All language subtitles for The.Bold.Type.S02E10.Well.Always.Have.Paris.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,742 - Previously, on "The Bold Type"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,048 - I am holding a middle seat, back row for you. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 It was the only seat left. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,572 Oliver just called this morning. 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,139 - I'm going to Paris for Fashion Week? 6 00:00:09,183 --> 00:00:10,793 - Some people out there think that 7 00:00:10,836 --> 00:00:13,491 you might not be in touch with what "Scarlet" needs. 8 00:00:13,535 --> 00:00:14,797 - I want to be with you. 9 00:00:14,840 --> 00:00:17,147 - I have to go back to work. - Oh. 10 00:00:19,367 --> 00:00:21,412 - Since when do you call me Jane and not Sloan? 11 00:00:21,456 --> 00:00:24,154 - I thought you knew by now that I'm capable of being more 12 00:00:24,198 --> 00:00:26,026 than just your beer o'clock guy. 13 00:00:26,069 --> 00:00:28,550 - I'm positive for the BRCA mutation. 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,117 - You need to be thinking about whether or not 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,292 you want to have children. 16 00:00:31,335 --> 00:00:33,642 - I've decided to freeze my eggs. 17 00:00:38,473 --> 00:00:41,345 - Well, you are the youngest person in here 18 00:00:41,389 --> 00:00:45,349 by a lot, so that's got to feel great. 19 00:00:45,393 --> 00:00:48,178 - A perk to being predisposed to cancer. 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,398 You're the youngest person at the fertility clinic. 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,182 No, but seriously, I know you guys are busy 22 00:00:52,226 --> 00:00:55,055 with Paris prep, so it means a lot that you came. 23 00:00:55,098 --> 00:00:56,360 - Of course. - Yeah. 24 00:00:56,404 --> 00:00:58,188 - Got a lot of tough choices ahead, 25 00:00:58,232 --> 00:01:00,712 but this one feels good. 26 00:01:00,756 --> 00:01:03,759 I could be a mom someday. - The best mom. 27 00:01:03,802 --> 00:01:06,457 - We will not leave your side. - Thank you. 28 00:01:06,501 --> 00:01:09,069 - Look at those macarons. - Oh, what? 29 00:01:16,293 --> 00:01:19,818 - Will the initial $750 be check or credit card? 30 00:01:19,862 --> 00:01:23,561 - Oh, um, I checked, and you take my insurance. 31 00:01:23,605 --> 00:01:26,608 - We do, but your plan doesn't cover fertility treatments. 32 00:01:26,651 --> 00:01:28,697 - What? Why? How is that not covered? 33 00:01:28,740 --> 00:01:30,568 - That's a question for your HR department. 34 00:01:30,612 --> 00:01:33,571 But we do take American Express, if that helps. 35 00:01:33,615 --> 00:01:35,878 - Oh, that helps enormously. 36 00:01:35,921 --> 00:01:38,185 I can't tell you how much that helps. 37 00:01:39,360 --> 00:01:40,578 We're leaving. - Oh, wait. 38 00:01:40,622 --> 00:01:42,232 Just let me grab-- I just want one. 39 00:01:42,276 --> 00:01:43,320 - Open your purse. 40 00:01:45,453 --> 00:01:47,498 - Fun! 41 00:01:47,542 --> 00:01:49,631 - Thank you. - Thank you so much. 42 00:01:49,674 --> 00:01:50,762 - Oh, my God. - See you later. 43 00:01:50,806 --> 00:01:52,155 - Excuse me. 44 00:01:54,244 --> 00:01:57,160 - And, finally, for those of your coming 45 00:01:57,204 --> 00:01:59,641 to Paris Fashion Week, it's going to be quite a ride 46 00:01:59,684 --> 00:02:03,558 culminating in our famous "Scarlet" Paris soiree. 