All language subtitles for The.Unit.S02E18.Two.Coins.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Chill_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,770 IN 1979, CONGRESS AUTHORIZED... 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,806 THE FORMATION OF A CONTINGENT OF ELITE SPECIAL FORCES SOLDIERS... 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,375 WHO ANSWER ONLY TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 4 00:00:10,377 --> 00:00:14,979 THEIR MISSIONS, AND THEIR VERY EXISTENCE, ARE CLOSELY GUARDED SECRETS, 5 00:00:14,981 --> 00:00:16,547 PROTECTED BY THE SOLDIERS THEMSELVES... 6 00:00:16,549 --> 00:00:19,516 AND THEIR WIVES, WHO POSSESS SECRETS OF THEIR OWN. 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,053 FIRE! 8 00:00:24,055 --> 00:00:27,523 THEY ARE KNOWN ONLY AS THE UNIT. 9 00:01:11,934 --> 00:01:15,168 THIRTY-TWO SECONDS. ABOUT HALF A MINUTE. 10 00:01:37,089 --> 00:01:39,089 AND SO YOU SEE, THAT IS THE PROBLEM. 11 00:01:39,091 --> 00:01:41,124 WHAT'S THE SOLUTION? 12 00:01:41,126 --> 00:01:43,059 THIS IS PROFESSOR SHEMESH. 13 00:01:43,061 --> 00:01:46,261 GOOD TO MEET YOU, SIR. 14 00:01:53,202 --> 00:01:56,302 YOUR EMBASSY IN BEIRUT. 15 00:01:57,872 --> 00:02:00,105 THE MARINE BARRACKS. 16 00:02:02,442 --> 00:02:04,175 THE FIRST WORLD TRADE BOMBING. 17 00:02:12,983 --> 00:02:15,416 PENETRATION IN DEPTH. 18 00:02:15,418 --> 00:02:18,919 SO, THEORETICALLY, 19 00:02:18,921 --> 00:02:21,788 YOU HAVE AN INFINITE AMOUNT OF BOMBERS THAT CAN PENETRATE IN DEPTH AT ANY LENGTH. 20 00:02:21,790 --> 00:02:24,123 IS THAT THE ANSWER? 21 00:02:24,125 --> 00:02:27,492 "NEVER WAS A HORSE THAT COULDN'T BE RODE. NEVER WAS A RIDER COULDN'T BE THROWED." 22 00:02:31,130 --> 00:02:33,096 CAN YOU SOLVE THE PROBLEM? 23 00:02:33,098 --> 00:02:35,164 - WELL, WE'RE THE DEFENDERS. YOU'RE THE OPFOR. - THAT'S RIGHT. 24 00:02:35,166 --> 00:02:37,299 WE CAN ATTEMPT IT. 25 00:02:37,301 --> 00:02:41,135 MR. WHITE, CARE TO SUMMARIZE THE SITUATION? 26 00:02:41,137 --> 00:02:43,670 UH, PENETRATION IN DEPTH. 27 00:02:43,672 --> 00:02:47,573 IF ONE PERIMETER CAN BE BREACHED, ANY NUMBER CAN BE BREACHED. 28 00:02:47,575 --> 00:02:50,275 - I'D SAY WE'RE LOOKING AT A REAL NEW PROBLEM. - NO. ACTUALLY, 29 00:02:50,277 --> 00:02:52,410 WE ARE LOOKING AT, UH, QUITE AN OLD PROBLEM. 30 00:03:06,192 --> 00:03:10,326 THE ROMANS KNEW THE ANSWER TO THIS ATTACK IN DEPTH. 31 00:03:10,328 --> 00:03:14,663 EACH SUICIDE BOMBER ALLOWS THE NEXT ATTACKER... 32 00:03:14,665 --> 00:03:16,798 TO GET CLOSER TO THE TARGET, AND SO ON. 33 00:03:16,800 --> 00:03:20,834 BUT CAN YOU-- CAN YOU DECIPHER IT? 34 00:03:20,836 --> 00:03:23,102 YOU KNOW THE ANSWER? 35 00:03:23,104 --> 00:03:26,672 I THINK I DO. I THINK I DO. YOU TELL ME. 36 00:03:27,941 --> 00:03:31,275 BRING IT BACK TOMORROW. 37 00:03:31,277 --> 00:03:35,011 WE'LL SEE IF WE AGREE AND, UH, MY FRIENDS REACH THE SAME CONCLUSION. 38 00:03:35,013 --> 00:03:38,014 BECAUSE? IF YOU CAN, THEY CAN. 39 00:03:38,016 --> 00:03:41,217 AND THAT MAY HELP US ANTICIPATE THEIR COUNTERMOVE. 40 00:03:41,219 --> 00:03:44,353 DO YOUR INTELLIGENCE OFFICERS KNOW WHERE THE BAD GUYS... 41 00:03:44,355 --> 00:03:46,455 ARE PLANNING TO USE THIS LEAPFROG TACTIC? 42 00:03:46,457 --> 00:03:48,457 WASHINGTON, D.C. 43 00:03:48,459 --> 00:03:50,525 THE WHITE HOUSE. 44 00:03:52,862 --> 00:03:55,295 ? FIRED UP FIRED UP ? 45 00:03:55,297 --> 00:03:57,297 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 46 00:03:57,299 --> 00:03:59,866 ? HERE WE GO ON THE ROAD ? 47 00:03:59,868 --> 00:04:02,301 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 48 00:04:02,303 --> 00:04:04,569 ? FIRED UP FIRED UP ? 49 00:04:04,571 --> 00:04:07,271 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 50 00:04:12,210 --> 00:04:16,178 OKAY. 51 00:04:16,180 --> 00:04:18,413 SECRET SERVICE IS LOOKING FOR RECOMMENDATIONS. 52 00:04:18,415 --> 00:04:21,315 I IMAGINE THEY'RE LOSING SOME SLEEP OVER THIS ONE. 53 00:04:21,317 --> 00:04:23,850 I'M SURE THEY'D PREFER TO LOSE SOME SLEEP THAN THEIR JOBS, HUH? 54 00:04:23,852 --> 00:04:27,420 OKAY. THEN LET'S CRACK IT. THE PROFESSOR SUGGESTS... 