Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,745 --> 00:00:08,047
Pirates!
2
00:00:08,063 --> 00:00:10,612
Attack!
3
00:00:10,833 --> 00:00:14,230
When he was a little boy, Dae Ju was his favorite friend.
4
00:00:14,902 --> 00:00:17,302
And the person he loved the most was his mother.
5
00:00:17,303 --> 00:00:18,323
Mom.
6
00:00:18,873 --> 00:00:20,504
- Did you have fun? - Mom.
7
00:00:27,742 --> 00:00:29,272
Mom is angry.
8
00:00:30,582 --> 00:00:31,912
Ms. Choi. Ms. Lee.
9
00:00:31,913 --> 00:00:33,442
How is Min Ik's birthday party planning going?
10
00:00:33,512 --> 00:00:35,216
- We're working on it, Ma'am. - We're working on it, Ma'am.
11
00:00:37,283 --> 00:00:39,802
What did you say you wanted for your birthday?
12
00:00:44,732 --> 00:00:45,813
A boat.
13
00:00:46,933 --> 00:00:50,064
He thought it was going to be an awesome birthday party.
14
00:00:52,802 --> 00:00:56,035
(Happy 7th birthday, Do Min Ik!)
15
00:00:56,472 --> 00:00:59,063
Until he saw the real boat.
16
00:01:11,953 --> 00:01:13,523
Here. You can have it.
17
00:01:14,462 --> 00:01:16,706
I'm tired of it now.
18
00:01:18,033 --> 00:01:19,154
Really?
19
00:01:21,563 --> 00:01:23,572
Then what should I do with that?
20
00:01:26,903 --> 00:01:29,045
Then let's use it as our secret place.
21
00:01:29,302 --> 00:01:32,571
When we have secrets we want to share with each other,
22
00:01:32,572 --> 00:01:35,132
let's meet at There, Boat There.
23
00:01:35,313 --> 00:01:36,403
Okay.
24
00:01:43,222 --> 00:01:47,201
(Episode 2: What Happens When You Don't Recognize Your Parents?)
25
00:01:47,563 --> 00:01:48,889
Seriously!
26
00:01:52,662 --> 00:01:53,785
Ms. Jeong.
27
00:01:55,263 --> 00:01:56,353
Help...
28
00:01:58,003 --> 00:01:59,196
Save me, please.
29
00:01:59,733 --> 00:02:01,946
What? Why...
30
00:02:02,843 --> 00:02:04,811
Why should I...
31
00:02:07,742 --> 00:02:08,906
Min Ik!
32
00:02:09,082 --> 00:02:10,164
Ms. Jeong.
33
00:02:11,782 --> 00:02:13,077
Wait a second!
34
00:02:13,413 --> 00:02:15,422
Okay, go, go!
35
00:02:19,592 --> 00:02:20,612
Min Ik.
36
00:02:22,163 --> 00:02:23,214
Min Ik!
37
00:02:54,992 --> 00:02:56,900
What... What's wrong?
38
00:02:58,633 --> 00:02:59,653
What?
39
00:03:03,203 --> 00:03:04,426
Is it back?
40
00:03:05,133 --> 00:03:08,642
Yes, I came back because I felt so upset.
41
00:03:08,643 --> 00:03:10,958
Right? It's back, right?
42
00:03:11,113 --> 00:03:13,711
No, I'm not back for you.
43
00:03:13,712 --> 00:03:15,478
I'm back to clear my name.
44
00:03:18,913 --> 00:03:21,197
I'm back to clear my name! Not to see you get undressed!
45
00:03:21,522 --> 00:03:23,083
- My dress shirt. - Okay.
46
00:03:26,893 --> 00:03:28,116
Darn it.
47
00:03:32,793 --> 00:03:34,639
Are you allowed to leave the hospital?
48
00:03:35,233 --> 00:03:36,323
I need to go somewhere.
49
00:03:36,932 --> 00:03:37,952
Me too.
50
00:03:41,443 --> 00:03:42,870
Hello.
51
00:03:44,143 --> 00:03:45,371
Where to?
52
00:03:45,372 --> 00:03:46,871
- Tanhyun Studio. - Yeongdeungpo Police Station.
53
00:03:47,272 --> 00:03:49,081
Have you ever seen me miss an appointment?
54
00:03:49,082 --> 00:03:51,051
Have you ever seen a secretary who got fired go to work?
55
00:03:51,052 --> 00:03:53,092
We need to go to the police station and clear my name first.
56
00:03:56,383 --> 00:03:58,974
Then get out of the car. I'll meet you there after work.
57
00:04:00,592 --> 00:04:01,919
What if you don't come?
58
00:04:06,293 --> 00:04:07,313
Then get in.
59
00:04:07,603 --> 00:04:09,674
Are you going to stay or leave?
60
00:04:13,302 --> 00:04:15,871
You promised to go to the police right after the shoot, okay?
61
00:04:15,872 --> 00:04:17,677
I won't run away, so just...
62
00:04:25,552 --> 00:04:26,705
Director Do.
63
00:04:31,392 --> 00:04:32,422
Who is she?
64
00:04:32,423 --> 00:04:34,565
Gosh, it's Eul Wang Lee.
65
00:04:34,723 --> 00:04:36,660
I mean, it's Ms. Lee Eul Wang.
66
00:04:37,093 --> 00:04:38,184
That's her?
67
00:04:38,432 --> 00:04:39,962
What are we going to do?
68
00:04:39,963 --> 00:04:41,301
She was even supposed to come...
69
00:04:41,302 --> 00:04:44,943
to my goodbye party yesterday because she heard I got fired.
70
00:04:48,773 --> 00:04:51,412
Gal Hee, what are you doing here?
71
00:04:51,413 --> 00:04:54,125
Well, the thing is, I kind of had a situation.
72
00:04:56,113 --> 00:04:58,255
- What about you? Why are you here? - What?
73
00:05:00,353 --> 00:05:04,096
Oh, well, the director called my team...
74
00:05:04,153 --> 00:05:07,181
because he couldn't reach neither Director Do nor you.
75
00:05:09,562 --> 00:05:11,909
Are you okay, Director Do?
76
00:05:14,062 --> 00:05:15,430
Yes, I'm okay.
77
00:05:16,033 --> 00:05:17,257
You're here.
78
00:05:19,103 --> 00:05:20,459
Who is he?
79
00:05:20,533 --> 00:05:23,022
Who do you think? He's the video director.
80
00:05:25,012 --> 00:05:27,212
Hello. Why didn't you answer any of my calls?
81
00:05:27,213 --> 00:05:28,814
Everyone's waiting for you inside.
82
00:05:28,942 --> 00:05:30,004
Well...
83
00:05:30,682 --> 00:05:33,569
I'll be waiting for you outside.
84
00:05:39,653 --> 00:05:40,673
Don't go.
85
00:05:48,202 --> 00:05:49,488
From now on,
86
00:05:51,372 --> 00:05:52,831
stay by my side...
87
00:05:55,273 --> 00:05:58,027
no matter what happens, okay?
88
00:06:03,913 --> 00:06:07,511
My face is like an apple
89
00:06:07,512 --> 00:06:11,052
It's so pretty
90
00:06:11,192 --> 00:06:15,061
I have sparkly eyes, a sparkly nose
91
00:06:15,062 --> 00:06:18,561
And a sparkly mouth
92
00:06:18,963 --> 00:06:20,592
- Okay. - What's this?
93
00:06:20,593 --> 00:06:21,724
Good job.
94
00:06:22,302 --> 00:06:25,598
Director Do, please stand next to Da Young.
95
00:06:31,213 --> 00:06:33,151
- Who is it? - Pardon?
96
00:06:33,613 --> 00:06:35,241
Who's Da Young?
97
00:06:35,242 --> 00:06:36,843
Why are you asking me that?
98
00:06:40,882 --> 00:06:42,051
Da Young, please raise your hand.
99
00:06:42,052 --> 00:06:43,919
Yes, ma'am!
100
00:06:44,492 --> 00:06:45,573
It's her.
101
00:06:46,593 --> 00:06:49,022
Why do you keep asking me who people are?
