Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,435
Jonas: PREVIOUSLY ON THE UNIT.
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,536
I HAVE
SOMETHING FOR YOU.
3
00:00:04,538 --> 00:00:07,539
"ALWAYS HERE. WILSON"
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,974
I CAN'T POSSIBLY
ACCEPT THIS.
5
00:00:09,976 --> 00:00:10,874
PUT IT ON.
6
00:00:10,876 --> 00:00:12,542
I'M MARRIED.
ARE YOU?
7
00:00:12,544 --> 00:00:14,043
BECAUSE I DON'T
SEE A HUSBAND.
8
00:00:14,045 --> 00:00:18,012
I'M FALLING
IN LOVE WITH YOU.
9
00:00:18,014 --> 00:00:21,115
WELL, STOP.
10
00:00:21,117 --> 00:00:22,816
HI, I'M CHRISTINE ROSS.
11
00:00:22,818 --> 00:00:23,767
I WORK WITH YOUR WIFE.
12
00:00:23,768 --> 00:00:24,717
IT WAS HER
LAST DAY AT THE OFFICE,
13
00:00:24,719 --> 00:00:29,053
AND SHE LEFT SOME
PERSONAL ITEMS BEHIND.
14
00:00:29,355 --> 00:00:30,487
I WOULD NEVER HURT YOU.
15
00:00:30,489 --> 00:00:31,955
A LOT OF OTHER PEOPLE
GOT HURT.
16
00:00:31,957 --> 00:00:33,790
I CAN'T DO THIS.
17
00:00:33,792 --> 00:00:35,124
I'M WILLING
TO TAKE MY CHANCES.
18
00:00:35,126 --> 00:00:38,026
WHY DON'T YOU
GIVE US THE REST
OF THAT MONEY?
19
00:00:38,028 --> 00:00:39,694
WHOA, WHOA, WHOA.
20
00:00:42,398 --> 00:00:43,997
I'LL BE NEEDING THIS.
21
00:00:43,999 --> 00:00:48,567
THANK YOU,
AND GOOD NIGHT.
22
00:01:33,341 --> 00:01:35,140
GERHARDT.
23
00:01:39,078 --> 00:01:41,144
ROGER.
24
00:01:45,949 --> 00:01:49,383
Tech: CHAMBER'S PRESSURIZED
AT 30,000 FEET AND RISING.
25
00:01:49,385 --> 00:01:52,452
OK, DEAL THE CARDS.
26
00:01:56,457 --> 00:01:58,023
3 OF DIAMONDS.
27
00:01:59,860 --> 00:02:01,059
QUEEN OF CLUBS.
28
00:02:01,061 --> 00:02:01,926
AT 30,000 FEET
29
00:02:01,928 --> 00:02:04,094
A MERE MORTAL CAN LAST
20 SECONDS
30
00:02:04,096 --> 00:02:06,579
WITHOUT
SUPPLEMENTAL OXYGEN.
31
00:02:06,580 --> 00:02:09,063
A UNIT OPERATOR,
A MAN AMONG MEN,
SHOULD LAST 30.
32
00:02:09,066 --> 00:02:10,732
BLOOD PRESSURE
AND HEART RATE STEADY.
33
00:02:10,734 --> 00:02:12,066
BROWN'S A ROCK STAR.
34
00:02:12,068 --> 00:02:13,634
Solider:
ACE OF SPADES.
35
00:02:13,636 --> 00:02:15,936
2 OF HEARTS.
36
00:02:15,938 --> 00:02:17,070
QUEEN OF CLUBS.
37
00:02:17,072 --> 00:02:19,072
2 OF HEARTS.
38
00:02:19,074 --> 00:02:20,373
DADEZ?
39
00:02:20,375 --> 00:02:22,575
UH, I'M
A LITTLE SQUIRRELLY.
40
00:02:22,577 --> 00:02:23,409
WELL, THAT'S NORMAL.
41
00:02:23,411 --> 00:02:25,011
YOU'RE GOING
TO BE JUMPING
42
00:02:25,012 --> 00:02:26,612
FROM OVER 40,000 FEET,
THAT'S 8 MILES UP.
43
00:02:26,614 --> 00:02:27,279
BROWN,
44
00:02:27,281 --> 00:02:28,413
HOW'S YOUR VISION?
45
00:02:28,415 --> 00:02:30,181
CLEAR, I THINK.
46
00:02:30,182 --> 00:02:31,948
I KEEP PULLING
THE SAME CARD,
THE QUEEN OF CLUBS.
47
00:02:32,952 --> 00:02:36,053
I'M THE KING OF CLUBS.
48
00:02:40,491 --> 00:02:42,074
NOW.
49
00:02:42,075 --> 00:02:43,658
ALL RIGHT, YOU'VE REACHED
THE THRESHOLD, HYPOXIC.
50
00:02:43,660 --> 00:02:45,159
PUT YOUR MASKS
BACK ON.
51
00:02:45,161 --> 00:02:46,460
WHAT'S THE RECORD?
52
00:02:46,462 --> 00:02:48,061
I COULD
DO ONE MORE, SIR.
53
00:02:48,063 --> 00:02:51,497
DADEZ,
PUT YOUR MASK BACK ON,
AND SWITCH TO 100% O2.
54
00:02:51,499 --> 00:02:54,066
Tech: HE'S SPIKING!
55
00:02:54,501 --> 00:02:56,667
SERGEANT!
56
00:02:56,969 --> 00:02:59,235
EMERGENCY SHUTDOWN.
EMERGENCY SHUTDOWN.
57
00:02:59,237 --> 00:03:00,903
GET THOSE DOORS OPEN.
58
00:03:00,905 --> 00:03:03,071
25,000 FEET AND FALLING.
59
00:03:03,073 --> 00:03:04,506
15 SECONDS.
60
00:03:04,507 --> 00:03:05,940
I'M LOSING HIM,
I GOT NO PULSE!
61
00:03:05,942 --> 00:03:07,024
C.P.R., NOW!
62
00:03:07,025 --> 00:03:08,107
EMERGENCY VENT,
GET THAT PRESSURE SAFE.
63
00:03:08,110 --> 00:03:09,609
WE'RE GOING
AS FAST AS WE CAN,
SERGEANT MAJOR.
64
00:03:09,611 --> 00:03:13,178
IF I OPEN THE DOOR
BEFORE THE PRESSURE'S LEVEL,
THEIR LUNGS WILL EXPLODE.
65
00:03:13,180 --> 00:03:14,279
10 SECONDS.
66
00:03:14,281 --> 00:03:16,180
NO SOAP!
67
00:03:17,850 --> 00:03:19,449
5, 3...
68
00:03:19,451 --> 00:03:21,918
GET THESE DOORS OPEN!
69
00:03:26,323 --> 00:03:28,489
HE'S DEAD.
70
00:03:32,094 --> 00:03:34,194
I JUST SPOKE
TO DADEZ'S MOTHER.
71
00:03:34,196 --> 00:03:37,130
LISTEN, THIS HAS BEEN
A HARD ONE FOR US ALL.
72
00:03:37,132 --> 00:03:39,031
JONAS, YOU WERE
SUPERVISING HIS TEST,
73
00:03:39,033 --> 00:03:41,867
WAS IT EQUIPMENT FAILURE,
OR WAS IT HEALTH FAILURE?
74
00:03:41,869 --> 00:03:43,034
NEITHER, SIR.
75
00:03:43,036 --> 00:03:45,703
BECAUSE IF THAT
NEW RJ-30 RESPIRATOR
IS FAULTY,
76
00:03:45,705 --> 00:03:46,870
THERE IS NO MISSION.
77
00:03:46,872 --> 00:03:47,871
I WAS ON
THE SAME RESPIRATOR.
78
00:03:47,873 --> 00:03:48,872
WE WERE GETTING
GOOD OXYGEN.
79
00:03:48,874 --> 00:03:51,107
YOU SURE?
THIS MISSION REQUIRES US
80
00:03:51,109 --> 00:03:53,442
TO JUMP HIGHER
THAN WE'VE EVER GONE.
81
00:03:53,444 --> 00:03:55,110
DADEZ BROKE PROTOCOL, SIR.
82
00:03:55,112 --> 00:03:56,511
I NEED TO BE SURE.
83
00:03:56,513 --> 00:03:58,413
DO WE HAVE
AN EQUIPMENT PROBLEM
84
00:03:58,414 --> 00:04:00,314
THAT'S GOING
TO GET US KILLED
OVER ENEMY GROUND?
85
00:04:00,316 --> 00:04:01,715
THAT'S NOT
OUR ONLY PROBLEM HERE, SIR.
86
00:04:01,717 --> 00:04:05,285
WE'RE A MAN SHORT
ON A MISSION THAT'S
20 HOURS FROM WHEELS-UP.
87
00:04:05,287 --> 00:04:07,687
DROP ME IN ON MY OWN.
I'LL PAINT THE TARGET.
88
00:04:07,689 --> 00:04:08,988
THESE GUYS
GO INTO HIDING AGAIN,
89
00:04:08,990 --> 00:04:11,023
IT'LL BE YEARS
BEFORE WE GET ANOTHER CRACK.
90
00:04:11,025 --> 00:04:12,457
THIS MISSION
NEEDS 2 MEN.
91
00:04:12,459 --> 00:04:13,357
YOU DON'T JUMP SOLO,
92
00:04:13,359 --> 00:04:15,058
NOT INTO HOSTILE TERRITORY.
93
00:04:15,060 --> 00:04:18,294
WELL, THEN
THAT'S THAT, THEN.
94
00:04:18,296 --> 00:04:20,396
SECOND MAN'S
RIGHT HERE, SIR.
95
00:04:20,398 --> 00:04:22,364
WE NEED YOU TO RUN
THE SHOW FROM HERE.
96
00:04:22,366 --> 00:04:24,132
BESIDES,
97
00:04:24,134 --> 00:04:26,200
YOU'RE NOT JUMPING
FROM 40,000 FEET
98
00:04:26,202 --> 00:04:28,001
WITHOUT MEDICAL CLEARANCE.
99
00:04:28,003 --> 00:04:29,535
SIR, I CAN DO THIS SOLO.
100
00:04:29,537 --> 00:04:32,704
NOBODY'S QUESTIONING
YOUR SKILLS AS A SOLDIER.
101
00:04:32,706 --> 00:04:34,238
BUT THIS IS
A 2-MAN MISSION.
102
00:04:34,240 --> 00:04:35,539
CAN YOU BRING
KAYLA UP TO SPEED
103
00:04:35,541 --> 00:04:36,973
TO LIAISON WITH ME
AT THE DESK?
104
00:04:36,975 --> 00:04:40,276
I'LL COVER HIM.
I CAN DO THAT, SIR.
105
00:04:41,045 --> 00:04:43,011
JONAS, YOU GET
THE GREEN LIGHT
FROM THE DOC,
106
00:04:43,013 --> 00:04:45,113
WE'RE MISSION-ON.
107
00:04:51,887 --> 00:04:55,988
SHARDS FROM
A 9 MILLIMETER ROUND,
RUSSIAN, 12 YEARS OLD.
108
00:04:55,990 --> 00:04:57,022
DOC, DON'T START WITH ME.
109
00:04:57,024 --> 00:05:00,058
YOUR LEGS SHATTERED,
HERE AND HERE,
110
00:05:00,060 --> 00:05:01,025
20 YEARS.
111
00:05:01,027 --> 00:05:03,027
AND I'M STILL ABLE
TO DO THE FUNKY CHICKEN.
112
00:05:03,029 --> 00:05:05,529
4 BULLET HOLES,
ONE NICKED SPLEEN,
113
00:05:05,531 --> 00:05:06,863
A SEPARATED SHOULDER,
114
00:05:06,865 --> 00:05:07,930
A TRANSVERSE FRACTURE,
115
00:05:07,932 --> 00:05:10,599
LACERATIONS ON YOUR CHEST,
ABDOMEN, AND BACK.