55 00:04:27,422 --> 00:04:29,889 THAT THE SECRET TO THE PROBLEM OF INCURSION IN DEPTH... 56 00:04:29,891 --> 00:04:32,391 CAN BE FOUND IN THE CONSTRUCTION OF THE ANCIENT BATTLEMENT. 57 00:04:32,393 --> 00:04:35,494 WELL, THE ANCIENTS DIDN'T HAVE GUNPOWDER. 58 00:04:35,496 --> 00:04:38,196 WELL, THEN THAT'S OUR FIRST HINT NOW, ISN'T IT? 59 00:04:38,198 --> 00:04:39,864 WHAT DO WE DO TO RENDER GUNPOWDER INEFFECTIVE? 60 00:04:39,866 --> 00:04:42,900 GIVE IT TO A PACIFIST. 61 00:04:42,902 --> 00:04:45,769 WHAT ELSE? COME ON. 62 00:04:45,771 --> 00:04:48,237 ?? 63 00:04:51,841 --> 00:04:54,241 SORRY. 64 00:04:54,243 --> 00:04:56,843 YOU HUNGRY, SOLDIER? OH, YEAH. 65 00:04:56,845 --> 00:04:59,178 WELL, LET'S FEED YOU THEN. 66 00:04:59,180 --> 00:05:01,313 NO PROTECTION? 67 00:05:16,963 --> 00:05:18,963 HE WANTS TO KNOW IF YOU'RE CARRYING A GUN. 68 00:05:18,965 --> 00:05:21,965 WHY WOULD I BE CARRYING A GUN? THEY MAKE ME LOOK FATTER. 69 00:05:24,869 --> 00:05:27,135 ?? 70 00:05:44,284 --> 00:05:46,784 THEY WERE BOMBED LAST YEAR. 71 00:05:50,956 --> 00:05:54,123 OKAY. HERE WE HAVE-- 72 00:05:54,125 --> 00:05:56,425 THANK YOU-- A CASTLE. 73 00:05:56,427 --> 00:06:00,929 NOW THE PROBLEM THAT 74 00:06:00,931 --> 00:06:04,399 SUPPOSE AN INFINITE AMOUNT OF ATTACKERS. ALL RIGHT? 75 00:06:04,401 --> 00:06:06,334 NO ONE HAS AN INFINITE AMOUNT OF ATTACKERS. 76 00:06:06,336 --> 00:06:09,603 BOSS, THE DUDE WENT TO COLLEGE. LET HIM RANT ON. 77 00:06:09,605 --> 00:06:12,472 - WHAT'D YOU LEARN IN THIS COLLEGE, BROWN? - WELL, YOU HAD TO BE THERE. 78 00:06:12,474 --> 00:06:16,408 ALL RIGHT. HERE WE HAVE A ROMAN BATTLEMENT. 79 00:06:30,756 --> 00:06:33,623 I'M SORRY. WHAT? 80 00:06:33,625 --> 00:06:35,424 UH, HE... FELL OFF HIS CAMEL. 81 00:06:35,426 --> 00:06:39,294 REBEKAH-- FIRST TIME SHE SAW ISAAC, SHE FELL OFF HER CAMEL. 82 00:06:39,296 --> 00:06:43,363 IT'S FROM THE TORAH. I THINK YOU SAY HE FELL HEAD OVER HEELS. 83 00:06:43,365 --> 00:06:45,531 RIGHT. 84 00:06:45,533 --> 00:06:49,634 OKAY. NOW, HERE'S WHAT THEY DID. 85 00:06:49,636 --> 00:06:51,702 AND HERE'S WHAT WE HAVE TO DO. 86 00:06:51,704 --> 00:06:54,438 - WHICH IS? - TO THINK THREE-DIMENSIONALLY. 87 00:06:54,440 --> 00:06:57,007 - ESSENTIALLY-- - DAMN IT, BOY. I LIKE THE WAY YOU THINK. 88 00:06:57,009 --> 00:06:59,542 - YOU SEE WHERE I'M GOING? - I SEE WHERE YOU'RE GOING. YOU'RE GOING UP. 89 00:06:59,544 --> 00:07:02,378 - I'M GOING UP. - WELL, NOW YOU'RE TALKING, YOUNG SERGEANT. 90 00:07:02,380 --> 00:07:06,214 NOW, IF YOU LOOK AT THAT, AND THEN YOU LOOK HERE, AND IF WE CONSIDER-- 91 00:07:27,804 --> 00:07:30,137 OH. MONEY MAKES THE WORLD GO ROUND. 92 00:07:30,139 --> 00:07:32,405 LOOK HOW MUCH THEY WANT FOR THAT KNIFE. 93 00:07:32,407 --> 00:07:35,307 $400 FOR A KNIFE? 94 00:07:35,309 --> 00:07:39,244 LOOKING FOR A BIRTHDAY PRESENT FOR MACK-- A PARACHUTE KNIFE. THINGS GETTING TIGHT ALL OVER. 95 00:07:41,381 --> 00:07:44,081 - YOU SHORT? - COULD CRAWL UNDER A SNAKE WITH A TOP HAT ON. 96 00:07:44,083 --> 00:07:46,349 NEED SOME HELP? 97 00:07:46,351 --> 00:07:49,018 WELL, AREN'T YOU A GOOD FRIEND? BEST THERE IS. 98 00:07:49,020 --> 00:07:52,388 SEE YOU LATER. AFTER THE LIBRARY. AND PAY YOUR LATE FINES. 99 00:07:52,390 --> 00:07:54,356 IT'S JUST A LIBRARY FINE. 100 00:07:54,358 --> 00:07:59,227 YOUR FATHER MAKES A LIVING JUMPING OUT OF AIRPLANES FOR HIS COUNTRY... 101 00:07:59,229 --> 00:08:04,364 FOR LESS MONEY THAN THE CIVILIAN WORLD PAYS FOR SOME ENTRY-LEVEL CLERK, ALL RIGHT? 102 00:08:04,366 --> 00:08:08,000 THE WORLD IS NOT FAIR. NOW, KNOWING THAT, WE MUST PROTECT OURSELVES. 103 00:08:08,002 --> 00:08:10,168 THERE'S ONLY SO MUCH MONEY IN THE WORLD, LISS. 104 00:08:10,170 --> 00:08:12,069 INHERIT IT, 105 00:08:12,071 --> 00:08:14,571 WORK HARD, GET LUCKY OR STEAL. 106 00:08:14,573 --> 00:08:17,540 I MEAN, THE MONEY'S GOTTA COME FROM SOMEWHERE, LISS, TO PAY OUR DEBTS, 107 00:08:17,542 --> 00:08:19,608 TO START YOU AND YOUR SISTER IN LIFE. 108 00:08:19,610 --> 00:08:21,676 EVERY PENNY-- 109 00:08:21,678 --> 00:08:23,944 ALL RIGHT. 