All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S01E07.Not.All.Men.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:10,662 Yes, Mr. Smith. 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,292 Annie, the test groups need to be ready by Monday. 3 00:00:12,316 --> 00:00:13,902 Yes, sir, of course. Do I need to find someone else? 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,687 I was just pointing out I've only been here two months 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,080 and wanted to make sure you were comfortable 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 with me administrating the tests. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,629 This isn't rocket science. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,065 I'm glad to take it off your plate. 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 Bye, Annie. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,201 You know, you don't have to agree to everything 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 Phil asks of you. 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,596 It's no big deal. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,661 We're doing a trial for that new medicated lip balm. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 I'm just organizing the placebo group. 15 00:00:35,383 --> 00:00:36,969 You could try saying no to the assignment. 16 00:00:36,993 --> 00:00:40,257 I feel weird saying no. 17 00:00:40,301 --> 00:00:43,478 I don't want them to think I'm... I'm not a team player. 18 00:00:43,521 --> 00:00:44,479 I'll talk to Phil. 19 00:00:44,522 --> 00:00:45,784 No, you... 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,090 You don't have to do that. 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,439 I'm on it. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,574 Do you have plans to see the Perseids tonight? 23 00:00:55,229 --> 00:00:57,318 The meteor showers. It's supposed to be, like, 24 00:00:57,361 --> 00:00:59,059 the best light show in 30 years. 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,540 I've got to call the lab, 26 00:01:02,584 --> 00:01:04,499 reserve a conference room, 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,153 I got to find subjects, and I... 28 00:01:06,196 --> 00:01:07,850 Meteors, 29 00:01:07,893 --> 00:01:11,462 lobsters, 30 00:01:11,506 --> 00:01:12,985 corn... 31 00:01:17,207 --> 00:01:20,123 Okay. 32 00:01:20,167 --> 00:01:21,429 Yeah? 33 00:01:24,432 --> 00:01:25,389 I'll see you then. 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,261 I'll see you then. 35 00:01:48,282 --> 00:01:49,413 Thank you. 36 00:01:49,457 --> 00:01:51,676 No tannins. 37 00:01:51,720 --> 00:01:53,809 You remembered I'm allergic. 38 00:02:02,209 --> 00:02:04,254 Did you see that? 39 00:02:04,298 --> 00:02:05,734 Come here. 40 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 There. 41 00:02:14,264 --> 00:02:16,440 Right up here. 42 00:02:16,484 --> 00:02:18,834 See? 43 00:02:22,142 --> 00:02:24,274 One just hit the water tower. 44 00:02:26,798 --> 00:02:28,452 Holy shit. 45 00:02:28,496 --> 00:02:31,890 Was that a...? Holy shit. 46 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Let's go check it out. 47 00:02:33,892 --> 00:02:36,721 Whoa. Did you see that? 48 00:02:36,765 --> 00:02:38,506 Look. 49 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 Come here. 50 00:02:48,124 --> 00:02:51,127 Man. Hey, be careful. 51 00:03:00,484 --> 00:03:03,487 Ooh. Ooh. 52 00:03:06,490 --> 00:03:09,537 That's incredible. Can you imagine? 53 00:03:09,580 --> 00:03:11,539 Ten minutes ago, that was in outer space. 54 00:03:11,582 --> 00:03:14,585 Can I hold it? 55 00:03:14,629 --> 00:03:16,892 I don't know, it might be radioactive. 56 00:03:16,935 --> 00:03:18,937 Really? Yeah. 57 00:03:18,981 --> 00:03:20,741 Well, let's just try it and see what... Let's see what... I don't know, 58 00:03:20,765 --> 00:03:22,332 it might have space germs. 59 00:03:22,376 --> 00:03:25,161 Really? Space germs? Yeah. 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,771 Well, I think you now have them. 61 00:03:26,815 --> 00:03:28,599 That's a good point. 62 00:03:28,643 --> 00:03:30,098 All right, here, maybe you should... 63 00:03:30,122 --> 00:03:32,386 Here. Okay. 64 00:03:32,429 --> 00:03:33,822 Here, here... no. 65 00:03:33,865 --> 00:03:35,278 You're gonna... You can't share with me? 66 00:03:35,302 --> 00:03:36,999 Well, we better go back inside. 67 00:03:37,042 --> 00:03:38,522 The martians might be coming. 68 00:03:38,566 --> 00:03:40,002 Stop. 69 00:03:48,315 --> 00:03:52,667 This is really embarrassing, but... 70 00:03:52,710 --> 00:03:55,322 I've been dying to ask you out. 71 00:03:57,802 --> 00:03:59,978 Really? 72 00:04:00,022 --> 00:04:03,243 You're really cute when you're being a jobsworth. 73 00:04:03,286 --> 00:04:06,028 When I'm being a what? 74 00:04:06,071 --> 00:04:10,467 The way you're... super into your job. 75 00:04:10,511 --> 00:04:12,600 I guess that's me. 76 00:04:12,643 --> 00:04:14,384 It's a compliment. 77 00:04:41,846 --> 00:04:44,936 You know... I, 78 00:04:44,980 --> 00:04:46,938 just... 79 00:04:46,982 --> 00:04:48,549 How can you leave now? 80 00:04:48,592 --> 00:04:50,551 I have a crazy day tomorrow. 81 00:04:50,594 --> 00:04:54,250 Aren't you feeling it, too? 82 00:04:54,294 --> 00:04:56,948 Watching the sky tonight, we experienced something. 83 00:04:58,559 --> 00:05:03,390 Something literally... cosmic. 