Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,698
- Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,221
- My time on this earth
is coming to an end.
3
00:00:04,265 --> 00:00:06,006
You're part of something
different now.
4
00:00:06,049 --> 00:00:11,837
Part of a negative force.
Pain racing through your mind.
5
00:00:11,881 --> 00:00:13,361
- Thawne really got her.
6
00:00:13,404 --> 00:00:14,710
Her lightning. It was red.
7
00:00:14,753 --> 00:00:16,668
- Renée Adler.
- Sherloque Wells.
8
00:00:17,582 --> 00:00:18,540
You're a meta.
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,237
- You're from the future.
10
00:00:20,281 --> 00:00:22,239
- The mission can succeed.
- What mission?
11
00:00:22,283 --> 00:00:24,502
- To kill every last
meta-human.
12
00:00:25,895 --> 00:00:28,245
- Cicada's dagger
can dampen powers.
13
00:00:28,289 --> 00:00:29,899
- If anything's gonna destroy
that dagger,
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,031
it's this air gun.
15
00:00:31,074 --> 00:00:32,467
- Cicada has a lethal virus.
16
00:00:32,510 --> 00:00:35,078
- She stole the atomizer
so she could spread the virus.
17
00:00:35,122 --> 00:00:37,733
- Cicada is gonna kill every
meta-human in the city.
18
00:01:02,497 --> 00:01:06,327
- 15 years, Thawne.
19
00:01:07,458 --> 00:01:12,246
Tell me, how's it feel to know
you're about to become extinct?
20
00:01:13,638 --> 00:01:15,466
- I guess time will tell.
21
00:01:15,510 --> 00:01:19,122
- I'm gonna miss
the hell out of you.
22
00:01:19,166 --> 00:01:24,127
Especially our
rehabilitation time.
23
00:01:24,171 --> 00:01:27,130
How about a taste
of what's to come?
24
00:01:48,064 --> 00:01:49,413
- Ironic, isn't it?
25
00:01:49,457 --> 00:01:52,155
The same thing that gives you
your powers
26
00:01:52,199 --> 00:01:54,331
is gonna end you.
27
00:01:54,375 --> 00:01:57,378
- It's time.
28
00:02:21,010 --> 00:02:25,406
- We need to stop this plague
from spreading.
29
00:02:26,711 --> 00:02:28,452
- We will.
30
00:02:28,496 --> 00:02:33,805
- We can't just purge
the meta-humans in this city.
31
00:02:33,849 --> 00:02:36,982
We need to wipe
every one of them
32
00:02:37,026 --> 00:02:39,507
off the face of the planet.
33
00:02:39,550 --> 00:02:41,378
- We will.
34
00:02:41,422 --> 00:02:45,730
- You need to promise me
this will work, Gracie.
35
00:02:45,774 --> 00:02:48,342
- I said it will.
36
00:02:57,394 --> 00:03:02,007
- It's time we finish this,
Gracie.
37
00:03:04,009 --> 00:03:09,101
It's time to ensure our legacy.
38
00:03:22,419 --> 00:03:24,291
- Here's what we know
about the cryoatomizer.
39
00:03:24,334 --> 00:03:26,423
Tannhauser originally
developed it
40
00:03:26,467 --> 00:03:28,773
to combat land fires
caused by droughts.
41
00:03:28,817 --> 00:03:31,298
So the cryoatomizer can
disperse cold air particles
42
00:03:31,341 --> 00:03:33,517
into the atmosphere
that triggers rainfall.
43
00:03:33,561 --> 00:03:36,651
However, if Cicada can replace
the cold particles
44
00:03:36,694 --> 00:03:39,915
with the cure prototypes
she stole from Cisco...
45
00:03:39,958 --> 00:03:42,526
- Which doesn't cure
so much as it kills.
46
00:03:42,570 --> 00:03:45,312
- She could infect
the entire city.
47
00:03:45,355 --> 00:03:47,052
- And every meta-human in it.
48
00:03:53,537 --> 00:03:58,238
- Not great but this dark cloud
does have a silver lining.
49
00:03:58,281 --> 00:04:00,370
Which is if Cicada
had everything
50
00:04:00,414 --> 00:04:03,808
that she needs to carry
out her plan...
51
00:04:03,852 --> 00:04:05,419
would've already done so.
52
00:04:05,462 --> 00:04:07,029
- He's right.
53
00:04:07,072 --> 00:04:09,118
She must be missing something
or else we'd be done.
54
00:04:09,161 --> 00:04:10,554
- Yeah, but not for long.
55
00:04:10,598 --> 00:04:11,903
She's not gonna waste any time.
56
00:04:11,947 --> 00:04:13,427
Whatever it is that she needs,
57
00:04:13,470 --> 00:04:14,863
she's out there
looking for it right now.
58
00:04:14,906 --> 00:04:16,560
- Well, then we move
right away.
59
00:04:16,604 --> 00:04:19,302
We get the cure to everyone who
needs it as soon as possible.
60
00:04:19,346 --> 00:04:22,262
- So we just up and release
some game-changing wonder drug?
61
00:04:22,305 --> 00:04:24,960
- We tested it.
We know it works.
62
00:04:25,003 --> 00:04:27,876
People need a choice
now more than ever.
63
00:04:27,919 --> 00:04:30,531
Do we have enough for the cure?
64
00:04:30,574 --> 00:04:32,010
- Not nearly enough.
65
00:04:32,054 --> 00:04:33,577
- Caitlin, how fast can
you make more?
66
00:04:33,621 --> 00:04:35,013
- Guess we'll find out.
67
00:04:35,057 --> 00:04:36,624
- Okay, okay, good.
68
00:04:36,667 --> 00:04:40,149
Now we just need to find
someplace to distribute it.
69
00:04:41,324 --> 00:04:43,370
- Well, what about CCPD?
70
00:04:43,413 --> 00:04:46,024
It's public. Everybody
feels safe going there.
71
00:04:46,068 --> 00:04:48,070
- Yeah but gathering
that many metas in one place
72
00:04:48,113 --> 00:04:50,377
is gonna make it
one big target, right?
73
00:04:50,420 --> 00:04:52,466
- Cicada has the virus
and the atomizer.
74
00:04:52,509 --> 00:04:54,903
That makes every meta
everywhere a target.
75
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
- Well, how about this?
76
00:04:56,470 --> 00:04:59,473
You guys make up as much
of the cure as you can
77
00:04:59,516 --> 00:05:00,822
and Cecile and I
will talk to Singh.
78
00:05:00,865 --> 00:05:02,780
- Yeah.
- All right.
79
00:05:02,824 --> 00:05:04,739
- I'm going to warn Renée.
80
00:05:04,782 --> 00:05:06,306
- Yeah.
81
00:05:07,045 --> 00:05:10,527
All right,
let's track Cicada too.
82
00:05:10,571 --> 00:05:12,747
Get ready to face her
when we find her.
83
00:05:12,790 --> 00:05:14,575
- Let's take it one step
at a time.
84
00:05:14,618 --> 00:05:16,011
Follow me.
85
00:05:20,624 --> 00:05:23,540
- Is that the satellite core?
- That's right.
86
00:05:23,584 --> 00:05:25,368
The reflective panels
on the mirror gun
87
00:05:25,412 --> 00:05:27,327
aren't the only thing
we got from the satellite.
88
00:05:27,370 --> 00:05:31,200
We also have the core and,
of course, the dagger.
89
00:05:31,243 --> 00:05:33,158
- So they're all composed
90
00:05:33,202 --> 00:05:35,160
of the exact same alloy
and contain
91
00:05:35,204 --> 00:05:36,901
the same dark matter levels?
- Yup.
92
00:05:36,945 --> 00:05:38,555
- So if the Mirror Gun
works on the core,
93
00:05:38,599 --> 00:05:41,079
then it should work on
Cicada's dagger.
94
00:05:41,123 --> 00:05:43,995
- Only one way
to know for sure.
95
00:05:48,957 --> 00:05:51,394
You might wanna step back.