102
00:06:49,023 --> 00:06:51,583
You're normally so good at remembering people's faces.
103
00:06:58,872 --> 00:07:00,902
Okay, let's give it one more try.
104
00:07:00,903 --> 00:07:04,412
You know what to do, right? Okay, let's go.
105
00:07:04,773 --> 00:07:07,912
My face is like a cucumber
106
00:07:07,913 --> 00:07:09,412
Why does she keep calling me?
107
00:07:09,413 --> 00:07:11,451
It's so long
108
00:07:11,452 --> 00:07:13,751
I'm sorry, but I can't talk right now.
109
00:07:13,752 --> 00:07:15,821
Are you in a detention center, or did you just go missing?
110
00:07:15,822 --> 00:07:18,321
There are so many rumors about what happened to you.
111
00:07:18,322 --> 00:07:20,261
What took you so long to answer your phone?
112
00:07:20,492 --> 00:07:22,940
It's more like I'm taken hostage.
113
00:07:27,333 --> 00:07:29,761
Okay, great job.
114
00:07:29,762 --> 00:07:32,301
You guys, this is really going to be the last time.
115
00:07:32,302 --> 00:07:33,935
Get to your positions.
116
00:07:38,812 --> 00:07:40,241
I need to get to my senses.
117
00:07:42,382 --> 00:07:44,045
I need to get to my senses.
118
00:07:51,293 --> 00:07:52,313
Director Do?
119
00:08:10,903 --> 00:08:12,198
My gosh!
120
00:08:14,682 --> 00:08:16,855
Director Do, where are you going?
121
00:08:17,512 --> 00:08:18,808
The doors are opening.
122
00:08:20,853 --> 00:08:21,881
The doors are closing.
123
00:08:21,882 --> 00:08:24,066
Are you purposely trying to make me have a hard time?
124
00:08:24,923 --> 00:08:28,595
Didn't I... Didn't I tell you to stay right by my side?
125
00:08:28,992 --> 00:08:30,625
Why are you angry at me?
126
00:08:31,392 --> 00:08:33,739
Gosh, why are you sweating so much?
127
00:08:41,443 --> 00:08:42,523
What is this?
128
00:08:43,703 --> 00:08:46,541
What do you think? I'm Ms. Jeong, the one who got fired yesterday.
129
00:08:46,542 --> 00:08:48,342
The Jeong Gal Hee you fired with a smile on your face.
130
00:08:48,343 --> 00:08:51,011
I'm Jeong Gal Hee, the famous minion of TnT Mobile!
131
00:08:51,012 --> 00:08:52,584
Yes, I know that!
132
00:08:54,083 --> 00:08:55,143
Secretary Jeong.
133
00:08:56,122 --> 00:08:57,510
Why are you the only one who doesn't change?
134
00:08:58,522 --> 00:08:59,891
Yes, you're right.
135
00:08:59,892 --> 00:09:01,092
I got fired,
136
00:09:01,093 --> 00:09:03,921
but I'm still being patient and helping you out.
137
00:09:03,922 --> 00:09:05,891
I can't believe I just wiped the sweat off your face.
138
00:09:05,892 --> 00:09:07,086
The doors are opening.
139
00:09:07,193 --> 00:09:08,223
Dr. Gu.
140
00:09:08,933 --> 00:09:10,596
I need to meet Dr. Gu first.
141
00:09:14,433 --> 00:09:15,830
I knew you'd do this.
142
00:09:16,042 --> 00:09:19,479
It's time to go see a detective, not a doctor. You promised.
143
00:09:22,313 --> 00:09:23,333
Your name, please.
144
00:09:24,142 --> 00:09:26,294
Do Min Ik.
145
00:09:32,022 --> 00:09:34,369
Do Min Ik.
146
00:09:35,093 --> 00:09:36,562
(Call 112 to report a crime.)
147
00:09:36,563 --> 00:09:38,194
It's either 1 of the 2.
148
00:09:38,963 --> 00:09:41,308
Either the world is going crazy...
149
00:09:43,433 --> 00:09:45,771
- Address, please. - Seocho-dong, Seoul.
150
00:09:45,772 --> 00:09:47,472
Or I'm crazy.
151
00:09:47,473 --> 00:09:50,400
Excuse me. You're not him.
152
00:09:50,542 --> 00:09:53,469
I'm asking him questions. Why do you keep answering?
153
00:09:53,843 --> 00:09:55,985
I'm sorry. But...
154
00:09:56,843 --> 00:09:59,505
He has trouble memorizing his own address.
155
00:10:00,353 --> 00:10:01,953
Excuse me, sir.
156
00:10:03,053 --> 00:10:05,806
Who were you supposed to meet at the site of the incident?
157
00:10:06,053 --> 00:10:07,114
My friend.
158
00:10:07,792 --> 00:10:10,374
But he didn't show up for some reason.
159
00:10:11,363 --> 00:10:12,732
Without even calling you?
160
00:10:12,733 --> 00:10:15,150
He didn't exactly need to call...
161
00:10:15,833 --> 00:10:17,975
because we're close enough to understand.
162
00:10:18,502 --> 00:10:19,594
I see.
163
00:10:20,603 --> 00:10:22,480
You said you saw the criminal's face, right?
164
00:10:23,803 --> 00:10:24,833
Yes.
165
00:10:25,512 --> 00:10:27,919
I definitely saw his face.
166
00:10:28,613 --> 00:10:30,520
Do you think you'll be able to recognize him?
167
00:10:32,652 --> 00:10:33,907
How did it go?
168
00:10:35,353 --> 00:10:36,403
Okay.
169
00:10:37,422 --> 00:10:38,882
I'll go see you tomorrow, sir.
170
00:10:41,622 --> 00:10:44,092
(Boss)
171
00:10:44,093 --> 00:10:47,122
Even right now, I remember his face vividly...
172
00:10:48,363 --> 00:10:49,730
as if he's right next to me.
173
00:10:51,132 --> 00:10:52,832
Here's the CCTV footage.
174
00:10:52,833 --> 00:10:54,465
Okay, let's see.
175
00:10:56,242 --> 00:10:59,411
It was really dark by the dock, so nothing got caught on camera.
176
00:10:59,412 --> 00:11:02,544
This one is a footage from the parking lot.
177
00:11:03,242 --> 00:11:04,262
Look.
178
00:11:06,412 --> 00:11:07,432
It's him.
179
00:11:08,683 --> 00:11:10,691
The guy wearing a black outfit and a black hat.
180
00:11:11,792 --> 00:11:13,621
I can't see his face at all.
181
00:11:13,622 --> 00:11:15,193
- Rewind it a little. - Okay.
182
00:11:19,863 --> 00:11:20,954
Stop.
183
00:11:26,902 --> 00:11:28,671
What's this? You guys came in a group?
184
00:11:28,672 --> 00:11:29,826
Well...
185
00:11:30,402 --> 00:11:33,271
The secretaries overate.
186
00:11:33,272 --> 00:11:35,041
So we wanted to work out. Look.
187
00:11:35,042 --> 00:11:37,592
A golf club, a baseball bat...
188
00:11:37,813 --> 00:11:39,720
They're all for sports.
189
00:11:39,882 --> 00:11:40,974
What about that jokbal?
190
00:11:41,522 --> 00:11:45,807
It's a great replacement for dumbbells.
191
00:11:46,553 --> 00:11:49,121
What... What is she saying?
192
00:11:49,122 --> 00:11:50,592
- Zoom in. - Okay.
193
00:11:53,392 --> 00:11:58,880
"I'm going to kill him."
194
00:11:58,902 --> 00:12:01,177
- She said "I'm going to kill him." - What?
195
00:12:01,703 --> 00:12:03,376
Kill? Whom?
196
00:12:04,603 --> 00:12:05,633
Me?
197
00:12:07,313 --> 00:12:10,199
I meant it's a killer view...
198
00:12:10,343 --> 00:12:12,963
and that I'm in such a good mood.
199
00:12:14,412 --> 00:12:17,717
Let's not focus on this and continue watching the footage.
200
00:12:21,422 --> 00:12:23,096
Stop right there.
201
00:12:25,593 --> 00:12:26,613
Who's that?