84 00:05:03,433 --> 00:05:06,393 I mean, 85 00:05:06,436 --> 00:05:10,048 to me, it feels... 86 00:05:10,092 --> 00:05:12,312 like magic. 87 00:05:15,445 --> 00:05:18,883 This... This really have been nice, but... 88 00:05:18,927 --> 00:05:22,017 I really like you, Annie. 89 00:05:22,060 --> 00:05:23,845 I like you, too, Dylan. 90 00:05:23,888 --> 00:05:26,326 I-I... 91 00:05:36,379 --> 00:05:38,599 I really can't. 92 00:05:38,642 --> 00:05:40,731 I have work to finish. 93 00:05:40,775 --> 00:05:43,473 And, you know, I mean, you know me, I'm a, I'm a jobsworth. 94 00:05:43,517 --> 00:05:45,693 I, I... We're having such a good time. 95 00:05:45,736 --> 00:05:47,129 You know what? 96 00:05:49,436 --> 00:05:53,222 This is, this is awesome. 97 00:05:53,265 --> 00:05:55,355 And thanks so much for the great night, but I... 98 00:05:55,398 --> 00:05:57,792 I-I really do need to get home. 99 00:05:57,835 --> 00:05:59,794 So, that's it? 100 00:05:59,837 --> 00:06:01,317 You don't want to? 101 00:06:01,361 --> 00:06:03,319 What? 102 00:06:03,363 --> 00:06:05,930 Y-You're not into it? 103 00:06:05,974 --> 00:06:08,498 I'll do you first.Um... I'm gonna head out. 104 00:06:10,979 --> 00:06:12,720 W-Wait, what did I do wrong? 105 00:06:14,156 --> 00:06:16,506 Nothing. Y-You did nothing wrong. 106 00:06:16,550 --> 00:06:17,681 Wait. 107 00:06:19,596 --> 00:06:22,643 A-Are you thinking I'm trying to fuck you? 108 00:06:23,905 --> 00:06:26,995 Right now? 109 00:06:27,038 --> 00:06:28,997 Um... 110 00:06:29,040 --> 00:06:32,304 W-Well, okay... No? But I-I... 111 00:06:32,348 --> 00:06:34,306 Well, you're acting like I am. 112 00:06:34,350 --> 00:06:37,527 Dylan, I'm, I'm, I'm not, I'm-I'm really not. 113 00:06:37,571 --> 00:06:38,963 That kind of hurts. 114 00:06:39,007 --> 00:06:41,488 D-Dylan, stop it. I... 115 00:06:41,531 --> 00:06:43,727 Everything's cool. I need, I-I need you to listen to me. 116 00:06:43,751 --> 00:06:47,711 I... I really like you, and, look, 117 00:06:47,755 --> 00:06:50,018 we work together. I-I want to see you again. 118 00:06:50,061 --> 00:06:52,847 It's just, you... I... 119 00:06:52,890 --> 00:06:56,764 hey, you know, what's, what's the rush? 120 00:07:01,551 --> 00:07:03,335 Yeah. I'm sorry. 121 00:07:03,379 --> 00:07:05,903 You're right, I'm sorry. 122 00:07:05,947 --> 00:07:07,992 It's totally cool. 123 00:07:10,995 --> 00:07:13,955 Thank you for coming over. 124 00:07:13,998 --> 00:07:16,261 And I will see you tomorrow. 125 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 Okay. 126 00:07:17,698 --> 00:07:20,570 Thanks for everything. Bye. 127 00:07:51,949 --> 00:07:54,256 Meet Annie Miller. 128 00:07:54,299 --> 00:07:56,737 Annie has always seen the world as a place 129 00:07:56,780 --> 00:08:00,567 where she could maintain control if she just played by the rules. 130 00:08:00,610 --> 00:08:03,787 But tonight marks the beginning of a change, 131 00:08:03,831 --> 00:08:09,010 both in her and in the idyllic town she's always called home. 132 00:08:09,053 --> 00:08:11,229 On the eve of her sister's birthday, 133 00:08:11,273 --> 00:08:13,318 Annie will be forced to contend with an event 134 00:08:13,362 --> 00:08:15,103 well out of her control, 135 00:08:15,146 --> 00:08:19,063 and a simmering violence about to boil over... 136 00:08:19,107 --> 00:08:22,371 into The Twilight Zone. 137 00:08:26,288 --> 00:08:27,961 You're traveling through another dimension, 138 00:08:27,985 --> 00:08:31,336 a dimension not only of sight and sound but of mind. 139 00:08:31,380 --> 00:08:34,557 It is the middle ground between light and shadow, 140 00:08:34,601 --> 00:08:37,342 between science and superstition. 141 00:08:37,386 --> 00:08:39,910 And it lies between the pit of one's fears 142 00:08:39,954 --> 00:08:42,739 and the summit of one's knowledge. 143 00:08:42,783 --> 00:08:45,960 You are now traveling through a dimension of imagination. 144 00:08:46,003 --> 00:08:49,833 You've just crossed over into The Twilight Zone. 145 00:08:54,055 --> 00:08:56,710 Only hours after the meteor shower, 146 00:08:56,753 --> 00:08:58,668 the little red rocks have already become 147 00:08:58,712 --> 00:09:01,715 sought-after memorabilia here in the town of Newbury. 148 00:09:01,758 --> 00:09:04,108 We're already counting several public and private 149 00:09:04,152 --> 00:09:06,502 Facebook pages dedicated to enthusiasts 150 00:09:06,546 --> 00:09:09,113 showing off their little pieces of history. 151 00:09:09,157 --> 00:09:11,072 And of course the celestial visitors 152 00:09:11,115 --> 00:09:14,031 have sparked more than a few superstitions. 153 00:09:14,075 --> 00:09:16,860 Many people are organizing meteor shower celebrations. 154 00:09:16,904 --> 00:09:18,862 Some local stores are jumping on the bandwagon 155 00:09:18,906 --> 00:09:22,779 by imprinting T-shirts, coffee mugs, and even telescopes. 156 00:09:22,823 --> 00:09:25,652 And of course we have a report from a local hospital 157 00:09:25,695 --> 00:09:27,784 of a baby being born during the shower. 158 00:09:27,828 --> 00:09:30,148 They would like to celebrate the birth of their child by... 159 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 Morning, Annie. 160 00:10:01,339 --> 00:10:03,515 We all set for the test group on Monday? 161 00:10:03,559 --> 00:10:05,126 Yes, sir. All set. 162 00:10:05,169 --> 00:10:08,172 I spoke to Dylan this morning. I want you to brief him, 163 00:10:08,216 --> 00:10:10,522 and I'll have him take it from here. 164 00:10:10,566 --> 00:10:13,264 Dylan? I'd hate to trouble him. 165 00:10:13,308 --> 00:10:15,832 I thought he was tied up with Perry on the launch. 