96
00:05:51,438 --> 00:05:53,004
I mean, you don't know
what this gun's gonna do.
97
00:05:53,048 --> 00:05:55,746
I mean, we shouldn't be firing
this in such a small space
98
00:05:55,790 --> 00:05:57,444
but what's life if you don't
pull down your shorts
99
00:05:57,487 --> 00:05:59,097
and slide on the icery
once in awhile?
100
00:05:59,141 --> 00:06:01,186
Here we go!
- Hm.
101
00:06:04,581 --> 00:06:06,017
- Um...
102
00:06:06,061 --> 00:06:08,498
- Is something supposed
to happen or...
103
00:06:12,459 --> 00:06:14,722
- Where did it go?
104
00:06:14,765 --> 00:06:16,854
- It doesn't matter.
105
00:06:16,898 --> 00:06:18,508
This thing works.
106
00:06:18,552 --> 00:06:20,292
- It works!
107
00:06:20,336 --> 00:06:23,165
We can finally destroy
Cicada's dagger.
108
00:06:23,208 --> 00:06:24,775
If we do that,
we have our powers.
109
00:06:24,819 --> 00:06:26,473
- And we can stop her.
110
00:06:27,735 --> 00:06:30,564
- N--Nora, are you okay?
111
00:06:30,607 --> 00:06:32,087
- Yeah, why?
112
00:06:32,130 --> 00:06:35,786
- Nora, earlier today you had
red lightning like Thawne's.
113
00:06:35,830 --> 00:06:39,921
We want to make sure
you're okay to get out there.
114
00:06:39,964 --> 00:06:41,966
- I'm fine, okay?
115
00:06:42,010 --> 00:06:43,751
Caitlin ran every test
in the book.
116
00:06:43,794 --> 00:06:46,580
My lightning's back
to its normal color.
117
00:06:46,623 --> 00:06:48,582
And besides,
Thawne's Speed Force
118
00:06:48,625 --> 00:06:50,671
is fueled
by negative emotions,
119
00:06:50,714 --> 00:06:53,848
and right now I feel
pretty dang positive.
120
00:06:53,891 --> 00:06:57,373
- Okay. We're your parents.
It's our job to worry.
121
00:06:57,417 --> 00:07:00,681
- The only one that should be
worrying is Cicada II.
122
00:07:04,249 --> 00:07:06,687
- You want me to open
the doors to the CCPD
123
00:07:06,730 --> 00:07:08,340
to every meta in this city?
124
00:07:08,384 --> 00:07:11,082
- David, these people need
our protection.
125
00:07:11,126 --> 00:07:12,780
- And not all metas
are criminals.
126
00:07:12,823 --> 00:07:16,871
You know, some of them are
doctors and students and cops.
127
00:07:16,914 --> 00:07:20,135
- I know but this is
a police station, not a clinic.
128
00:07:20,178 --> 00:07:21,702
- S.T.A.R. Labs says that
the cure is safe
129
00:07:21,745 --> 00:07:24,356
and it's as easy to give
as a flu shot.
130
00:07:24,400 --> 00:07:27,011
- Well, S.T.A.R. Labs
isn't exactly the FDA.
131
00:07:27,055 --> 00:07:29,623
- Look, we have to do it here.
132
00:07:29,666 --> 00:07:32,626
Red tape alone, it would take
weeks at a medical facility.
133
00:07:32,669 --> 00:07:35,716
If we do nothing, there's
a whole bunch of citizens
134
00:07:35,759 --> 00:07:38,240
who could've been saved
that will die on our watch.
135
00:07:38,283 --> 00:07:40,024
I'm not having that.
136
00:07:44,594 --> 00:07:46,466
Well, you clearly believe
in this.
137
00:07:47,423 --> 00:07:49,512
So I'm willing to as well.
138
00:07:50,557 --> 00:07:51,819
But that means
there's going to be
139
00:07:51,862 --> 00:07:53,734
a lot of
political navigating.
140
00:07:53,777 --> 00:07:57,215
So I'll go down to city hall
and brief them in the morning.
141
00:07:57,259 --> 00:08:00,349
While I'm away,
you're in charge.
142
00:08:13,971 --> 00:08:15,843
Oh!
143
00:08:15,886 --> 00:08:18,498
Sherloque,
you scared me to death.
144
00:08:18,541 --> 00:08:20,630
- Well, I apologize.
145
00:08:20,674 --> 00:08:23,546
But when you don't answer
my many emoticon pictograms,
146
00:08:23,590 --> 00:08:25,722
no, I fear the worst, huh?
147
00:08:25,766 --> 00:08:29,509
- I was in the library.
What could've happened to me?
148
00:08:29,552 --> 00:08:31,641
- Stacks collapse.
Livid librarian.
149
00:08:31,685 --> 00:08:33,861
- Really?
- Death by Dewey Decimals?
150
00:08:33,904 --> 00:08:35,602
- Yeah, life lost by late fees?
151
00:08:35,645 --> 00:08:37,342
- Ha-ha! There you go.
- Yeah. Oh.
152
00:08:37,386 --> 00:08:38,866
- Shall we?
153
00:08:38,909 --> 00:08:40,781
- I'm sorry I didn't--
I didn't check my texts.
154
00:08:40,824 --> 00:08:42,522
I mean, well, actually
I haven't checked
155
00:08:42,565 --> 00:08:43,653
my phone all day, so...
156
00:08:43,697 --> 00:08:44,872
- And yet the average person
157
00:08:44,915 --> 00:08:47,614
checks their phone
110 times a day.
158
00:08:47,657 --> 00:08:49,833
- That's not true.
- That is true. Look it up.
159
00:08:49,877 --> 00:08:52,749
- Well, also the library's
right next to the tech lab.
160
00:08:52,793 --> 00:08:55,186
So, you know, I get
terrible reception in there.
161
00:08:55,230 --> 00:08:56,666
- And yet that built
a cell phone tower
162
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
less than a mile away.
163
00:08:58,538 --> 00:09:00,496
- Hasn't made a difference.
164
00:09:00,540 --> 00:09:02,890
I don't know,
Maybe my phone's just crap.
165
00:09:02,933 --> 00:09:05,327
- Or maybe you don't want
to respond
166
00:09:05,370 --> 00:09:08,852
because then you would have
to discuss your secret.
167
00:09:08,896 --> 00:09:11,159
- My secret?
- Yes, your secret.
168
00:09:21,691 --> 00:09:23,388
Run. Run!
169
00:09:23,432 --> 00:09:24,868
- What?
170
00:09:29,569 --> 00:09:31,919
- It's Sherloque.
Cicada's at CCU.
171
00:09:39,883 --> 00:09:42,930
- So at Jitters, I saw you open
the door without touching it.
172
00:09:42,973 --> 00:09:45,889
I know you have powers.
what are they?
173
00:09:48,675 --> 00:09:50,154
- That.
174
00:10:11,567 --> 00:10:13,830
I see you too.
175
00:10:31,282 --> 00:10:32,980
Are you okay?
176
00:10:33,023 --> 00:10:34,808
- I think so.
177
00:10:35,635 --> 00:10:38,463
- Nora.
178
00:10:42,685 --> 00:10:44,034
- Hey, you find anything?
179
00:10:44,078 --> 00:10:46,036
- Confirmation that She-cada
180
00:10:46,080 --> 00:10:47,777
hasn't stolen everything
she needs.
181
00:10:47,821 --> 00:10:48,822
So we have some time.
182
00:10:48,865 --> 00:10:50,998
Finally some good news.
183
00:10:51,041 --> 00:10:54,828
- Except what she did steal
was a Quantum Tunnel Converter.
184
00:10:54,871 --> 00:10:57,744
The first working prototype
of its kind.
185
00:10:57,787 --> 00:11:00,747
- Yeah, that's the same face
Cisco made when he heard.
186
00:11:00,790 --> 00:11:01,965
- The converter can transform
187
00:11:02,009 --> 00:11:04,098
dark matter energy
to practical energy.