110 00:08:23,946 --> 00:08:26,579 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU AT HOME. YOU HAVE TO TAKE ME TO CHEERLEADING. 111 00:08:26,581 --> 00:08:30,215 OH. OH. KIM. KIM. 112 00:08:30,217 --> 00:08:33,418 I, UH-- I LEFT HOME WITHOUT MY WALLET. 113 00:08:33,420 --> 00:08:37,387 NOW YOU GET LUCKY IN THERE, HALF OF IT'S MINE. 114 00:08:37,389 --> 00:08:39,422 IT'S A DEAL. 115 00:08:41,926 --> 00:08:45,360 OH. HEY, KIM. I FOUND IT. 116 00:08:45,362 --> 00:08:47,362 OH, THIS DARN THING. OOH. 117 00:08:47,364 --> 00:08:49,731 MA'AM? MA'AM? CAN I HELP YOU? 118 00:08:49,733 --> 00:08:51,832 THANK YOU. 119 00:08:54,736 --> 00:08:56,869 MY HUSBAND'S. 120 00:08:56,871 --> 00:08:59,805 IS HE STILL WITH US, MA'AM? OH, LORD, NO. 121 00:08:59,807 --> 00:09:02,073 NOT FOR A-- 122 00:09:02,075 --> 00:09:05,376 THAT'LL BE-- THAT'LL BE GOING ON 22 YEARS. 123 00:09:05,378 --> 00:09:08,880 I'M GETTING OLD. IT'S 24 YEARS. 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,482 - ARE YOU SELLING HIS THINGS, MA'AM? - I HOPE THEY WILL. 125 00:09:11,484 --> 00:09:13,984 COULD I ASK YOU ABOUT THE CAP? 126 00:09:13,986 --> 00:09:17,487 YES. THAT WAS HIS. 127 00:09:17,489 --> 00:09:20,423 HE WORE IT IN ENGLAND. IN FRANCE, OF COURSE. 128 00:09:20,425 --> 00:09:23,392 THEY WERE ALL PROUD OF IT. 129 00:09:23,394 --> 00:09:26,595 WELL, MIGHT YOU SELL IT TO ME? WE HAVE A FRIEND WHO'S A PARATROOPER. 130 00:09:26,597 --> 00:09:28,029 IS HE ON ACTIVE SERVICE? 131 00:09:28,031 --> 00:09:30,231 THAT HE IS. 132 00:09:30,233 --> 00:09:32,099 I'LL GIVE IT TO YOU. 133 00:09:34,336 --> 00:09:37,937 IT'S LIKE THE CASTLE, THE-THE WHITE HOUSE, UH, AN EMBASSY. 134 00:09:37,939 --> 00:09:41,373 IT'S LIKE A CASTLE. THERE'S ALWAYS A POINT, LIKE THE DRAWBRIDGE, 135 00:09:41,375 --> 00:09:44,509 WHERE NO TRAFFIC, FRIEND OR FOE, CAN-- 136 00:09:44,511 --> 00:09:47,245 OH. 137 00:09:47,247 --> 00:09:49,680 DID I CALL HOME? WHAT TIME IS IT BACK HOME? 138 00:09:53,352 --> 00:09:55,085 NO SIGNAL. LET ME USE YOUR PHONE. 139 00:09:59,924 --> 00:10:02,591 MAYBE WE TAKE THIS SOMEPLACE ELSE. 140 00:10:02,593 --> 00:10:04,593 WHAT? 141 00:10:04,595 --> 00:10:08,696 - WHAT? - 0900. REASSEMBLE AS BEFORE. 142 00:10:10,633 --> 00:10:12,432 UH, BOSS. 143 00:10:12,434 --> 00:10:14,167 SEE YOU IN THE MORNING. 144 00:10:18,939 --> 00:10:21,205 MAY I? 145 00:10:31,549 --> 00:10:33,549 HOW DO YOU BUST OUT ANY PROBLEM? 146 00:10:33,551 --> 00:10:36,151 WHAT WOULD THE OTHER GUY DO? 147 00:10:36,153 --> 00:10:39,621 I'M A SUICIDE BOMBER. WHAT'S THE ONE THING I DON'T WANT TO SEE? 148 00:10:39,623 --> 00:10:41,889 COME ON, GUYS. CLOCK'S TICKING. 149 00:10:44,326 --> 00:10:46,125 OH. 150 00:10:47,795 --> 00:10:49,961 IT'S A ROMAN COIN. IT'S BEAUTIFUL. 151 00:10:52,598 --> 00:10:55,966 "THE CAMPAIGN FOR THE FALL OF JERUSALEM." 152 00:10:55,968 --> 00:10:57,734 "THE FALL OF JERUSALEM." MM-HMM. 153 00:11:01,739 --> 00:11:04,306 THAT'S NOT LATIN. NO. IT'S HEBREW. 154 00:11:04,308 --> 00:11:07,508 WHAT DOES IT SAY? IT SAYS "NEVER AGAIN." 155 00:11:09,445 --> 00:11:13,180 THAT'S FROM A SHRAPNEL. A BOMB. 156 00:11:13,182 --> 00:11:15,582 MY BROTHER WAS WEARING THIS WHEN HE DIED. 157 00:11:15,584 --> 00:11:17,684 HE DIED IN BATTLE? 158 00:11:17,686 --> 00:11:22,622 NO. HE DIED IN A CAF? IN TEL AVIV WITH HIS WIFE AND CHILD. 159 00:11:22,624 --> 00:11:24,857 MAY THEY REST IN PEACE. 160 00:11:28,495 --> 00:11:30,327 WHAT DO YOU FELLAS DO REALLY? 161 00:11:32,631 --> 00:11:34,764 REALLY? THAT'S RIGHT. 162 00:11:34,766 --> 00:11:37,333 UM-- WE'RE A STUDIES GROUP. 163 00:11:37,335 --> 00:11:39,668 OH. I SEE. 164 00:11:39,670 --> 00:11:41,770 THAT'S TOO BAD. 165 00:11:41,772 --> 00:11:44,238 I ALWAYS WAS A SUCKER FOR A FIGHTER. 166 00:11:46,709 --> 00:11:49,508 DO YOU KNOW SOME OF THOSE BATTLEMENTS ARE STILL STANDING? 167 00:11:54,881 --> 00:11:57,180 BEGGING YOUR PARDON. 168 00:12:02,553 --> 00:12:04,653 AH. 169 00:12:04,655 --> 00:12:07,956 -YOU SAY SOME OF THOSE BATTLEMENTS ARE STILL STANDING? -YEAH, THAT'S RIGHT. 170 00:12:07,958 --> 00:12:09,657 REALLY? MM-HMM. 171 00:12:09,659 --> 00:12:12,826 - I'D LIKE TO SEE THEM. - WELL, 172 00:12:12,828 --> 00:12:15,795 WE COULD SEE THEM, BUT THEY AREN'T PRECISELY IN OUR TERRITORY. 