202
00:12:26,792 --> 00:12:29,353
What? Can't you tell who it is?
203
00:12:29,632 --> 00:12:30,724
Who is that?
204
00:12:32,402 --> 00:12:35,299
Your colleague and best friend.
205
00:12:36,703 --> 00:12:38,988
The friend you were there to meet.
206
00:12:43,012 --> 00:12:44,063
Dae Ju?
207
00:12:48,922 --> 00:12:51,166
11:53pm?
208
00:12:52,093 --> 00:12:55,356
He was already there when you arrived.
209
00:12:55,892 --> 00:12:59,300
Then where did he go without meeting you first?
210
00:13:00,333 --> 00:13:02,199
Not even a friend can be trusted.
211
00:13:06,803 --> 00:13:12,014
(Honest and energetic Yeongdeungpo Police)
212
00:13:12,172 --> 00:13:14,559
Secretary Jeong, how did you know about There?
213
00:13:14,782 --> 00:13:16,752
Boat There is Dae Ju and my secret hide-out place.
214
00:13:16,983 --> 00:13:18,352
There's no such place...
215
00:13:18,353 --> 00:13:20,963
that is still only kept between you two.
216
00:13:21,723 --> 00:13:24,281
Every one of yours and Director Gi's secretaries...
217
00:13:24,282 --> 00:13:25,924
know about Boat There.
218
00:13:28,162 --> 00:13:30,845
I'm exhausted, so let's head home for now.
219
00:13:31,492 --> 00:13:33,502
Right, I should go home.
220
00:13:33,632 --> 00:13:35,234
Me, not you.
221
00:13:35,733 --> 00:13:38,221
I'm tired, so take me home.
222
00:13:41,703 --> 00:13:42,763
You have money...
223
00:13:43,303 --> 00:13:45,486
and you also have your own car.
224
00:13:46,012 --> 00:13:48,842
There's only one thing you don't have though.
225
00:13:48,843 --> 00:13:50,516
As if that's possible.
226
00:13:51,553 --> 00:13:53,959
A secretary.
227
00:14:02,063 --> 00:14:04,103
I did go there to kill you.
228
00:14:06,363 --> 00:14:08,852
You fired me even after all the work I put in.
229
00:14:09,402 --> 00:14:10,932
I thought of my mom,
230
00:14:11,402 --> 00:14:13,309
and it just made me so angry.
231
00:14:15,272 --> 00:14:17,720
Still, I ended up saving your life.
232
00:14:21,012 --> 00:14:24,410
This is my final act as your secretary.
233
00:14:25,382 --> 00:14:27,289
I wasn't in a good place...
234
00:14:27,713 --> 00:14:29,620
to formally bid farewell when you fired me.
235
00:14:34,922 --> 00:14:36,626
Thank you for everything,
236
00:14:37,363 --> 00:14:38,821
Director Do.
237
00:14:54,073 --> 00:14:55,205
Wait...
238
00:15:04,823 --> 00:15:07,506
And here I thought you had finally moved out.
239
00:15:15,863 --> 00:15:16,883
Uncle...
240
00:15:18,733 --> 00:15:20,100
It's you, right?
241
00:15:22,642 --> 00:15:23,724
Uncle?
242
00:15:24,542 --> 00:15:25,562
Not exactly.
243
00:15:25,872 --> 00:15:27,342
We're not actually related by blood.
244
00:15:31,613 --> 00:15:35,295
Nonetheless, we did swap saliva though.
245
00:15:36,022 --> 00:15:38,164
Since I was seven, we ate soups and stews...
246
00:15:38,792 --> 00:15:40,322
out of the same bowl.
247
00:15:45,833 --> 00:15:48,401
Chirping like a cuckoo, are you?
248
00:15:48,402 --> 00:15:50,096
Don't call him that.
249
00:15:51,563 --> 00:15:54,081
Min Ik is my son whom I gave birth to.
250
00:15:56,002 --> 00:15:58,695
Are you even trying to fool yourself now?
251
00:15:59,713 --> 00:16:02,058
You took him in while your husband was alive,
252
00:16:02,583 --> 00:16:04,275
so you've done more than enough.
253
00:16:05,053 --> 00:16:07,812
We let him take over for our dad,
254
00:16:07,813 --> 00:16:09,281
but he ran off with some young cow.
255
00:16:09,453 --> 00:16:11,696
Are you announcing how much of a fool I am?
256
00:16:15,292 --> 00:16:16,996
Are you deliberately looking away?
257
00:16:29,020 --> 00:16:34,020
[VIU Ver] SBS E03 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Director Do's Prosopagnosia"
-♥ Ruo Xi ♥-
258
00:16:36,313 --> 00:16:38,556
Why must it be that face, Mom?
259
00:16:40,252 --> 00:16:41,303
You seem like...
260
00:16:42,453 --> 00:16:44,155
the stranger I met...
261
00:16:46,252 --> 00:16:47,620
on my first day here.
262
00:16:59,132 --> 00:17:00,326
Are you sick?
263
00:17:02,943 --> 00:17:04,096
Of course not.
264
00:17:06,013 --> 00:17:08,491
It'd be wrong of me to fall ill again.
265
00:17:10,142 --> 00:17:11,785
I wouldn't do that to those...
266
00:17:12,753 --> 00:17:15,068
who took care of me when I could barely stand on my feet.
267
00:17:26,833 --> 00:17:28,363
Our goal is...
268
00:17:29,432 --> 00:17:31,921
to conceal how we're not blood-related.
269
00:17:32,972 --> 00:17:36,471
My role is to be a good mother to you...
270
00:17:37,942 --> 00:17:41,033
while your role is to be the perfect son now.
271
00:17:42,412 --> 00:17:43,503
Don't forget that.
272
00:17:44,182 --> 00:17:47,548
It's the only reason I'm letting you stay in this family.
273
00:17:48,922 --> 00:17:49,942
I have...
274
00:17:51,553 --> 00:17:53,328
nothing but gratitude.
275
00:17:55,392 --> 00:17:57,810
Also, I dearly...
276
00:17:59,432 --> 00:18:01,227
love you, Mom.
277
00:18:11,773 --> 00:18:15,209
Aren't you sick and tired of this game of 20 years?
278
00:18:21,853 --> 00:18:23,759
Do Min Ik, male, 34.
279
00:18:24,053 --> 00:18:27,285
In 1992, to treat his congenital giant aneurysm,
280
00:18:27,353 --> 00:18:30,076
an urolift was performed on him at this hospital.
281
00:18:30,293 --> 00:18:32,843
There weren't any complications after the surgery,
282
00:18:33,093 --> 00:18:35,989
but he came in with a head trauma yesterday.
283
00:18:36,863 --> 00:18:37,953
It so happens that...
284
00:18:38,632 --> 00:18:43,059
the inserted clip is right by the brain's facial recognition system.
285
00:18:54,482 --> 00:18:55,544
Eight.
286
00:18:57,023 --> 00:18:58,074
Nine.
287
00:18:58,892 --> 00:19:00,382
Five, butterfly.
288
00:19:01,652 --> 00:19:03,397
Your vision is normal.
289
00:19:13,003 --> 00:19:15,828
Everything else seems to be normal too.
290
00:19:16,972 --> 00:19:19,900
Now, take a good look at his face.
291
00:19:24,482 --> 00:19:28,186
Choose the man with the same face.
292
00:19:34,853 --> 00:19:35,913
What?
293
00:19:36,563 --> 00:19:37,949
Did I get it wrong?
294
00:19:40,833 --> 00:19:43,383
You think they're the same person?
295
00:19:43,503 --> 00:19:45,267
- Be loyal. - Be loyal!
296
00:19:45,932 --> 00:19:48,482
Are they not?
297
00:19:49,743 --> 00:19:52,975
You probably thought so because they're in similar outfits.
298
00:19:53,743 --> 00:19:56,160
Can't you recognize faces at all?
299
00:19:56,313 --> 00:19:58,729
At first,
300
00:19:59,513 --> 00:20:01,043
it was only a few people.
301
00:20:02,652 --> 00:20:04,213
Now, it's with everyone.