188
00:11:04,141 --> 00:11:07,710
- Cicada's gonna use her dagger
to superpower the atomizer.
189
00:11:07,754 --> 00:11:09,712
- If she wants to connect it
to the atomizer,
190
00:11:09,756 --> 00:11:11,845
the last piece she'll need
is a hyper-conduit,
191
00:11:11,888 --> 00:11:14,325
and those are pretty hard
to come by, to say the least.
192
00:11:14,369 --> 00:11:17,720
She'll be lucky to locate one
in the CC area at all.
193
00:11:17,764 --> 00:11:20,070
- Well, we better
find it first.
194
00:11:20,114 --> 00:11:21,985
- We'll get to it.
195
00:11:22,029 --> 00:11:24,988
- Thank you.
196
00:11:27,077 --> 00:11:29,558
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
small sips, huh?
197
00:11:29,601 --> 00:11:32,996
- The second she saw me,
she wanted me dead.
198
00:11:33,040 --> 00:11:34,781
She tried to kill me,
Sherloque.
199
00:11:34,824 --> 00:11:36,217
- Because of what you are.
200
00:11:36,260 --> 00:11:38,610
A magnokinetic meta-human!
201
00:11:38,654 --> 00:11:42,266
That was something,
your powers, huh?
202
00:11:42,310 --> 00:11:45,269
- I wanted to tell you, but...
203
00:11:45,313 --> 00:11:46,923
I didn't know what you'd think.
204
00:11:46,967 --> 00:11:49,970
- I--I think...
205
00:11:52,407 --> 00:11:54,061
The world of you.
206
00:11:57,281 --> 00:11:59,980
Nothing is ever going
to change that.
207
00:12:04,941 --> 00:12:07,030
- Do you think Cicada's
gonna come back again
208
00:12:07,074 --> 00:12:10,207
to try to find me?
To try again?
209
00:12:10,251 --> 00:12:13,471
- Yes.
I don't think she'll stop.
210
00:12:13,515 --> 00:12:15,778
- What am I gonna do?
211
00:12:15,822 --> 00:12:17,737
- Well, you know what?
212
00:12:20,696 --> 00:12:23,264
I believe I can help you
with that.
213
00:12:23,307 --> 00:12:24,613
- Hey.
214
00:12:24,656 --> 00:12:26,746
- Hey.
- Guys okay?
215
00:12:26,789 --> 00:12:30,010
- Yeah, uh, I need
to tell you something.
216
00:12:30,053 --> 00:12:31,794
When we were running over here,
217
00:12:31,838 --> 00:12:33,491
I connected to Grace's
mind again.
218
00:12:33,535 --> 00:12:35,580
I could see through her eyes.
219
00:12:35,624 --> 00:12:37,147
- Wait, like
the same thing you did
220
00:12:37,191 --> 00:12:39,846
when Cicada attacked
Alice Bolan's birthday party?
221
00:12:39,889 --> 00:12:42,457
- Yeah, we must still be
psychically connected
222
00:12:42,500 --> 00:12:44,067
from when I was
in Grace's mindscape.
223
00:12:44,111 --> 00:12:46,983
- That's what caused
the red lightning.
224
00:12:47,027 --> 00:12:49,377
The anger that you felt,
it wasn't yours.
225
00:12:49,420 --> 00:12:51,292
- It was hers.
226
00:12:51,335 --> 00:12:52,946
We can use this.
227
00:12:52,989 --> 00:12:55,426
If I can see where she is
just for a second,
228
00:12:55,470 --> 00:12:57,080
we can run to her.
229
00:12:57,124 --> 00:13:00,823
Guy, this is the key
to stopping Cicada II.
230
00:13:00,867 --> 00:13:02,346
- No.
231
00:13:02,390 --> 00:13:04,435
No, Nora, it's too dangerous.
232
00:13:04,479 --> 00:13:05,785
We don't even know
233
00:13:05,828 --> 00:13:07,177
what the side effects are.
- No.
234
00:13:07,221 --> 00:13:08,744
- We just got the stuff
out of you.
235
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
We're not risking
exposing you to that again.
236
00:13:10,833 --> 00:13:12,443
- Mom, I want to do this.
237
00:13:12,487 --> 00:13:14,924
- We'll find another way.
238
00:13:14,968 --> 00:13:16,534
We'll find
another way.
239
00:13:23,933 --> 00:13:25,979
- The dizziness
should subside shortly.
240
00:13:26,022 --> 00:13:27,719
Make sure he gets lots of rest.
241
00:13:27,763 --> 00:13:29,983
- Hey, we know
you're feeling anxious.
242
00:13:30,026 --> 00:13:31,723
But I promise you're safe now.
243
00:13:31,767 --> 00:13:33,073
Head out that way.
244
00:13:33,116 --> 00:13:34,988
I'm gonna go see
if there's anyone else.
245
00:13:35,031 --> 00:13:37,120
- Should we reopen
the Cicada tip line?
246
00:13:37,164 --> 00:13:39,514
And Dupree's asking where you
want the security checkpoints.
247
00:13:39,557 --> 00:13:41,081
- Uh, yeah.
248
00:13:41,124 --> 00:13:45,955
Uh, yes. Open it and, uh,
checkpoints should be
249
00:13:45,999 --> 00:13:49,002
two blocks on either side
of the CCPD.
250
00:13:49,045 --> 00:13:50,220
Okay?
251
00:13:50,264 --> 00:13:53,615
Uh, actually,
three--three blocks.
252
00:13:53,658 --> 00:13:54,877
- Hey, you. You good?
253
00:13:54,921 --> 00:13:57,924
- Yeah, yeah. I'm good.
Look.
254
00:13:57,967 --> 00:13:59,969
They are airing
Iris' story again.
255
00:14:00,013 --> 00:14:01,841
- New updates
on the meta-human
256
00:14:01,884 --> 00:14:04,539
serial killer Cicada,
who recently attacked
257
00:14:04,582 --> 00:14:06,193
Central City University.
258
00:14:06,236 --> 00:14:07,977
Now in response
to these attacks,
259
00:14:08,021 --> 00:14:11,111
The Central City Citizen
reports that CCPD,
260
00:14:11,154 --> 00:14:13,287
in conjunction
with S.T.A.R. Labs,
261
00:14:13,330 --> 00:14:16,594
is offering a groundbreaking
meta-human cure,
262
00:14:16,638 --> 00:14:18,379
entirely free of cost.
263
00:14:19,946 --> 00:14:23,166
- Maybe I should call
the night shift in earlier.
264
00:14:23,210 --> 00:14:25,081
- Oh, my God.
265
00:14:25,125 --> 00:14:26,648
- Or not.
266
00:14:26,691 --> 00:14:31,783
- Joe, I just felt
a huge wave of panic.
267
00:14:37,920 --> 00:14:40,401
We're about to get
slammed in here.
268
00:14:46,886 --> 00:14:49,105
- Everyone, please be patient.
We'll get to you.
269
00:14:49,149 --> 00:14:50,367
- Far enough.
270
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
- Okay.
271
00:14:54,763 --> 00:14:57,113
- Stagg, Mercury, Ivo.
272
00:14:57,157 --> 00:14:58,462
- None of them have
a hyper-conduit
273
00:14:58,506 --> 00:15:01,117
compatible with
the converter Cicada stole.
274
00:15:01,161 --> 00:15:02,858
- You know, now that
I've actually experienced
275
00:15:02,902 --> 00:15:04,338
this whole time travel thing,
276
00:15:04,381 --> 00:15:06,035
I think I understand it
a little bit better.
277
00:15:06,079 --> 00:15:08,995
Which makes me understand
Thawne's plan less and less.
278
00:15:09,038 --> 00:15:11,171
Why would he send Nora back
to create a new Cicada
279
00:15:11,214 --> 00:15:13,564
only for a newer Cicada
to appear who's harder to stop
280
00:15:13,608 --> 00:15:15,001
than the one Nora created?