47 00:02:03,601 --> 00:02:06,343 If I could be in two places at once, I would be, but I can't. 48 00:02:06,387 --> 00:02:07,692 So, those of you staying behind, 49 00:02:07,736 --> 00:02:09,346 you need to consider yourselves... 50 00:02:09,390 --> 00:02:10,608 me. 51 00:02:11,914 --> 00:02:13,785 - Have I told you how happy I am 52 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 that you're taking me to Paris? - You have, more than once. 53 00:02:15,874 --> 00:02:17,528 - Well, I just really need you to know-- 54 00:02:17,572 --> 00:02:18,790 - Okay, the only thing I need to know 55 00:02:18,834 --> 00:02:20,444 is that you have everything covered. 56 00:02:20,488 --> 00:02:21,793 This trip has defined the career paths 57 00:02:21,837 --> 00:02:23,230 of many before you. 58 00:02:23,273 --> 00:02:25,188 Some now occupy the highest ranks 59 00:02:25,232 --> 00:02:26,363 in the fashion world. 60 00:02:26,407 --> 00:02:28,148 Others are back in Nebraska, 61 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 waiting tables at PJ Shenanigans. 62 00:02:31,499 --> 00:02:33,240 - I'm all over it. - Good. 63 00:02:33,283 --> 00:02:34,632 Now, make sure our atelier visit 64 00:02:34,676 --> 00:02:36,417 with Vivienne Marchand is confirmed. 65 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Oh, and send flowers to Richard Hunter. 66 00:02:38,375 --> 00:02:40,769 I'll text you the address. 67 00:02:40,812 --> 00:02:42,814 - Uh, what's the occasion? 68 00:02:42,858 --> 00:02:44,207 - Sad news. 69 00:02:44,251 --> 00:02:46,862 His father died of a heart attack. 70 00:02:46,905 --> 00:02:48,559 The wake is this evening. 71 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 - How can I help you? 72 00:02:54,696 --> 00:02:57,307 - Actually, I was thinking maybe I could help you. 73 00:02:57,351 --> 00:02:59,875 - Really? - There's some talk upstairs 74 00:02:59,918 --> 00:03:01,703 about shaking things up around here. 75 00:03:01,746 --> 00:03:04,271 - You know, Cleo, there's always talk. 76 00:03:04,314 --> 00:03:06,664 - This feels different. 77 00:03:06,708 --> 00:03:08,231 They're considering removing you 78 00:03:08,275 --> 00:03:09,450 as editor of digital. 79 00:03:15,456 --> 00:03:17,501 - Um, do you know that Safford 80 00:03:17,545 --> 00:03:19,764 doesn't cover fertility treatments for women? 81 00:03:19,808 --> 00:03:21,592 - I do. It's unfortunate. 82 00:03:21,636 --> 00:03:23,246 But even progressive companies 83 00:03:23,290 --> 00:03:24,900 have just started making a push in that area, 84 00:03:24,943 --> 00:03:26,684 and Safford's hardly progressive. 85 00:03:26,728 --> 00:03:28,773 - But they made a hard push for Viagra. 86 00:03:28,817 --> 00:03:30,688 - Interesting choice of words. 87 00:03:30,732 --> 00:03:33,343 - I spoke to Peggy from HR, and she said that 88 00:03:33,387 --> 00:03:35,606 the only entity that could change the policy is the Board, 89 00:03:35,650 --> 00:03:38,696 so I was wondering if maybe you could bring it up with them. 90 00:03:38,740 --> 00:03:41,830 - It's just-- it's not the right time. 91 00:03:41,873 --> 00:03:43,701 - Uh, Jacqueline, the car's outside, 92 00:03:43,745 --> 00:03:45,442 and if we don't go now, we're going to miss our flight... 93 00:03:45,486 --> 00:03:47,792 to Paris. 94 00:03:47,836 --> 00:03:49,794 - Excuse me, Jane. 95 00:03:52,623 --> 00:03:55,496 - Vasectomy, covered. Viagra, covered. 96 00:03:55,539 --> 00:03:57,367 Vagina, not covered. 97 00:03:57,411 --> 00:03:58,934 You think they'd make it a little less obvious. 