116
00:05:10,601 --> 00:05:13,168
DOC, JUST SIGN THE FORM.
117
00:05:13,170 --> 00:05:14,002
YOU KNOW,
118
00:05:14,004 --> 00:05:14,936
WITH THESE INJURIES,
119
00:05:14,938 --> 00:05:16,771
YOU COULD RETIRE RIGHT NOW
120
00:05:16,773 --> 00:05:18,672
WITH FULL DISABILITY
AND BENEFITS.
121
00:05:18,674 --> 00:05:20,474
WELL, UNTIL
ONE OF THOSE BENEFITS
122
00:05:20,475 --> 00:05:22,275
IS JUMPING OUT
OF AN AIRPLANE
AT 40,000 FEET, DOC,
123
00:05:22,277 --> 00:05:23,542
I GUESS
I'M JUST NOT INTERESTED.
124
00:05:23,544 --> 00:05:27,045
JONAS, THIS GOES BEYOND
THE USUAL SLAP-AND-TICKLE.
125
00:05:27,047 --> 00:05:30,714
I'M DUTY BOUND TO REPORT
WHAT I SEE TO THE COLONEL.
126
00:05:30,716 --> 00:05:32,048
THIS IS WHAT CONCERNS ME.
127
00:05:32,050 --> 00:05:35,851
3 PIECES OF SHRAPNEL
SIT NEXT TO YOUR SPINE.
128
00:05:35,853 --> 00:05:38,086
YOU JUMP
FROM THAT HIGH
129
00:05:38,088 --> 00:05:38,953
YOU TAKE A RISK.
130
00:05:38,955 --> 00:05:40,554
THOSE FRAGMENTS
ARE YEARS OLD.
131
00:05:40,556 --> 00:05:41,721
I BELIEVE I DETECT MOVEMENT.
132
00:05:41,723 --> 00:05:43,856
THE FRAGMENTS
HAVE SHIFTED, JONAS.
133
00:05:43,858 --> 00:05:44,857
I NEED YOU TO UNDERSTAND.
134
00:05:44,859 --> 00:05:46,758
IF THEY PUNCTURE YOUR DURA
135
00:05:46,760 --> 00:05:47,558
HERE AT AT L4,
136
00:05:47,560 --> 00:05:49,359
AND THE CAN HAPPEN
FROM A JUMP,
137
00:05:49,361 --> 00:05:52,028
FROM A FALL,
138
00:05:52,030 --> 00:05:54,930
YOU'LL BE PARALYZED.
139
00:05:56,700 --> 00:05:58,032
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
140
00:05:58,034 --> 00:05:59,033
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
141
00:05:59,035 --> 00:06:00,267
? TWENTY-SEVEN ?
? TWENTY-SEVEN ?
142
00:06:00,269 --> 00:06:01,401
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
143
00:06:01,403 --> 00:06:02,402
? HERE WE GO ?
? HERE WE GO ?
144
00:06:02,404 --> 00:06:03,469
? ON THE ROAD ?
? ON THE ROAD ?
145
00:06:03,471 --> 00:06:04,903
? TWENTY-SEVEN ?
? TWENTY-SEVEN ?
146
00:06:04,905 --> 00:06:05,970
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
147
00:06:05,972 --> 00:06:07,271
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
148
00:06:07,273 --> 00:06:08,205
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
149
00:06:08,207 --> 00:06:09,806
? TWENTY-SEVEN ?
? TWENTY-SEVEN ?
150
00:06:09,808 --> 00:06:11,941
? FIRED UP ?
? FIRED UP ?
151
00:06:22,749 --> 00:06:24,916
I HEARD THIS PLACE
HAS A BOWLING ALLEY.
152
00:06:24,918 --> 00:06:27,151
AND GOLD-LINED
TOILET SEATS.
153
00:06:27,153 --> 00:06:28,051
REGULAR CLUB MED.
154
00:06:28,053 --> 00:06:29,052
MAYBE WE CAN DRAG THIS OUT
155
00:06:29,054 --> 00:06:30,219
AFTER WE PACK 'EM UP.
156
00:06:30,221 --> 00:06:31,587
SQUEEZE IN
A LITTLE VACATION.
157
00:06:31,589 --> 00:06:35,256
WHY DON'T WE JUST
FOCUS ON THE HERE AND NOW?
158
00:06:36,525 --> 00:06:39,492
WE'RE TAKING OVER
THIS DETAIL.
159
00:06:46,834 --> 00:06:48,934
ANOTHER DAY
IN THE SALT MINES.
160
00:06:48,936 --> 00:06:51,836
HOW DO WE
PUT UP WITH THIS JOB?
161
00:06:59,211 --> 00:07:00,577
DO YOU BELIEVE
THE DEATH THREATS
162
00:07:00,579 --> 00:07:02,912
RECEIVED BY
YOUR STATE DEPARTMENT
ARE GENUINE?
163
00:07:02,914 --> 00:07:04,580
I BELIEVE
ALL THREATS ARE GENUINE.
164
00:07:04,582 --> 00:07:06,782
THAT'S WHY I'M STILL HERE.
165
00:07:06,784 --> 00:07:08,517
YOU DO HAVE ENEMIES, SIR,
HERE AND ABROAD,
166
00:07:08,519 --> 00:07:10,085
AND YOUR SAFETY IS
IMPORTANT TO MY BOSSES.
167
00:07:10,087 --> 00:07:11,920
SO, YOU'VE BEEN
SENT TO ENSURE
168
00:07:11,922 --> 00:07:14,522
I SIGN
THESE MINING CONTRACTS?
169
00:07:14,523 --> 00:07:17,123
I'VE BEEN SENT TO ENSURE
THE SAFETY OF YOU
AND YOUR FAMILY.
170
00:07:17,126 --> 00:07:19,026
FOR THE NEXT 36 HOURS.
YES.
171
00:07:19,027 --> 00:07:20,927
WHICH MEANS YOU'LL
NO LONGER BE CONCERNED
FOR MY SAFETY
172
00:07:20,929 --> 00:07:22,695
ONCE THE CONTRACTS
ARE SIGNED.
173
00:07:22,697 --> 00:07:23,762
THAT'S CORRECT.
174
00:07:23,764 --> 00:07:26,030
EVERYONE HAS
AN AGENDA, AGENT BLACK.
175
00:07:26,032 --> 00:07:27,064
IF WE DIDN'T
PRETEND OTHERWISE,
176
00:07:27,066 --> 00:07:29,066
THE WORLD WOULD BE
A LESS GRIEVOUS PLACE.
177
00:07:29,068 --> 00:07:30,600
I'LL TAKE YOU
TO DYNATECH HEADQUARTERS
178
00:07:30,602 --> 00:07:32,935
TOMORROW, FOR YOUR MEETING.
179
00:07:33,938 --> 00:07:37,105
WHAT IS THIS? IS THIS YOURS?
180
00:07:38,041 --> 00:07:39,807
Mack: HAMMERHEAD!
181
00:07:40,109 --> 00:07:43,776
HAMMERHEAD! BETTY BLUE!
FRONT GATE.
182
00:07:44,411 --> 00:07:46,644
Agent: STOP THE TRUCK!
183
00:07:46,646 --> 00:07:48,278
GET OUT OF THE TRUCK!
184
00:07:48,280 --> 00:07:49,646
GET OUT OF THE TRUCK!
185
00:07:49,648 --> 00:07:52,014
WHO AUTHORIZED
THIS DELIVERY?
186
00:07:54,084 --> 00:07:55,650
NO NAME ON THE PAPERS,
JUST THIS ADDRESS.
187
00:07:55,652 --> 00:07:57,785
WHO OPENED THE DAMN GATE?
188
00:07:57,786 --> 00:07:59,919
YOU WERE TOLD NO ONE
ENTERS WITHOUT
APPROVAL BY ME.
189
00:07:59,922 --> 00:08:00,954
I APPROVED IT.
190
00:08:00,956 --> 00:08:02,889
THE CAR'S MINE.
191
00:08:02,891 --> 00:08:04,957
HERE'S YOUR PAYMENT.
192
00:08:05,392 --> 00:08:07,642
HOLD IT, SIR.
193
00:08:07,643 --> 00:08:09,893
NO ONE GOES NEAR THE CAR
UNTIL IT'S BEEN CLEARED.
194
00:08:09,896 --> 00:08:11,262
WHO ARE YOU PEOPLE?
195
00:08:11,263 --> 00:08:12,629
Prince: THEY'RE HERE
TO PROTECT US.
196
00:08:19,938 --> 00:08:23,739
MOMMY, MOMMY,
I WANT TO RIDE IN THE CAR.
197
00:08:40,957 --> 00:08:43,691
PLEASE EXCUSE MY SON.
198
00:08:43,693 --> 00:08:47,394
HE'S VERY, UM,
HIGH SPIRITED.
199
00:08:47,963 --> 00:08:49,528
LET'S GO.
200
00:08:52,466 --> 00:08:53,965
Agent: HAVE I TOLD YOU
I HATE BABYSITTING?
201
00:08:53,967 --> 00:08:55,750
HOW DID THIS HAPPEN?
202
00:08:55,751 --> 00:08:57,534
THE BREACH, YOU WERE
SUPPOSED TO SECURE
THE FRONT PERIMETER.
203
00:08:57,537 --> 00:08:58,936
THE POSTED GUARDS
WERE GIVEN--
204
00:08:58,938 --> 00:09:00,103
WHICH THEY IGNORED.
205
00:09:00,105 --> 00:09:02,505
SO, YOUR FIRST MISTAKE
WAS TRUSTING 'EM.
206
00:09:02,507 --> 00:09:04,039
HEY, WE'RE JUST
GETTING THE LAY OF THE LAND.
207
00:09:04,041 --> 00:09:04,939
DURING WHICH TIME
A 2 TON BOMB
208
00:09:04,941 --> 00:09:05,940
COULD'VE ROLLED
IN ON THAT TRUCK.
209
00:09:05,942 --> 00:09:08,475
IF YOU CANNOT CONTROL
YOUR SUBORDINATES,
210
00:09:08,477 --> 00:09:10,310
THEN I WILL POST YOU
AT THE FRONT GATE.
211
00:09:10,312 --> 00:09:12,178
IS THAT WHAT YOU WANT?
212
00:09:12,180 --> 00:09:14,280
I'LL SEND YOU
BACK TO KINDERGARTEN.
213
00:09:14,282 --> 00:09:15,281
NO, MACK, I GOT IT.
214
00:09:15,283 --> 00:09:18,284
YOU GOT IT? WHAT IS THAT?
215
00:09:18,286 --> 00:09:21,854
"I DID IT
WITH MY LITTLE HATCHET"?
216
00:09:24,325 --> 00:09:27,025
EVERYONE'S ENTITLED
TO ONE MELTDOWN A YEAR.
217
00:09:27,027 --> 00:09:30,094
NO, HE'S RIGHT.
218
00:09:36,001 --> 00:09:37,700
WELL, LOOK AT
THE HAPPY HOMEMAKER.
219
00:09:37,702 --> 00:09:39,234
WILL WONDERS NEVER CEASE?
220
00:09:39,236 --> 00:09:41,069
AH, JUST
A FEW LITTLE THINGS.
221
00:09:41,071 --> 00:09:42,904
HOW DID
YOUR PHYSICAL GO TODAY?
222
00:09:42,906 --> 00:09:44,372
AS ALL PHYSICALS GO.
223
00:09:44,374 --> 00:09:47,007
WHAT DID THE GOOD
ARMY DOCTOR REPORT?