281
00:15:15,044 --> 00:15:17,220
- Ralph, can we get away
from Thawne's plan
282
00:15:17,264 --> 00:15:18,918
and try to stick to our own?
283
00:15:18,961 --> 00:15:20,180
- Yeah, yeah, I--I just--
284
00:15:20,223 --> 00:15:22,138
I feel like there might be
an answer
285
00:15:22,182 --> 00:15:25,011
in this timey-wimey crap
that could help us solve this.
286
00:15:25,054 --> 00:15:27,883
Nora, where would you find
this hyper-conduit in 2049?
287
00:15:27,927 --> 00:15:30,190
- Probably Ollins Laboratory.
288
00:15:30,233 --> 00:15:32,801
Ollins won a Nobel Prize
for quantum engineering.
289
00:15:32,844 --> 00:15:36,631
- Ollins?
As in Sebastian Ollins?
290
00:15:36,674 --> 00:15:38,502
- Yeah, do you know him?
291
00:15:38,546 --> 00:15:40,896
He's a true genius.
292
00:15:41,766 --> 00:15:44,769
A genius, you say.
293
00:15:44,813 --> 00:15:46,902
The guy couldn't even
stay awake
294
00:15:46,946 --> 00:15:48,599
through a single
physics lecture.
295
00:15:48,643 --> 00:15:53,256
In fact, I'm pretty sure if
it wasn't for his very smart,
296
00:15:53,300 --> 00:15:55,824
very considerate college
roommate
297
00:15:55,867 --> 00:15:58,087
lending him notes,
helping him study,
298
00:15:58,131 --> 00:16:00,002
he wouldn't have made
it through his finals!
299
00:16:00,046 --> 00:16:02,309
Nobel Prize my ass!
300
00:16:02,352 --> 00:16:04,311
- Yeah, he knows him.
301
00:16:04,354 --> 00:16:07,009
- You know what?
It doesn't even matter.
302
00:16:07,053 --> 00:16:09,881
Life's too short and I'm not
about to spend my life
303
00:16:09,925 --> 00:16:12,623
worrying about
little Sebastian Ollins.
304
00:16:12,667 --> 00:16:14,103
Found him.
305
00:16:14,147 --> 00:16:15,975
Looks like he's been renting
a warehouse
306
00:16:16,018 --> 00:16:17,541
somewhere on the Southside
307
00:16:17,585 --> 00:16:20,892
and then he retrofitted it
with fiber-joules technology
308
00:16:20,936 --> 00:16:22,198
to test out his experiments.
309
00:16:22,242 --> 00:16:26,028
Including one bleeding-edge
hyper-conduit.
310
00:16:26,072 --> 00:16:28,291
- I'll go get it
before Grace can.
311
00:16:28,335 --> 00:16:30,293
- Right behind you.
- I, um...
312
00:16:30,337 --> 00:16:33,296
I--I think you should sit
this one out.
313
00:16:33,340 --> 00:16:34,819
- What? Why?
314
00:16:34,863 --> 00:16:36,996
- Nora, your connection
with Grace.
315
00:16:37,039 --> 00:16:38,301
It puts you in too much danger.
316
00:16:38,345 --> 00:16:40,347
I mean, we don't--
I think it's best for you
317
00:16:40,390 --> 00:16:43,437
to just stay out of the field
until we stop her.
318
00:16:43,480 --> 00:16:45,482
- So what? Now I can't help
the team at all?
319
00:16:45,526 --> 00:16:47,658
- Nora, please understand.
320
00:16:47,702 --> 00:16:49,660
Look, you would be
much safer here.
321
00:16:57,320 --> 00:16:59,366
All right, I'm here.
322
00:16:59,409 --> 00:17:01,368
No sign of Cicada.
323
00:17:01,411 --> 00:17:03,631
- Great. Grab the conduit
and get out of there.
324
00:17:09,115 --> 00:17:11,334
- I think I got something.
325
00:17:26,480 --> 00:17:27,829
- Barry!
326
00:17:27,872 --> 00:17:29,787
- She's already got
the conduit.
327
00:17:29,831 --> 00:17:32,312
And she blew up Ollins'
warehouse.
328
00:17:34,096 --> 00:17:36,272
Grace has everything she needs.
329
00:17:40,494 --> 00:17:42,539
- It's just like we thought.
330
00:17:42,583 --> 00:17:44,672
- Great.
331
00:17:44,715 --> 00:17:46,369
- What?
332
00:17:47,892 --> 00:17:49,503
With all the pieces
that she's stolen,
333
00:17:49,546 --> 00:17:51,853
Grace can now use the dagger's
dark matter energy
334
00:17:51,896 --> 00:17:54,203
to supercharge the atomizer.
335
00:17:54,247 --> 00:17:56,423
Apparently it wasn't enough
for her
336
00:17:56,466 --> 00:17:57,989
to just kill all the metas
in Central City.
337
00:17:58,033 --> 00:17:59,339
- With this super-charge,
338
00:17:59,382 --> 00:18:02,472
she'll kill every meta
in the country.
339
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
- All right, look,
340
00:18:03,952 --> 00:18:05,823
I know you guys want me off
this whole Thawne thing,
341
00:18:05,867 --> 00:18:07,303
but you've got to hear this.
- Ralph.
342
00:18:07,347 --> 00:18:08,826
- No, you've got
to look at this.
343
00:18:08,870 --> 00:18:10,350
You've got to hear this.
344
00:18:10,393 --> 00:18:12,003
So just--just give me a second,
all right?
345
00:18:12,047 --> 00:18:13,309
- All right.
- Please.
346
00:18:13,353 --> 00:18:16,443
All right, so, this is
the original timeline
347
00:18:16,486 --> 00:18:18,358
with the original Cicada,
David Hersch.
348
00:18:18,401 --> 00:18:19,881
This is the night of
the Enlightenment,
349
00:18:19,924 --> 00:18:21,448
when Nora interfered
with the satellite,
350
00:18:21,491 --> 00:18:23,276
giving us our Cicada,
Orlin Dwyer.
351
00:18:23,319 --> 00:18:26,409
That's also the same night
that Grace goes into a coma.
352
00:18:26,453 --> 00:18:28,281
This is where it
gets complicated.
353
00:18:28,324 --> 00:18:29,891
At some point in the future,
354
00:18:29,934 --> 00:18:32,285
Grace wakes up, she becomes
her own full-fledged Cicada.
355
00:18:32,328 --> 00:18:33,547
She goes back in time,
356
00:18:33,590 --> 00:18:35,331
she kills her Uncle
with his own dagger.
357
00:18:35,375 --> 00:18:37,899
What happens to all the metas
that Dwyer killed?
358
00:18:37,942 --> 00:18:39,857
Do they get un-killed?
359
00:18:39,901 --> 00:18:42,295
What about all the metas that
Grace killed in the future?
360
00:18:42,338 --> 00:18:44,253
What did she kill them with?
361
00:18:44,297 --> 00:18:45,950
And most importantly,
362
00:18:45,994 --> 00:18:49,215
what happens in the timeline
where Grace never killed Dwyer.
363
00:18:51,260 --> 00:18:53,871
Something doesn't add up.
364
00:18:57,092 --> 00:18:58,615
- You might be right.
365
00:18:58,659 --> 00:19:02,619
But right now, there won't
be any future for any metas
366
00:19:02,663 --> 00:19:04,621
if we don't get rid
of that dagger.
367
00:19:04,665 --> 00:19:07,320
Now. This is our last chance.
368
00:19:07,363 --> 00:19:10,323
We have to figure out
how to find Grace.
369
00:19:11,237 --> 00:19:13,195
Or we lose everyone.
370
00:19:13,239 --> 00:19:15,545
- We'll go see what
the satellites can do.
371
00:19:15,589 --> 00:19:17,678
Maybe we're due for a miracle.
372
00:19:21,072 --> 00:19:23,162
Hey, come on.
373
00:19:25,468 --> 00:19:27,209
- Hey.
374
00:19:27,253 --> 00:19:28,558
Do you think we made
the right decision
375
00:19:28,602 --> 00:19:29,951
leaving Nora out of this?