302
00:20:06,493 --> 00:20:07,513
Actually,
303
00:20:09,063 --> 00:20:10,215
all but one.
304
00:20:10,363 --> 00:20:12,638
Who? Is it a family member?
305
00:20:14,692 --> 00:20:15,722
A friend?
306
00:20:17,003 --> 00:20:19,201
You can't recognize your own mother,
307
00:20:19,202 --> 00:20:21,345
so who's the person you can recognize?
308
00:20:27,712 --> 00:20:31,251
My strict former boss taught me how to be patient,
309
00:20:31,283 --> 00:20:34,252
and this item of clothing represents my passion for...
310
00:20:34,253 --> 00:20:36,669
How old are you?
311
00:20:38,482 --> 00:20:39,819
I'm 29.
312
00:20:41,593 --> 00:20:43,992
Is this HR's idea of a joke?
313
00:20:43,993 --> 00:20:46,511
I told them to hire those 26 or younger!
314
00:20:47,093 --> 00:20:48,113
Sorry?
315
00:20:49,303 --> 00:20:50,527
Well,
316
00:20:51,563 --> 00:20:52,602
it was nice to meet you.
317
00:20:52,603 --> 00:20:54,203
Sir, hang on.
318
00:20:54,632 --> 00:20:56,478
Is it because of my age?
319
00:20:57,942 --> 00:20:59,141
You know very well...
320
00:20:59,142 --> 00:21:01,941
that the secretary is the face of an office.
321
00:21:01,942 --> 00:21:04,612
Dashing, slender,
322
00:21:04,613 --> 00:21:07,468
and young and sweet. That's how you should be.
323
00:21:07,813 --> 00:21:10,812
Look at how dry and boring you seem.
324
00:21:11,152 --> 00:21:12,346
Sir.
325
00:21:14,122 --> 00:21:15,723
Which university did you graduate?
326
00:21:16,222 --> 00:21:17,345
Me?
327
00:21:17,863 --> 00:21:19,463
Harvard University.
328
00:21:21,932 --> 00:21:22,952
How old are you?
329
00:21:24,303 --> 00:21:25,558
I was born in 1958.
330
00:21:26,132 --> 00:21:28,072
What time do you get off work?
331
00:21:28,073 --> 00:21:29,429
It differs.
332
00:21:29,942 --> 00:21:31,840
I work late often too.
333
00:21:34,043 --> 00:21:35,112
Wait. What on earth is this?
334
00:21:35,113 --> 00:21:36,776
I'm conducting an interview of my own.
335
00:21:36,942 --> 00:21:39,012
- What? - It's not just for secretaries.
336
00:21:39,013 --> 00:21:40,881
From now on, I'll check if my future boss...
337
00:21:40,882 --> 00:21:44,381
is competent, good-natured, and has good conduct...
338
00:21:44,382 --> 00:21:45,922
before I work for him or her.
339
00:21:45,993 --> 00:21:48,135
How dare you insolent...
340
00:21:48,622 --> 00:21:50,499
An executive is the face of a company,
341
00:21:50,692 --> 00:21:52,161
so he should be slender and...
342
00:21:52,162 --> 00:21:53,332
Come back here.
343
00:21:53,333 --> 00:21:55,461
I'd rather work with someone fit and dashing too!
344
00:21:55,462 --> 00:21:57,850
Come back here. Get back!
345
00:22:02,573 --> 00:22:04,542
I hope I didn't wound his ego.
346
00:22:05,472 --> 00:22:08,400
It's nice to say what's on my mind,
347
00:22:09,212 --> 00:22:10,915
but I feel a little guilty.
348
00:22:19,853 --> 00:22:21,526
Could this be another job interview?
349
00:22:27,293 --> 00:22:28,461
Hello.
350
00:22:28,462 --> 00:22:30,471
This is the inpatient ward of Sangmo Hospital.
351
00:22:31,432 --> 00:22:34,272
The patient won't answer his phone,
352
00:22:34,273 --> 00:22:36,689
so I called you as you're his guardian.
353
00:22:43,442 --> 00:22:45,181
So this is the part that will be operated on.
354
00:22:45,182 --> 00:22:47,752
This is where the clip that blocked your brain aneurysm is.
355
00:22:47,753 --> 00:22:48,921
And this is...
356
00:22:48,922 --> 00:22:51,431
the part that is in charge of face recognition.
357
00:22:52,692 --> 00:22:54,592
This is just an assumption,
358
00:22:54,593 --> 00:22:56,092
but I think, when you fell,
359
00:22:56,093 --> 00:22:58,673
the clip slipped by the external shock,
360
00:22:58,993 --> 00:23:02,430
narrowing the blood vessel connected to the face recognition part.
361
00:23:03,232 --> 00:23:04,284
So...
362
00:23:05,003 --> 00:23:07,828
is this some kind of a disease then?
363
00:23:10,003 --> 00:23:11,471
Prosopagnosia.
364
00:23:14,672 --> 00:23:16,681
It's caused by a malfunction of the brain part...
365
00:23:16,682 --> 00:23:18,580
that is in charge of face recognition.
366
00:23:18,952 --> 00:23:21,181
Do you think that I'm blind or something?
367
00:23:21,182 --> 00:23:23,582
You might not recognize the faces of the people you know...
368
00:23:23,583 --> 00:23:25,992
and the face you saw just a second ago might look strange...
369
00:23:25,993 --> 00:23:27,292
after a blink.
370
00:23:27,293 --> 00:23:30,078
When it gets worse, all the people look...
371
00:23:30,523 --> 00:23:31,644
All the people what?
372
00:23:33,293 --> 00:23:34,313
Never mind.
373
00:23:34,793 --> 00:23:36,332
That's a rare case.
374
00:23:36,333 --> 00:23:38,262
And since the result of your brain vessel test wasn't bad,
375
00:23:38,263 --> 00:23:40,650
it's too early to judge anything. Let's wait a few more days.
376
00:23:40,803 --> 00:23:42,602
There are many people...
377
00:23:42,603 --> 00:23:44,847
who temporarily show the symptoms, but soon get well naturally.
378
00:23:46,043 --> 00:23:47,094
Right.
379
00:23:48,642 --> 00:23:50,040
I should get back to normal soon.
380
00:24:24,343 --> 00:24:25,403
Who are you?
381
00:24:28,952 --> 00:24:30,616
Gosh, you're really mad at me.
382
00:24:39,033 --> 00:24:41,889
You must be really mad at me. How could you pretend you don't know me?
383
00:24:41,932 --> 00:24:43,024
You didn't even answer your phone.
384
00:24:43,333 --> 00:24:44,454
Fine. I'm mad at you.
385
00:24:46,132 --> 00:24:47,662
What happened yesterday?
386
00:24:49,372 --> 00:24:51,208
I tried to call you I couldn't come,
387
00:24:51,442 --> 00:24:53,279
but you wouldn't answer your phone.
388
00:24:55,882 --> 00:24:57,208
But you came.
389
00:24:58,783 --> 00:24:59,852
What?
390
00:24:59,853 --> 00:25:01,138
You came.
391
00:25:04,982 --> 00:25:08,114
Did you check the CCTV or what?
392
00:25:11,662 --> 00:25:14,590
Actually, I almost went in,
393
00:25:14,892 --> 00:25:17,586
but then I left because Secretary Lee got in trouble.
394
00:25:19,232 --> 00:25:20,294
Secretary Lee?
395
00:25:21,803 --> 00:25:23,537
It's a long story.
396
00:25:24,543 --> 00:25:25,634
I'm sorry.
397
00:25:26,613 --> 00:25:27,693
Dae Ju.
398
00:25:28,882 --> 00:25:31,738
You don't keep any secrets from me, do you?
399
00:25:42,863 --> 00:25:43,913
I do.
400
00:25:46,293 --> 00:25:47,313
What is it?
401
00:25:51,232 --> 00:25:52,252
Later.
402
00:25:55,573 --> 00:25:56,694
I'll tell you at There.
403
00:25:57,372 --> 00:26:00,576
What about you? You don't keep any secrets from me, right?
404
00:26:00,843 --> 00:26:03,973
I think I have one. We can talk about it at There.