98 00:04:01,937 --> 00:04:03,939 - Are you okay? 99 00:04:03,982 --> 00:04:06,855 - Richard's dad died. - What? When? 100 00:04:06,898 --> 00:04:08,378 - Last night, I think. Heart attack. 101 00:04:09,901 --> 00:04:13,340 - The wake is tonight. - Paris is tonight. 102 00:04:13,383 --> 00:04:15,559 - Paris is a red-eye, at midnight. 103 00:04:15,603 --> 00:04:17,822 It feels like I should be there as a friend. 104 00:04:17,866 --> 00:04:21,696 - Well, I should probably go with you for moral support. 105 00:04:21,739 --> 00:04:23,654 See you later. - Bye. 106 00:04:29,051 --> 00:04:32,446 - I'm really in the zone with this photo series. 107 00:04:32,489 --> 00:04:34,839 I'm going to the studio. - Um, well... 108 00:04:34,883 --> 00:04:36,798 You know, I go to Paris tonight. 109 00:04:36,841 --> 00:04:40,454 I thought maybe we could spend some time together before I go. 110 00:04:40,497 --> 00:04:43,587 - That's tonight. - Yeah. 111 00:04:43,631 --> 00:04:45,981 - Um... 112 00:04:46,024 --> 00:04:47,417 Okay. You know what? 113 00:04:47,461 --> 00:04:49,811 I can-- I can work tomorrow. 114 00:04:49,854 --> 00:04:51,943 - It's okay. - No. 115 00:04:51,987 --> 00:04:53,641 - It's okay. Honestly, it's a week. 116 00:04:53,684 --> 00:04:56,905 - Hey, this is more important. 117 00:05:02,127 --> 00:05:03,825 It's my immigration lawyer. 118 00:05:03,868 --> 00:05:07,089 - Well, answer it. Come on. 119 00:05:07,132 --> 00:05:10,048 - Uh, hello? Yes. 120 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 You did? 121 00:05:12,094 --> 00:05:13,487 Yes, yeah. 122 00:05:13,530 --> 00:05:14,792 Okay, I understand. I will. 123 00:05:14,836 --> 00:05:17,012 Thank you, thank you. 124 00:05:18,535 --> 00:05:20,624 - What? 125 00:05:20,668 --> 00:05:23,366 - I was approved! - Oh, my God! 126 00:05:25,107 --> 00:05:27,805 I'm going to get my visa. - Yeah. 127 00:05:27,849 --> 00:05:29,633 - Ah! 128 00:05:29,677 --> 00:05:32,984 I'm so happy! - Oh, my God! 129 00:05:33,028 --> 00:05:35,378 - Okay, so what--what-- What now? What next? 130 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 - Um... 131 00:05:37,424 --> 00:05:40,644 He says that I have to leave the country to re-enter it. 132 00:05:40,688 --> 00:05:42,994 I don't know. it doesn't make any sense. 133 00:05:43,038 --> 00:05:45,823 But welcome to America. - All right. 134 00:05:45,867 --> 00:05:47,651 - Uh, maybe I could go to Canada. 135 00:05:47,695 --> 00:05:48,826 - Or Paris. 136 00:05:48,870 --> 00:05:49,958 I mean, I know I'll be working, 137 00:05:50,001 --> 00:05:51,916 but you can just come with me! 138 00:05:51,960 --> 00:05:53,657 - Yes, yes. 139 00:05:53,701 --> 00:05:54,963 I think it's a great idea. 140 00:05:55,006 --> 00:05:57,487 - I think this will be so good for us. 141 00:05:57,531 --> 00:06:00,011 A chance to reset, you know? - Absolutely. 142 00:06:05,843 --> 00:06:08,019 - Okay, remember, we can't stay long. 143 00:06:08,063 --> 00:06:10,979 You have a plane to catch. - I know. 144 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 I just want him to know that I'm here. 145 00:06:23,731 --> 00:06:25,820 - Hi. 146 00:06:25,863 --> 00:06:28,997 I'm so sorry. - Thank you. 147 00:06:29,040 --> 00:06:32,000 - Did you guys get a chance to talk? 148 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 - No. 149 00:06:33,741 --> 00:06:35,699 Oddly enough, I had just reached out to him. 150 00:06:35,743 --> 00:06:38,572 He called me back, but we missed each other. 151 00:06:42,576 --> 00:06:44,795 - Hi. 152 00:06:44,839 --> 00:06:47,015 Oh, Sutton, right? - Yes, hi. 153 00:06:47,058 --> 00:06:49,539 - It's so nice of you to come and pay respects. 