224
00:09:47,009 --> 00:09:51,244
THAT MY LUNGS ARE GOOD,
AND I CAN KEEP MY TONSILS.
225
00:09:51,246 --> 00:09:53,346
AND WHAT ABOUT YOUR BACK?
226
00:09:53,348 --> 00:09:56,115
DON'T WORRY ABOUT MY BACK.
227
00:10:00,854 --> 00:10:02,453
COME HERE, BABY.
228
00:10:05,558 --> 00:10:09,859
THESE ARE
SPECIALLY TRAINED HANDS.
229
00:10:09,861 --> 00:10:11,060
HOW HIGH, AND WHEN?
230
00:10:11,062 --> 00:10:13,662
AS HIGH AS YOU WANT,
AND NOW.
231
00:10:13,664 --> 00:10:16,431
HOW HIGH WILL YOU
BE JUMPING? AND WHEN?
232
00:10:16,433 --> 00:10:20,768
YOU ALWAYS DO YOUR OWN WASH
RIGHT BEFORE YOU DO A JUMP,
233
00:10:20,770 --> 00:10:24,037
AND IT'S THE ONLY TIME
YOU RUB MY BACK.
234
00:10:24,039 --> 00:10:24,904
HOW HIGH?
235
00:10:24,906 --> 00:10:27,339
THAT'S CLASSIFIED.
236
00:10:27,341 --> 00:10:28,940
MUST BE
AT LEAST 30,000 FEET
237
00:10:28,942 --> 00:10:32,743
IF YOU'RE PACKING
YOUR WOOLIES.
238
00:10:32,745 --> 00:10:34,044
WERE YOU ASSIGNED?
239
00:10:34,046 --> 00:10:35,979
OR DID YOU VOLUNTEER?
240
00:10:38,883 --> 00:10:43,919
THE YOUNG PARATROOPER
WHO DIED TODAY, DADEZ,
241
00:10:43,921 --> 00:10:45,854
HE DIED
TRAINING FOR A JUMP.
242
00:10:45,856 --> 00:10:48,089
NOW, WHO TOLD YOU
SUCH A THING?
243
00:10:48,091 --> 00:10:50,341
AN EMBOLISM
244
00:10:50,342 --> 00:10:52,592
FROM LACK OF OXYGEN,
AND IT STOPPED HIS HEART.
245
00:10:53,595 --> 00:10:55,595
AIN'T GOING TO HAPPEN TO ME.
246
00:10:55,597 --> 00:10:56,696
AND WHAT ABOUT YOUR BACK?
247
00:10:56,698 --> 00:10:58,030
DR. FARRIS IS JUST
GOING TO LET YOU JUMP
248
00:10:58,032 --> 00:10:59,898
AND THAT'S
THE ARMY WAY, ISN'T IT?
249
00:10:59,900 --> 00:11:02,033
THEY'LL LIE TO KEEP YOU.
250
00:11:02,035 --> 00:11:03,200
NOBODY LIED.
251
00:11:03,202 --> 00:11:05,819
YOU HAVE SHRAPNEL
252
00:11:05,820 --> 00:11:08,437
SO CLOSE TO YOUR SPINE
THEY CAN'T OPERATE.
253
00:11:08,439 --> 00:11:11,940
IT'S MY DUTY.
IT'S WHY I'M HERE.
254
00:11:11,942 --> 00:11:15,943
BUT WILL YOU BE HERE
FOR YOUR GRANDCHILD SOMEDAY?
255
00:11:16,145 --> 00:11:19,412
AND WHAT, EXACTLY,
IS THE TIMETABLE
256
00:11:19,414 --> 00:11:22,348
FOR YOUR INEVITABLE EXIT?
257
00:11:22,783 --> 00:11:24,716
I CAN'T THINK
ABOUT THAT RIGHT NOW.
258
00:11:24,718 --> 00:11:25,616
FOR YOUR PROPOSED
259
00:11:25,618 --> 00:11:29,019
INTACT RETIREMENT?
260
00:11:31,590 --> 00:11:33,322
MISSION FIRST.
261
00:11:35,759 --> 00:11:37,959
THEN TIMETABLE.
262
00:11:48,504 --> 00:11:50,070
EVERYTHING ALL RIGHT?
263
00:11:50,072 --> 00:11:51,938
UH, YEAH, I DIDN'T
MEAN TO WORRY YOU.
264
00:11:51,940 --> 00:11:56,442
WELL, NO, YOUR MESSAGE
WAS MYSTERIOUS.
265
00:11:56,444 --> 00:11:58,076
THE BRACELET.
266
00:11:58,078 --> 00:11:59,143
YOU CHANGED YOUR MIND.
267
00:11:59,145 --> 00:12:01,512
DID I CHANGE MY MIND ABOUT?
268
00:12:01,514 --> 00:12:03,280
ACCEPTING MY BRACELET.
269
00:12:03,282 --> 00:12:06,750
NO, I DIDN'T
CHANGE MY MIND.
270
00:12:06,752 --> 00:12:07,751
WHY WOULD YOU THINK THAT?
271
00:12:07,753 --> 00:12:10,253
YOU DIDN'T
TAKE THE BRACELET?
272
00:12:10,255 --> 00:12:13,189
BECAUSE WHEN
I GOT IN THIS MORNING,
273
00:12:13,191 --> 00:12:14,590
IT WAS GONE.
274
00:12:14,592 --> 00:12:16,458
WHEN WOULD--
WHEN COULD I HAVE DONE THAT?
275
00:12:16,460 --> 00:12:18,526
I CAN'T ACCEPT
A GIFT LIKE THAT FROM YOU.
276
00:12:18,528 --> 00:12:20,928
THAT'S WHY I GAVE IT BACK.
277
00:12:20,930 --> 00:12:24,631
IF IT WASN'T YOU...
278
00:12:26,701 --> 00:12:30,302
WHEN YOU PUT IT
IN THE DRAWER,
WE WEREN'T ALONE.
279
00:12:30,304 --> 00:12:31,936
WHAT ARE YOU EVEN
TALKING ABOUT?
280
00:12:31,938 --> 00:12:32,937
OH, COME ON.
281
00:12:32,939 --> 00:12:34,338
I CAN HANDLE THIS.
282
00:12:34,340 --> 00:12:35,505
CHRISTINE, LOOK,
283
00:12:35,507 --> 00:12:37,106
YOU'VE BEEN
A GREAT CLERK, BUT--
284
00:12:37,108 --> 00:12:38,874
WILSON, I DIDN'T STEAL IT.
285
00:12:38,876 --> 00:12:40,475
SHE'S LYING
THROUGH HER TEETH.
286
00:12:40,477 --> 00:12:42,043
YOU TOOK THE BRACELET.
287
00:12:42,045 --> 00:12:43,010
I DIDN'T STEAL IT.
288
00:12:43,012 --> 00:12:45,679
I WAS HAPPY
TO BE OF SERVICE.
289
00:12:45,681 --> 00:12:46,379
HOW, EXACTLY?
290
00:12:46,381 --> 00:12:47,813
YOU LEFT
A FEW THINGS BEHIND,
291
00:12:47,815 --> 00:12:48,613
I PUT THEM ALL IN A BOX
292
00:12:48,615 --> 00:12:51,181
AND DROPPED THEM
AT YOUR HOME.
293
00:12:52,517 --> 00:12:53,849
YOU WERE IN MY HOME?
294
00:12:53,851 --> 00:12:58,186
YOUR HUSBAND SAID YOU WERE
AT A LAW FIRM DINNER.
295
00:12:59,889 --> 00:13:01,822
DID HE SEE THE BRACELET
FROM WILSON?
296
00:13:01,824 --> 00:13:03,657
I DON'T KNOW.
CHRISTINE.
297
00:13:03,659 --> 00:13:06,860
YOU WANTED HER
TO HAVE IT, DIDN'T YOU?
298
00:13:06,862 --> 00:13:09,062
NOTHING IS GOING ON
BETWEEN TIFFY AND ME.
299
00:13:09,064 --> 00:13:10,563
THAT'S THE TRUTH.
300
00:13:10,565 --> 00:13:11,964
OF COURSE,
WHY WOULD YOU LIE?
301
00:13:11,966 --> 00:13:14,766
YOU SMUG BITCH.
302
00:13:15,869 --> 00:13:17,635
I NEED YOU TO PICK UP
ALL OF YOUR BELONGINGS
303
00:13:17,637 --> 00:13:19,803
AND LEAVE THIS OFFICE
RIGHT NOW.
304
00:13:19,805 --> 00:13:20,970
BECAUSE?
RIGHT NOW.
305
00:13:20,972 --> 00:13:23,806
WAIT A SECOND,
YOU WOULD KICK ME OUT
AND KEEP HER?
306
00:13:23,808 --> 00:13:25,040
AFTER EVERYTHING I'VE DONE?
307
00:13:25,042 --> 00:13:28,043
YOU'VE NO IDEA
WHAT YOU'VE DONE.
308
00:13:31,982 --> 00:13:35,983
Mack, on radio: BETTY BLUE,
IS THE MALFUNCTION FIXED?
309
00:13:35,985 --> 00:13:37,818
IT'S NOT A MALFUNCTION.
310
00:13:37,820 --> 00:13:39,219
I FOUND A CUT WIRE.
311
00:13:39,221 --> 00:13:40,987
SOMEONE WANTED PRIVACY.
312
00:13:40,989 --> 00:13:42,822
CAN YOU
REWIRE THE SYSTEM?
313
00:13:42,824 --> 00:13:45,825
I CAN ADD
PICTURE-IN-PICTURE,
SURROUND SOUND,
314
00:13:45,827 --> 00:13:47,927
AND A LOVELY WALNUT CABINET.
315
00:13:47,929 --> 00:13:50,796
A SIMPLE "ROGER"
WILL SUFFICE.
316
00:14:06,412 --> 00:14:08,713
MY, MY, MY.
317
00:14:08,715 --> 00:14:11,048
YOU THINK
HAVING AN AFFAIR
WITH THE BODYGUARD
318
00:14:11,050 --> 00:14:14,017
IS MOTIVE
FOR KILLING HER HUSBAND?
319
00:14:14,019 --> 00:14:16,019
HOW VIRTUOUS
ARE THE WORKS OF MAN...
320
00:14:16,021 --> 00:14:18,888
BUT THE THREATS
WERE CLEARLY
FROM THAI EXTREMISTS.
321
00:14:18,890 --> 00:14:20,890
OR SO IT APPEARS.
322
00:14:20,892 --> 00:14:21,957
SAY ON.
323
00:14:21,959 --> 00:14:23,291
A SCHEMING WIFE
WOULD MAKE IT APPEAR
324
00:14:23,293 --> 00:14:25,393
THAT THEY WERE
FROM HER HUSBAND'S ENEMIES.
325
00:14:25,395 --> 00:14:27,461
AND WHAT WOULD SHE GAIN
BY KILLING THE PRINCE,
326
00:14:27,463 --> 00:14:28,995
EXCEPT FOR
A LOSS OF STATUS?
327
00:14:28,997 --> 00:14:31,464
HER LIFE IF HE KNEW
ABOUT THE AFFAIR.
328
00:14:31,466 --> 00:14:33,232
I DON'T KNOW.
329
00:14:33,234 --> 00:14:34,199
IT DOESN'T MAKE SENSE.
330
00:14:34,201 --> 00:14:36,201
IF SHE WANTED
TO KILL HIM,
331
00:14:36,202 --> 00:14:38,202
ALL SHE NEEDS
IS A LAZY AFTERNOON
AND A MEAT CLEAVER.
332
00:14:38,205 --> 00:14:39,737
GOOD POINT,
MAKE SURE THAT
THE PRINCESS
333
00:14:39,739 --> 00:14:42,473
ISN'T ALONE
WITH HER HUSBAND
WHILE WE'RE HERE.