405
00:26:12,323 --> 00:26:15,729
Oh, right. Do you really still not need a driver?
406
00:26:16,222 --> 00:26:17,956
I prefer a bicycle.
407
00:26:18,622 --> 00:26:19,816
Why do you suddenly ask that?
408
00:26:19,833 --> 00:26:22,414
I think I need to find a driver urgently.
409
00:26:23,702 --> 00:26:24,856
What a nice coincidence.
410
00:26:25,603 --> 00:26:28,631
The father of my former driver passed away...
411
00:26:28,632 --> 00:26:29,826
and I'm going to his funeral today.
412
00:26:30,172 --> 00:26:31,264
I'll ask around there.
413
00:26:48,293 --> 00:26:49,689
Yes, Do Min Ik speaking.
414
00:26:50,293 --> 00:26:52,434
Hello, this is General Manager Kim from the art center.
415
00:26:52,863 --> 00:26:54,792
I didn't hear anything from Secretary Jeong.
416
00:26:54,793 --> 00:26:56,394
I was wondering if you were not coming to the opening.
417
00:26:57,132 --> 00:26:59,731
Right. I'll be there on time.
418
00:26:59,732 --> 00:27:00,925
Okay, Sir.
419
00:27:01,503 --> 00:27:02,523
Wait.
420
00:27:03,603 --> 00:27:04,663
May I ask...
421
00:27:05,712 --> 00:27:07,956
what my mother is wearing today?
422
00:27:08,472 --> 00:27:09,534
What she's wearing?
423
00:27:12,113 --> 00:27:14,193
She's wearing just a normal black jacket.
424
00:27:14,882 --> 00:27:16,556
And she's wearing a floral shawl on it.
425
00:27:18,652 --> 00:27:19,743
Ms. Sim.
426
00:27:20,093 --> 00:27:22,572
How about switching these two?
427
00:27:26,563 --> 00:27:29,317
That sounds good.
428
00:27:31,503 --> 00:27:32,860
Okay. Thank you.
429
00:27:37,343 --> 00:27:39,587
A floral shawl. A floral shawl.
430
00:27:46,313 --> 00:27:48,964
Hey! Come over here!
431
00:27:51,353 --> 00:27:52,443
Are you okay?
432
00:27:53,422 --> 00:27:54,545
Are you okay? Stand up.
433
00:27:54,652 --> 00:27:56,457
There you go.
434
00:28:05,803 --> 00:28:07,568
Hey! Wait for me!
435
00:28:11,303 --> 00:28:12,364
What was that?
436
00:28:53,283 --> 00:28:54,435
A floral shawl.
437
00:28:59,152 --> 00:29:00,172
Please excuse me for a second.
438
00:29:09,662 --> 00:29:10,753
You're here.
439
00:29:29,922 --> 00:29:31,076
I'm here.
440
00:29:32,382 --> 00:29:34,127
Congratulations on the exhibition.
441
00:29:37,692 --> 00:29:38,916
I love you, as always.
442
00:29:43,932 --> 00:29:45,258
Who are you?
443
00:29:51,902 --> 00:29:53,066
What's wrong with him?
444
00:29:54,442 --> 00:29:55,534
It's a sexual harassment.
445
00:29:57,013 --> 00:29:58,543
Min Ik, what was that just now?
446
00:30:21,003 --> 00:30:22,094
Min Ik.
447
00:30:32,243 --> 00:30:34,582
He's an executive of a mobile company.
448
00:30:34,583 --> 00:30:37,133
Why is he not getting a new phone already? Gosh.
449
00:30:37,523 --> 00:30:40,379
You said I would go back to normal. You said it was temporary!
450
00:30:41,853 --> 00:30:42,862
What?
451
00:30:42,863 --> 00:30:44,423
Isn't it Director Do's voice?
452
00:30:46,593 --> 00:30:48,633
Have the symptoms gotten worse?
453
00:30:49,263 --> 00:30:50,589
They're gone.
454
00:30:51,162 --> 00:30:53,040
People's faces are not just changing.
455
00:30:53,472 --> 00:30:55,574
They totally disappeared.
456
00:30:56,942 --> 00:30:59,116
I hoped it wouldn't get there.
457
00:31:00,212 --> 00:31:02,691
Doctor. What's happening to me?
458
00:31:03,642 --> 00:31:06,508
You promised me when I was seven.
459
00:31:07,652 --> 00:31:08,937
You promised...
460
00:31:09,482 --> 00:31:12,277
there would be no problem with my brain anymore!
461
00:31:13,093 --> 00:31:15,296
As it's deteriorating rapidly,
462
00:31:16,063 --> 00:31:18,338
it's highly likely to be chronic.
463
00:31:28,533 --> 00:31:29,828
Then give me a medication.
464
00:31:32,472 --> 00:31:33,564
Why?
465
00:31:35,273 --> 00:31:36,506
It can't be solved by medications?
466
00:31:38,513 --> 00:31:40,450
Then do I need injections?
467
00:31:41,712 --> 00:31:43,284
Do I need another surgery?
468
00:31:45,452 --> 00:31:47,534
You fraud!
469
00:31:48,793 --> 00:31:50,527
Medications can heal anything.
470
00:31:50,692 --> 00:31:53,007
Surgeries can fix anything!
471
00:31:54,632 --> 00:31:56,062
Dr. Park said he had met...
472
00:31:56,063 --> 00:31:59,469
patients like you in the United States.
473
00:32:00,073 --> 00:32:03,438
He's coming back in a few days. Let's see what we can do then.
474
00:32:03,972 --> 00:32:05,095
Don't you remember?
475
00:32:05,872 --> 00:32:09,207
You're a survivor from a very dangerous surgery that could have...
476
00:32:09,482 --> 00:32:11,115
taken your life, when you were seven.
477
00:32:15,922 --> 00:32:17,207
I don't want...
478
00:32:20,793 --> 00:32:21,874
to be a survivor.
479
00:32:23,922 --> 00:32:26,034
I don't want to pretend like I'm not sick.
480
00:32:28,162 --> 00:32:30,040
I don't want to do any of that.
481
00:32:30,962 --> 00:32:32,227
So get me better again.
482
00:32:34,172 --> 00:32:35,192
If you do that,
483
00:32:36,172 --> 00:32:37,530
I'll give you my money,
484
00:32:40,142 --> 00:32:41,296
my clothes,
485
00:32:42,343 --> 00:32:43,536
and everything else...
486
00:32:44,442 --> 00:32:46,656
I'll give you everything you want.
487
00:32:46,783 --> 00:32:50,424
So just make me see people's faces again!
488
00:33:33,886 --> 00:33:36,878
(Episode 4 will air shortly.)
489
00:33:47,016 --> 00:33:48,617
You haven't found it yet?
490
00:33:49,516 --> 00:33:51,886
We're checking the cars that have been parked for a long period...
491
00:33:51,887 --> 00:33:53,764
through dash cameras.
492
00:33:55,356 --> 00:33:56,447
By the way,
493
00:33:56,856 --> 00:33:59,274
I would like to meet that person.
494
00:34:00,027 --> 00:34:01,729
I told you it's not Dae Ju.
495
00:34:02,297 --> 00:34:03,622
Please make it quick.
496
00:34:03,997 --> 00:34:06,835
I will catch the person who did this to me. I'll ask him...
497
00:34:06,836 --> 00:34:08,132
why he did that and what he wanted.
498
00:34:09,876 --> 00:34:11,335
I need to see that person's face.
499
00:34:21,547 --> 00:34:22,567
Why don't you get in?
500
00:34:37,696 --> 00:34:40,563
To which floor are you going?
501
00:34:41,907 --> 00:34:43,977
Could you press the button to the rooftop?
502
00:34:47,477 --> 00:34:48,567
Rooftop.
503
00:34:51,647 --> 00:34:52,972
37th floor.
504
00:35:07,796 --> 00:35:08,847
Who is it?
505
00:35:10,996 --> 00:35:13,251
Who are you to come into my room without permission?
506
00:35:21,046 --> 00:35:24,279
It's me. Director Gi's secretary, Lee Eul Wang.
507
00:35:25,946 --> 00:35:28,741
You do recognize my face, right?