166 00:10:15,876 --> 00:10:17,442 I'm pretty sure I can handle it. 167 00:10:17,486 --> 00:10:19,464 Well, I'm sure, too, Annie, but there are protocols here. 168 00:10:19,488 --> 00:10:22,317 Annie, protocols are the methods 169 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 we use here. 170 00:10:23,884 --> 00:10:26,538 Dylan is point on managing laboratory analysis 171 00:10:26,582 --> 00:10:28,236 for the testing marketing group. 172 00:10:28,279 --> 00:10:30,127 Plus, he's one of the best here at the company, Annie. 173 00:10:30,151 --> 00:10:33,241 Stick with him, do as he does, 174 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 and you'll move up fast here. 175 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 So, 176 00:10:37,680 --> 00:10:39,116 since that's off your plate, 177 00:10:39,160 --> 00:10:41,031 looks like Olivia and I will see you tonight 178 00:10:41,075 --> 00:10:43,512 at your sister's birthday dinner. 179 00:11:01,791 --> 00:11:04,794 And now, warrior. 180 00:11:17,241 --> 00:11:18,765 Look, I told you, I had my account 181 00:11:18,808 --> 00:11:21,550 under my ex-wife's address. 182 00:11:21,593 --> 00:11:23,900 I just need you to get the papers out of there, okay? 183 00:11:23,944 --> 00:11:25,989 N-N-No, you listen. 184 00:11:34,606 --> 00:11:36,826 Lady, 185 00:11:36,870 --> 00:11:38,741 can you move? 186 00:12:10,381 --> 00:12:12,688 Yo, Auntie A, were you sleeping? 187 00:12:12,732 --> 00:12:13,863 'Cause that'd be weird. 188 00:12:13,907 --> 00:12:16,779 Um, no, I... 189 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 I was taking a moment, that's it. 190 00:12:18,955 --> 00:12:20,174 Right. 191 00:12:23,699 --> 00:12:25,440 God, you're taller. 192 00:12:25,483 --> 00:12:26,484 Yep. 193 00:12:26,528 --> 00:12:29,183 How is it that you're taller? 194 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 Well, I'm growing at a normal rate, I guess, 195 00:12:32,664 --> 00:12:35,667 but you don't, see me very often. 196 00:12:35,711 --> 00:12:37,626 That's how that works. 197 00:12:37,669 --> 00:12:38,864 Hey, how crazy was last night? 198 00:12:38,888 --> 00:12:41,543 There were meteors all over the place. 199 00:12:41,586 --> 00:12:43,327 Kids at school are obsessed with them. 200 00:12:43,371 --> 00:12:44,807 Yeah. 201 00:12:44,851 --> 00:12:48,768 A couple landed behind this guy's house. It was crazy. 202 00:12:48,811 --> 00:12:50,944 "This guy"? 203 00:12:50,987 --> 00:12:54,556 You went on a little date? 204 00:12:54,599 --> 00:12:57,037 What's wrong? What happened? 205 00:12:58,865 --> 00:13:02,694 He just, 206 00:13:02,738 --> 00:13:04,740 he just got weird on me. 207 00:13:04,784 --> 00:13:06,568 That sucks. 208 00:13:06,611 --> 00:13:08,831 If only there was a way to figure out which, which guys 209 00:13:08,875 --> 00:13:11,181 were gonna be assholes, you know? 210 00:13:11,225 --> 00:13:13,705 I wish I could kick his ass. 211 00:13:13,749 --> 00:13:16,360 And what good would that do? 212 00:13:16,404 --> 00:13:18,232 Well, you know... 213 00:13:18,275 --> 00:13:20,103 Why do guys always want to kick ass? 214 00:13:20,147 --> 00:13:21,713 'Cause we're dudes! 215 00:13:21,757 --> 00:13:23,759 Thank you, Phil, Olivia, I love it. 216 00:13:23,803 --> 00:13:25,432 Cole, put this in your bathroom. You're welcome. 217 00:13:25,456 --> 00:13:26,501 Yes, yes. 218 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 Those are awesome. 219 00:13:28,633 --> 00:13:32,507 Okay, and, what's next? 220 00:13:32,550 --> 00:13:33,900 What on earth could this be? 221 00:13:33,943 --> 00:13:35,268 No idea. I don't, I don't have any... 222 00:13:35,292 --> 00:13:37,077 It's a James Patterson novel. Could we...? 223 00:13:39,122 --> 00:13:41,255 Um, the-the receipt's on the bottom. 224 00:13:41,298 --> 00:13:43,344 I'm sure there's a fancier skillet you would want. 225 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 What is that? That's a nine-inch, right? 226 00:13:45,346 --> 00:13:46,869 I love it, Annie! Thank you. 227 00:13:46,913 --> 00:13:48,697 We need this. Mike. Yeah. That's a good one. 228 00:13:48,740 --> 00:13:50,631 I could've used this bad boy for that eggplant terrine, 229 00:13:50,655 --> 00:13:52,005 by the way. Definitely. 230 00:13:52,048 --> 00:13:53,199 First time we had that was in Paris, right? 231 00:13:53,223 --> 00:13:54,834 He wouldn't... Sorry. 232 00:13:54,877 --> 00:13:56,550 You go. No. Do you want...? You can tell it, I don't care. 233 00:13:56,574 --> 00:13:58,185 No. Love you. I love you. 234 00:13:58,228 --> 00:14:00,840 So, I go into the kitchen to ask the chef for the recipe... 235 00:14:00,883 --> 00:14:01,841 Right. 236 00:14:01,884 --> 00:14:03,364 Just get that in. 237 00:14:03,407 --> 00:14:06,889 But my-my-my French is, très mauvais. 238 00:14:06,933 --> 00:14:08,804 So-so, the chef answered in English. 239 00:14:08,848 --> 00:14:11,198 Just to make a point. 240 00:14:11,241 --> 00:14:13,461 You should've had Martha ask. Her French is amazing. 241 00:14:13,504 --> 00:14:15,680 And send her into the den of louts 242 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 that is a Parisian kitchen? 