376
00:19:29,994 --> 00:19:31,344
I mean, the whole reason
she came back
377
00:19:31,387 --> 00:19:34,085
was to fight Cicada
in the first place.
378
00:19:34,129 --> 00:19:36,305
- We're her parents,
all right?
379
00:19:36,349 --> 00:19:41,136
- It's our job to protect her
from harm.
380
00:19:41,180 --> 00:19:45,445
The best way to do that is just
to keep her far away from it.
381
00:20:22,351 --> 00:20:25,615
You worked for Caitlin
and Killer Frost's connection.
382
00:20:25,659 --> 00:20:28,618
Let's see what you can do
for me and Grace.
383
00:20:30,359 --> 00:20:31,578
- What's taking so long?
384
00:20:31,621 --> 00:20:33,797
- Look, how much more cure
do you have left?
385
00:20:33,841 --> 00:20:35,538
- Listen, we have plenty.
386
00:20:35,582 --> 00:20:38,062
Please, uh, we will administer
the cure
387
00:20:38,106 --> 00:20:40,108
as fast as we can, people.
Okay?
388
00:20:40,151 --> 00:20:42,197
- Detective West,
we need additional squads
389
00:20:42,241 --> 00:20:43,764
to aid the crowd control.
390
00:20:43,807 --> 00:20:45,548
- Uh, yeah, take--take two.
391
00:20:45,592 --> 00:20:49,030
No--no, no. Take three.
Two, two, two.
392
00:20:49,073 --> 00:20:52,033
- Joe, we need more
alcohol swabs.
393
00:20:52,076 --> 00:20:53,643
- Babe, you okay?
394
00:20:53,687 --> 00:20:55,341
- Hey, oh! Hey, oh!
395
00:20:55,384 --> 00:20:58,518
- Sherloque?
- So, Dr. Caitlin Snow.
396
00:20:58,561 --> 00:21:00,998
This is Cecile Horton
and Detective Joe West.
397
00:21:01,042 --> 00:21:02,652
This is my...
398
00:21:02,696 --> 00:21:06,177
this is Mademoiselle
Renée Adler.
399
00:21:06,221 --> 00:21:08,615
- Hi. Adler.
- Adler. And Renée,
400
00:21:08,658 --> 00:21:10,747
these are the people
that can help you.
401
00:21:10,791 --> 00:21:13,968
- So you can actually
just remove my powers?
402
00:21:14,011 --> 00:21:16,710
- We can if you want us to.
403
00:21:16,753 --> 00:21:19,408
- And--and this would
be permanent?
404
00:21:19,452 --> 00:21:20,714
- Oh, it's permanent, yes.
405
00:21:20,757 --> 00:21:22,585
But better than Cicada
permanently killing you.
406
00:21:22,629 --> 00:21:24,065
Am I right?
Tell her detective.
407
00:21:24,108 --> 00:21:26,285
That's right? Right?
- Yes.
408
00:21:26,328 --> 00:21:28,852
- Uh, you're feeling nervous,
I can tell.
409
00:21:28,896 --> 00:21:31,638
But Cicada really
is trying to kill
410
00:21:31,681 --> 00:21:33,248
every meta-human in this city.
411
00:21:33,292 --> 00:21:34,771
- Hey, what's your problem?
412
00:21:34,815 --> 00:21:37,165
Back off!
I'm standing here.
413
00:21:37,208 --> 00:21:38,732
Is something wrong
with your eyes?
414
00:21:38,775 --> 00:21:40,255
- They're fine.
415
00:21:40,299 --> 00:21:41,561
Then get out of my way.
416
00:21:41,604 --> 00:21:43,693
- All right, all right.
Break it up.
417
00:21:43,737 --> 00:21:45,129
We need to keep this line
moving.
418
00:21:45,173 --> 00:21:46,696
- Want us to detain them,
Detective?
419
00:21:46,740 --> 00:21:48,568
- Just give me the cure
and I'll get out of here.
420
00:21:48,611 --> 00:21:51,353
- No way! I was here first!
You know that!
421
00:21:51,397 --> 00:21:52,702
- Sir, what should we do?
422
00:21:52,746 --> 00:21:54,748
- Detective, we've got
one squad left.
423
00:21:54,791 --> 00:21:56,793
- Give me the cure
and I'll get out of here.
424
00:22:00,057 --> 00:22:02,146
- Ah-aah! Enough!
425
00:22:04,018 --> 00:22:06,586
I need a minute to think.
426
00:22:07,848 --> 00:22:09,893
- I'm so--
427
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
Renée?
428
00:22:11,678 --> 00:22:15,769
There she is. Hey, whoa, whoa!
Hey, hey! Hey, oh!
429
00:22:18,293 --> 00:22:19,729
- That was Cecile.
430
00:22:19,773 --> 00:22:24,299
CCPD is flooded with
a lot of really scared people.
431
00:22:24,343 --> 00:22:26,997
Are there any signs of Grace's
dark matter signature?
432
00:22:27,041 --> 00:22:28,695
- No. Nothing. Not even a--
433
00:22:31,175 --> 00:22:32,742
- Is that her?
434
00:22:45,233 --> 00:22:47,322
Nora!
435
00:22:47,366 --> 00:22:48,845
- Barry, she can't hear you.
436
00:22:48,889 --> 00:22:50,891
- I don't think
she can see us either.
437
00:22:50,934 --> 00:22:53,197
Nora! Nora!
438
00:23:05,862 --> 00:23:07,516
Nora!
439
00:23:14,262 --> 00:23:15,829
- What were you thinking?
440
00:23:15,872 --> 00:23:17,744
- Nora, you almost gave
yourself an aneurysm.
441
00:23:17,787 --> 00:23:19,049
- I was trying to find Grace.
442
00:23:19,093 --> 00:23:20,616
- Opening yourself up to Grace
and her rage
443
00:23:20,660 --> 00:23:23,837
also opens you up to
the Negative Speed Force.
444
00:23:23,880 --> 00:23:25,012
We don't know anything
about it.
445
00:23:25,055 --> 00:23:26,579
Don't you get
how dangerous that is?
446
00:23:26,622 --> 00:23:27,754
- Yeah, I do.
447
00:23:27,797 --> 00:23:29,538
And I still wanna try.
I have to try.
448
00:23:29,582 --> 00:23:32,236
- Nora, you trying almost
destroyed Cisco's workshop
449
00:23:32,280 --> 00:23:34,021
and almost got yourself killed.
450
00:23:34,064 --> 00:23:36,763
- Not to mention, what if
Cicada saw through your eyes?
451
00:23:36,806 --> 00:23:38,547
You could've given away
our location.
452
00:23:38,591 --> 00:23:40,897
- No, I made sure there was
nothing in my eye line
453
00:23:40,941 --> 00:23:42,464
that said S.T.A.R. Labs.
454
00:23:42,508 --> 00:23:43,770
Guys, listen.
455
00:23:43,813 --> 00:23:46,512
I saw Grace and I almost saw
where she was.
456
00:23:46,555 --> 00:23:48,514
Right now she is putting
her pieces together
457
00:23:48,557 --> 00:23:49,863
and when that is done,
458
00:23:49,906 --> 00:23:51,734
thousands if not hundreds
of thousands of people
459
00:23:51,778 --> 00:23:53,475
are going to die.
460
00:23:53,519 --> 00:23:56,826
I can't stand around
and do nothing.
461
00:23:56,870 --> 00:23:59,873
- Yes, you can because that's
what we're telling you to do.
462
00:24:06,183 --> 00:24:10,187
When I first got here,
I would rush in to fix things
463
00:24:10,231 --> 00:24:12,886
and by doing that, I always
ended up making them worse.
464
00:24:12,929 --> 00:24:15,845
But I am not
that person anymore
465
00:24:15,889 --> 00:24:17,499
because of you.
466
00:24:17,543 --> 00:24:19,936
You showed me
how to use my powers.