173 00:12:15,797 --> 00:12:19,231 SOMETIMES YOU GOTTA GO OFF THE RESERVATION. AM I RIGHT? 174 00:12:20,701 --> 00:12:23,100 YOU WANT TO GO SOMEPLACE YOU CAN'T TELL YOUR WIFE ABOUT? 175 00:12:25,370 --> 00:12:27,236 I DON'T HAVE A WIFE. 176 00:12:55,766 --> 00:12:57,999 MY SCHOOL BUS STOP. 177 00:12:58,001 --> 00:13:02,570 I SPENT A LOT OF TIME HERE WAITING FOR THE BUS. 178 00:13:08,077 --> 00:13:11,877 BUS TRANSFER. THE BOYS USED THEM TO WRITE LOVE NOTES. 179 00:13:17,683 --> 00:13:19,816 MY INITIALS. 180 00:13:21,786 --> 00:13:23,986 - GRADE SCHOOL. 181 00:13:26,890 --> 00:13:30,891 - WHOSE ARE THOSE? - MY FIRST BOYFRIEND. AGE 12. 182 00:13:32,761 --> 00:13:35,128 DIDN'T WORK OUT? 183 00:13:37,565 --> 00:13:40,198 HE WENT ON TO DO OTHER THINGS. 184 00:13:46,906 --> 00:13:49,539 WANT TO TAKE A WALK? 185 00:13:49,541 --> 00:13:53,175 SEE THOSE BATTLEMENTS? YEAH. 186 00:14:06,589 --> 00:14:08,722 THERE IT IS. 187 00:14:19,567 --> 00:14:22,634 A WOMAN WAS COMING IN TO DROP OFF A CONSIGNMENT. THAT'S HER STUFF. 188 00:14:22,636 --> 00:14:26,104 - YES? - AND I BOUGHT A PIECE FROM HER OUTSIDE. 189 00:14:26,106 --> 00:14:29,107 AND MY DAUGHTER CORRECTLY REMINDED ME THAT, IN DOING SO, 190 00:14:29,109 --> 00:14:31,742 WE DEPRIVED YOU OF THE COMMISSION, SO-- 191 00:14:31,744 --> 00:14:33,977 WELL, WHAT'D YOU PAY FOR THE PIECE? TEN DOLLARS. 192 00:14:33,979 --> 00:14:37,847 - WHY DON'T YOU JUST KEEP THE PIECE AND WE'LL CALL IT EVEN? - THAT WOULDN'T BE RIGHT. 193 00:14:37,849 --> 00:14:40,916 WELL, NO. YOU TOLD ME, AND I TOLD YOU IT WOULD BE JUST FINE. 194 00:14:40,918 --> 00:14:43,852 IT'S A PLEASURE TO MEET A WOMAN OF HONOR. 195 00:14:43,854 --> 00:14:46,421 I'LL TELL YOU WHAT. TELL YOU WHAT. I JUST WANT IT FOR THE PATCH. 196 00:14:46,423 --> 00:14:48,989 SO HOW ABOUT I TAKE THE PATCH AND YOU KEEP THE CAP? 197 00:14:50,926 --> 00:14:52,792 IT'S HEAVY. PARATROOPERS-- 198 00:14:52,794 --> 00:14:56,128 THEY SEWED A HEAVY METAL WASHER BEHIND THE BADGE. 199 00:14:56,130 --> 00:14:58,430 IN A BAR, 200 00:14:58,432 --> 00:15:00,932 THEY PUT THE CAP THROUGH THEIR BELT, 201 00:15:00,934 --> 00:15:03,868 AND IN CASE OF TROUBLE, THEY USED IT FOR A BLACKJACK. 202 00:15:03,870 --> 00:15:06,770 EXCUSE ME. MA'AM? I'LL BE RIGHT WITH YA. 203 00:15:06,772 --> 00:15:08,972 UM, DID SHE LEAVE HER NAME? WHAT? 204 00:15:08,974 --> 00:15:12,008 THE WOMAN WHO LEFT THE CONSIGNMENT. SHE DIDN'T LEAVE HER NAME? 205 00:15:12,010 --> 00:15:14,844 I DON'T KNOW HOW TO PAY HER. 206 00:15:14,846 --> 00:15:17,513 NO. SHE-- 207 00:15:17,515 --> 00:15:19,681 UH, HOW MUCH IS THIS? 208 00:15:19,683 --> 00:15:22,216 HMM. 209 00:15:45,541 --> 00:15:49,009 THAT'S A NICE PIECE. IN GOOD SHAPE TOO. 210 00:15:49,011 --> 00:15:52,379 IS THE COIN WORTH ANYTHING? 211 00:15:52,381 --> 00:15:54,314 YOU SEE THAT PROOF MARK? WELL, 212 00:15:54,316 --> 00:15:56,916 WHAT YOU'VE GOT HERE IS A COIN WORTH, SAY-- 213 00:15:56,918 --> 00:16:01,019 I'D SAY $800. 800-- 214 00:16:01,021 --> 00:16:03,688 WELL, ACTUALLY, IT'S WORTH MORE THAN THAT. 215 00:16:03,690 --> 00:16:07,091 THIS IS YOURS TO SELL? 216 00:16:07,093 --> 00:16:09,493 WELL, TECHNICALLY, I'M A-- A PART OWNER. 217 00:16:09,495 --> 00:16:11,862 BUT YES. IT'S MINE TO SELL. 218 00:16:11,864 --> 00:16:13,997 I'D GIVE YOU $900. 219 00:16:15,033 --> 00:16:17,433 SOLD. TAKE A CHECK? 220 00:16:17,435 --> 00:16:21,570 - I'VE JUST GOT TO FIND MY-- - ACTUALLY, I HAVE TO TAKE MY DAUGHTER TO CHEERLEADING. 221 00:16:21,572 --> 00:16:23,505 WE'RE CLOSING AT LUNCH TODAY. 222 00:16:23,507 --> 00:16:26,140 NO. I'LL BE RIGHT BACK. I'LL BE BACK. 223 00:17:16,890 --> 00:17:18,923 WHICH WAY? 224 00:17:18,925 --> 00:17:20,991 QUICK, QUICK. 225 00:18:57,044 --> 00:18:59,144 ALL RIGHT. 226 00:19:02,315 --> 00:19:04,415 IT'S LOOSE. MAYBE WE CAN GET THROUGH HERE. 227 00:19:14,259 --> 00:19:17,660 THE COIN'S WORTH $900? THAT'S RIGHT. 228 00:19:17,662 --> 00:19:21,163 - HOW DO YOU KNOW? - THE MAN TOLD ME AT THE COIN STORE. 229 00:19:21,165 --> 00:19:25,700 AND YOU BELIEVED HIM? ONLY FOUR WAYS TO GET MONEY 230 00:19:25,702 --> 00:19:28,436 INHERIT IT, WORK FOR IT, GET LUCKY OR STEAL. 