508
00:35:32,287 --> 00:35:35,010
I didn't get much sleep last night.
509
00:35:37,127 --> 00:35:38,178
By the way,
510
00:35:39,356 --> 00:35:41,162
what brings you here in the middle of the night?
511
00:35:44,696 --> 00:35:46,675
Because of the joint meeting next week.
512
00:35:46,807 --> 00:35:49,592
Usually, Gal Hee and I set the date according to your schedule,
513
00:35:49,807 --> 00:35:51,510
but I couldn't hear anything about your schedule.
514
00:35:52,236 --> 00:35:53,328
My apologies.
515
00:35:54,907 --> 00:35:56,376
I'll send it to you right away.
516
00:35:58,576 --> 00:36:01,647
I heard you postponed the secretary interviews.
517
00:36:06,057 --> 00:36:07,077
I...
518
00:36:08,127 --> 00:36:09,513
I had a situation.
519
00:36:10,326 --> 00:36:12,397
I think you should find one soon.
520
00:36:12,856 --> 00:36:14,526
The president election is just around the corner.
521
00:36:14,527 --> 00:36:16,128
It'll be hard on your own.
522
00:36:32,247 --> 00:36:34,429
(Personal Contract, Jeong Gal Hee)
523
00:36:48,696 --> 00:36:49,889
Secretary...
524
00:36:51,437 --> 00:36:53,028
Experience...
525
00:36:57,377 --> 00:36:58,397
Sir!
526
00:36:59,507 --> 00:37:00,628
Oh, no.
527
00:37:01,946 --> 00:37:03,375
Why would he just pass me?
528
00:37:04,076 --> 00:37:06,800
They said if I don't get any answer by today, it means I didn't get it.
529
00:37:11,287 --> 00:37:12,377
What is this?
530
00:37:23,196 --> 00:37:24,287
Money?
531
00:37:27,736 --> 00:37:29,848
Did you finally see how poor my life was?
532
00:37:33,206 --> 00:37:37,430
Did you finally decide to change my fate?
533
00:37:40,516 --> 00:37:41,812
This is a lot of money.
534
00:37:43,116 --> 00:37:44,208
What is this?
535
00:37:46,787 --> 00:37:48,956
I know you are fired.
536
00:37:48,957 --> 00:37:51,726
Therefore I command you to have a compulsory holiday.
537
00:37:51,727 --> 00:37:53,327
Rule number one. Don't work.
538
00:37:53,397 --> 00:37:56,558
Rule number two. Don't work until you use all the money here.
539
00:38:05,606 --> 00:38:08,024
Jeong Jung Hee!
540
00:38:18,856 --> 00:38:19,876
What is this?
541
00:38:20,686 --> 00:38:23,991
I wanted it to be done quietly, but I messed it up.
542
00:38:24,397 --> 00:38:26,437
This is obviously a handwriting of a blind person.
543
00:38:27,126 --> 00:38:28,901
This can't be a handwriting of a sighted person!
544
00:38:29,926 --> 00:38:31,936
You do nothing but loaf around. Where did you get the money...
545
00:38:34,236 --> 00:38:35,327
No way.
546
00:38:40,606 --> 00:38:42,892
Did you do the part-time massage job again?
547
00:38:43,717 --> 00:38:46,022
I told you not to do it.
548
00:38:46,616 --> 00:38:47,769
I hate it...
549
00:38:48,116 --> 00:38:50,016
when you massage other people's body...
550
00:38:50,017 --> 00:38:51,893
until your wrists turn black and blue.
551
00:38:52,416 --> 00:38:55,446
Do you know why Nam Hee didn't make it?
552
00:38:56,087 --> 00:38:57,250
Are you sure she didn't?
553
00:38:57,597 --> 00:38:59,289
Yes. And it's because of you.
554
00:39:00,527 --> 00:39:01,596
Because of me?
555
00:39:01,597 --> 00:39:03,197
She didn't make it, so you can take a break.
556
00:39:03,767 --> 00:39:05,908
You have been living a hard life to earn her tuition.
557
00:39:06,166 --> 00:39:07,493
Now, you can take some rest.
558
00:39:08,306 --> 00:39:10,652
- I don't care how I live... - Listen.
559
00:39:10,707 --> 00:39:11,931
From now on,
560
00:39:15,077 --> 00:39:16,168
use this money as if it's toilet papers.
561
00:39:17,477 --> 00:39:19,146
This is not toilet paper.
562
00:39:19,147 --> 00:39:21,533
It's your blood, sweat, and bruises.
563
00:39:23,087 --> 00:39:24,443
All right, then.
564
00:39:25,087 --> 00:39:26,279
Let's go...
565
00:39:27,186 --> 00:39:28,961
somewhere else then.
566
00:39:30,087 --> 00:39:31,178
What are you doing?
567
00:39:31,897 --> 00:39:32,917
What are you doing?
568
00:39:34,527 --> 00:39:37,016
You have no idea how blessed you are to have vision.
569
00:39:41,366 --> 00:39:43,100
Toilet papers belong to...
570
00:39:43,977 --> 00:39:46,149
No way. You're not...
571
00:39:46,236 --> 00:39:47,327
Stop!
572
00:39:53,077 --> 00:39:56,716
You might want to see it as you're a blind person,
573
00:39:56,717 --> 00:39:59,745
but as a sighted person, it's a horrible thing to see...
574
00:40:10,296 --> 00:40:11,387
Make sure to be home late.
575
00:40:39,996 --> 00:40:41,252
Nam Hee.
576
00:40:42,926 --> 00:40:44,089
Well done.
577
00:40:48,907 --> 00:40:50,191
Gosh.
578
00:40:51,376 --> 00:40:52,866
Seriously.
579
00:40:53,947 --> 00:40:55,027
Gosh.
580
00:41:07,256 --> 00:41:09,026
(Jeong Gal Hee, I know you're fired. Therefore I command you to have...)
581
00:41:09,027 --> 00:41:11,055
(a compulsory holiday. Rule number 1. Don't work.)
582
00:41:11,056 --> 00:41:14,871
"I command you to have a compulsory holiday."
583
00:41:29,207 --> 00:41:31,492
Okay, fine. Let's have fun.
584
00:41:32,217 --> 00:41:34,083
I'll do that.
585
00:41:34,717 --> 00:41:36,858
I know how to have fun.
586
00:41:38,017 --> 00:41:40,739
I'll spend all this money to the last penny today.
587
00:41:49,996 --> 00:41:51,016
See you.
588
00:42:55,727 --> 00:42:58,012
Really? You're at Daehangno?
589
00:42:58,797 --> 00:43:01,795
I envy you for getting fired, Gal Hee.
590
00:43:02,036 --> 00:43:03,710
You're able to watch plays whenever you want now.
591
00:43:19,786 --> 00:43:21,456
Gal Hee, I need to follow President Sim...
592
00:43:21,457 --> 00:43:22,485
to his dinner appointment.
593
00:43:22,486 --> 00:43:24,956
Gosh, of course, you do.
594
00:43:24,957 --> 00:43:27,884
You just had to be busy on the day we agreed to meet.
595
00:43:33,036 --> 00:43:34,158
But...
596
00:43:35,967 --> 00:43:38,832
is it always so empty like this on weekdays?
597
00:43:48,786 --> 00:43:52,153
Hello, Director Do. You're here...
598
00:43:54,856 --> 00:43:55,948
Yes, I'm here.
599
00:43:56,687 --> 00:43:57,717
Gosh.
600
00:44:21,486 --> 00:44:22,568
Did you...
601
00:44:23,286 --> 00:44:25,225
buy all the tickets?
602
00:44:32,496 --> 00:44:35,046
I didn't want to be around anyone.
603
00:44:36,766 --> 00:44:41,325
This is why people don't like being around you as well.
604
00:44:42,536 --> 00:44:44,905
Enjoy the play.
605
00:44:44,906 --> 00:44:46,161
No, wait.
606
00:44:52,047 --> 00:44:53,577
I'm not here to watch the play.
607
00:44:54,486 --> 00:44:55,568
Then why are you here?
608
00:44:56,286 --> 00:44:58,256
I'm here to see you.