467
00:24:19,980 --> 00:24:22,286
You taught me how to make
the right choices.
468
00:24:22,330 --> 00:24:27,422
And right now, I am choosing
to face this risk.
469
00:24:29,859 --> 00:24:31,731
- Nora, this is
a terrible idea.
470
00:24:31,774 --> 00:24:33,776
- I know you feel that way.
471
00:24:33,820 --> 00:24:35,517
But I don't.
472
00:24:36,997 --> 00:24:41,828
I'm an adult capable
of making my own decisions.
473
00:24:41,871 --> 00:24:44,657
I've made up my mind
about this.
474
00:24:44,700 --> 00:24:48,791
So I am asking you, please,
as my parents,
475
00:24:48,835 --> 00:24:51,315
stop trying to keep me away
from this danger
476
00:24:51,359 --> 00:24:53,535
and start helping me face it.
477
00:25:06,026 --> 00:25:08,811
- No, no, no, no, no.
Don't worry. I can handle it.
478
00:25:08,855 --> 00:25:10,204
All right.
479
00:25:10,247 --> 00:25:12,249
- Hey.
- Uh, hey.
480
00:25:12,293 --> 00:25:14,251
- What are you doing?
Those people are overwhelmed.
481
00:25:14,295 --> 00:25:15,644
They don't know what to do.
482
00:25:15,688 --> 00:25:17,341
They need you and you just--
you walked away?
483
00:25:17,385 --> 00:25:18,908
- I'm sorry, I didn't mean to.
It's just--
484
00:25:18,952 --> 00:25:20,780
- Okay, did I just catch you
on the phone with Singh
485
00:25:20,823 --> 00:25:22,651
trying to find out how fast
he was gonna be back?
486
00:25:22,695 --> 00:25:26,176
- Cecil, I--I--I'm not used to
being in charge
487
00:25:26,220 --> 00:25:28,918
of all this managerial
and logistic stuff.
488
00:25:28,962 --> 00:25:31,225
I'm just not cut out for that.
- What are you talking about?
489
00:25:31,268 --> 00:25:32,835
Babe, I have seen you
take charge
490
00:25:32,879 --> 00:25:34,750
in the field a million times.
491
00:25:34,794 --> 00:25:36,839
- But that's in the field and
I always knew that I had Singh
492
00:25:36,883 --> 00:25:38,972
to go to if I had
any problems this way.
493
00:25:39,015 --> 00:25:40,451
Now everybody's coming to me
494
00:25:40,495 --> 00:25:42,715
and I can't answer
all these questions.
495
00:25:44,760 --> 00:25:46,980
- Joe West.
496
00:25:47,023 --> 00:25:51,027
How many times has Barry,
Iris, Nora,
497
00:25:51,071 --> 00:25:53,377
even Ralph Dibny come to you?
498
00:25:53,421 --> 00:25:58,165
Specifically come to you to get
answers to their problems?
499
00:25:58,208 --> 00:26:00,341
- More times
than I can count.
500
00:26:00,384 --> 00:26:01,690
- Exactly.
501
00:26:01,734 --> 00:26:04,040
And that is because everyone
of them knows
502
00:26:04,084 --> 00:26:05,607
that when they come to you,
503
00:26:05,651 --> 00:26:08,915
they're gonna get
an honest answer
504
00:26:08,958 --> 00:26:11,570
straight from the heart.
505
00:26:12,440 --> 00:26:16,531
Babe, that heart of yours,
that is a moral compass.
506
00:26:16,575 --> 00:26:20,100
It's one of the many reasons
why I love you.
507
00:26:22,668 --> 00:26:24,060
Right here.
508
00:26:24,104 --> 00:26:26,497
That's all you need, babe.
Right here.
509
00:26:26,541 --> 00:26:28,021
As long as you speak
from there,
510
00:26:28,064 --> 00:26:31,894
I promise you, you will never
lead anyone astray.
511
00:26:36,072 --> 00:26:38,161
- Hey, oh!
512
00:26:38,205 --> 00:26:39,902
- Sherloque.
- Yes.
513
00:26:39,946 --> 00:26:41,643
- Sherloque,
I'm sorry I ran.
514
00:26:41,687 --> 00:26:43,950
I was--.
Just feeling so overwhelmed.
515
00:26:43,993 --> 00:26:47,606
- All I wanted to do...
make you feel safe.
516
00:26:47,649 --> 00:26:49,303
And then I put you
in a position where you
517
00:26:49,346 --> 00:26:51,827
feel overwhelmed and not safe.
518
00:26:51,871 --> 00:26:55,657
But look, we'll go to
S.T.A.R. Labs, quiet and safe.
519
00:26:55,701 --> 00:26:57,616
We'll administer the cure.
It will be great.
520
00:26:57,659 --> 00:26:59,313
- Look, Sherloque,
that's--.
521
00:26:59,356 --> 00:27:01,141
That's not why I ran away.
522
00:27:01,184 --> 00:27:03,317
- It's not?
- No.
523
00:27:03,360 --> 00:27:05,972
- I don't wanna take the cure.
524
00:27:06,015 --> 00:27:08,931
- You don't?
- No.
525
00:27:08,975 --> 00:27:11,542
I love having my powers.
526
00:27:11,586 --> 00:27:12,718
- You do?
527
00:27:12,761 --> 00:27:14,458
- Y--yes and yes,
528
00:27:14,502 --> 00:27:17,636
is it scary knowing that
there's a killer out there
529
00:27:17,679 --> 00:27:20,073
that's targeting people
like me, but...
530
00:27:20,116 --> 00:27:22,118
I don't want
to change who I am.
531
00:27:22,162 --> 00:27:23,685
I don't want to give into fear
532
00:27:23,729 --> 00:27:25,687
just because
there's danger involved.
533
00:27:25,731 --> 00:27:27,036
You know?
534
00:27:27,080 --> 00:27:30,039
I want to live my life
on my terms.
535
00:27:31,171 --> 00:27:32,999
As a meta-human.
536
00:27:36,002 --> 00:27:38,134
- No, but you're brave.
537
00:27:38,178 --> 00:27:41,660
I just worry that Cicada
won't stop
538
00:27:41,703 --> 00:27:45,054
until she kills every
meta-human on this...
539
00:27:47,143 --> 00:27:49,189
- On this earth.
540
00:27:49,232 --> 00:27:50,669
There is a way.
541
00:27:50,712 --> 00:27:53,715
For you to still have your
powers and be free of Cicada.
542
00:27:53,759 --> 00:27:56,936
- How?
- On a different Earth,
543
00:27:56,979 --> 00:27:58,546
where'd you be safe.
544
00:27:58,589 --> 00:28:01,114
In your travels in your career
as a librarian,
545
00:28:01,157 --> 00:28:04,117
have you ever heard of the
theory of the "Multi-verse"?
546
00:28:06,075 --> 00:28:09,688
- So--so this a device
that opens
547
00:28:09,731 --> 00:28:11,211
a portal to another world.
- Yes.
548
00:28:11,254 --> 00:28:12,821
Right.
- Any world I choose?
549
00:28:12,865 --> 00:28:14,867
- Right. You're so smart.
You catch on so quickly.
550
00:28:14,910 --> 00:28:16,695
You know, some people,
they just don't believe.
551
00:28:16,738 --> 00:28:19,175
- Well, a few weeks ago
I saw a giant shark
552
00:28:19,219 --> 00:28:21,047
fighting a giant gorilla
on the 6:00 news,
553
00:28:21,090 --> 00:28:22,788
so...
- That's a good point.
554
00:28:22,831 --> 00:28:24,964
Now look, this Earth that
I'm going to send you to,
555
00:28:25,007 --> 00:28:26,487
it's...it's my Earth.
556
00:28:26,530 --> 00:28:28,184
I'll have some friends there
to meet you,
557
00:28:28,228 --> 00:28:30,186
but secret, huh?