243 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 No. Non. See? 244 00:14:18,640 --> 00:14:20,555 This is my big, brave hero. 245 00:14:20,598 --> 00:14:22,470 There are still some good men out there, okay? 246 00:14:22,513 --> 00:14:24,820 So, let's just remember that, like... PHIL Thank you. 247 00:14:24,864 --> 00:14:26,450 Seriously, this was so great. BOTH Thank you. 248 00:14:26,474 --> 00:14:29,216 You know what's weird is terrine isn't technically a-a pâté. 249 00:14:29,259 --> 00:14:32,306 Okay, can you mansplain that to us some other time, dear? 250 00:14:32,349 --> 00:14:33,960 Hey, man, get woke. 251 00:14:34,003 --> 00:14:35,526 - Wow. - Okay. 252 00:14:35,570 --> 00:14:37,180 Phil, 253 00:14:37,224 --> 00:14:38,984 Annie has been telling me that she absolutely loves 254 00:14:39,008 --> 00:14:41,271 her new job, so thank you for that opportunity. 255 00:14:41,315 --> 00:14:44,840 Well, the new job loves her. I mean, this girl is the best 256 00:14:44,884 --> 00:14:47,930 entry-level person they've had there in years. 257 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 I'm thinking of pairing her 258 00:14:50,367 --> 00:14:52,630 with our best project manager, Dylan. 259 00:14:52,674 --> 00:14:55,111 Really? Dylan. 260 00:14:55,155 --> 00:14:57,157 I mean, doesn't it sound like a dream team, Annie? 261 00:14:57,200 --> 00:14:59,986 Wow. 262 00:15:00,029 --> 00:15:01,770 What do you think, Anne? 263 00:15:01,813 --> 00:15:03,032 Does he have some potential? 264 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 Annie? 265 00:15:09,647 --> 00:15:11,911 Aah! Fuck! 266 00:15:11,954 --> 00:15:14,130 What was that? 267 00:15:14,174 --> 00:15:15,262 Larry, you okay? 268 00:15:15,305 --> 00:15:16,654 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 269 00:15:16,698 --> 00:15:18,004 It's kind of late to be mowing, 270 00:15:18,047 --> 00:15:20,615 isn't it? Yeah, well, the kids 271 00:15:20,658 --> 00:15:22,834 didn't do it again. I told them to do it. 272 00:15:22,878 --> 00:15:24,662 Jesus, Larry, it's a mud pool. 273 00:15:24,706 --> 00:15:27,317 Is there something in your water? Why's it red? 274 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 I... I called water and power, 275 00:15:29,015 --> 00:15:30,383 they said it's like this everywhere. 276 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 I mean, it seems harmless, but it smells like shit. 277 00:15:32,627 --> 00:15:35,238 - Yeah, smells like it. - Hey, t-turn 278 00:15:35,282 --> 00:15:37,762 the-the-the hose off. You know, it's probably a result of the 279 00:15:37,806 --> 00:15:38,981 iron oxide in the hose 280 00:15:39,025 --> 00:15:40,635 interacting with the oxygen in the air. 281 00:15:40,678 --> 00:15:41,810 You know what, I... 282 00:15:41,853 --> 00:15:43,222 It sounds like you guys have this handled. 283 00:15:43,246 --> 00:15:44,160 We have to go. I'm sorry. Robyn's gonna be waiting. 284 00:15:44,204 --> 00:15:45,442 I love you. I love you. I love you. 285 00:15:45,466 --> 00:15:46,597 Thank you. Go. 286 00:15:46,641 --> 00:15:48,686 Yes. Bye, honey. Thank you for the present. 287 00:15:48,730 --> 00:15:51,776 Hey, man, it-it stinks and I can smell it in our house. 288 00:15:51,820 --> 00:15:52,995 Yes, I know that. 289 00:15:55,389 --> 00:15:58,740 The sports car is so tiny, my face is smooshed 290 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 underneath the steering wheel. 291 00:16:00,220 --> 00:16:02,483 My God, Robyn. You've got to be kidding me. 292 00:16:02,526 --> 00:16:04,789 What did you do? We pulled over. 293 00:16:04,833 --> 00:16:06,661 No, you... No, you did not. Right there, 294 00:16:06,704 --> 00:16:08,402 off the highway. 295 00:16:08,445 --> 00:16:10,056 Every once in a while, 296 00:16:10,099 --> 00:16:13,581 we'd see headlights and Clark would be like, "Stop moving." 297 00:16:13,624 --> 00:16:18,716 My face is mushed and I'm like, "Clark, we're married, it's okay 298 00:16:18,760 --> 00:16:20,109 that we do this!" 299 00:16:20,153 --> 00:16:21,284 Yeah. 300 00:16:21,328 --> 00:16:22,720 Shoot the stone! 301 00:16:22,764 --> 00:16:25,419 Shoot the stone! Shoot the stone! 302 00:16:25,462 --> 00:16:27,092 Shoot the stone! Shoot the stone! Shoot the stone! 303 00:16:27,116 --> 00:16:28,944 Come on, get after it. 304 00:16:28,988 --> 00:16:30,250 Are those meteorites? 305 00:16:30,293 --> 00:16:31,573 You guys, that is Zeke the geek. 306 00:16:31,599 --> 00:16:34,254 Yeah, he used to be 307 00:16:34,297 --> 00:16:35,603 so bullied in high school. 308 00:16:35,646 --> 00:16:37,997 Well, it looks like some things never change. 309 00:16:38,040 --> 00:16:41,174 Forget about Zeke. Who is that? 310 00:16:41,217 --> 00:16:43,219 I like your earrings... 311 00:16:43,263 --> 00:16:45,787 He's the new guy from Phil's office. 312 00:16:45,830 --> 00:16:48,268 What? Is it? It is. 313 00:16:48,311 --> 00:16:50,748 Dylan. The one Annie's 314 00:16:50,792 --> 00:16:54,622 being "paired up" with. 315 00:16:54,665 --> 00:16:56,295 Okay, okay, I'll stop. ROBYN What is wrong with you guys? 316 00:16:56,319 --> 00:16:57,538 Invite him over here. 317 00:16:57,581 --> 00:16:59,037 Yes, yes, yes, yes, yes. No, no, no, no, no. 318 00:16:59,061 --> 00:17:00,193 Why? Come on. 319 00:17:00,236 --> 00:17:01,411 We're having fun here. 320 00:17:01,455 --> 00:17:04,066 Yeah, but, Annie, he's hot. 321 00:17:04,110 --> 00:17:05,937 I bet he'd be good in bed. 322 00:17:05,981 --> 00:17:08,549 Not everything's about sex, Martha. 323 00:17:08,592 --> 00:17:10,116 It's not? 324 00:17:15,773 --> 00:17:17,775 I need to... I'm gonna get some air. 325 00:17:17,819 --> 00:17:20,778 Annie... 326 00:17:24,130 --> 00:17:25,305 Thanks, man. 327 00:17:27,089 --> 00:17:29,265 This must be Steve. 328 00:17:29,309 --> 00:17:30,832 Shit. 329 00:17:36,620 --> 00:17:39,797 Bold move. You know, your mom's right inside. 