609
00:44:59,356 --> 00:45:00,407
Me?
610
00:45:01,827 --> 00:45:02,877
Why?
611
00:45:07,996 --> 00:45:09,526
Secretary Jeong, congratulations!
612
00:45:11,167 --> 00:45:12,218
I decided...
613
00:45:13,297 --> 00:45:14,765
to hire you back.
614
00:45:19,437 --> 00:45:22,028
(Employment Contract)
615
00:45:26,447 --> 00:45:27,844
Get lost!
616
00:45:28,717 --> 00:45:31,355
You begged me to hire you, but now you want me to get lost?
617
00:45:31,356 --> 00:45:33,285
You fired me with a smile, and now you're congratulating me?
618
00:45:33,286 --> 00:45:35,326
That was just a small misunderstanding.
619
00:45:36,626 --> 00:45:37,749
What are your conditions?
620
00:45:38,327 --> 00:45:41,897
I'll add them as much as possible on the contract.
621
00:45:43,937 --> 00:45:44,988
Then...
622
00:45:46,136 --> 00:45:48,350
is it okay if I interview you?
623
00:45:48,967 --> 00:45:50,567
What? You want to do what?
624
00:45:50,707 --> 00:45:52,370
Why did you come back for me?
625
00:45:53,236 --> 00:45:56,368
Why do you suddenly want me back after having me fired?
626
00:45:57,217 --> 00:45:58,644
Well, that's because...
627
00:46:00,587 --> 00:46:02,117
I realized once you were gone...
628
00:46:04,256 --> 00:46:05,848
that you were...
629
00:46:08,957 --> 00:46:10,110
that kind of person to me.
630
00:46:10,427 --> 00:46:11,517
"That kind of person"?
631
00:46:19,536 --> 00:46:20,730
What kind of person?
632
00:46:21,437 --> 00:46:22,457
Someone...
633
00:46:23,636 --> 00:46:24,861
important?
634
00:46:28,707 --> 00:46:29,899
Someone grateful?
635
00:46:32,876 --> 00:46:35,468
Or maybe...
636
00:46:39,756 --> 00:46:41,083
Someone precious?
637
00:46:52,567 --> 00:46:53,657
You're someone convenient.
638
00:47:01,307 --> 00:47:03,346
Am I a loan service or something?
639
00:47:03,347 --> 00:47:06,101
Or am I a toilet that flushes on its own once you get up?
640
00:47:06,317 --> 00:47:09,815
How can you call a human being convenient?
641
00:47:09,917 --> 00:47:12,556
Isn't that a pretty amazing compliment?
642
00:47:12,557 --> 00:47:13,780
Convenient...
643
00:47:14,386 --> 00:47:16,655
is a word you would use to describe a remote control.
644
00:47:16,656 --> 00:47:19,248
A remote control you throw away once it breaks!
645
00:47:22,496 --> 00:47:24,026
You should go.
646
00:47:24,297 --> 00:47:27,050
I decided to no longer suppress my feelings.
647
00:47:27,837 --> 00:47:30,967
And right now, I'm enjoying my holiday.
648
00:47:31,577 --> 00:47:32,597
A holiday?
649
00:47:40,547 --> 00:47:42,045
Do you know why this is green?
650
00:47:42,547 --> 00:47:43,668
That's because my brother...
651
00:47:45,557 --> 00:47:47,667
worked so hard to earn this money until his wrists turned green.
652
00:47:49,427 --> 00:47:52,110
And a guy like that forced me...
653
00:47:53,057 --> 00:47:54,118
to go on a holiday...
654
00:47:54,827 --> 00:47:56,529
and told me to have some fun.
655
00:47:58,896 --> 00:48:00,773
So I'm going to have the time of my life.
656
00:48:01,406 --> 00:48:03,650
I'm not going to care about what others might think or feel...
657
00:48:04,177 --> 00:48:06,727
and just do and say whatever I want.
658
00:48:07,677 --> 00:48:09,076
I'm going to sleep if I'm sleepy...
659
00:48:09,077 --> 00:48:11,187
and wake up whenever I want to.
660
00:48:17,417 --> 00:48:18,743
Go home safely.
661
00:48:20,286 --> 00:48:21,582
I won't see you off.
662
00:48:27,606 --> 00:48:32,606
[VIU Ver] SBS E04 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Secretary Jeong's Holiday"
-♥ Ruo Xi ♥-
663
00:48:38,636 --> 00:48:41,808
I love playing the most
664
00:48:42,477 --> 00:48:45,537
Gather around, my friends
665
00:48:46,447 --> 00:48:48,895
Nam Hee, should we go to Hawaii?
666
00:48:50,786 --> 00:48:52,183
What a joke.
667
00:48:53,217 --> 00:48:54,552
What's wrong with her?
668
00:48:56,486 --> 00:48:59,282
That's 1, 2, 3 zeros.
669
00:48:59,957 --> 00:49:01,456
How about Jeju Island?
670
00:49:05,567 --> 00:49:07,677
That must be the chicken.
671
00:49:23,016 --> 00:49:24,210
Director Do?
672
00:49:40,396 --> 00:49:42,988
I'm here to get interviewed one more time.
673
00:49:43,967 --> 00:49:44,997
I couldn't properly answer...
674
00:49:45,577 --> 00:49:48,739
your question earlier because I was too nervous.
675
00:49:50,917 --> 00:49:54,353
That's a huge pity.
676
00:49:54,587 --> 00:49:57,952
But Director Do, you already failed the interview.
677
00:50:00,786 --> 00:50:03,855
Can't you give me a second chance?
678
00:50:03,856 --> 00:50:04,876
No.
679
00:50:06,496 --> 00:50:08,296
Really? No?
680
00:50:08,297 --> 00:50:09,426
Don't even get your hopes up.
681
00:50:09,427 --> 00:50:11,170
What do you want me to do?
682
00:50:15,266 --> 00:50:16,633
Having hope...
683
00:50:17,506 --> 00:50:18,700
is the only thing I can do.
684
00:50:23,347 --> 00:50:24,469
Gal Hee.
685
00:50:25,717 --> 00:50:27,002
You're the only one I can see.
686
00:50:30,286 --> 00:50:32,530
The faces of every single person I know...
687
00:50:34,357 --> 00:50:35,683
all disappeared from my head.
688
00:50:37,727 --> 00:50:40,347
I can't even see my mom or Dae Ju.
689
00:50:43,197 --> 00:50:44,257
But for some reason,
690
00:50:47,167 --> 00:50:48,972
you're the only one I can see.
691
00:50:53,236 --> 00:50:56,816
Let's take a look at the first hotel!
692
00:50:58,177 --> 00:51:00,318
You've all heard of it, right?
693
00:51:00,447 --> 00:51:02,456
Here. Put it on top of this.
694
00:51:15,467 --> 00:51:16,517
Jung Hee.
695
00:51:18,596 --> 00:51:21,494
Is that why you were like that at the hospital?
696
00:51:23,407 --> 00:51:24,968
Apparently, it could get worse.
697
00:51:26,236 --> 00:51:27,297
I might...
698
00:51:29,846 --> 00:51:31,652
not ever get better.
699
00:51:33,516 --> 00:51:35,251
I can't tell apart those who are looking at me.
700
00:51:36,286 --> 00:51:37,847
Are they laughing or crying?
701
00:51:40,016 --> 00:51:41,311
Are they friend or foe?
702
00:51:42,556 --> 00:51:44,361
That's why you are someone...
703
00:51:46,727 --> 00:51:48,297
I desperately need.
704
00:51:50,867 --> 00:51:52,193
Because I can't tell apart anything.
705
00:51:56,066 --> 00:51:57,709
Spend that holiday of yours...
706
00:52:06,147 --> 00:52:07,238
with me.
707
00:52:08,746 --> 00:52:09,785
What's this?
708
00:52:09,786 --> 00:52:11,081
(The Best Jokbal, Darn My Foot)
709
00:52:12,657 --> 00:52:13,708
It's a bribe.
710
00:52:26,467 --> 00:52:28,812
(The Best Jokbal, Darn My Foot)
711
00:52:39,016 --> 00:52:40,607
You are someone...