231 00:19:31,274 --> 00:19:34,208 HERE IT IS. THE COIN, 232 00:19:34,210 --> 00:19:36,610 IN FAIR TO EXCELLENT CONDITION. 233 00:19:36,612 --> 00:19:39,946 $1,100." WELL, THERE YOU HAVE IT. 234 00:19:39,948 --> 00:19:43,015 COIN GUY TAKES $200 FAIR PROFIT AND EVERYBODY GOES HOME A WINNER. 235 00:19:43,017 --> 00:19:45,083 COME ON. LET'S GET YOU TO CHEERLEADING. 236 00:19:45,085 --> 00:19:47,085 "VARIATIONS INCLUDE FOR THE YEAR 1921... 237 00:19:47,087 --> 00:19:50,521 THE COVETED DENVER 'D' PROOF MARK, DOUBLE-STRUCK." 238 00:19:50,523 --> 00:19:52,122 THEY'RE CLOSING AT LUNCH. 239 00:19:52,124 --> 00:19:54,225 "THE ONLY COPIES KNOWN TO EXIST"-- 240 00:19:54,227 --> 00:19:57,228 I HAVE NO IDEA WHAT THAT MEANS. 241 00:19:57,230 --> 00:20:00,698 IT MEANS IF THE "D" PROOF MARK IS DOUBLE-STRUCK, THAT INCREASES THE VALUE OF THE COIN. 242 00:20:00,700 --> 00:20:04,234 WELL, FINE. FINE. AND IS OURS, UH, STRUCK TWICE? 243 00:20:07,305 --> 00:20:10,205 - YES, IT IS. - AND HOW RARE IS IT? 244 00:20:10,207 --> 00:20:13,341 - ONLY FOUR COPIES ARE KNOWN TO EXIST. - WELL, FINE. 245 00:20:13,343 --> 00:20:16,010 AND WHAT DOES THAT MAKE THE VALUE OF THE COIN? 246 00:20:16,012 --> 00:20:18,212 $100,000. 247 00:20:41,167 --> 00:20:43,867 ALMOST READY. 248 00:20:49,372 --> 00:20:51,839 "LET THE SUN RISE. SLEEP THROUGH THE DAY. 249 00:20:51,841 --> 00:20:53,841 TOMORROW WE'LL MAKE OUR DELIVERY." 250 00:20:53,843 --> 00:20:56,276 THEY'RE BOMBERS. 251 00:20:56,278 --> 00:20:59,412 - "GET SOME SLEEP. YOU'RE RELIEVED." 252 00:21:02,617 --> 00:21:06,118 THEY'RE DISCUSSING THE SITE OF THE ATTACK. OKAY. LET'S GET OUT OF HERE. 253 00:21:06,120 --> 00:21:08,753 HE'S GOING TO SAY THE SITE OF THE ATTACK. 254 00:21:15,193 --> 00:21:16,892 THEY'RE GOING TO BOMB THE SCHOOL BUS. 255 00:21:51,593 --> 00:21:54,026 THEY HAVE THE BOMB WITH THEM. 256 00:21:57,598 --> 00:22:01,366 THESE ANIMALS ARE GOING TO HAVE A CHILD TAKE IT ON A BUS. 257 00:22:36,936 --> 00:22:40,870 AH. SOME COFFEE? NO. 258 00:22:46,443 --> 00:22:49,677 - ALL RIGHT. 259 00:22:49,679 --> 00:22:52,713 NOW, WHAT IS THE ANSWER? 260 00:22:57,486 --> 00:22:59,619 THE TERRORISTS LEAPFROG. 261 00:22:59,621 --> 00:23:02,855 AND ANY BARRIERS WE ERECT, THEY CAN, IN THEORY, 262 00:23:02,857 --> 00:23:06,191 DESTROY AND ENCROACH IN DEPTH. 263 00:23:06,193 --> 00:23:08,626 DO YOU HAVE AN ANSWER? 264 00:23:08,628 --> 00:23:10,694 I THINK WE DO. 265 00:23:10,696 --> 00:23:15,965 "A," THE PROBLEM IS THE DECISIONS ON FORTIFICATION... 266 00:23:15,967 --> 00:23:20,536 HAVE BEEN MADE BY GOVERNMENTAL PARTIES NOT DIRECTLY SUBJECT TO ATTACK. 267 00:23:20,538 --> 00:23:23,972 THAT IS, THEY LOOK ON IT AS A PROBLEM OF ARCHITECTURE. 268 00:23:23,974 --> 00:23:26,674 MAN ON THE GROUND SEES A DIFFERENT PROBLEM. 269 00:23:26,676 --> 00:23:29,009 TO HIM, IT'S PERIMETER DEFENSE. 270 00:23:29,011 --> 00:23:31,811 TO HIM, THE ANSWER'S SIMPLE. 271 00:23:33,581 --> 00:23:38,216 HOWEVER DEEP THE ENCROACHMENT IS LINEARLY, 272 00:23:38,218 --> 00:23:40,751 THEY CANNOT ENCROACH VERTICALLY. 273 00:23:41,987 --> 00:23:44,821 THIS. HEY, GUYS. 274 00:23:44,823 --> 00:23:47,657 - OH. - WHERE'S MR. WHITE? 275 00:23:58,770 --> 00:24:01,036 HEY. 276 00:24:01,038 --> 00:24:03,104 ONE SECOND. 277 00:24:17,219 --> 00:24:19,419 ALL RIGHT. 278 00:24:19,421 --> 00:24:23,789 LOOK, THE GUY WON'T GO TO SLEEP. WE CAN'T GO OUT THAT WAY. 279 00:24:25,125 --> 00:24:27,792 IT'S GETTING ON FOR NOON. 280 00:24:27,794 --> 00:24:29,860 HE'LL CALL THEM TO PRAY. PROBABLY OUT HERE. 281 00:24:30,729 --> 00:24:33,629 AND THEN WE GO OUT THE HOLE. 282 00:24:33,631 --> 00:24:35,864 AND IF THEY SEE US? 283 00:24:35,866 --> 00:24:39,100 IF IT COMES DOWN, YOU JUST STAY BEHIND ME. 284 00:24:39,102 --> 00:24:43,337 OKAY? WE'RE GONNA USE A HANDGUN TO GET TO THE LONG GUN. 285 00:24:47,375 --> 00:24:49,641 YOU GOT A BUS PASS? 286 00:25:00,553 --> 00:25:02,486 CUT ME HALF. 287 00:25:20,838 --> 00:25:22,737 WE HAVE A LITTLE FLASHBANG. 288 00:25:31,180 --> 00:25:34,681 IF YOU SEE ME MOVE, YOU LIGHT IT, THROW IT OUTSIDE. 