330 00:17:39,841 --> 00:17:41,495 Yeah, it's just for a friend. 331 00:17:41,538 --> 00:17:43,212 You know how many times your mom and I used that line? 332 00:17:43,236 --> 00:17:45,499 Yeah. 333 00:17:45,542 --> 00:17:47,892 I won't tell if you won't. 334 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 Hey, thanks for being cool. 335 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 Just don't drink it here. 336 00:17:54,856 --> 00:17:57,206 Nah, we're hanging on my dad's boat, the Achilles, 337 00:17:57,250 --> 00:17:58,425 down by the docks. 338 00:17:58,468 --> 00:18:00,992 I wish I was 15. 339 00:18:01,036 --> 00:18:03,038 Be safe, okay? 340 00:18:03,082 --> 00:18:04,474 Yeah. 341 00:18:04,518 --> 00:18:06,520 Bye, Annie. 342 00:18:08,217 --> 00:18:10,828 Shoot the stone! Shoot the stone! 343 00:18:10,872 --> 00:18:12,482 Shoot the stone! Shoot the stone! 344 00:18:12,526 --> 00:18:13,701 Shoot the stone! 345 00:18:13,744 --> 00:18:15,833 Shoot the stone! Shoot the stone! 346 00:18:15,877 --> 00:18:17,879 Come on, shoot it, shoot it, shoot it! Yeah! 347 00:18:17,922 --> 00:18:19,098 Hey, my turn. My turn. 348 00:18:19,141 --> 00:18:20,795 No, man, you've had plenty. 349 00:18:20,838 --> 00:18:22,623 Zeke is wasted. 350 00:18:22,666 --> 00:18:25,234 How about I get you a nice glass of cold water, on me. 351 00:18:25,278 --> 00:18:26,583 I'll throw down, yeah. 352 00:18:26,627 --> 00:18:28,324 Get me another. 353 00:18:28,368 --> 00:18:30,935 I got to repeat myself? No. 354 00:18:30,979 --> 00:18:34,025 It's so sad when a dude doesn't know his limits. 355 00:18:34,069 --> 00:18:36,245 What is wrong with them? 356 00:18:36,289 --> 00:18:38,117 It's just assholes being assholes. 357 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 What the hell? Let's go. Yeah. 358 00:18:41,729 --> 00:18:43,165 Come on. Wow, seriously, man? 359 00:18:43,209 --> 00:18:45,733 Okay, I think that's our cue. 360 00:18:45,776 --> 00:18:47,232 What? No.We're gonna call it a night. 361 00:18:47,256 --> 00:18:48,649 Annie, we don't have to go. 362 00:18:48,692 --> 00:18:50,216 Yes... Come on. Just one more... 363 00:18:50,259 --> 00:18:52,411 Okay, we don't even have the check. It's okay, I got it. 364 00:18:52,435 --> 00:18:54,568 You got it? Okay.Yeah. 365 00:18:54,611 --> 00:18:56,589 Think you're getting a little aggressive, aren't you? No. 366 00:18:56,613 --> 00:18:58,528 You're going to apologize for... 367 00:18:59,660 --> 00:19:00,835 You fucking hear me?! 368 00:19:00,878 --> 00:19:03,925 I told you to stop fucking with me! 369 00:19:16,155 --> 00:19:17,417 Call the cops! 370 00:19:17,460 --> 00:19:18,505 Move it, bitch. 371 00:19:18,548 --> 00:19:20,811 Hey, guys, break it up, come on. 372 00:19:36,740 --> 00:19:38,699 Hey, aren't you that girl from work? 373 00:19:38,742 --> 00:19:40,135 Um... It's me, Perry. 374 00:19:40,179 --> 00:19:42,093 Yeah. 375 00:19:42,137 --> 00:19:44,357 Real fucking polite. 376 00:19:44,400 --> 00:19:45,619 Come on, let's go. 377 00:19:45,662 --> 00:19:47,011 You think you're so hot? 378 00:19:47,055 --> 00:19:48,404 Fucking bitch. 379 00:19:48,448 --> 00:19:50,406 Stop ignoring me, you fucking bitch! 380 00:20:00,460 --> 00:20:01,828 I mean, has everyone lost their minds? 381 00:20:01,852 --> 00:20:04,333 Everyone back there just had too much to drink. 382 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 That's-that's all it... 383 00:20:05,987 --> 00:20:07,704 The guys definitely had too much to drink. I mean, the girls... 384 00:20:07,728 --> 00:20:09,271 Not you, of course... But the rest of us, 385 00:20:09,295 --> 00:20:10,426 we had too much to drink... 386 00:20:10,470 --> 00:20:11,732 Is that guy following us? What? 387 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 No. I don't, I don't think so. 388 00:20:16,215 --> 00:20:17,564 No, no. That-that's a motorcycle. 389 00:20:17,607 --> 00:20:18,913 That guy Perry had a motorcycle. 390 00:20:18,956 --> 00:20:22,786 A-All right, take, take a right. Take a right here. 391 00:20:25,833 --> 00:20:28,009 He's still there. 392 00:20:29,750 --> 00:20:31,099 Yeah. 393 00:20:32,405 --> 00:20:34,581 Take, take a left. 394 00:20:38,411 --> 00:20:39,368 Shit. 395 00:20:39,412 --> 00:20:41,196 Okay, 396 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 take a, take a, take another left. 397 00:20:44,982 --> 00:20:46,027 Okay. Go. Go. 398 00:20:48,116 --> 00:20:50,510 I don't see him. Is he still there? 399 00:20:50,553 --> 00:20:54,035 No. No, he's gone. Thank God. 400 00:20:54,078 --> 00:20:55,515 Martha, something is happening. 401 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 That fight, t-those guys, a-and then Dylan last night, 402 00:20:57,995 --> 00:20:59,997 I mean, I-I don't know.Wait. What? 403 00:21:00,041 --> 00:21:01,801 This can't be a coincidence. Something happened with Dylan? 404 00:21:01,825 --> 00:21:02,889 It was, it was like those people at the bar. 405 00:21:02,913 --> 00:21:04,437 Dylan attacked you? 406 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 I don't know. No, he... 407 00:21:11,400 --> 00:21:13,359 I guess 408 00:21:13,402 --> 00:21:16,884 I gave him a, a confusing vibe. 409 00:21:16,927 --> 00:21:20,279 We were making out and then he, he just got fucking nuts. 410 00:21:21,671 --> 00:21:23,499 Annie, why didn't you tell me? 411 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 Shit. 412 00:21:25,066 --> 00:21:26,415 Fucking piece of shit. 413 00:21:26,459 --> 00:21:28,156 Annie. 414 00:21:28,199 --> 00:21:31,551 I did. I-I tried. 