154 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 - Of course. 155 00:06:51,585 --> 00:06:53,804 - Um, babe, your uncle thinks it's time 156 00:06:53,848 --> 00:06:55,719 to say a few words for our guests. 157 00:06:55,763 --> 00:06:57,895 - Okay. 158 00:06:57,939 --> 00:06:59,157 Thanks for coming. 159 00:07:03,161 --> 00:07:06,164 - They're in the plural possessive pronoun phase. 160 00:07:06,208 --> 00:07:07,818 "Our guests"? 161 00:07:07,862 --> 00:07:09,690 - Well, at least the WASPs know how to do it. 162 00:07:09,733 --> 00:07:12,562 This wine is on point. - Seriously? 163 00:07:12,606 --> 00:07:15,217 - This Bordeaux is the closest thing I'm getting to France. 164 00:07:15,260 --> 00:07:17,088 - I wish you were coming to Paris. 165 00:07:17,132 --> 00:07:18,699 - Me too. 166 00:07:18,742 --> 00:07:21,179 And, uh, we should probably get going. 167 00:07:21,223 --> 00:07:23,573 - Yeah. 168 00:07:23,617 --> 00:07:25,227 Let's go. - Okay 169 00:07:25,270 --> 00:07:28,491 - Thank you all for coming. - Ooh, nope. 170 00:07:28,535 --> 00:07:31,538 - You hear all the time that life is short, 171 00:07:31,581 --> 00:07:33,627 yet we don't treat our lives 172 00:07:33,670 --> 00:07:35,933 with the attention they deserve. 173 00:07:35,977 --> 00:07:38,240 My father always knew what he wanted, 174 00:07:38,283 --> 00:07:40,764 and he went after it like a shark. 175 00:07:40,808 --> 00:07:43,767 Never apologized, never worried 176 00:07:43,811 --> 00:07:45,769 about what anybody else thought. 177 00:07:45,813 --> 00:07:50,208 But he always stayed true to himself. 178 00:07:52,820 --> 00:07:55,605 I admire my father for that... 179 00:07:55,649 --> 00:07:57,955 more than I realize. 180 00:07:57,999 --> 00:08:01,524 More, uh... 181 00:08:01,568 --> 00:08:03,526 than I ever told him. 182 00:08:05,659 --> 00:08:08,270 Life is short. 183 00:08:08,313 --> 00:08:12,230 And we should remember that and spend it 184 00:08:12,274 --> 00:08:16,887 with the people who make us feel truly alive. 185 00:08:19,237 --> 00:08:21,544 - Is he talking about you? 186 00:08:25,853 --> 00:08:27,202 - No. 187 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 He's talking about Jessica. 188 00:08:34,209 --> 00:08:36,254 Come on, let's go. 189 00:08:36,298 --> 00:08:38,953 - Are you sure? 190 00:08:38,996 --> 00:08:41,695 - Yeah. 191 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 I have a plane to catch. 192 00:08:54,751 --> 00:08:57,754 - I was really depressed before, but now... 193 00:08:57,798 --> 00:08:59,060 - Better? - I hope this doesn't make 194 00:08:59,103 --> 00:09:00,540 either of you uncomfortable, but I am 195 00:09:00,583 --> 00:09:02,803 very aroused by this hotel lobby. 196 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 Everything is so beautiful. 197 00:09:04,587 --> 00:09:06,720 Even the dogs are beautiful. 198 00:09:06,763 --> 00:09:08,069 - Red. - Yes? 199 00:09:08,112 --> 00:09:09,070 - We've got a million things to do, 200 00:09:09,113 --> 00:09:10,637 and by "we," I mean "you." 201 00:09:10,680 --> 00:09:11,812 First, make sure that these designer bribes 202 00:09:11,855 --> 00:09:13,509 make their way to my suite. 203 00:09:13,553 --> 00:09:15,119 - Aye, aye, captain. 204 00:09:15,163 --> 00:09:17,600 I regretted that as soon as it came out of my mouth. 205 00:09:17,644 --> 00:09:19,080 - Just wait until I show you 206 00:09:19,123 --> 00:09:20,908 around the rest of this neighborhood. 