289 00:25:36,451 --> 00:25:38,584 START SHOUTING COMMANDS TO THE REST OF YOUR MEN. 290 00:25:38,586 --> 00:25:41,453 THEN YOU LIGHT AND THROW THE OTHER ONE. 291 00:25:41,455 --> 00:25:43,187 KEEP SHOUTING. 292 00:25:45,424 --> 00:25:48,157 HEY. I DO IT FOR A LIVING. 293 00:25:50,794 --> 00:25:52,426 HEY. 294 00:25:59,301 --> 00:26:01,467 THERE YOU ARE. 295 00:26:01,469 --> 00:26:04,670 I CALLED. YOU DIDN'T ANSWER. NO. I, UH-- 296 00:26:06,540 --> 00:26:08,806 - WHAT ARE YOU DOING? - I WAS JUST-- 297 00:26:08,808 --> 00:26:12,176 LISSY INDICATED THAT SHE WAS INTERESTED IN A NEW HOBBY. 298 00:26:12,178 --> 00:26:15,546 - IN COIN COLLECTING? - SURPRISED ME TOO. 299 00:26:15,548 --> 00:26:19,283 MAY I BORROW MACK'S TRUCK TO GO UP THE STREET... 300 00:26:19,285 --> 00:26:21,318 AS MY HUSBAND'S VEHICLE IS IN THE SHOP? 301 00:26:21,320 --> 00:26:24,120 - OF COURSE. - I KNOW WHERE IT IS. 302 00:26:36,465 --> 00:26:38,832 I DON'T MEAN TO PRY, 303 00:26:38,834 --> 00:26:43,669 BUT OUR MUTUAL FRIEND INDICATED THAT YOU MIGHT BE HAVING A CRISIS IN LIQUIDITY. 304 00:26:43,671 --> 00:26:46,672 - YOU NEED A LITTLE HELP TILL PAYDAY, OLD-TIMER? - I, UH-- 305 00:26:46,674 --> 00:26:48,740 I HAVE TO TAKE A TRIP. 306 00:26:48,742 --> 00:26:51,976 IF I-- 307 00:26:51,978 --> 00:26:55,312 I THINK I HAVE TO GO OUT OF TOWN TONIGHT. CAN YOU WATCH THE KIDS? 308 00:26:55,314 --> 00:26:58,248 OF COURSE. 309 00:26:58,250 --> 00:27:01,017 ANYTHING YOU WANT TO TELL ME ABOUT? IT'S JUST, UH-- 310 00:27:01,019 --> 00:27:02,818 JUST SOME THINGS I HAVE TO DO. 311 00:27:04,188 --> 00:27:06,855 ANYTHING YOU NEED, YOU KNOW WHERE I AM. 312 00:27:06,857 --> 00:27:08,623 YOU'RE RIGHT ACROSS THE STREET. 313 00:27:09,659 --> 00:27:11,725 THAT'S RIGHT. 314 00:27:42,021 --> 00:27:44,221 THEY CLOSE EARLY FRIDAYS. 315 00:27:44,223 --> 00:27:46,256 CAN I HELP YOU? I, UH-- 316 00:27:46,258 --> 00:27:49,392 WHEN WILL THEY OPEN AGAIN? NOT TILL MONDAY. 317 00:27:49,394 --> 00:27:52,128 - OH. - IS IT AN AMERICAN COIN? 318 00:27:52,130 --> 00:27:55,598 UM, YES. YOU CAN'T DO BETTER THAN THEM. 319 00:27:55,600 --> 00:27:57,633 WELL, I CAN'T STAY. SO-- 320 00:27:57,635 --> 00:28:01,203 IF I CAN, I'D BE GLAD TO HELP YOU. ARE YOU BUYING OR SELLING? 321 00:28:11,948 --> 00:28:15,783 OH. 1921. 322 00:28:15,785 --> 00:28:17,851 YES. THIS IS VERY NICE. 323 00:28:21,422 --> 00:28:23,854 OH, MY GOD. 324 00:28:25,390 --> 00:28:27,323 MAY I? 325 00:28:34,665 --> 00:28:37,599 DO YOU KNOW WHAT YOU HAVE HERE? YES. 326 00:28:37,601 --> 00:28:41,635 A 1921 DENVER "D" DOUBLE-STRUCK. 327 00:28:41,637 --> 00:28:44,471 THIS COIN-- 328 00:28:44,473 --> 00:28:46,806 THIS COIN IS WORTH A FORTUNE. YOU CAME TO SELL IT? 329 00:28:46,808 --> 00:28:49,441 YES. 330 00:28:49,443 --> 00:28:52,343 HAVE YOU DONE BUSINESS BEFORE WITH THE ADAMSES? HAVE YOU SPOKEN WITH THEM? 331 00:28:52,345 --> 00:28:56,246 NO. I SAW THEIR AD. BECAUSE I'LL TELL YOU WHY. 332 00:28:56,248 --> 00:28:59,282 IF YOU HAD, I COULDN'T IN GOOD FAITH MAKE AN OFFER... 333 00:28:59,284 --> 00:29:01,517 IF YOU'D BEGUN ANY NEGOTIATION WITH THEM. 334 00:29:01,519 --> 00:29:04,620 BUT IF YOU WOULD LIKE TO SELL THIS COIN TO ME, 335 00:29:04,622 --> 00:29:05,821 I COULD GIVE YOU-- 336 00:29:09,760 --> 00:29:14,829 SOME HANDLING WEAR, LIGHT INDENTATION ON THE RIM-- 337 00:29:16,666 --> 00:29:19,833 $87,000. 338 00:29:19,835 --> 00:29:23,102 CASH. TOMORROW. 339 00:29:23,104 --> 00:29:27,505 - $87,000 IN CASH? - THE COIN MAY BE WORTH SOMEWHAT MORE, BUT, 340 00:29:27,507 --> 00:29:29,507 AS YOU CAN SEE, IT'S FAR FROM MINT. 341 00:29:29,509 --> 00:29:32,009 YOU WOULDN'T GET MY PRICE AT AN OPEN AUCTION. 342 00:29:32,011 --> 00:29:34,011 AND YOU'D HAVE TO PAY COMMISSION. 343 00:29:34,013 --> 00:29:35,846 COMMISSION, YES. BUT I KNOW THAT I HAVE A BUYER. 344 00:29:35,848 --> 00:29:38,515 YES. I'LL TAKE IT. 345 00:29:41,686 --> 00:29:43,786 THIS IS AN HONOR... 346 00:29:43,788 --> 00:29:45,687 JUST TO HOLD THIS COIN. 347 00:29:47,691 --> 00:29:50,358 I ASSUME YOU KNOW LITTLE OF COINS? 348 00:29:50,360 --> 00:29:52,560 WHY WOULD YOU ASSUME THAT? 349 00:29:52,562 --> 00:29:54,995 BECAUSE YOU TOUCH IT. 350 00:29:54,997 --> 00:29:58,964 THIS COIN... IS A TREASURE. 