334
00:14:42,475 --> 00:14:43,307
HOW?
335
00:14:43,308 --> 00:14:44,140
BY KEEPING EYES
ON BOTH OF THEM
336
00:14:44,143 --> 00:14:46,309
AT ALL TIMES,
INTERVENE IF NECESSARY.
337
00:14:46,311 --> 00:14:47,710
STANDARD PART
OF THE DETAIL.
338
00:14:47,712 --> 00:14:49,311
KEEP 'EM BRIGHT-EYED
AND BUSHY-TAILED.
339
00:14:49,313 --> 00:14:51,680
UNTIL THE CONTRACT
IS SIGNED.
340
00:14:51,682 --> 00:14:53,665
EYES ON THE PRIZE.
341
00:14:53,666 --> 00:14:55,649
WHO THE HELL
ARE THESE YAHOOS?
342
00:14:58,888 --> 00:15:00,921
MOHAMMED SHANKAR, MASSEUR.
343
00:15:00,923 --> 00:15:01,821
YOU'RE DISMISSED.
344
00:15:01,823 --> 00:15:06,091
SURA MALI, ASTROLOGER.
TAK AROON, CHEF.
345
00:15:06,093 --> 00:15:08,493
BOTH OF YOU, DIG OUT.
346
00:15:08,495 --> 00:15:09,594
SUKHOT NIRAN,
347
00:15:09,596 --> 00:15:11,795
THE PRINCESS' BODYGUARD.
348
00:15:14,766 --> 00:15:18,233
YOU'RE DISMISSED.
349
00:15:19,936 --> 00:15:22,202
OSNOT BAIDU, MANICURIST.
350
00:15:22,204 --> 00:15:22,936
DISMISSED.
351
00:15:22,938 --> 00:15:24,904
WHAT'S GOING ON?
352
00:15:24,906 --> 00:15:26,538
YOUR HIGHNESS,
WE HAVE TO EVACUATE
353
00:15:26,540 --> 00:15:28,106
ALL
NON-ESSENTIAL PERSONNEL.
354
00:15:30,009 --> 00:15:31,108
YOU DON'T UNDERSTAND.
355
00:15:31,110 --> 00:15:33,043
THEY'RE ALL OUR FRIENDS.
356
00:15:33,045 --> 00:15:34,744
YES, MA'AM.
357
00:15:34,746 --> 00:15:36,879
WHERE'S MY BODYGUARD?
358
00:15:36,881 --> 00:15:40,281
HE'S BEEN RELIEVED
OF HIS DUTIES.
359
00:15:42,018 --> 00:15:43,784
THEY'RE
SENDING AWAY OUR STAFF.
360
00:15:43,786 --> 00:15:46,386
WE NEED TO REDUCE
THE NUMBER OF BODIES
IN THE COMPOUND.
361
00:15:46,388 --> 00:15:49,222
DO YOU HAVE
A PROBLEM WITH THAT, SIR?
362
00:15:49,224 --> 00:15:52,992
DEAR, THESE MEN ARE
JUST DOING THEIR JOBS.
363
00:16:04,905 --> 00:16:05,937
CAN'T RISK IT, JONAS.
364
00:16:05,939 --> 00:16:07,705
NOT BASED ON
THIS MEDICAL REPORT.
365
00:16:07,707 --> 00:16:09,807
A PIECE OF PAPER DOESN'T
GET THE MISSION DONE, SIR.
366
00:16:09,809 --> 00:16:11,875
HALF YOUR OPERATORS
CAN'T PASS THAT PHYSICAL.
367
00:16:11,877 --> 00:16:13,910
LET'S LET THE AIR FORCE
RUN WITH THIS ONE.
368
00:16:13,912 --> 00:16:17,046
THERE ARE ONLY 3 GUYS
THAT KNOW THE DETAILS
OF THIS OPERATION.
369
00:16:17,048 --> 00:16:18,580
AND ONE OF THEM
IS NOW DEAD.
370
00:16:18,582 --> 00:16:21,382
NO, YOU'RE NOT JUMPING.
371
00:16:21,384 --> 00:16:24,118
SIR, YOU DON'T SEND ME
ON THIS MISSION, I WALK.
372
00:16:24,120 --> 00:16:27,720
FROM THE WHOLE
FARMER'S MARKET.
373
00:16:28,255 --> 00:16:30,722
WE CROSS-DECK THIS
TO THE AIR FORCE,
374
00:16:30,724 --> 00:16:32,290
AND THEY DROP
THEIR LOVELY 5-TON BOMB,
375
00:16:32,292 --> 00:16:35,826
AND THEY MISS BECAUSE
WE GOT NOBODY ON THE GROUND.
376
00:16:35,828 --> 00:16:38,094
OR WORSE THEY MISS,
377
00:16:38,096 --> 00:16:40,963
AND YOU KNOW WHAT
TOMORROW'S HEADLINE IS?
378
00:16:40,965 --> 00:16:42,464
THAT'S RIGHT,
379
00:16:42,466 --> 00:16:46,634
100 WOMEN
AND CHILDREN ALL DEAD,
AND IT COMES BACK ON US.
380
00:16:46,636 --> 00:16:48,302
THE MISSION IS ON,
AND I'M GOING.
381
00:16:48,304 --> 00:16:51,838
OR YOU'RE PUTTING
ADS IN THE PERSONALS
SEEKING A TEAM LEADER.
382
00:16:51,840 --> 00:16:54,140
AND REMIND ME AGAIN,
THOSE GROW ON TREES?
383
00:16:54,142 --> 00:16:56,809
AND WHAT IF YOU BURN IN
AT 70 MILES AN HOUR?
384
00:16:56,811 --> 00:16:58,510
I WON'T BURN IN.
AND WHAT IF YOU DO?
385
00:16:58,512 --> 00:17:00,278
THEN DON'T LET MY WIFE
MARRY A LAWYER.
386
00:17:00,280 --> 00:17:03,614
I'M SAYING THIS
AS A FRIEND, JONAS.
387
00:17:03,616 --> 00:17:06,083
I GOT ENOUGH FRIENDS.
388
00:17:09,188 --> 00:17:12,255
WHAT ARE
THE ONLY THINGS THAT FALL
FROM THE SKY, JONAS?
389
00:17:12,257 --> 00:17:17,092
MANNA FROM HEAVEN
AND THE AIRBORNE RANGERS.
390
00:17:18,028 --> 00:17:22,096
PUT ME
ON THAT MISSION, TOM.
391
00:17:28,168 --> 00:17:29,700
YOU KNOW THIS!
392
00:17:29,702 --> 00:17:31,869
LOOK AT ME!
393
00:17:31,870 --> 00:17:34,037
I WILL MAKE LIFE
MISERABLE FOR YOU
AND YOUR ENTIRE FAMILY--
394
00:17:34,039 --> 00:17:36,005
WHAT'S GOING ON HERE?
395
00:17:36,007 --> 00:17:36,872
PERHAPS YOU
SHOULD GUARD THESE.
396
00:17:36,874 --> 00:17:38,540
IT'S THE PRINCE'S
EXPRESS WISH
397
00:17:38,542 --> 00:17:42,210
THAT HIS SON
NOT DRIVE THIS CAR.
398
00:17:47,116 --> 00:17:49,549
ARAN TAKES MY FATHER
TOO LITERALLY SOMETIMES.
399
00:17:49,551 --> 00:17:51,951
HE JUST DOESN'T WANT
ME DRIVING TOO FAST.
400
00:17:51,953 --> 00:17:55,054
BUT IF YOU DRIVE ME,
PROBLEM SOLVED, RIGHT?
401
00:17:55,056 --> 00:17:57,022
I DON'T HAVE MY LICENSE.
402
00:17:57,024 --> 00:17:58,957
HOLD ON,
403
00:17:58,958 --> 00:18:00,891
I HAVE A DATE TONIGHT,
YOU UNDERSTAND, DON'T YOU?
404
00:18:00,894 --> 00:18:02,894
SHE'S A MODEL.
405
00:18:02,896 --> 00:18:04,795
YOU'D REALLY LIKE HER.
406
00:18:04,797 --> 00:18:06,863
SHE HAS
A GORGEOUS FRIEND, TOO.
407
00:18:06,865 --> 00:18:08,531
I DON'T DOUBT IT.
408
00:18:08,533 --> 00:18:09,498
SO, YOU'LL COME!
409
00:18:09,500 --> 00:18:11,032
SAVE YOUR BREATH, SON.
410
00:18:11,034 --> 00:18:14,135
LOOK, I NEED
TO GET OUT TONIGHT.
411
00:18:14,137 --> 00:18:15,903
WHAT DO WE DO
TO MAKE THAT HAPPEN?
412
00:18:15,905 --> 00:18:19,473
I UNDERSTAND,
IN YOUR MILITARY,
413
00:18:19,475 --> 00:18:22,309
MEN LIKE YOU ARE NOT
ADEQUATELY PAID.
414
00:18:22,311 --> 00:18:23,310
I'LL GIVE YOU
415
00:18:23,312 --> 00:18:26,079
$40,000 RIGHT NOW
416
00:18:26,081 --> 00:18:28,414
FOR THOSE CAR KEYS.
417
00:18:32,086 --> 00:18:33,051
AND I'LL TELL YOU WHAT,
418
00:18:33,053 --> 00:18:35,686
AFTER WE LEAVE,
YOU KEEP THE LAMBORGHINI.
419
00:18:35,688 --> 00:18:37,421
I'LL BUY
ANOTHER ONE BACK HOME.
420
00:18:47,398 --> 00:18:49,298
EVERYONE UP HERE, NOW!
LET'S GO!
421
00:18:49,299 --> 00:18:51,199
LET'S GO, LET'S GO,
MOVE IT, MOVE IT.
422
00:18:51,201 --> 00:18:54,936
YOU, NO ONE IN OR OUT,
DO YOU UNDERSTAND?
423
00:18:54,938 --> 00:18:57,271
ALL CURTAINS DRAWN,
ALL SHUTTERS CLOSED.
424
00:18:57,273 --> 00:18:58,205
SWEEP EVERY ROOM.
425
00:18:58,207 --> 00:18:59,239
YOU AND YOU, COME WITH ME.
426
00:18:59,241 --> 00:19:01,074
YOU AND YOU,
TAKE THE TOP FLOOR.
427
00:19:01,076 --> 00:19:02,575
SNIPER
FROM OUTSIDE PERIMETER.
428
00:19:02,577 --> 00:19:04,209
THE PRINCE WATCHES
THE NEWS IN THAT ROOM,
429
00:19:04,211 --> 00:19:06,010
SAME TIME EVERYDAY,
LIKE CLOCKWORK.
430
00:19:06,012 --> 00:19:08,712
THE SHOOTER KNEW THAT
AND MISTOOK THE KID
FOR THE FATHER.
431
00:19:08,714 --> 00:19:10,680
INSIDE JOB?
COULD BE...
432
00:19:10,682 --> 00:19:11,931
WIFE OR BODYGUARD.
433
00:19:11,932 --> 00:19:13,181
WOMAN WHO CHEATS
ON HER HUSBAND MIGHT BE
434
00:19:13,184 --> 00:19:14,249
LOOKING TO SHOOT
HIM IN THE HEAD.
435
00:19:14,251 --> 00:19:16,384
WHOEVER IT IS,
SOMEONE KNEW
THE PRINCE'S SCHEDULE.
436
00:19:16,386 --> 00:19:17,785
WE GOTTA CHANGE
THE BUSINESS MEETING.
437
00:19:17,787 --> 00:19:22,022
GENTLEMEN, WE ARE
ON LOCKDOWN UNTIL
THIS JOB IS FINISHED.