415 00:21:33,030 --> 00:21:35,424 I tried, in that, just, I... 416 00:21:35,468 --> 00:21:38,471 um... 417 00:21:38,514 --> 00:21:42,257 I just didn't say anything. 418 00:21:42,301 --> 00:21:44,215 I'm still processing what happened. 419 00:21:44,259 --> 00:21:46,261 Okay. 420 00:21:48,263 --> 00:21:49,525 I get it. 421 00:21:51,092 --> 00:21:52,615 You do? 422 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 I mean, yeah. I mean, before Mike, I've... 423 00:21:55,096 --> 00:21:58,317 been on a million shitty dates, just like everybody, right? 424 00:21:58,360 --> 00:22:00,710 And a few of them were... 425 00:22:02,799 --> 00:22:05,715 a little more than shitty. 426 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 So, yeah... But... 427 00:22:08,283 --> 00:22:11,242 you don't always have to handle 428 00:22:11,286 --> 00:22:14,289 everything on your own all the time, Annie. 429 00:22:17,118 --> 00:22:18,902 Thanks. 430 00:22:23,385 --> 00:22:27,998 I know this sounds ridiculous, but... 431 00:22:28,042 --> 00:22:32,220 I think it's the meteors. 432 00:22:32,263 --> 00:22:33,874 Wait, what? That's stupid. 433 00:22:33,917 --> 00:22:35,528 Out loud, that sounds stupid. 434 00:22:35,571 --> 00:22:37,723 Even in your head, that sounds stupid. What are you s... 435 00:22:37,747 --> 00:22:39,706 The meteorites? 436 00:22:39,749 --> 00:22:41,795 It's not like everyone in town touched one. 437 00:22:41,838 --> 00:22:44,101 Dylan had one. The guy at the bar took a shot with one. 438 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 I... Shit. 439 00:22:46,408 --> 00:22:48,541 Shit. Shit, shit, shit.Shit. Shit, shit. 440 00:22:48,584 --> 00:22:50,020 Shit. Come on! 441 00:22:50,064 --> 00:22:51,457 Come on. 442 00:22:51,500 --> 00:22:54,329 Okay, go. Go, go, go, go! 443 00:22:55,591 --> 00:22:57,506 Go, go, go, go, go. I got my keys. 444 00:22:57,550 --> 00:22:58,551 I got my keys, go. 445 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 My God! Hey, are you okay? 446 00:23:04,470 --> 00:23:06,428 My God. Um... What's up? 447 00:23:06,472 --> 00:23:08,256 And there's a... there's... 448 00:23:08,299 --> 00:23:10,179 The police? Why? What happened? There's a man... 449 00:23:10,214 --> 00:23:12,521 A-A man followed us and he is out there right now. 450 00:23:12,565 --> 00:23:14,349 Wait, a man followed you and he's here. 451 00:23:14,393 --> 00:23:15,611 Yes. 452 00:23:15,655 --> 00:23:17,657 My God. 453 00:23:20,094 --> 00:23:21,835 I'll handle it. 454 00:23:21,878 --> 00:23:23,378 No, hon, I don't think that's a good idea... 455 00:23:23,402 --> 00:23:24,490 I said I will handle it! 456 00:23:41,855 --> 00:23:43,073 Annie, can you see anything? 457 00:23:43,117 --> 00:23:45,119 Hey! 458 00:23:48,775 --> 00:23:50,124 Call 911. 459 00:23:50,167 --> 00:23:51,255 Wha... 460 00:23:51,299 --> 00:23:53,344 Call 911! Okay. 461 00:24:05,792 --> 00:24:07,794 It's a busy signal. 462 00:24:10,449 --> 00:24:12,581 What was that? 463 00:24:15,062 --> 00:24:17,064 Annie? 464 00:24:19,066 --> 00:24:21,460 Annie. Annie, w-what? 465 00:24:23,636 --> 00:24:25,072 Martha? 466 00:24:25,115 --> 00:24:26,726 We have to leave now. 467 00:24:26,769 --> 00:24:28,249 Out the back. Quick. Wait, what? 468 00:24:28,292 --> 00:24:30,053 What are you talking about? Mike is out there. 469 00:24:30,077 --> 00:24:32,122 We can't leave him. Martha! 470 00:24:32,166 --> 00:24:34,516 Mike is sick. 471 00:24:34,560 --> 00:24:35,952 What? It's not just him. 472 00:24:35,996 --> 00:24:38,041 He has the same signs as a lot of people. 473 00:24:38,085 --> 00:24:40,130 Since the meteors. 474 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 And it's just the men. 475 00:24:47,790 --> 00:24:49,444 Martha! 476 00:24:50,619 --> 00:24:51,881 Martha, open up. 477 00:24:51,925 --> 00:24:53,100 Okay... 478 00:24:53,143 --> 00:24:54,405 Martha! 479 00:24:54,449 --> 00:24:55,668 God. 480 00:24:55,711 --> 00:24:56,949 Annie, listen to me. Listen to me. 481 00:24:56,973 --> 00:24:58,647 I need you to calm down. Mike doesn't have it. 482 00:24:58,671 --> 00:25:00,237 We have to let him in. Martha, no. 483 00:25:00,281 --> 00:25:02,022 Mike does not have it, Annie. 484 00:25:02,065 --> 00:25:04,285 Martha, no! This is Mike we're talking about! 485 00:25:19,387 --> 00:25:22,695 Baby. You should've seen me. 486 00:25:37,057 --> 00:25:39,450 Mike? 487 00:25:42,149 --> 00:25:43,759 H-Honey? 488 00:25:45,892 --> 00:25:50,723 It felt good letting that guy have it. 489 00:25:51,985 --> 00:25:54,030 Yeah? Yeah. 490 00:25:54,074 --> 00:25:57,294 It felt real good. 491 00:26:14,790 --> 00:26:16,749 We forgot your birthday cake. 492 00:26:16,792 --> 00:26:19,926 All right. 493 00:26:43,036 --> 00:26:44,472 Honey, 494 00:26:44,515 --> 00:26:45,865 blow out the candles. 495 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 But don't forget to make a wish. 496 00:26:50,043 --> 00:26:53,481 Do it! Please. 497 00:26:53,524 --> 00:26:55,657 I-I don't, I don't want to, Mike. 498 00:26:55,701 --> 00:26:57,616 Do it! 499 00:27:04,840 --> 00:27:06,842 You got to come closer. 500 00:27:21,683 --> 00:27:24,730 Yay! 501 00:27:24,773 --> 00:27:29,038 Hey, maybe we should wait until Cole gets home. 502 00:27:29,082 --> 00:27:30,692 Cole... Mike? 503 00:27:30,736 --> 00:27:33,173 Just, put it down, and-and wait... 504 00:27:33,216 --> 00:27:34,740 You know... 505 00:27:34,783 --> 00:27:37,438 I just saved you two 506 00:27:37,481 --> 00:27:38,831 from a fucking psychopath. 