351 00:29:58,966 --> 00:30:01,399 IT IS A MUSEUM PIECE. 352 00:30:01,401 --> 00:30:03,701 IT MUST NEVER BE TOUCHED. 353 00:30:03,703 --> 00:30:06,804 THE OIL IN HUMAN HANDS. 354 00:30:10,209 --> 00:30:13,410 IT'LL TAKE ME SOME TIME TO ASSEMBLE THE CASH. 355 00:30:13,412 --> 00:30:18,748 CAN YOU MEET ME TOMORROW 00 A.M.? 356 00:30:18,750 --> 00:30:20,951 HERE? RIGHT HERE. 357 00:30:20,953 --> 00:30:23,019 RIGHT HERE AT THIS SPOT. 358 00:30:24,255 --> 00:30:25,754 THANK YOU. 359 00:30:32,828 --> 00:30:36,296 YOUR MAN, MR. WHITE, DID NOT RETURN TO HIS HOTEL. 360 00:30:36,298 --> 00:30:39,999 - YOU TRIED HIS CELL PHONE? - ACCIDENTALLY IN MY POSSESSION. 361 00:30:40,001 --> 00:30:42,701 HAVE YOU ANY IDEA WHERE HE IS? 362 00:30:42,703 --> 00:30:45,003 LAST SEEN WITH A MEMBER OF YOUR UNIT. WITH ALL APPEARANCES-- 363 00:30:45,005 --> 00:30:46,938 WITH SERGEANT ZAHAV? 364 00:30:53,812 --> 00:30:56,979 COLONEL, IF MY MAN VIOLATED ANY PROTOCOLS-- 365 00:30:56,981 --> 00:30:59,514 I COULDN'T CARE WHAT HE'S DONE. I CARE WHERE HE IS. 366 00:30:59,516 --> 00:31:02,350 - SHE SAID SHE WANTED TO SHOW HIM THE SPOT. - TO SHOW HIM WHAT? 367 00:31:02,352 --> 00:31:05,619 THE, UH-- THE COIN AROUND HER NECK. A ROMAN COIN. 368 00:31:05,621 --> 00:31:08,021 HE SAID HE WANTED HER TO TAKE HIM TO SHOW HIM THE SPOT. 369 00:31:08,023 --> 00:31:10,523 IT'S THE ROMAN CITADEL OF CAPULUM. 370 00:31:21,802 --> 00:31:24,803 - COULD SHE HAVE TAKEN HIM WITH HER? - I HOPE TO GOD NOT. 371 00:31:24,805 --> 00:31:26,104 IT'S THE OTHER SIDE OF THE LINE. 372 00:31:27,707 --> 00:31:29,907 IS SHE ARMED? 373 00:31:29,909 --> 00:31:31,775 IF THEY TAKE YOUR MAN AND MY SERGEANT-- 374 00:31:35,647 --> 00:31:37,913 - IS SHE ARMED? - WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 375 00:31:46,021 --> 00:31:48,054 WHAT'S THE LICENSE NUMBER OF HER CAR? 376 00:31:48,056 --> 00:31:52,825 YEAH. THIS IS HER CAR. AIR FORCE CONFIRMED SOME ACTIVITY AROUND THE SITE. 377 00:31:52,827 --> 00:31:54,860 FOOTPRINTS SUGGEST TWO FROM THE ISRAELI SIDE, 378 00:31:54,862 --> 00:31:57,329 FIVE OR SIX FROM THE OTHER SIDE, NONE EXITING. 379 00:32:17,382 --> 00:32:20,049 - I'M SORRY. YOU NEED TO STAY HERE. - YOUR SOLDIER, OUR MAN. 380 00:32:20,051 --> 00:32:23,318 ALL RIGHT. ON THE HELICOPTER, BUT NOT ACROSS THE LINE. 381 00:32:35,098 --> 00:32:37,898 IS THE GIRL ARMED? YES. WHY? 382 00:32:37,900 --> 00:32:40,767 BECAUSE IF THEY HAVE A WEAPON, MY MAN WILL SHOOT HIS WAY OUT. 383 00:32:54,048 --> 00:32:57,949 I THOUGHT WHAT I WAS TRYING TO DO WAS FIGURE OUT WHAT I OWED WHO... 384 00:32:57,951 --> 00:33:01,585 WHEN REALLY I WAS TRYING TO REASON HOW MUCH I COULD KEEP AND NOT FEEL GUILTY. 385 00:33:01,587 --> 00:33:04,220 WELL, YES. THAT WOULD INDICATE YOU'RE HUMAN. 386 00:33:05,957 --> 00:33:08,157 WHAT IS THE RIGHT THING TO DO? 387 00:33:08,159 --> 00:33:11,093 THE COIN BELONGED TO AN OLD WOMAN. YOU CAN'T LOCATE HER. 388 00:33:11,095 --> 00:33:13,095 YOU BOUGHT IT IN GOOD FAITH. 389 00:33:13,097 --> 00:33:15,664 YOUR FRIEND GAVE YOU THE MONEY TO BUY THE-- CAP. 390 00:33:15,666 --> 00:33:17,966 YOU THEN DISCOVERED THAT YOU HAD YOUR WALLET. SO-- 391 00:33:17,968 --> 00:33:20,101 ALTHOUGH MY FRIEND GAVE ME THE MONEY. 392 00:33:20,103 --> 00:33:23,104 AND ALTHOUGH I DIDN'T NEED IT, SHE IN GOOD FAITH OFFERED TO-- 393 00:33:23,106 --> 00:33:25,606 GIVE YOU THE MONEY WITH WHICH YOU BOUGHT THE CAP. 394 00:33:25,608 --> 00:33:28,642 SO, IS THE MONEY PARTLY HERS? 395 00:33:28,644 --> 00:33:32,078 SHOULD YOU TAKE THE MONEY TO SEARCH OUT THE OLD WOMAN? 396 00:33:32,080 --> 00:33:35,948 DO YOU OWE SOMETHING TO THE THRIFT STORE WHICH WOULD HAVE SOLD THE CAP? 397 00:33:35,950 --> 00:33:38,116 WELL, WHAT'S THE ANSWER? 398 00:33:38,118 --> 00:33:40,184 I DON'T KNOW. 399 00:33:40,186 --> 00:33:42,319 I KNOW YOU'RE TROUBLED. 400 00:33:42,321 --> 00:33:45,288 I COULD CLEAR OUR DEBTS. CLEAR MY FAMILY'S DEBTS. 401 00:33:45,290 --> 00:33:48,023 I COULD PUT MY TWO DAUGHTERS THROUGH COLLEGE. I-- 402 00:33:49,926 --> 00:33:53,694 YOU KNOW, I CAME BY IT UNUSUALLY. YES. 403 00:33:53,696 --> 00:33:56,096 BUT NOT DISHONESTLY. 