438
00:19:28,129 --> 00:19:29,895
ACCORDING TO
THE N.S.A. INTERCEPTS,
439
00:19:29,897 --> 00:19:31,196
THIS IS THE HOUSE
THEY'RE TO MEET IN.
440
00:19:31,198 --> 00:19:33,965
IT'S AT THE END
OF THE STREET.
441
00:19:33,967 --> 00:19:34,932
GUY ON THE LEFT,
442
00:19:34,934 --> 00:19:36,767
THERE'S YOUR HOST.
443
00:19:36,769 --> 00:19:37,818
AND COMING
TO HIS PARTY ARE
444
00:19:37,819 --> 00:19:38,868
2 SENIOR CONTROLLERS
OF THE TERROR NETWORK.
445
00:19:38,871 --> 00:19:42,038
THE SCHOOL'S RIGHT HERE.
ACROSS THE STREET.
446
00:19:42,040 --> 00:19:43,372
THAT'S WHY
THEY CHOSE THE SPOT.
447
00:19:43,374 --> 00:19:47,809
WE NEED TO PAINT
THE TARGET FROM HERE.
448
00:19:47,811 --> 00:19:48,876
NO, NO,
I'VE GOT THE PLACE.
449
00:19:48,878 --> 00:19:51,578
YOU SURE?
YEAH, WE NEED
GET IN CLOSE.
450
00:19:51,580 --> 00:19:54,047
OUR OVERWATCH HAS TO BE
RIGHT ABOUT THERE.
451
00:19:54,049 --> 00:19:54,981
WE'RE GONNA
GET BLOW-BACK.
452
00:19:54,983 --> 00:19:56,115
WELL, IT'S
THE ONLY WAY TO ENSURE
453
00:19:56,117 --> 00:19:57,549
THAT WE AVOID
HITTING THE SCHOOL.
454
00:19:57,551 --> 00:19:59,183
AND OUR TRANSPORT?
455
00:19:59,818 --> 00:20:00,983
IT'S A CASSA 2-12.
456
00:20:00,985 --> 00:20:01,817
WE GOT IT COVERED.
457
00:20:01,818 --> 00:20:02,650
WE'VE DOUBLE CHECKED
EVERYTHING.
458
00:20:02,653 --> 00:20:04,452
WELL, REDUNDANCY
HAS ITS BEAUTY.
459
00:20:04,454 --> 00:20:06,721
YOU CAN SAY THAT AGAIN.
460
00:20:06,722 --> 00:20:08,989
WE'VE TRIPLE-CHECKED IT,
KAYLA.
461
00:20:08,991 --> 00:20:11,191
2 DRONES IN THE SKY.
462
00:20:11,192 --> 00:20:13,392
STANDARD RATE ORBIT,
HERE, 50,000 FEET.
463
00:20:13,395 --> 00:20:14,411
AND WHO IS
CONTROLLING THEM?
464
00:20:14,412 --> 00:20:15,428
AND IF IT'S CLOUDY,
DO THEY HAVE INFRARED?
465
00:20:15,430 --> 00:20:17,329
THEY'VE GOT I.R.,
IT'S THE FIRST THING
I CHECKED.
466
00:20:17,331 --> 00:20:18,630
I'VE BEEN
COORDINATING THE DRONES
467
00:20:18,632 --> 00:20:19,764
WITH THE A.F.
FOR 2 MONTHS.
468
00:20:19,766 --> 00:20:21,966
WELL, LAST TIME
WE TRUSTED THE AIR FORCE,
469
00:20:21,968 --> 00:20:24,268
THEY WERE 30 MINUTES LATE,
30 MILES OFF TARGET.
470
00:20:24,270 --> 00:20:25,970
AND THEY DIDN'T
HAVE A COLORFUL EXCUSE.
471
00:20:25,971 --> 00:20:27,671
YOU'RE FLUFFING THE PILLOWS.
I'VE ALREADY MADE THE BED.
472
00:20:27,673 --> 00:20:29,606
WE'VE GOT THIS COVERED.
473
00:20:39,850 --> 00:20:40,949
WOW.
474
00:20:40,951 --> 00:20:42,951
HI.
475
00:20:42,953 --> 00:20:45,119
SPECIAL OCCASION?
476
00:20:45,121 --> 00:20:46,787
YEP, YOU.
477
00:20:46,789 --> 00:20:48,155
YOU'VE SEEMED
KINDA STRESSED LATELY,
478
00:20:48,157 --> 00:20:52,692
AND I THOUGHT,
"WHAT RELIEVES STRESS?"
479
00:21:00,134 --> 00:21:03,235
UNLESS YOU WANT
TO DO IT STANDING UP.
480
00:21:13,513 --> 00:21:16,113
JUST A SEC.
481
00:21:30,862 --> 00:21:33,028
HEY, THAT'S
MY EYEBROW PENCIL.
482
00:21:33,030 --> 00:21:35,497
MM-HMM.
483
00:21:35,499 --> 00:21:36,965
VECTORS AND WINDSPEED.
484
00:21:36,967 --> 00:21:37,865
YOU GOING SAILING?
485
00:21:37,867 --> 00:21:40,000
NO, IT'S JUST
AN OFFICE THING.
486
00:21:40,002 --> 00:21:41,167
DOES THIS OFFICE THING
HAVE YOU
487
00:21:41,169 --> 00:21:45,404
WORRIED, DISTRACTED,
AND/OR UPSET?
488
00:21:45,406 --> 00:21:46,722
NO.
489
00:21:46,723 --> 00:21:48,039
BECAUSE YOU HAVEN'T
TALKED TO ME FOR DAYS.
490
00:21:48,041 --> 00:21:49,907
DO YOU KNOW THAT?
491
00:21:49,909 --> 00:21:53,143
HAVEN'T TOUCHED ME.
492
00:21:53,145 --> 00:21:54,645
I'VE BEEN PREOCCUPIED.
493
00:21:54,647 --> 00:21:57,681
YEAH, THAT'S
WHAT I'M SAYING.
494
00:21:57,683 --> 00:21:59,249
DO YOU WANT
TO TALK ABOUT IT?
495
00:21:59,251 --> 00:22:01,484
NO.
496
00:22:01,486 --> 00:22:03,819
DO IT ANYWAY.
497
00:22:03,821 --> 00:22:06,822
THIS WAS
A REAL SHOT FOR ME.
498
00:22:07,825 --> 00:22:10,425
AND NOW JONAS
IS STEPPING ALL OVER ME.
499
00:22:10,427 --> 00:22:12,326
I MEAN,
HE'S SWITCHING THINGS
500
00:22:12,328 --> 00:22:14,795
THAT I'VE BEEN
NAILING DOWN FOR MONTHS.
501
00:22:14,797 --> 00:22:16,963
MAYBE HE THINKS
HE'S HELPING.
502
00:22:16,965 --> 00:22:19,098
UH-HUH.
503
00:22:19,100 --> 00:22:20,733
MAYBE HE
ACTUALLY IS HELPING.
504
00:22:20,734 --> 00:22:22,367
LOOK, I JUST NEED
THE COLONEL TO HAVE
CONFIDENCE IN ME.
505
00:22:22,369 --> 00:22:24,769
JONAS WAS
IN CHARGE OF TESTING,
AND THAT WAS ALL.
506
00:22:24,771 --> 00:22:28,438
IF HE CROSSES THE LINE,
TELL HIM.
507
00:22:28,440 --> 00:22:29,839
BE DIRECT.
508
00:22:29,841 --> 00:22:33,608
DO IT RESPECTFULLY,
BUT DO IT FORCEFULLY.
509
00:22:34,510 --> 00:22:37,511
ISN'T THAT A GOOD ANSWER?
510
00:22:37,513 --> 00:22:39,579
YES, IT IS.
511
00:22:40,148 --> 00:22:43,415
AND AREN'T YOU
GLAD YOU ASKED?
512
00:23:19,584 --> 00:23:21,817
Tiffy: YOU'VE GOT TO GET
OUT OF TOWN NOW,
513
00:23:21,819 --> 00:23:23,752
BEFORE MACK GETS BACK.
514
00:23:23,754 --> 00:23:24,686
TIFFY, CALM DOWN.
515
00:23:24,688 --> 00:23:26,988
I'LL TALK TO HIM
AND I'LL EXPLAIN.
516
00:23:26,990 --> 00:23:28,489
EXPLAIN THAT
ALTHOUGH YOU GAVE ME
517
00:23:28,491 --> 00:23:31,358
A DIAMOND BRACELET
WITH A ROMANTIC
INSCRIPTION ON IT,
518
00:23:31,360 --> 00:23:33,927
THAT THERE'S NOTHING
BETWEEN US?
519
00:23:33,929 --> 00:23:34,727
OK, BUT...
520
00:23:34,729 --> 00:23:36,061
THIS IS A PROBLEM
WE CAN SOLVE.
521
00:23:36,063 --> 00:23:37,162
THROUGH WHAT?
CONFLICT RESOLUTION?
522
00:23:37,164 --> 00:23:40,931
YOU KNOW WHAT MY HUSBAND'S
FRIENDS CALL THAT?
523
00:23:40,933 --> 00:23:41,898
A .45.
524
00:23:41,900 --> 00:23:43,566
MAYBE THIS IS
A CHANCE FOR YOU
525
00:23:43,568 --> 00:23:45,100
TO START OVER.
526
00:23:45,102 --> 00:23:47,168
THERE IS NO
STARTING OVER.
527
00:23:47,170 --> 00:23:49,904
I MARRIED MY HUSBAND,
I MARRIED THE ARMY.
528
00:23:49,906 --> 00:23:52,039
ONCE IN, NEVER OUT.
529
00:23:52,041 --> 00:23:53,373
IT DOESN'T HAVE
TO BE THAT WAY.
530
00:23:53,375 --> 00:23:56,109
NO, NO, NO.
YOU'RE NOT GETTING IT.
531
00:23:56,111 --> 00:23:56,943
WELL, EXPLAIN IT
TO ME.
532
00:23:56,945 --> 00:23:58,110
YOU CAN'T STAY HERE
533
00:23:58,112 --> 00:24:00,011
WHERE MACK CAN FIND YOU.
534
00:24:00,013 --> 00:24:02,297
WELL,
I'M NOT RUNNING.
535
00:24:02,298 --> 00:24:04,582
I'LL GET
A RESTRAINING ORDER.
HE'LL HAVE TO STAY
536
00:24:04,584 --> 00:24:05,950
100 YARDS AWAY
FROM ME.
537
00:24:05,952 --> 00:24:07,284
100 YARDS.
538
00:24:07,286 --> 00:24:09,219
WILSON,
IN BASIC TRAINING,
539
00:24:09,221 --> 00:24:12,005
THE ARMY TEACHES
EVERY SOLDIER
540
00:24:12,006 --> 00:24:14,790
HOW TO SHOOT
A MAN-SIZED TARGET
FROM 1,000 YARDS.
541
00:24:19,063 --> 00:24:23,097
HE WON'T BE
THE FIRST SOLDIER
TO GET A DIVORCE.
542
00:24:23,899 --> 00:24:25,698
AND NO OFFENSE,
543
00:24:25,700 --> 00:24:28,467
BUT YOUR HUSBAND
IS A CLERK.
544
00:24:34,975 --> 00:24:38,342
MY HUSBAND'S NOT
A CLERK.
545
00:24:39,278 --> 00:24:43,179
HE'S NOT A CLERK?
WHAT IS HE?
546
00:24:44,882 --> 00:24:47,148
WHAT IS HE?
547
00:24:47,884 --> 00:24:49,984
WHEN YOU READ
THOSE NEWS STORIES
548
00:24:49,986 --> 00:24:53,420
THAT SO-AND-SO'S
BEEN ASSASSINATED
549
00:24:53,422 --> 00:24:57,423
HUNDREDS OF MILES
BEHIND ENEMY LINES,
550
00:24:57,425 --> 00:24:59,792
WHO DO YOU THINK
DOES THAT?