507 00:27:38,874 --> 00:27:41,964 How about a little thank you? 508 00:27:42,008 --> 00:27:43,594 Okay, Mike, you-you-you, you don't have to yell. 509 00:27:43,618 --> 00:27:46,665 I'm not yelling! 510 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 You know, maybe next time, 511 00:27:51,191 --> 00:27:54,324 you don't lead a lunatic to my house. 512 00:27:54,368 --> 00:27:57,458 Two girls drinking at a fucking bar? 513 00:27:57,501 --> 00:27:59,068 You're asking for it. 514 00:27:59,112 --> 00:28:02,245 A-Asking for it? Don't interrupt me! 515 00:28:02,289 --> 00:28:04,900 I am done with you interrupting me! 516 00:28:04,944 --> 00:28:07,250 Every time I have a fucking story, 517 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 you got to open that mouth of yours! 518 00:28:09,339 --> 00:28:12,865 I'm trying to keep you safe! 519 00:28:12,908 --> 00:28:17,608 Mike? 520 00:28:17,652 --> 00:28:21,656 Hey, I need you to listen to me. 521 00:28:21,700 --> 00:28:25,007 I have to explain something about you. 522 00:28:25,051 --> 00:28:27,009 Is this what you wanted? 523 00:28:27,053 --> 00:28:29,185 Did you want him to follow you home? 524 00:28:29,229 --> 00:28:30,839 Of course not. Shut up, Annie! 525 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 I'm talking to my wife! 526 00:28:33,886 --> 00:28:35,278 Wait, Mike! What happened? Mike! 527 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 Mike! Mike! 528 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 Stop it! No... 529 00:28:52,731 --> 00:28:56,343 Martha? 530 00:28:56,386 --> 00:28:57,953 We need to leave. 531 00:28:57,997 --> 00:29:00,826 We need to leave right now.C-Cole. 532 00:29:00,869 --> 00:29:03,698 We... we've... we have to get Cole. He went out... 533 00:29:03,742 --> 00:29:05,656 He's with Steve at the docks. 534 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 We have to go.Okay. 535 00:29:13,360 --> 00:29:14,535 What?! 536 00:29:14,578 --> 00:29:15,754 God. 537 00:29:21,498 --> 00:29:23,500 C-Cole didn't touch a meteor. 538 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 A-Annie, he'll be safe, right? 539 00:29:25,067 --> 00:29:27,107 I'm sure he's okay, I'm sure he's okay. You promise? 540 00:29:32,858 --> 00:29:34,337 Annie? 541 00:29:34,381 --> 00:29:36,209 I'm okay. 542 00:29:36,252 --> 00:29:37,819 Fuck... 543 00:29:37,863 --> 00:29:42,128 My God. My God. 544 00:29:47,220 --> 00:29:49,613 Annie? What are you...? 545 00:29:49,657 --> 00:29:51,441 God. 546 00:30:01,800 --> 00:30:04,193 My God. 547 00:30:08,894 --> 00:30:10,417 Annie... 548 00:30:19,643 --> 00:30:21,210 My God. 549 00:30:27,129 --> 00:30:29,175 We have to go. 550 00:30:29,218 --> 00:30:31,830 We have... We have to get Cole. 551 00:30:32,961 --> 00:30:35,137 We gotta get Cole. 552 00:30:35,181 --> 00:30:36,704 Let's kill 'em all! 553 00:30:42,536 --> 00:30:46,540 The docks should just be... a few blocks that way. 554 00:30:48,629 --> 00:30:50,239 Crazy night? 555 00:31:05,254 --> 00:31:06,212 Hey, Annie! 556 00:31:06,255 --> 00:31:08,257 Don't you remember me? 557 00:31:25,100 --> 00:31:27,059 Get him out! 558 00:31:27,102 --> 00:31:28,582 Get the fuck out of the car! 559 00:31:34,762 --> 00:31:37,504 Annie! Wait! Please! Is it Phil? 560 00:31:37,547 --> 00:31:39,941 Annie! Listen to me. 561 00:31:39,985 --> 00:31:41,725 I don't have it. Okay? 562 00:31:41,769 --> 00:31:44,206 It's not all us men, okay? 563 00:31:44,250 --> 00:31:45,468 It can't be all of us. 564 00:31:45,512 --> 00:31:47,253 It did seem likely to me that it's probably 565 00:31:47,296 --> 00:31:49,472 a, hormonal reaction, 566 00:31:49,516 --> 00:31:51,605 but that would mean that-that it's also highly likely 567 00:31:51,648 --> 00:31:53,824 that it's a chromosomal interaction with the Y... 568 00:31:53,868 --> 00:31:54,956 chromosome... Hold up! 569 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 Hey, look, it's unlikely 570 00:31:56,349 --> 00:31:58,525 that the mineral itself is the culprit here! 571 00:31:58,568 --> 00:31:59,613 I'm sorry! 572 00:32:09,405 --> 00:32:12,321 Come on, come on. 573 00:32:12,365 --> 00:32:14,628 My God. 574 00:32:14,671 --> 00:32:15,890 What is happening? 575 00:32:15,934 --> 00:32:19,807 This is, this is crazy! 576 00:32:19,850 --> 00:32:22,853 Annie, we have to do something. 577 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 Um... 578 00:32:31,601 --> 00:32:33,125 What are you doing? 579 00:32:33,168 --> 00:32:37,477 These... these things are making them stronger. 580 00:32:37,520 --> 00:32:38,739 We... 581 00:32:38,782 --> 00:32:40,654 we have to try. 582 00:32:40,697 --> 00:32:42,743 Okay? 583 00:32:42,786 --> 00:32:43,962 We have to fight back. 584 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 Aw, fuck! 585 00:33:00,979 --> 00:33:02,067 It's not doing anything! 586 00:33:02,110 --> 00:33:05,505 Martha... Martha, you know why. 587 00:33:08,290 --> 00:33:11,076 It's just the men. 588 00:33:12,816 --> 00:33:14,688 Get off my property! 589 00:33:22,435 --> 00:33:24,263 What the fuck? 590 00:33:37,798 --> 00:33:39,452 Fuck you, Chad! 591 00:33:39,495 --> 00:33:41,845 Fuck you, Becky! 592 00:33:41,889 --> 00:33:45,066 Fuck your feelings! 593 00:34:01,126 --> 00:34:05,304 Amazing, right? Um, 594 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 Ooh! 595 00:34:15,488 --> 00:34:17,272 Come on. 596 00:34:17,316 --> 00:34:18,360 I'm telling you, baby. 597 00:34:20,841 --> 00:34:23,104 It changes you. Makes you stronger. 