404 00:33:56,098 --> 00:34:00,199 AND-- AND THE BOOK SAYS-- I MEAN, THE BOOK SAYS THAT WHILE ONE MUST-- 405 00:34:00,201 --> 00:34:02,968 THAT ONE MUST BE JUST BEFORE ONE WOULD BE GENEROUS. 406 00:34:02,970 --> 00:34:04,269 PASTOR? 407 00:34:04,271 --> 00:34:06,437 YES. TELL THEM I'LL BE OUT IN A MINUTE. 408 00:34:06,439 --> 00:34:08,972 WEDDING REHEARSAL. I LOVE 'EM. 409 00:34:08,974 --> 00:34:12,141 SO, YOU'VE BEEN BARGAINING. 410 00:34:12,143 --> 00:34:16,145 "WHAT ABOUT IF I GIVE SO-AND-SO 'X' DOLLARS AND SO-AND-SO 'Y'? 411 00:34:16,147 --> 00:34:19,481 "IS THIS TOO LITTLE? AND AM I BEING UNFAIR? 412 00:34:19,483 --> 00:34:22,150 IS THIS TOO MUCH? AM I BEING FOOLISH?" 413 00:34:22,152 --> 00:34:24,318 BUT WHAT IS THE ANSWER? 414 00:34:24,320 --> 00:34:26,820 YOU SAY YOU WISH TO SHARE WITH YOUR FRIENDS. 415 00:34:26,822 --> 00:34:30,023 BUT YOU CANNOT BE CERTAIN THAT THEY, IN THE SAME SITUATION, WOULD SHARE WITH YOU. 416 00:34:30,025 --> 00:34:35,127 SO I SHOULD KEEP ALL THE MONEY? 417 00:34:35,129 --> 00:34:37,129 THAT'S RIGHT. KEEP ALL THE MONEY? 418 00:34:37,131 --> 00:34:39,331 HOW CAN THAT BE THE RIGHT THING TO DO? 419 00:34:39,333 --> 00:34:41,333 ISN'T THAT WHAT YOUR BOOK SAYS? 420 00:34:41,335 --> 00:34:45,370 OH. BY THE WAY, THERE'S ANOTHER BOOK. 421 00:34:47,040 --> 00:34:49,206 THANK YOU FOR STOPPING BY. 422 00:35:22,739 --> 00:35:25,973 I START EVACUATING THE KIDS FROM THE BUS STOP. 423 00:36:18,124 --> 00:36:21,191 THAT'S HER CAR. 424 00:36:29,901 --> 00:36:31,166 SHH, SHH, SHH. 425 00:36:46,249 --> 00:36:49,917 THEY FOUND ANOTHER CELL NUMBER SHE HAD. WHAT? 426 00:36:49,919 --> 00:36:53,687 THEY FOUND ANOTHER CELL PHONE NUMBER THAT SHE HAD! 427 00:36:53,689 --> 00:36:56,422 DON'T DIAL THAT NUMBER. PUT THE PHONE DOWN. 428 00:37:09,034 --> 00:37:11,000 NO. 429 00:37:45,534 --> 00:37:47,300 RUN. RUN. 430 00:38:00,147 --> 00:38:03,181 MOVE BACK. MOVE BACK. MOVE BACK. 431 00:38:03,183 --> 00:38:05,383 MOVE. I NEED A SHOT. MOVE! 432 00:38:05,385 --> 00:38:07,718 MICKY, MOVE. I NEED A SHOT. 433 00:38:07,720 --> 00:38:10,187 LET HER GO! GO TO HELL! 434 00:38:14,492 --> 00:38:18,260 HEY. LET HER GO. YOU CAN TAKE ME. 435 00:38:18,262 --> 00:38:21,062 - IT'S ALL RIGHT, CHARLIE. IT'S OVER. - LET HER GO! 436 00:38:21,064 --> 00:38:23,931 CHARLIE, IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT! IT'S OVER! IT'S ALL RIGHT. 437 00:38:23,933 --> 00:38:25,799 NEVER MIND. 438 00:38:27,502 --> 00:38:30,402 IT'S ALL RIGHT. IT'S OVER FOR ME. IT'S ALL RIGHT. 439 00:38:30,404 --> 00:38:33,972 IT'S ALL RIGHT. IT'S OVER FOR ME. NEVER MIND! 440 00:38:49,188 --> 00:38:50,654 DO NOT MOVE! 441 00:40:01,326 --> 00:40:03,359 SO LONG. 442 00:41:09,824 --> 00:41:12,157 WELL, HERE'S THE CAVALRY. WHERE'S THE BAD GUYS? 443 00:41:12,159 --> 00:41:15,527 NO BAD GUYS. I JUST WANTED YOU TO RIDE SHOTGUN. 444 00:41:15,529 --> 00:41:19,030 - WHAT I DO BEST. - I'VE COME INTO A WINDFALL. 445 00:41:19,032 --> 00:41:22,767 - AND? - AND I'VE BETRAYED SOME PEOPLE. 446 00:41:25,438 --> 00:41:27,771 ARE THEY DEAD? NO. 447 00:41:27,773 --> 00:41:29,839 WELL, THEN GUESS WHAT. YOU CAN MAKE AMENDS. 448 00:41:29,841 --> 00:41:33,175 TELL ME THE PROBLEM. 449 00:41:33,177 --> 00:41:37,612 - I DON'T KNOW WHO THIS MONEY BELONGS TO. - YOU DON'T KNOW THE ANSWER? 450 00:41:37,614 --> 00:41:40,381 - NO. - WELL, HERE'S A SECRET THAT MY BOSS TAUGHT ME. 451 00:41:40,383 --> 00:41:43,350 IF YOU DID KNOW THE ANSWER, WHAT WOULD IT BE? 452 00:41:43,352 --> 00:41:45,018 WRITE IT DOWN. 453 00:41:45,020 --> 00:41:47,086 RIGHT NOW. 454 00:42:08,108 --> 00:42:11,642 IT WORKS. 455 00:42:11,644 --> 00:42:13,543 WOULD I TELL IT TO YOU IF IT DIDN'T? 456 00:42:16,414 --> 00:42:18,547 YOU SURE YOU WANT TO GIVE ALL THAT MONEY AWAY? 457 00:42:18,549 --> 00:42:20,649 POSITIVE. NEVER FELT RICHER IN MY LIFE. 458 00:43:25,710 --> 00:43:27,876 HEY. 459 00:43:58,475 --> 00:44:00,641 ? FIRED UP FIRED UP ? 460 00:44:07,249 --> 00:44:10,116 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 35151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.