551
00:25:01,962 --> 00:25:05,830
IF MY HUSBAND THINKS
WE'RE HAVING AN AFFAIR,
552
00:25:05,832 --> 00:25:07,998
THE ONLY QUESTION IS
553
00:25:08,000 --> 00:25:13,135
WHICH ONE OF US
IS HE GOING TO KILL FIRST?
554
00:25:13,504 --> 00:25:15,937
Mack: WE HAVE A THREAT
OF UNDETERMINED ORIGIN.
555
00:25:15,939 --> 00:25:18,005
THE RULES JUST CHANGED.
556
00:25:18,007 --> 00:25:21,508
RIGHT NOW, NO ONE
LEAVES THIS ROOM
WITHOUT PERMISSION.
557
00:25:21,510 --> 00:25:23,343
YOU CANNOT KEEP US
PRISONERS HERE.
558
00:25:23,345 --> 00:25:24,577
AS SOON AS THIS MEETING
IS OVER,
559
00:25:24,579 --> 00:25:27,012
YOU WILL ALL BE
ON A PLANE BACK HOME.
560
00:25:27,581 --> 00:25:28,680
THE FOOD AND WATER SUPPLY
561
00:25:28,682 --> 00:25:29,981
COULD HAVE BEEN
TAMPERED WITH.
562
00:25:29,983 --> 00:25:31,849
YOU'LL ALL BE DRINKING
BOTTLED WATER
563
00:25:31,851 --> 00:25:33,684
AND EATING
ARMY RATIONS.
564
00:25:33,686 --> 00:25:35,185
IT'S DISGUSTING.
565
00:25:35,187 --> 00:25:36,252
I WON'T EAT THESE.
566
00:25:36,254 --> 00:25:37,486
WELL, THAT'S
YOUR CHOICE, BUD.
567
00:25:37,488 --> 00:25:39,020
A PERSON CAN LIVE
FOR 6 WEEKS
568
00:25:39,022 --> 00:25:40,672
ON WATER
WITH NO FOOD.
569
00:25:40,673 --> 00:25:42,323
WE'LL NEED EVERYONE'S
CELL PHONE RIGHT NOW.
570
00:25:42,325 --> 00:25:44,625
NO. THIS IS TOO MUCH.
571
00:25:44,626 --> 00:25:46,926
ENOUGH. WE WILL DO
AS AGENT BLACK
AND HIS MEN SAY.
572
00:25:46,928 --> 00:25:49,494
THAT IS ALL.
573
00:25:51,498 --> 00:25:54,965
LET'S SEE IF WE CAN
BUMP UP THE TIMETABLE.
574
00:25:54,967 --> 00:25:56,483
EXCUSE ME, SIR.
575
00:25:56,484 --> 00:25:58,000
I HAVE TO TALK
WITH YOU IN PRIVATE.
576
00:25:58,003 --> 00:26:00,603
IT'S IMPORTANT.
577
00:26:09,212 --> 00:26:12,513
THOSE BULLETS
WERE NOT MEANT
FOR MY HUSBAND.
578
00:26:12,515 --> 00:26:15,182
THEY WERE MEANT
FOR KAMA.
579
00:26:15,184 --> 00:26:17,217
MY HUSBAND WANTS
TO KILL MY SON.
580
00:26:17,219 --> 00:26:19,719
THE DEATH THREATS
WERE A RUSE.
581
00:26:19,721 --> 00:26:23,055
YOUR HUSBAND MADE
THOSE THREATS?
582
00:26:23,057 --> 00:26:24,556
KAMA IS HIS HEIR,
583
00:26:24,558 --> 00:26:26,858
BUT HE HAS ANOTHER SON
BY HIS MISTRESS.
584
00:26:26,860 --> 00:26:32,963
NOW THAT YOU HAVE
SENT AWAY NIRAN,
MY BODYGUARD,
585
00:26:32,965 --> 00:26:35,765
I HAVE NO PROTECTION.
586
00:26:37,335 --> 00:26:39,001
YOU MUST LET US LEAVE.
587
00:26:39,003 --> 00:26:41,536
I CAN'T DO THAT,
MA'AM.
588
00:26:41,538 --> 00:26:43,037
YOU DON'T BELIEVE ME.
589
00:26:43,039 --> 00:26:46,473
HE DOES NOT WANT KAMA
TO SUCCEED HIM.
590
00:26:46,475 --> 00:26:48,675
MY HUSBAND HIRED
THE HIT MAN
591
00:26:48,677 --> 00:26:50,376
WHO SHOT AT MY SON.
592
00:26:50,378 --> 00:26:54,913
WELL, THEN, I SUGGEST
THAT YOU STAY HERE
593
00:26:54,915 --> 00:26:56,347
AND LET MYSELF
AND MY MEN
594
00:26:56,349 --> 00:27:00,284
ENSURE THE SAFETY
OF YOUR ENTIRE FAMILY.
595
00:27:10,195 --> 00:27:12,895
I WANT TO
REPOSITION THE DRONES
TO THIS VECTOR.
596
00:27:12,897 --> 00:27:13,996
SURE, I'LL GET
THE COORDINATES.
597
00:27:13,998 --> 00:27:15,831
COULD YOU HOLD THAT
FOR A SECOND,
PLEASE?
598
00:27:15,833 --> 00:27:17,933
JONAS.
599
00:27:25,008 --> 00:27:26,874
JONAS, LOOK.
I WAS THE SENIOR
MEMBER
600
00:27:26,876 --> 00:27:28,893
OF A 2-MAN TEAM.
601
00:27:28,894 --> 00:27:30,911
NOW YOU'VE REPLACED
THE JUNIOR MEMBER.
602
00:27:31,914 --> 00:27:33,280
IS THAT
HOW IT WORKS?
YES.
603
00:27:33,282 --> 00:27:34,547
YOU'VE GOT YOUR SEAT
ON THE PLANE,
604
00:27:34,549 --> 00:27:36,515
BUT THIS IS MY MISSION.
AND I'D LIKE YOU
605
00:27:36,517 --> 00:27:37,716
TO ALLOW ME TO RUN IT.
606
00:27:37,718 --> 00:27:39,217
NOW, IF YOU KNOW
OF A BETTER WAY
607
00:27:39,219 --> 00:27:42,286
TO RUN A RAILROAD,
I'M ALL EARS.
608
00:27:46,625 --> 00:27:49,192
I'LL SEE YOU
IN THE SKY.
609
00:27:52,931 --> 00:27:56,365
THE MEETING WITH DYNATECH
WILL TAKE PLACE HERE,
610
00:27:56,367 --> 00:27:58,233
5 HOURS EARLIER.
611
00:27:58,235 --> 00:28:01,069
ARRANGEMENTS
HAVE ALREADY BEEN MADE.
612
00:28:01,071 --> 00:28:02,303
WITHOUT CONSULTING
ME?
613
00:28:02,305 --> 00:28:03,570
SIR, I HAVE REASON
TO BELIEVE
614
00:28:03,572 --> 00:28:05,872
THAT YOUR ENEMIES
HAVE AN INSIDE MAN.
615
00:28:05,874 --> 00:28:07,573
WE NEED TO ACT QUICKLY
616
00:28:07,575 --> 00:28:09,975
AND WITH COMPLETE
SECRECY.
617
00:28:09,977 --> 00:28:11,109
WHO'S AWARE
OF THIS NEW PLAN?
618
00:28:11,111 --> 00:28:13,744
BESIDES MY MEN,
ONLY YOU.
619
00:28:13,746 --> 00:28:15,863
NOW, FOR YOUR SAFETY,
620
00:28:15,864 --> 00:28:17,981
I WOULD SUGGEST
THAT YOU SHARE THIS
WITH NO ONE.
621
00:28:17,983 --> 00:28:21,951
NOT EVEN YOUR WIFE.
622
00:28:23,054 --> 00:28:24,420
WHY DO YOU MENTION HER?
623
00:28:24,422 --> 00:28:28,223
I ONLY ASSUMED THAT
SHE'S YOUR CLOSEST CONFIDANTE.
624
00:28:28,225 --> 00:28:30,458
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHO THE MOLE IS?
625
00:28:30,460 --> 00:28:32,827
ANY IDEA WOULD BE
UNFOUNDED SPECULATION.
626
00:28:32,829 --> 00:28:34,161
YOU UNDERSTAND
THAT SOMEONE
627
00:28:34,163 --> 00:28:36,296
IN MY HOUSEHOLD
HAS COMMITTED TREASON,
628
00:28:36,298 --> 00:28:39,465
WHICH IS PUNISHABLE
BY DEATH.
629
00:28:39,467 --> 00:28:41,900
I AM WELL AWARE OF THAT.
630
00:28:45,338 --> 00:28:47,071
Soldier: WE'RE
AT 40,000 FEET.
631
00:28:47,073 --> 00:28:49,073
Bob: 10 SECONDS
TO FREE FALL,
632
00:28:49,075 --> 00:28:51,442
THEN WE OPEN.
YOU COUNT.
633
00:28:51,444 --> 00:28:53,410
Soldier: WE'VE BEEN
PAINTED BY RADAR.
634
00:28:53,412 --> 00:28:54,844
Jonas: BY WHO?
DON'T KNOW,
635
00:28:54,846 --> 00:28:57,980
BUT WE'RE NOT STICKING
AROUND TO FIND OUT.
636
00:28:57,982 --> 00:28:59,348
Bob: LET US OUT NOW.
637
00:28:59,350 --> 00:29:01,683
Jonas: WE CAN DO IT.
638
00:29:20,970 --> 00:29:24,070
Bob: I GOT NOTHING.
I GOT A MAIN
MALFUNCTION.
639
00:29:26,040 --> 00:29:29,941
PULL YOUR RESERVE!
BOB! PULL YOUR RESERVE!
640
00:29:32,011 --> 00:29:34,511
AAH! I GOT A RESERVE
MALFUNCTION.
641
00:29:34,513 --> 00:29:36,912
I THINK IT'S JAMMED.
642
00:29:38,949 --> 00:29:39,814
JONAS!
643
00:29:39,816 --> 00:29:42,616
I'M COMING TO GET YOU.
644
00:29:50,892 --> 00:29:52,858
AAH!
645
00:29:55,829 --> 00:29:56,994
Bob: IT'S STUCK!
646
00:29:56,996 --> 00:30:00,097
Jonas: I GOT IT.
AAH!
647
00:30:03,035 --> 00:30:04,467
Bob: WHAT THE HELL
HAPPENED THERE?
648
00:30:04,469 --> 00:30:05,886
Jonas: YOUR PINS FROZE.
649
00:30:05,887 --> 00:30:07,304
Bob: WE'RE OFF COURSE.
WE NEED TO GET BACK
650
00:30:07,306 --> 00:30:08,238
IN THE WIND CONE.
651
00:30:08,239 --> 00:30:09,171
Jonas: WE'VE LOST
A LOT OF ALTITUDE.
652
00:30:09,174 --> 00:30:12,875
Bob: STRAIGHT APPROACH.
FOLLOW ME DOWN.
653
00:30:48,044 --> 00:30:49,143
HEY, YOU OK?
654
00:30:49,145 --> 00:30:50,944
JUST A SCRATCH.
LET'S SEE.
655
00:30:50,946 --> 00:30:53,413
AHH...
656
00:30:56,684 --> 00:30:58,383
AHH!
657
00:30:58,385 --> 00:31:01,552
OK, HERE.
658
00:31:06,024 --> 00:31:08,858
LET'S GO SEE A MAN
ABOUT A TERRORIST.
659
00:31:18,802 --> 00:31:22,270
BETTY BLUE.