712
00:52:42,086 --> 00:52:43,310
I desperately need.
713
00:52:44,217 --> 00:52:45,277
Unbelievable.
714
00:52:46,056 --> 00:52:47,383
It's not like...
715
00:52:48,427 --> 00:52:50,192
that would persuade me.
716
00:53:03,637 --> 00:53:05,442
What are you two doing out here?
717
00:53:11,576 --> 00:53:12,638
What is it?
718
00:53:13,276 --> 00:53:14,337
What?
719
00:53:17,917 --> 00:53:19,079
You startled me!
720
00:53:19,486 --> 00:53:21,285
- She got in. - What?
721
00:53:21,286 --> 00:53:22,684
Nam Hee got in!
722
00:53:26,826 --> 00:53:28,704
Really? For real?
723
00:53:35,207 --> 00:53:37,247
- Nam Hee did it! - Gal Hee!
724
00:53:37,677 --> 00:53:40,899
- Our Nam Hee did it. - Jung Hee!
725
00:53:45,276 --> 00:53:46,470
Did she get in?
726
00:53:52,657 --> 00:53:54,901
Gal Hee, will you pay for my tuition?
727
00:53:56,286 --> 00:53:57,306
What?
728
00:53:59,197 --> 00:54:01,951
Life always tests us.
729
00:54:02,467 --> 00:54:03,722
I'll study hard...
730
00:54:04,637 --> 00:54:06,329
and eradicate our lowly status.
731
00:54:06,836 --> 00:54:08,500
I'll wash my life clean...
732
00:54:08,907 --> 00:54:11,488
from being a slave and a lowlife.
733
00:54:12,377 --> 00:54:15,743
I'll become the woman of power that you've always wanted me to be.
734
00:54:16,846 --> 00:54:18,142
And come back like a heroine.
735
00:54:19,377 --> 00:54:20,875
Thank you, Gal Hee.
736
00:54:21,286 --> 00:54:22,612
Thank you so much.
737
00:54:25,217 --> 00:54:26,380
Jung Hee, gosh.
738
00:54:33,326 --> 00:54:34,519
A life with breaks?
739
00:54:35,397 --> 00:54:36,723
A life with free time?
740
00:54:38,096 --> 00:54:40,279
That has never been allowed.
741
00:54:40,496 --> 00:54:41,535
That's why...
742
00:54:41,536 --> 00:54:42,906
We're sold out!
743
00:54:42,907 --> 00:54:45,558
That's why our lives have been tough.
744
00:54:45,877 --> 00:54:48,075
The assistants of TnT Mobile...
745
00:54:48,076 --> 00:54:50,391
weren't allowed even the shortest breaks.
746
00:54:50,846 --> 00:54:54,213
However, we now have a waiting room of our own!
747
00:54:54,786 --> 00:54:55,806
(Drivers' Waiting Room)
748
00:54:56,516 --> 00:54:57,536
(One moment of patience may ward off great disaster)
749
00:54:58,617 --> 00:55:00,716
For the first time since being founded...
750
00:55:00,717 --> 00:55:02,386
If it weren't for Ms. Lee,
751
00:55:02,387 --> 00:55:04,525
a waiting room would never have been given...
752
00:55:04,526 --> 00:55:06,669
to temporary employees like us.
753
00:55:06,897 --> 00:55:09,426
She served both Chairman Do and Director Gi...
754
00:55:09,427 --> 00:55:12,196
and is the only full-time secretary at this company.
755
00:55:12,197 --> 00:55:14,235
Eul Wang Lee is her nickname because she is...
756
00:55:14,236 --> 00:55:16,072
the Queen of Subordinates.
757
00:55:16,736 --> 00:55:19,898
Anyway, we have now put an end to all those sorrows.
758
00:55:19,937 --> 00:55:23,275
Gal Hee really wanted to see this place finally open.
759
00:55:23,276 --> 00:55:26,510
If she comes back, she'll be solidifying her status as a minion.
760
00:55:27,016 --> 00:55:28,916
Let's raise our glasses...
761
00:55:28,917 --> 00:55:30,579
on this exciting day.
762
00:55:31,117 --> 00:55:32,892
One moment of patience...
763
00:55:32,957 --> 00:55:35,170
- may ward off great disaster. - May ward off great disaster!
764
00:55:43,266 --> 00:55:44,317
Director Do.
765
00:55:58,877 --> 00:56:00,610
Dae Ju, is that you?
766
00:56:05,786 --> 00:56:06,940
Who else would it be?
767
00:56:07,717 --> 00:56:09,623
Stop playing jokes on me.
768
00:56:10,586 --> 00:56:13,044
Let's meet at There tonight at 9pm.
769
00:56:13,727 --> 00:56:16,756
I think I should tell you what I was going to say that day.
770
00:56:23,736 --> 00:56:25,266
Also, I left a gift for you in your office.
771
00:56:25,407 --> 00:56:27,416
- What? - Get excited a little.
772
00:56:27,707 --> 00:56:29,410
I'm sure you'll love it.
773
00:57:02,107 --> 00:57:04,218
Good morning, Director Do!
774
00:57:04,917 --> 00:57:06,548
You startled me.
775
00:57:10,217 --> 00:57:11,817
So...
776
00:57:14,826 --> 00:57:15,956
Does this mean you're back?
777
00:57:15,957 --> 00:57:18,396
It is currently 12°C in Seoul.
778
00:57:18,397 --> 00:57:21,466
The fine dust is at 20 micrograms which is relatively low.
779
00:57:21,467 --> 00:57:23,226
TnT Mobile's stock price...
780
00:57:23,227 --> 00:57:25,991
rose 1.73 percent in comparison to yesterday.
781
00:57:26,096 --> 00:57:29,125
Blueberry yogurt and a cup of flat white for your breakfast.
782
00:57:29,266 --> 00:57:32,704
All media teams are scheduled for a joint meeting at 2pm.
783
00:57:34,677 --> 00:57:36,921
- Should we sign the contract first? - No, we should shake hands.
784
00:57:37,177 --> 00:57:39,359
Congratulations on getting back to me.
785
00:57:53,197 --> 00:57:54,217
He's here.
786
00:58:07,276 --> 00:58:08,327
Sir,
787
00:58:09,607 --> 00:58:10,698
take a look at this.
788
00:58:19,786 --> 00:58:20,806
This man.
789
00:58:21,756 --> 00:58:22,807
It's him, isn't it?
790
00:58:23,227 --> 00:58:26,522
There sure is no one to trust in this world.
791
00:58:33,467 --> 00:58:34,557
Who is he?
792
00:58:35,607 --> 00:58:38,432
He's your new driver.
793
00:58:45,217 --> 00:58:47,461
It's nice to meet you. I'm Do Min Ik.
794
00:58:48,516 --> 00:58:49,639
It's nice to meet you too.
795
00:58:51,387 --> 00:58:52,478
I'm Eun Jung Su.
796
00:58:54,286 --> 00:58:57,387
Well, good luck to the three of us then!
797
00:58:57,887 --> 00:58:58,948
Go, go!
798
00:59:18,342 --> 00:59:21,198
(The Secret Life of My Secretary)
799
00:59:21,542 --> 00:59:22,541
You'll go on a blind date.
800
00:59:22,542 --> 00:59:24,341
What exactly do you look like?
801
00:59:24,342 --> 00:59:27,371
I'm Veronica Park, President of Cinepark.
802
00:59:27,511 --> 00:59:30,111
75 percent of all murderers...
803
00:59:30,112 --> 00:59:31,551
are the victims' acquaintances.
804
00:59:31,552 --> 00:59:33,050
- Who are you? - The police, sir.
805
00:59:33,251 --> 00:59:35,121
On the 13th, 9pm, Kingdom Hotel.
806
00:59:35,122 --> 00:59:37,091
I'm Veronica Park.
807
00:59:37,092 --> 00:59:39,791
- I'm Gi Dae Ju of TnT Mobile. - Gi Dae Ju?
808
00:59:39,792 --> 00:59:41,361
Once I'm cured,
809
00:59:41,362 --> 00:59:44,829
I will immediately terminate our contract.
55594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.