207 00:09:20,951 --> 00:09:22,997 - Hello, Adena. - Oh, hey. 208 00:09:23,040 --> 00:09:24,607 - Kat, do you have a minute to discuss 209 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 the social media strategy for the soiree? 210 00:09:26,740 --> 00:09:29,090 - Uh, yeah, sure. 211 00:09:29,133 --> 00:09:30,657 I'll meet you in the room. - Okay. 212 00:09:30,700 --> 00:09:32,093 - Bye, Jacqueline. Take care. - Bye-bye. 213 00:09:32,136 --> 00:09:34,574 - What's up? - So, this party 214 00:09:34,617 --> 00:09:36,227 is shaping up to be more than just a party this year. 215 00:09:36,271 --> 00:09:38,055 - What does that mean exactly? 216 00:09:38,099 --> 00:09:39,491 - Well, most of the Board is going to be there, 217 00:09:39,535 --> 00:09:41,232 and some very influential advertisers, 218 00:09:41,276 --> 00:09:44,845 and they need to see us as the industry leaders that we are. 219 00:09:44,888 --> 00:09:46,934 And right now, our RSVPs are a little low. 220 00:09:46,977 --> 00:09:48,762 - Okay, understood. 221 00:09:48,805 --> 00:09:50,459 I will make sure that models, celebs, influencers 222 00:09:50,502 --> 00:09:51,982 are all talking it up. 223 00:09:52,026 --> 00:09:54,855 - Fantastic. - Fantastic. 224 00:09:56,857 --> 00:09:59,642 - So, Jacqueline can't help, insurance can't help, 225 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 and HR can't help. 226 00:10:01,035 --> 00:10:02,645 - It's almost like the healthcare system 227 00:10:02,689 --> 00:10:04,473 in this country is totally broken. 228 00:10:04,516 --> 00:10:06,083 - I mean, this whole thing is going to wind up 229 00:10:06,127 --> 00:10:08,129 costing me $12,000 out of pocket. 230 00:10:08,172 --> 00:10:11,132 Do you even know how long that'll take me to save? 231 00:10:11,175 --> 00:10:13,961 So much for taking control of my reproductive future. 232 00:10:15,745 --> 00:10:17,660 - The worst part is, is the longer I wait, 233 00:10:17,704 --> 00:10:18,966 the less options I have. 234 00:10:19,009 --> 00:10:20,532 - You know, there might be a way 235 00:10:20,576 --> 00:10:21,838 for you to do this for free. 236 00:10:23,840 --> 00:10:25,973 Not to shift into full doctor mode-- 237 00:10:26,016 --> 00:10:27,801 - Oh, no, permission granted. Shift away. 238 00:10:27,844 --> 00:10:30,630 - Well, my hospital has an egg-freezing program 239 00:10:30,673 --> 00:10:32,240 that's open to staff and family, 240 00:10:32,283 --> 00:10:35,547 and I just so happen to be staff. 241 00:10:35,591 --> 00:10:37,985 - But I'm not family. 242 00:10:38,028 --> 00:10:41,249 - We could sign up as domestic partners. 243 00:10:41,292 --> 00:10:44,252 Uh, it's not like we have to live together or anything. 244 00:10:44,295 --> 00:10:45,862 We just have to make it look like we do. 245 00:10:45,906 --> 00:10:47,995 - And how do we do that? - Uh... 246 00:10:48,038 --> 00:10:49,910 We'd have to lie on a bunch of forms. 247 00:10:49,953 --> 00:10:50,998 Change your mailing address. 248 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 But once we got through that, 249 00:10:52,913 --> 00:10:54,828 we could just put it behind us, just like you wanted. 250 00:10:54,871 --> 00:10:56,003 - Wow. 251 00:10:58,309 --> 00:11:01,138 That is--that's really sweet. Um... 252 00:11:01,182 --> 00:11:03,619 Can I think about it? 253 00:11:03,663 --> 00:11:07,057 - Yeah, of course. - Okay. 254 00:11:09,146 --> 00:11:10,104 - I'm going to jump in the shower. 255 00:11:10,147 --> 00:11:12,715 - Okay. 256 00:11:16,066 --> 00:11:19,548 - So how excited are you about the "Scarlet" soiree? 257 00:11:19,591 --> 00:11:20,854 - I'm not going. 