OUR GUESTS HAVE ARRIVED.
660
00:31:26,742 --> 00:31:28,241
HEY, STAND DOWN!
661
00:31:28,243 --> 00:31:30,643
STAND DOWN!
STAND DOWN!
662
00:31:30,645 --> 00:31:32,344
STAND DOWN!
YOU!
663
00:31:32,346 --> 00:31:36,047
THEY WERE INVITED.
SEARCH THE VEHICLE.
664
00:31:39,419 --> 00:31:43,053
DIRT DIVER.
WHAT'S OUR STATUS?
665
00:31:43,822 --> 00:31:45,988
SO FAR, SO GOOD.
666
00:31:55,599 --> 00:31:58,166
OPEN THE GATE.
667
00:32:09,045 --> 00:32:11,779
WHAT THE HELL?
668
00:32:11,781 --> 00:32:14,481
PRINCESS IS ON THE MOVE.
669
00:32:29,295 --> 00:32:31,128
UNH!
670
00:32:31,964 --> 00:32:33,430
STOP RIGHT THERE!
671
00:32:33,432 --> 00:32:34,431
WHAT ARE YOU DOING?
672
00:32:34,433 --> 00:32:35,682
WE'RE GETTING
OUT OF HERE.
673
00:32:35,683 --> 00:32:36,932
OPEN THE GATE!
WHAT'S WRONG WITH HIM?
674
00:32:36,935 --> 00:32:39,368
HE'S SICK.
CAN'T YOU SEE THAT?
675
00:32:39,370 --> 00:32:41,937
HE NEEDS TO GO
TO HOSPITAL.
676
00:32:41,939 --> 00:32:43,438
KAMA!
677
00:32:43,440 --> 00:32:44,539
DEAR ONE!
678
00:32:48,111 --> 00:32:51,445
PLEASE...
WE NEED ASYLUM.
679
00:32:51,447 --> 00:32:52,813
I'M BEGGING YOU.
680
00:32:52,815 --> 00:32:54,548
WE NEED ASYLUM.
681
00:32:54,550 --> 00:32:56,550
SIR, YOUR SON IS ILL.
682
00:32:56,552 --> 00:32:57,784
HE'S NOT ILL.
683
00:32:57,786 --> 00:32:58,751
HE'S AN ADDICT.
684
00:32:58,753 --> 00:32:59,818
SEND THEM
TO THE AIRPORT.
685
00:32:59,820 --> 00:33:01,386
HAVE MY DOCTOR
WAITING.
686
00:33:01,388 --> 00:33:04,455
PLEASE, NO.
PLEASE!
687
00:33:04,457 --> 00:33:05,923
NO, NO, NO!
NOT THAT CAR.
688
00:33:05,925 --> 00:33:07,457
THIS CAR!
THIS IS HER CAR.
689
00:33:07,459 --> 00:33:10,159
LET HIM VOMIT IT
IN HER CAR.
690
00:33:16,066 --> 00:33:18,900
GENTLEMEN.
MY APOLOGIES.
691
00:33:18,902 --> 00:33:22,003
I APOLOGIZE,
MY SON'S A LITTLE ILL.
692
00:33:22,005 --> 00:33:24,071
LET'S GO IN.
693
00:33:24,673 --> 00:33:27,740
DIRT DIVER.
CHECK THIS OUT.
694
00:33:27,742 --> 00:33:29,575
ONE CAR PHONE,
ONE RADIO,
695
00:33:29,577 --> 00:33:31,777
BUT 3 ANTENNAE.
696
00:33:31,779 --> 00:33:33,979
WHAT ARE WE MISSING?
697
00:33:39,252 --> 00:33:41,952
MACK THINKS
YOU'RE HAVING AN AFFAIR?
698
00:33:41,954 --> 00:33:44,421
YES.
699
00:33:44,423 --> 00:33:46,189
AND ARE YOU?
NO, I'M NOT.
700
00:33:46,191 --> 00:33:49,591
I SWEAR. I SAID
NEVER AGAIN.
701
00:33:50,327 --> 00:33:51,693
WHAT?
702
00:33:51,695 --> 00:33:52,694
I'M NOT SAYING
ANYTHING.
703
00:33:52,696 --> 00:33:54,295
TIFFY, IF YOU'RE
DRAGGING MUD
INTO MY HOUSE--
704
00:33:54,297 --> 00:33:57,431
NO, I DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
705
00:33:57,800 --> 00:34:02,936
I NEVER EVEN KISSED
THE MAN. I SWEAR.
706
00:34:02,938 --> 00:34:06,539
AND NOW YOU THINK
THAT MACK IS GOING
TO HURT THIS GUY
707
00:34:06,541 --> 00:34:08,007
OR WORSE?
708
00:34:08,009 --> 00:34:09,141
OR YOU.
709
00:34:09,143 --> 00:34:11,309
UNLESS JONAS OR BOB
CAN TELL ME
WHERE HE IS
710
00:34:11,311 --> 00:34:13,110
SO THAT I CAN
EXPLAIN IT TO HIM--
711
00:34:13,112 --> 00:34:15,062
LIKE I SAID,
JONAS IS--
712
00:34:15,063 --> 00:34:17,013
MOLLY, A MAN'S LIFE
IS AT STAKE HERE.
713
00:34:17,015 --> 00:34:19,115
THEN YOU NEED
A BETTER PLAN.
714
00:34:20,718 --> 00:34:22,350
THE LIFE YOU NEED
TO BE CONCERNED ABOUT
715
00:34:22,352 --> 00:34:24,352
IS YOUR OWN
AND YOUR KIDS'.
716
00:34:24,354 --> 00:34:26,520
WELL, THEY'RE SAFE
AT CAMP.
717
00:34:26,522 --> 00:34:28,238
YOU'RE NOT SAFE.
718
00:34:28,239 --> 00:34:29,955
MACK IS GOING
TO COME HOME
ALL WOUND UP--
719
00:34:29,958 --> 00:34:30,856
AND THINKING CRAZY.
720
00:34:30,858 --> 00:34:32,824
YOU CAN STAY HERE
WHERE YOU'RE SAFE,
721
00:34:32,826 --> 00:34:35,126
IN BETSY'S ROOM
TILL MACK COMES
HOME.
722
00:34:35,128 --> 00:34:38,028
THEN YOU'LL TALK
TO HIM FACE TO FACE.
723
00:34:38,030 --> 00:34:41,398
WITH ME AND JONAS
AT YOUR SIDE.
724
00:34:41,666 --> 00:34:44,900
AND BOB AND ME
IF YOU NEED US.
725
00:34:47,204 --> 00:34:48,503
THAT'LL BE
TOO LATE.
726
00:34:48,505 --> 00:34:51,873
I MEAN, I DON'T KNOW
IF WILSON'S GONNA
LEAVE TOWN.
727
00:34:51,875 --> 00:34:55,743
I'VE GOTTA STOP MACK
BEFORE HE GETS BACK.
728
00:34:56,245 --> 00:34:57,811
ONLY ONE MAN
ON THIS BASE
729
00:34:57,813 --> 00:34:59,479
WHO KNOWS
WHEN THAT'LL BE.
730
00:34:59,481 --> 00:35:03,149
AND I DON'T KNOW
WHERE YOU STAND WITH HIM.
731
00:35:03,918 --> 00:35:07,152
I'VE GOT 6 MISSIONS
AND A FUNERAL TO TEND TO.
732
00:35:07,154 --> 00:35:08,853
YOU HAVE THE FLOOR.
733
00:35:08,855 --> 00:35:11,055
WHAT'S YOUR EMERGENCY?
734
00:35:11,057 --> 00:35:13,057
I NEED TO FIND MACK.
735
00:35:13,059 --> 00:35:14,658
THE KIDS?
THEY ALL RIGHT?
736
00:35:14,660 --> 00:35:16,226
THEY'RE FINE.
737
00:35:16,228 --> 00:35:17,427
IS THERE
A MONEY PROBLEM?
738
00:35:17,429 --> 00:35:18,728
NO, IT'S NOTHING
LIKE THAT.
739
00:35:18,730 --> 00:35:20,162
I NEED, UM--
I'M LISTENING.
740
00:35:20,164 --> 00:35:22,731
PLEASE JUST TELL ME
WHERE HE IS.
741
00:35:22,733 --> 00:35:24,599
WHERE HE IS
IS CLASSIFIED.
742
00:35:24,601 --> 00:35:25,833
THEN WHEN'S
HE COMING BACK?
743
00:35:25,835 --> 00:35:27,568
I CAN'T HELP YOU
IF I DON'T KNOW
744
00:35:27,570 --> 00:35:29,002
WHAT YOUR PROBLEM IS.
745
00:35:29,004 --> 00:35:30,069
TOM, WE'RE IN TROUBLE.
746
00:35:30,071 --> 00:35:32,871
MACK THINKS
I HAD AN AFFAIR.
747
00:35:32,873 --> 00:35:35,073
HE FOUND SOMETHING.
748
00:35:35,075 --> 00:35:37,875
SOMETHING OF WHOSE?
749
00:35:37,877 --> 00:35:40,711
NOT YOURS, IF THAT'S
WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT.
750
00:35:40,713 --> 00:35:42,012
THEN WHY IS THIS
MY PROBLEM?
751
00:35:42,014 --> 00:35:43,647
BECAUSE HE'S YOUR SOLDIER,
752
00:35:43,648 --> 00:35:45,281
AND HE'S A SHOOTER.
AND IF WE DON'T STOP HIM,
753
00:35:45,283 --> 00:35:46,915
SOMEBODY'S GONNA
GET KILLED.
754
00:35:46,917 --> 00:35:47,949
SOMEBODY?
755
00:35:47,951 --> 00:35:50,650
WHO IS THIS MAN
THAT'S IN DANGER?
756
00:35:52,420 --> 00:35:55,787
TOM, I'VE NEVER LIED
TO YOU.
757
00:35:56,089 --> 00:35:58,522
I'VE LIED FOR YOU,
758
00:35:58,524 --> 00:36:01,391
I LIED FOR YOUR WIFE,
759
00:36:01,393 --> 00:36:02,358
BUT I'VE NEVER LIED TO YOU,
760
00:36:02,360 --> 00:36:04,860
AND I'M NOT HAVING
AN AFFAIR.
761
00:36:04,862 --> 00:36:06,961
I DIDN'T ASK YOU.
762
00:36:08,698 --> 00:36:10,764
THIS WHOLE THING
IS A MISTAKE.
763
00:36:10,766 --> 00:36:13,166
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO?
764
00:36:13,568 --> 00:36:15,134
PULL HIM ASIDE
WHEN HE GETS BACK.
765
00:36:15,136 --> 00:36:16,802
DETAIN HIM.
YOU'VE DONE IT BEFORE.
766
00:36:16,804 --> 00:36:18,870
WHEN IT WAS ABOUT US,
YOU KNEW WHAT TO DO.
767
00:36:18,872 --> 00:36:21,939
IT'S TOO MUCH.
768
00:36:23,808 --> 00:36:26,909
YOU WANT ME TO GO
THROUGH OFFICIAL CHANNELS,
769
00:36:26,911 --> 00:36:28,043
I WILL.
770
00:36:28,045 --> 00:36:29,110
THEN WE'RE DONE HERE.
771
00:36:29,112 --> 00:36:30,044
AND HELL,
WHILE I'M AT IT,
772
00:36:30,046 --> 00:36:33,280
I MIGHT AS WELL
LET ALL THE FACTS OUT.
773
00:36:33,448 --> 00:36:35,214
THEN THEY'LL KNOW
EVERYTHING.
774
00:36:35,216 --> 00:36:38,116
THE WHOLE HISTORY
ABOUT ME AND YOU.