558
00:28:30,230 --> 00:28:32,885
This trip, you must not tell
anyone because if Cicada
559
00:28:32,928 --> 00:28:34,538
were to find out
there's multiple Earths
560
00:28:34,582 --> 00:28:36,323
and each one of these Earths
contains meta-humans,
561
00:28:36,366 --> 00:28:38,455
no, they would be
her next target. Hmm?
562
00:28:39,630 --> 00:28:42,155
What?
- Come with me.
563
00:28:48,988 --> 00:28:50,337
- No, I must stay.
564
00:28:50,380 --> 00:28:52,165
Now knowing Cicada is
a threat to this Earth,
565
00:28:52,208 --> 00:28:55,081
I must fight
alongside my friends.
566
00:28:56,212 --> 00:28:58,737
You know, Team Flash,
they're like...
567
00:28:59,781 --> 00:29:04,177
They're like a family to me
but when I am done...
568
00:29:04,220 --> 00:29:06,353
I will come find you.
569
00:29:08,572 --> 00:29:11,750
You are the woman
I have been waiting for.
570
00:29:22,325 --> 00:29:23,805
So...
571
00:29:23,849 --> 00:29:25,720
- I know.
572
00:29:28,157 --> 00:29:29,376
- Okay, you ready?
- Yeah.
573
00:29:29,419 --> 00:29:31,944
- All right.
574
00:29:36,818 --> 00:29:38,298
Allez.
575
00:30:06,282 --> 00:30:09,633
- You were right.
576
00:30:09,677 --> 00:30:12,723
We taught you
how to be a hero.
577
00:30:12,767 --> 00:30:15,552
So we shouldn't be angry
at you when you act like one.
578
00:30:16,292 --> 00:30:18,817
- I know you're just afraid
I'll get hurt.
579
00:30:18,860 --> 00:30:20,166
- There's always going
to be danger
580
00:30:20,209 --> 00:30:22,168
that you're going
to face, Nora.
581
00:30:22,211 --> 00:30:24,605
And we can't hold your hand
through all of it.
582
00:30:24,648 --> 00:30:26,389
- As much as we want to.
583
00:30:26,433 --> 00:30:30,219
You're our daughter
but you're not a kid.
584
00:30:30,263 --> 00:30:33,179
You're right, you are capable
of making your own decisions.
585
00:30:35,921 --> 00:30:37,661
You really think you can
control your connection
586
00:30:37,705 --> 00:30:40,403
to the Negative Speed Force,
find Grace for us?
587
00:30:40,447 --> 00:30:41,970
- Yeah, I do.
588
00:30:42,014 --> 00:30:44,103
All I need is for you guys
to keep our home safe
589
00:30:44,146 --> 00:30:45,321
while I do it.
590
00:30:45,365 --> 00:30:47,149
- I think I know how.
591
00:30:58,334 --> 00:30:59,988
Let's find Cicada.
592
00:31:05,472 --> 00:31:06,865
- Man, this thing brings
back memories.
593
00:31:06,908 --> 00:31:09,911
- Good ones? Bad ones?
- Thawne ones.
594
00:31:09,955 --> 00:31:11,304
We trapped the Reverse-Flash
in this thing
595
00:31:11,347 --> 00:31:13,393
before we even knew
he was Thawne.
596
00:31:13,436 --> 00:31:16,962
- But we actually ended up
trapping his Speed Mirage.
597
00:31:17,005 --> 00:31:19,921
while his real self
just sat there chilling
598
00:31:19,965 --> 00:31:22,054
in his wheelchair.
599
00:31:22,097 --> 00:31:24,752
- Man, Thawne's plans
got plans.
600
00:31:24,795 --> 00:31:26,319
- But fear not, true believers.
601
00:31:26,362 --> 00:31:31,019
The Thawne Trap 2.0 is smaller,
sleeker, and stronger.
602
00:31:31,063 --> 00:31:33,674
I've gone ahead and sharpened
the inflexion points
603
00:31:33,717 --> 00:31:36,024
to account for your
Negative Speed Force energy.
604
00:31:36,068 --> 00:31:38,853
So if you go full
"Dante's Peak" in there,
605
00:31:38,897 --> 00:31:40,420
we'll be safe out here.
606
00:31:40,463 --> 00:31:43,989
- It also means I can't phase
in there if you need me.
607
00:31:44,032 --> 00:31:46,817
- Your dad and I will
be right here the whole time.
608
00:31:46,861 --> 00:31:49,472
- You always are.
609
00:31:49,516 --> 00:31:51,822
- You got this.
610
00:31:51,866 --> 00:31:53,781
- Let's go catch our big bad.
611
00:32:05,532 --> 00:32:07,403
- Excuse me! Excuse me!
612
00:32:07,447 --> 00:32:10,363
People, please! Please!
613
00:32:11,755 --> 00:32:13,409
Thank you.
614
00:32:13,453 --> 00:32:17,805
- For all of you I haven't met,
I'm Detective Joe West.
615
00:32:17,848 --> 00:32:22,331
Now I am not a meta-human.
I don't know what that's like.
616
00:32:22,375 --> 00:32:26,335
But I do know what it's like
to be afraid and overwhelmed.
617
00:32:28,250 --> 00:32:30,818
You all came here
because you wanted answers
618
00:32:30,861 --> 00:32:32,994
and you needed help.
619
00:32:33,038 --> 00:32:39,131
Myself and everybody else here
at CCPD are here to help you.
620
00:32:39,174 --> 00:32:41,089
So I swear to you,
621
00:32:41,133 --> 00:32:44,353
with a little bit of patience
from all of us,
622
00:32:44,397 --> 00:32:49,489
we will get through
this together.
623
00:32:49,532 --> 00:32:51,447
Thank you.
624
00:32:53,536 --> 00:32:56,713
Officers, let's start moving
the line again.
625
00:32:56,757 --> 00:32:58,977
- We're gonna get to everybody.
626
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
- Hold onto your butts.
627
00:33:20,085 --> 00:33:21,608
- They're connected.
628
00:33:25,264 --> 00:33:28,006
- I can see
the completed atomizer.
629
00:33:28,049 --> 00:33:30,399
But I can't see
where she's taking it.
630
00:33:30,443 --> 00:33:32,401
- Remember Nora,
that's not your anger.
631
00:33:32,445 --> 00:33:33,924
It's hers.
632
00:33:38,625 --> 00:33:40,192
- Ah-ah, Nora.
633
00:33:40,235 --> 00:33:43,412
I see what you're doing.
634
00:33:43,456 --> 00:33:45,588
- Okay, something pissed
her off.
635
00:33:57,470 --> 00:34:00,908
- Is your memory machine
letting you back into my head?
636
00:34:00,951 --> 00:34:02,562
- No.
637
00:34:02,605 --> 00:34:04,607
This is all me.
638
00:34:04,651 --> 00:34:07,132
I can't let you
release that virus, Grace.
639
00:34:07,175 --> 00:34:08,437
Thousands will die.
640
00:34:08,481 --> 00:34:12,093
- Thousands today.
Even more tomorrow.
641
00:34:12,137 --> 00:34:13,703
The world I wake up in
642
00:34:13,747 --> 00:34:17,446
is overrun with people
with impossible powers.
643
00:34:17,490 --> 00:34:19,709
Destroying innocent lives.
644
00:34:19,753 --> 00:34:24,149
Ripping families apart.
Just like mine was.
645
00:34:24,192 --> 00:34:27,108
And all of this is
because of you!
646
00:34:34,724 --> 00:34:35,856
- Uh, is that bad?
647
00:34:35,899 --> 00:34:38,076
- Well, it's not good.
I'm pulling her out.
648
00:34:38,119 --> 00:34:41,514
- No, no.
No, she'll get control.
649
00:34:42,602 --> 00:34:46,214
- Your Flash family
created meta-humans.
650
00:34:47,389 --> 00:34:50,566
The Particle Accelerator.
The bus metas.
651
00:34:50,610 --> 00:34:53,917
The Enlightenment satellite
which you shattered!
652
00:34:57,791 --> 00:34:59,923
- This isn't my anger.