258 00:11:20,897 --> 00:11:22,769 I'm sorry, I have an exclusive contract 259 00:11:22,812 --> 00:11:24,292 with "Go Fug Yourself" for Fashion Week. 260 00:11:24,335 --> 00:11:26,163 - Ladies. - Wha-- 261 00:11:26,207 --> 00:11:28,557 - Vivienne Marchand has a strict no cell phone policy. 262 00:11:28,600 --> 00:11:30,733 She's very paranoid about leaks. 263 00:11:30,777 --> 00:11:32,213 - So how am I supposed to get content? 264 00:11:32,256 --> 00:11:34,998 - Not my problem. Red, okay. 265 00:11:35,042 --> 00:11:37,609 We have 40 minutes to preview this entire collection 266 00:11:37,653 --> 00:11:39,742 and decide what we're going to use for the next six months. 267 00:11:39,786 --> 00:11:42,136 You millennials still know how to use paper and pencil, right? 268 00:11:42,179 --> 00:11:43,746 - Oh, yes, I do. - Okay. 269 00:11:43,790 --> 00:11:46,270 This skirt, must have. - Okay. 270 00:11:46,314 --> 00:11:51,014 - And this jumpsuit for sure, also in red and white. 271 00:11:51,058 --> 00:11:52,624 Um... 272 00:11:52,668 --> 00:11:54,931 - Um, what about this? 273 00:11:54,975 --> 00:11:56,846 - No. 274 00:11:56,890 --> 00:11:58,630 Sequins dress right here. 275 00:11:58,674 --> 00:12:00,284 And we're going to use this for sure. 276 00:12:09,293 --> 00:12:12,035 - Funny running into you here. - Is it, though? 277 00:12:17,127 --> 00:12:19,913 - So, pretty nice day out, huh? 278 00:12:19,956 --> 00:12:21,871 A little unseasonably warm, maybe. 279 00:12:21,915 --> 00:12:23,046 It's supposed to be really nice tomorrow, though. 280 00:12:23,090 --> 00:12:24,700 - What are you doing? 281 00:12:24,744 --> 00:12:26,006 - You told me you don't want to talk about 282 00:12:26,049 --> 00:12:27,790 what's really going on in your life, 283 00:12:27,834 --> 00:12:30,010 so maybe we should just talk about the weather. 284 00:12:30,053 --> 00:12:31,925 - Fine. 285 00:12:31,968 --> 00:12:35,015 You really want to know what's going on in my life? 286 00:12:35,058 --> 00:12:36,668 - I really do. 287 00:12:37,931 --> 00:12:40,368 - How familiar are you with female fertility? 288 00:12:47,114 --> 00:12:49,725 - Eliat? 289 00:12:49,769 --> 00:12:53,120 - Adena, ma cherie. Oh, where have you been? 290 00:12:55,818 --> 00:12:58,778 - Uh, Eliat, this is Kat, my girlfriend. 291 00:12:58,821 --> 00:13:00,997 Kat, this is Eliat. - Enchante. 292 00:13:01,041 --> 00:13:02,433 - Who happens to be a friend, even though 293 00:13:02,477 --> 00:13:04,305 he's also an art critic for Le Monde. 294 00:13:04,348 --> 00:13:05,959 - Adena, tell me, where have you been? 295 00:13:06,002 --> 00:13:08,004 You fell of the face of the Earth. 296 00:13:08,048 --> 00:13:10,137 - I've just been taking a little break. 297 00:13:10,180 --> 00:13:12,139 - Mm-hmm, a break? 298 00:13:12,182 --> 00:13:13,444 It's not like you not to be working. 299 00:13:13,488 --> 00:13:15,142 - Stop it, no. I've just been in New York. 300 00:13:15,185 --> 00:13:18,319 Um, actually, I'm working on something new. 301 00:13:18,362 --> 00:13:20,451 - Really? I can't wait to see it. 302 00:13:20,495 --> 00:13:23,150 I assume you'll be showing at Coco's gallery? 303 00:13:23,193 --> 00:13:25,282 - No, I'm not showing with her anymore. 304 00:13:25,326 --> 00:13:27,415 But, um, Kat and I have to run. 305 00:13:27,458 --> 00:13:29,373 It was wonderful to see you. 306 00:13:30,374 --> 00:13:31,898 - Call me, I want to see what you're working on. 307 00:13:31,941 --> 00:13:33,247 - Of course. 308 00:13:33,290 --> 00:13:34,857 - Madamouiselle. - Great to meet you. 309 00:13:34,901 --> 00:13:36,293 - It's been a pleasure. 