775
00:36:39,219 --> 00:36:41,586
IS THAT WHAT
YOU WANT, TOM?
776
00:36:41,588 --> 00:36:43,921
IS THAT WHAT
YOUR WIFE WANTS?
777
00:36:47,326 --> 00:36:50,393
ARE YOU TRYING
TO BLACKMAIL ME?
778
00:36:51,596 --> 00:36:53,862
BEST I CAN.
779
00:36:55,832 --> 00:36:57,965
Bob: TARGET ALPHA
TAGGED.
780
00:36:57,967 --> 00:37:00,300
TARGET PAINTED,
781
00:37:00,302 --> 00:37:02,969
AND HERE COME
OUR GUESTS.
782
00:37:06,741 --> 00:37:09,074
3 TARGETS CONFIRMED.
783
00:37:09,076 --> 00:37:11,076
ALL INSIDE.
784
00:37:11,078 --> 00:37:13,845
ROACHES ARE IN
THE MOTEL.
785
00:37:13,847 --> 00:37:15,646
STAND BY FOR GO.
786
00:37:15,648 --> 00:37:16,613
RED...
787
00:37:16,615 --> 00:37:18,815
YELLOW...
788
00:37:18,817 --> 00:37:21,651
GREEN.
789
00:37:21,653 --> 00:37:23,152
MISSILE RELEASE.
790
00:37:23,154 --> 00:37:24,920
ON ITS WAY.
791
00:37:28,591 --> 00:37:31,692
30 SECONDS
TO IMPACT.
792
00:37:35,163 --> 00:37:37,263
THERE'S A KID!
793
00:38:04,657 --> 00:38:06,857
GET OUT OF HERE.
794
00:38:22,306 --> 00:38:26,908
WELL, GENTLEMEN,
THAT JUST ABOUT
DOES IT.
795
00:38:27,477 --> 00:38:29,810
GENTLEMEN,
A PICTURE.
796
00:38:42,487 --> 00:38:43,819
AGENT BLACK,
797
00:38:43,821 --> 00:38:45,021
I WANT TO THANK
YOU AND YOUR MEN
798
00:38:45,023 --> 00:38:47,123
FOR YOUR DEDICATION
AND PROFESSIONALISM.
799
00:38:47,125 --> 00:38:48,757
YOU'RE MOST WELCOME.
800
00:38:48,759 --> 00:38:50,992
MY WIFE AND SON
ARE BEING SENT
TO THE AIRPORT?
801
00:38:50,994 --> 00:38:52,626
NO, SIR.
802
00:38:52,628 --> 00:38:53,660
BUT I GAVE
SPECIFIC INSTRUC--
803
00:38:53,662 --> 00:38:54,994
I SENT THEM
TO THE HOSPITAL.
804
00:38:54,996 --> 00:38:56,962
YOUR SON
WAS IN BAD SHAPE.
805
00:38:56,964 --> 00:38:59,197
THE AIRPORT
WOULD HAVE BEEN TOO FAR.
806
00:38:59,199 --> 00:39:00,765
I SEE.
807
00:39:00,767 --> 00:39:02,366
AND WE WERE
FORTUNATE ENOUGH
TO FIND THIS
808
00:39:02,368 --> 00:39:04,267
UNDERNEATH
YOUR WIFE'S CAR
809
00:39:04,269 --> 00:39:06,202
BEFORE THEY LEFT.
810
00:39:06,871 --> 00:39:07,803
THIS WOULD BE
A BOMB.
811
00:39:07,805 --> 00:39:10,005
MY GOD,
YOU SAVED MY SON--
812
00:39:10,007 --> 00:39:11,373
SAVE THE THEATRICS.
813
00:39:11,375 --> 00:39:13,842
I COULDN'T LET
YOUR REAL AGENDA HAPPEN
814
00:39:13,844 --> 00:39:16,244
ON AMERICAN SOIL.
815
00:39:27,056 --> 00:39:31,057
THE PRINCESS AND HER SON
WON'T GET U.S. ASYLUM,
YOU KNOW.
816
00:39:31,059 --> 00:39:32,958
FAMILY SQUABBLES
AREN'T JUST CAUSE.
817
00:39:32,960 --> 00:39:35,226
MY GUESS, THEY'LL BE
SHIPPED BACK TO THAILAND
818
00:39:35,228 --> 00:39:37,061
BEFORE WEEK'S END.
819
00:39:37,063 --> 00:39:40,697
WELL, I GUESS THAT'S
SOMEONE ELSE'S SHIFT.
820
00:39:50,908 --> 00:39:53,008
SANTA FE?
821
00:39:53,010 --> 00:39:55,410
YEAH. ALWAYS WANTED
TO DRIVE THERE.
822
00:39:55,412 --> 00:39:58,079
THAT'S BEAUTIFUL
COUNTRY.
823
00:39:59,982 --> 00:40:02,182
ALL RIGHT. YOU KNOW,
I COULD USE A NAVIGATOR.
824
00:40:02,184 --> 00:40:07,420
YOU JUST
KEEP ON TRYING.
825
00:40:07,422 --> 00:40:10,055
YEAH, WELL,
IF I HAVE TO GO,
826
00:40:10,057 --> 00:40:12,057
I'D LOVE
TO TAKE YOU WITH ME.
827
00:40:12,059 --> 00:40:14,325
YOU'VE GOTTA GO.
828
00:40:18,897 --> 00:40:21,597
I'M RUNNING
FROM A FIGHT.
829
00:40:21,599 --> 00:40:23,398
YOU WOULDN'T WIN IT.
830
00:40:23,400 --> 00:40:24,866
NOT FROM WHAT
YOU SAID.
831
00:40:24,868 --> 00:40:27,068
ABOUT WHAT
I SAID...
832
00:40:27,070 --> 00:40:29,203
NO ONE CAN KNOW.
PEOPLE'S LIVES
833
00:40:29,205 --> 00:40:30,337
DEPEND ON THEIR
COVER.
834
00:40:30,339 --> 00:40:34,240
IF YOU CARE FOR ME
AT ALL, YOU WON'T SAY
A WORD.
835
00:40:41,715 --> 00:40:44,082
I CAN'T--
836
00:40:56,562 --> 00:40:59,529
I'M GONNA MISS YOU.
837
00:41:17,446 --> 00:41:19,479
WHEW.
838
00:41:20,715 --> 00:41:22,881
PRINCE SHOULD BE
LANDING BACK HOME
839
00:41:22,883 --> 00:41:24,082
RIGHT ABOUT NOW.
840
00:41:24,083 --> 00:41:25,282
FOR ALL WE KNOW,
IF THEY SEND
HIS FAMILY BACK,
841
00:41:25,285 --> 00:41:26,584
SOMEONE WILL END UP
DEAD.
842
00:41:26,586 --> 00:41:27,918
MY GUESS IS, THE WIFE
POISONS THE HUSBAND
843
00:41:27,920 --> 00:41:29,986
IN HIS SLEEP
5 YEARS FROM NOW.
844
00:41:29,988 --> 00:41:31,821
I GOT A FEW WAYS
SHE CAN KILL ME
IN MY SLEEP.
845
00:41:31,823 --> 00:41:33,222
I'D DIE A HAPPY MAN.
846
00:41:33,224 --> 00:41:35,958
AND THE SIGNED CONTRACTS?
847
00:41:36,593 --> 00:41:38,159
NEXT TIME,
WARN US
848
00:41:38,161 --> 00:41:39,977
IF WE'RE GOING
TO BABYSIT
849
00:41:39,978 --> 00:41:41,794
THE WORLD'S MOST
DYSFUNCTIONAL FAMILY.
850
00:41:43,881 --> 00:41:45,964
DULY NOTED.
NICE JOB, GENTLEMEN.
851
00:41:45,967 --> 00:41:46,899
MACK!
852
00:41:46,901 --> 00:41:50,035
HOLD BACK!
853
00:41:56,142 --> 00:41:58,242
REPORT TO THE BAY
FOR BRIEFING.
854
00:41:58,244 --> 00:41:59,427
SIR?
855
00:41:59,428 --> 00:42:00,611
GONNA THROW YOU
RIGHT BACK OUT.
856
00:42:00,613 --> 00:42:01,746
BEIRUT.
857
00:42:01,747 --> 00:42:02,880
PREP WORK ON A MISSION
JUST CAME UP.
858
00:42:02,881 --> 00:42:04,014
THERE'S A COUPLE
OF THINGS
THAT I'D LIKE
859
00:42:04,016 --> 00:42:05,081
TO TAKE CARE OF
FIRST.
860
00:42:05,083 --> 00:42:06,015
IT'S GONNA HAVE
TO WAIT.
861
00:42:06,017 --> 00:42:07,850
WHEELS-UP
00, SERGEANT.
862
00:42:07,852 --> 00:42:10,018
AND MY WIFE, SIR?
863
00:42:11,688 --> 00:42:12,920
YOU GOT A MESSAGE?
864
00:42:12,922 --> 00:42:15,755
YOU TELL ME.
I'LL PASS IT ON.
865
00:42:16,858 --> 00:42:19,158
NO MESSAGE.
866
00:42:19,160 --> 00:42:21,260
HAVE A GOOD ONE.
867
00:42:34,039 --> 00:42:36,939
? THERE AIN'T NO REASON
THINGS ARE THIS WAY ?
868
00:42:36,941 --> 00:42:40,776
? IT'S HOW THEY ALWAYS BEEN,
AND THEY INTEND TO STAY ?
869
00:42:40,778 --> 00:42:44,545
? I CAN'T EXPLAIN
WHY WE LIVE THIS WAY ?
870
00:42:45,447 --> 00:42:46,813
TELL ME SERENA'S
AT SCHOOL.
871
00:42:46,815 --> 00:42:50,982
WELL, HELLO TO YOU,
TOO, SOLDIER.
872
00:42:50,984 --> 00:42:53,717
MM.
THAT'S HOW
I LIKE IT.
873
00:42:55,187 --> 00:42:56,837
MM...
874
00:42:56,838 --> 00:42:58,488
YOU WANNA TAKE OFF
YOUR DUFFEL BAG
AND BOOTS?
875
00:42:58,490 --> 00:43:00,189
NUH-UH, I'LL DO IT
AFTERWARDS.
876
00:43:00,191 --> 00:43:01,857
? I GOT A BASKET FULL
OF MEMORIES ?
877
00:43:01,859 --> 00:43:03,792
? AND THEY ALL
TASTE THE SAME ?
878
00:43:03,794 --> 00:43:08,029
? A WINDOW, AND A PIGEON
WITH A BROKEN WING ?
879
00:43:08,031 --> 00:43:10,731
MOLLY?
I'M HOME, BABY.
880
00:43:10,733 --> 00:43:13,834
? JUST TO HAVE IT
TAKEN AWAY ?
881
00:43:13,836 --> 00:43:17,070
? PEOPLE WALK AROUND
PUSHING BACK THEIR DEBTS ?
882
00:43:17,072 --> 00:43:20,239
? WEARING PAYCHECKS
LIKE NECKLACES AND BRACELETS ?
883
00:43:20,241 --> 00:43:23,642
? TALKING ABOUT NOTHING,
NOT THINKING ABOUT DEATH ?
884
00:43:23,644 --> 00:43:26,978
? EVERY LITTLE HEARTBEAT,
EVERY LITTLE BREATH ?
885
00:43:26,980 --> 00:43:28,646
? THERE AIN'T NO REASON-- ?
886
00:43:28,648 --> 00:43:30,514
AND NOW YOU CAN TELL ME
YOUR TIMETABLE
887
00:43:30,516 --> 00:43:33,583
FOR YOUR EXIT
FROM THE UNIT.
888
00:43:33,585 --> 00:43:36,586
? I CAN'T EXPLAIN
HOW WE LIVE THIS WAY ?
61304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.