653
00:34:59,967 --> 00:35:01,534
It's yours.
654
00:35:02,578 --> 00:35:05,059
- You may look different,
Grace.
655
00:35:05,103 --> 00:35:07,888
But you're still
the angry little girl I met
656
00:35:07,931 --> 00:35:09,498
the first time I came here.
657
00:35:10,760 --> 00:35:13,633
- I'm sorry you have
to carry that anger.
658
00:35:13,676 --> 00:35:15,896
But you're gonna have
to carry it alone
659
00:35:15,939 --> 00:35:18,594
because I make
my own decisions,
660
00:35:18,638 --> 00:35:21,728
and I've decided not
to be like you.
661
00:35:34,001 --> 00:35:36,699
- Nora! Nora.
- Hey!
662
00:35:36,743 --> 00:35:39,746
She's--she's at CCPD.
663
00:36:02,421 --> 00:36:05,163
- Get everybody out of here
right now!
664
00:36:05,206 --> 00:36:07,295
Cecil, go. Go!
- Move, move, move!
665
00:36:11,299 --> 00:36:13,823
- And now their end begins.
666
00:36:17,218 --> 00:36:19,002
- Cicada's at CCPD
but she could use the atomizer
667
00:36:19,046 --> 00:36:20,700
to spread the virus
from anywhere.
668
00:36:20,743 --> 00:36:22,092
- There are hundreds
of metas there.
669
00:36:22,136 --> 00:36:23,790
She's going to try
and take all of their lives.
670
00:36:23,833 --> 00:36:26,836
- Not their lives,
their dark matter.
671
00:36:26,880 --> 00:36:30,623
- She's going to use
all those metas like a battery.
672
00:36:30,666 --> 00:36:32,059
What are we gonna do?
673
00:36:32,102 --> 00:36:33,843
- Reach in, lose our powers,
destroy the dagger,
674
00:36:33,887 --> 00:36:35,584
stop Cicada
from Supergirl-ing away,
675
00:36:35,628 --> 00:36:37,673
then regroup
for the emotional fallout.
676
00:36:39,240 --> 00:36:41,286
- Fallout.
Cisco, where did you send
677
00:36:41,329 --> 00:36:42,852
Fallout's energy
when he was going nuclear?
678
00:36:42,896 --> 00:36:44,245
- Earth-15. It's a dead Earth.
679
00:36:44,289 --> 00:36:45,681
- Let's breach
the atomizer there.
680
00:36:45,725 --> 00:36:48,641
- I'm coming with you!
- Nora, look.
681
00:36:48,684 --> 00:36:51,687
You've already helped.
More than enough, all right?
682
00:36:51,731 --> 00:36:55,691
- Okay, just do me a favor.
683
00:36:55,735 --> 00:36:57,998
Blast that dagger to hell.
684
00:36:59,826 --> 00:37:01,741
- Absolutely.
685
00:37:04,657 --> 00:37:07,225
- Get out of my precinct.
686
00:37:15,145 --> 00:37:17,539
- Hey, Cricket freak.
687
00:37:17,583 --> 00:37:21,064
You and I have
some unfinished business.
688
00:37:26,766 --> 00:37:29,072
- Nice hit.
- It won't keep her down long.
689
00:37:29,116 --> 00:37:31,597
- Why do we have our powers?
Did we already win?
690
00:37:31,640 --> 00:37:34,730
- Not yet.
The dagger's in the atomizer.
691
00:37:34,774 --> 00:37:36,515
- Wait, wait, wait!
692
00:37:36,558 --> 00:37:38,212
If we shoot the dagger
while it's still in there,
693
00:37:38,256 --> 00:37:39,387
it could detonate the virus.
694
00:37:39,431 --> 00:37:41,128
- Guys, she's waking up.
695
00:37:41,171 --> 00:37:42,869
- All right, figure out
a way to stop it.
696
00:37:42,912 --> 00:37:45,263
I'll keep her off your back.
- All right.
697
00:37:45,306 --> 00:37:47,003
- This will help.
698
00:37:50,616 --> 00:37:54,228
- Cisco, remove the dagger and
then breach the atomizer away.
699
00:37:55,708 --> 00:37:56,970
Yeah, there's a slight
problem there.
700
00:37:57,013 --> 00:37:59,494
Breaching this thing
anywhere could set it off.
701
00:37:59,538 --> 00:38:00,843
My powers are useless here.
702
00:38:00,887 --> 00:38:03,933
- Then use your other power.
Your mind.
703
00:38:06,545 --> 00:38:08,938
- Bring up
the atomizer blueprints.
704
00:38:09,765 --> 00:38:12,072
I'm gonna have to science
the crap out of you.
705
00:38:12,115 --> 00:38:13,726
- Good morning, sunshine.
706
00:38:13,769 --> 00:38:16,032
A little different without your
power-dampening dagger, huh?
707
00:38:16,076 --> 00:38:19,862
- Oh, I don't need
a dagger to kill you.
708
00:38:19,906 --> 00:38:22,430
I never had it
before I came to this time.
709
00:38:51,938 --> 00:38:54,680
- You wanna kill me?
Come get me.
710
00:38:54,723 --> 00:38:56,116
- What she said.
711
00:39:01,164 --> 00:39:03,297
- Once you remove the plate,
you should be able to see
712
00:39:03,341 --> 00:39:04,690
the control processor plane.
713
00:39:04,733 --> 00:39:07,127
- I see it.
It's not gonna work.
714
00:39:07,170 --> 00:39:09,695
I need a quantum computer
to hack this thing.
715
00:39:09,738 --> 00:39:13,133
- Wait! I have one.
716
00:39:13,176 --> 00:39:14,743
Yeah.
717
00:39:18,443 --> 00:39:20,358
- Your gauntlet!
718
00:39:20,401 --> 00:39:22,403
Damn, I love the future.
719
00:39:22,447 --> 00:39:24,971
Okay, if I can connect
to the three nodes inside,
720
00:39:25,014 --> 00:39:26,712
I'll override the system.
721
00:39:26,755 --> 00:39:28,801
If I touch anything else,
722
00:39:28,844 --> 00:39:30,890
hasta la vista, baby.
723
00:39:43,076 --> 00:39:43,946
Okay.
724
00:39:43,990 --> 00:39:45,861
There. I got it.
725
00:39:45,905 --> 00:39:48,168
- Yeah, great. Um, how long
for the other two?
726
00:39:49,691 --> 00:39:52,085
- However long we have left.
727
00:40:10,930 --> 00:40:12,322
Two down.
728
00:40:13,889 --> 00:40:15,978
- Well, you're not great at
the Operation game, are you?
729
00:40:16,022 --> 00:40:18,328
- You suck at
constructive criticism!
730
00:40:24,030 --> 00:40:26,641
- Cisco, get out of there.
731
00:40:29,209 --> 00:40:31,559
- Almost there.
732
00:40:31,603 --> 00:40:33,256
It's in.
733
00:40:37,478 --> 00:40:39,219
Oh, shrap.
734
00:40:39,262 --> 00:40:41,569
- Cisco, what's going on?
735
00:40:41,613 --> 00:40:43,049
- It's too late.
736
00:40:48,968 --> 00:40:50,404
- Gotcha.
737
00:40:57,542 --> 00:41:00,022
- The Atomizer's off.
- Flash!
738
00:41:02,590 --> 00:41:04,505
- The dagger.
739
00:41:04,549 --> 00:41:07,508
- If anything's gonna destroy
that dagger,
740
00:41:07,552 --> 00:41:09,292
it's gonna be the mirror gun.
741
00:41:09,336 --> 00:41:13,122
- Something doesn't add up.
Thawne's plans got plans.
742
00:41:17,257 --> 00:41:20,478
She didn't have the dagger
in the future.
743
00:41:32,620 --> 00:41:35,144
The dagger is Thawne's plan.
744
00:41:39,845 --> 00:41:41,934
Don't shoot it!
745
00:42:06,654 --> 00:42:07,960
- Greg, move your head.
55071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.