598 00:34:23,148 --> 00:34:25,541 Um... no, I'm-I'm... 599 00:34:25,585 --> 00:34:27,717 I actually don't really want to drink that. 600 00:34:27,761 --> 00:34:28,718 Why not? 601 00:34:28,762 --> 00:34:30,764 Come on. 602 00:34:35,682 --> 00:34:38,685 What's wrong? Um... nothing. 603 00:34:38,728 --> 00:34:40,121 I'm just... not in the mood. 604 00:34:40,165 --> 00:34:43,298 Come on. Don't be such a prude. 605 00:34:46,171 --> 00:34:48,347 Hey. What's your problem? 606 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 I... You're okay? 607 00:34:49,696 --> 00:34:51,654 Yeah, I... I am, 608 00:34:51,698 --> 00:34:53,458 I just don't want to do this right now, okay? 609 00:34:57,182 --> 00:34:58,922 S-Steve... 610 00:34:58,966 --> 00:35:02,056 S-Steve? 611 00:35:02,100 --> 00:35:03,492 Hey. 612 00:35:03,536 --> 00:35:06,278 They're on a boat called the Achilles. 613 00:35:06,321 --> 00:35:08,715 How do you know that? Don't ask. 614 00:35:10,195 --> 00:35:11,631 Cole, please. 615 00:35:11,674 --> 00:35:13,633 Cole? 616 00:35:13,676 --> 00:35:15,330 Come on! 617 00:35:16,984 --> 00:35:19,508 Cole? Cole! Cole! Honey... 618 00:35:19,552 --> 00:35:21,380 Come on! Are you okay? 619 00:35:21,423 --> 00:35:23,445 Look at me. Are you okay? Yeah, just... it-it was... 620 00:35:23,469 --> 00:35:26,167 Steve, he just, he just went crazy. I don't... 621 00:35:26,211 --> 00:35:28,363 I don't know what I did... You didn't do anything, honey, it's not your fault. 622 00:35:28,387 --> 00:35:30,040 It's... It's the meteorites. 623 00:35:30,084 --> 00:35:32,782 I swear he's a good guy. 624 00:35:32,826 --> 00:35:35,176 He was just obsessed with that stupid fucking rock. 625 00:36:10,037 --> 00:36:12,082 It was magic, Annie. 626 00:36:12,126 --> 00:36:14,259 It was cosmic. 627 00:36:21,701 --> 00:36:24,486 Why don't you like me? 628 00:36:30,231 --> 00:36:32,102 What the fuck is that? 629 00:36:43,331 --> 00:36:46,726 Annie. 630 00:36:46,769 --> 00:36:48,249 Annie! 631 00:36:48,293 --> 00:36:49,816 No! No! 632 00:36:58,433 --> 00:37:00,043 No, no, no, no; No, no, no, no! 633 00:37:04,874 --> 00:37:07,355 Cole, look at me! Cole, please, baby... 634 00:37:38,734 --> 00:37:40,954 Hey! Cole! 635 00:37:42,477 --> 00:37:44,087 Cole! 636 00:37:44,131 --> 00:37:47,613 Okay. It's okay, baby. 637 00:37:50,398 --> 00:37:51,704 Hey! 638 00:37:51,747 --> 00:37:53,749 Hey! 639 00:38:13,378 --> 00:38:15,336 No organic compounds in this one. 640 00:38:15,380 --> 00:38:18,731 No parasites. No bacteria. Then it must be chemical. 641 00:38:18,774 --> 00:38:20,080 The meteors. The water. 642 00:38:20,123 --> 00:38:22,517 It's the only commonality amongst these men. 643 00:38:22,561 --> 00:38:23,562 Something caused this. 644 00:38:23,605 --> 00:38:25,781 Hi. I... 645 00:38:25,825 --> 00:38:27,261 They took my blood. 646 00:38:27,305 --> 00:38:29,350 Yeah. I'm cool, I guess. 647 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 Okay. 648 00:38:32,005 --> 00:38:33,920 But I had this in my back pocket 649 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 the whole night, so... 650 00:38:35,791 --> 00:38:38,030 What? But Cole, Steve was near that, and it happened to him. 651 00:38:38,054 --> 00:38:40,709 Yeah. That's what I'm saying. 652 00:38:40,753 --> 00:38:43,059 It's not all of us. 653 00:38:43,103 --> 00:38:44,583 Maybe there is no cure. 654 00:38:44,626 --> 00:38:46,280 She's right. 655 00:38:46,324 --> 00:38:48,195 Honey, don't say that. Dad's gonna be fine. 656 00:38:48,238 --> 00:38:50,023 They're not gonna find anything. 657 00:38:50,066 --> 00:38:51,546 Because there's no disease. 658 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 The meteors, they... 659 00:38:53,113 --> 00:38:54,897 they were a placebo. There's no cure because 660 00:38:54,941 --> 00:38:56,725 it'll always be inside me. 661 00:38:56,769 --> 00:38:57,900 What? 662 00:38:57,944 --> 00:38:59,119 I... 663 00:38:59,162 --> 00:39:00,860 You stopped yourself from turning. 664 00:39:00,903 --> 00:39:02,601 I saw you. 665 00:39:02,644 --> 00:39:04,690 That's the thing. 666 00:39:04,733 --> 00:39:08,520 I chose to. 667 00:39:08,563 --> 00:39:09,999 I just chose to. 668 00:39:19,269 --> 00:39:21,576 IDs, please.Um... 669 00:39:21,620 --> 00:39:23,186 Okay. 670 00:39:29,497 --> 00:39:32,805 You know, I bet you'd look much cuter if you smiled. 671 00:39:32,848 --> 00:39:34,154 What did you say? 672 00:39:34,197 --> 00:39:36,199 Why don't you try it sometime? 673 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 No. 674 00:39:47,689 --> 00:39:49,299 When we come back, a mass shooting 675 00:39:49,343 --> 00:39:50,823 claims the lives of 13. 676 00:39:50,866 --> 00:39:52,346 The suspect was a man in his 20s 677 00:39:52,390 --> 00:39:54,522 with no motive yet known. 678 00:39:54,566 --> 00:39:57,220 And two men are in custody after a road rage incident. 679 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 More after this. 680 00:40:00,833 --> 00:40:03,879 Tonight, Annie Miller found herself in the center 681 00:40:03,923 --> 00:40:06,708 of a mysterious and violent epidemic. 682 00:40:06,752 --> 00:40:09,015 What she encountered was no material disease, 683 00:40:09,058 --> 00:40:11,539 but rather a plague of conscience. 684 00:40:11,583 --> 00:40:14,237 One that gave men permission to ignore decency, 685 00:40:14,281 --> 00:40:15,848 consent and fear. 686 00:40:15,891 --> 00:40:18,154 And tonight, all it took 687 00:40:18,198 --> 00:40:23,682 was a few innocuous little rocks to turn men into monsters. 688 00:40:23,725 --> 00:40:27,425 Here... in The Twilight Zone. 46428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.