310 00:13:44,824 --> 00:13:47,000 - It is kind of true. - Hm? 311 00:13:47,043 --> 00:13:49,698 - That you haven't had a show in a while. 312 00:13:54,355 --> 00:13:57,880 Is it 'cause of me that you're not showing at Coco's? 313 00:13:57,924 --> 00:14:01,188 Because if she's punishing you professionally, then... 314 00:14:01,231 --> 00:14:02,711 - Kat. 315 00:14:02,754 --> 00:14:04,321 I do not want to talk about Coco. 316 00:14:04,365 --> 00:14:06,802 We are in Paris together. 317 00:14:06,846 --> 00:14:09,196 Can we just enjoy that? 318 00:14:09,239 --> 00:14:12,025 - Mm-hmm. - Come on. 319 00:14:15,942 --> 00:14:17,160 - Hey, want to wait in the "Hamilton" 320 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 standby line with me? 321 00:14:18,945 --> 00:14:20,337 - I'm good with the soundtrack. 322 00:14:20,381 --> 00:14:22,209 - I am not a musical theater fan. 323 00:14:22,252 --> 00:14:25,038 Despite the whole working at a women's magazine thing. 324 00:14:25,081 --> 00:14:27,301 - Wow, you guys must hate culture. 325 00:14:27,344 --> 00:14:28,911 Probably hate gossip too. 326 00:14:28,955 --> 00:14:30,217 - Correct. - Spill it. 327 00:14:30,260 --> 00:14:31,914 - Jewelry designer Erica Bennet was seen 328 00:14:31,958 --> 00:14:34,395 in the building going to Richard Hunter's office. 329 00:14:34,438 --> 00:14:36,049 Apparently, she was dropping off sketches 330 00:14:36,092 --> 00:14:38,790 for a rush job he needed right away. 331 00:14:38,834 --> 00:14:41,141 - That's the definition of a rush job. 332 00:14:41,184 --> 00:14:42,925 Needing it right away. 333 00:14:42,969 --> 00:14:44,318 You're a writer, you should know this. 334 00:14:44,361 --> 00:14:45,972 - Oh, my God. - That's what happens 335 00:14:46,015 --> 00:14:46,973 when you lose a parent. 336 00:14:47,016 --> 00:14:48,931 Makes you take stock. 337 00:14:48,975 --> 00:14:50,802 Also, grief can make you super horny. 338 00:14:50,846 --> 00:14:53,805 I think I've got my next piece. Yee-haw. 339 00:14:53,849 --> 00:14:56,504 - Grief can make you horny. 340 00:14:56,547 --> 00:14:58,941 - Erica Bennet making sketches for Richard Hunter. 341 00:14:58,985 --> 00:15:01,901 Do you know what this means? - I don't care. 342 00:15:01,944 --> 00:15:04,251 - She's an insanely talented engagement ring designer, 343 00:15:04,294 --> 00:15:06,035 which means that Richard's-- 344 00:15:07,863 --> 00:15:09,821 Come on. 345 00:15:09,865 --> 00:15:12,433 - That means Richard's-- - Shh! 346 00:15:12,476 --> 00:15:14,391 - Okay, you must be really desperate 347 00:15:14,435 --> 00:15:16,132 if you're dragging me in here. - Okay, you are the only person 348 00:15:16,176 --> 00:15:19,048 who knows about Sutton and Richard's relationship. 349 00:15:19,092 --> 00:15:20,397 - That's what this is about. 350 00:15:20,441 --> 00:15:21,398 I thought it was over between them. 351 00:15:21,442 --> 00:15:22,965 - Well, she won't admit it, 352 00:15:23,009 --> 00:15:24,358 but I think she still has feelings for him, 353 00:15:24,401 --> 00:15:25,837 and if he's getting engaged, then I should 354 00:15:25,881 --> 00:15:27,274 probably tell her. - Yeah, tell her. 355 00:15:27,317 --> 00:15:28,797 - She's living her professional dreams in Paris. 356 00:15:28,840 --> 00:15:30,277 I don't want to ruin that for her. 357 00:15:30,320 --> 00:15:32,105 - Yeah, don't tell her. - And deny her the chance 358 00:15:32,148 --> 00:15:34,455 to tell him how she really feels before it's too late? 359 00:15:34,498 --> 00:15:36,848 - I don't know. 360 00:15:36,892 --> 00:15:38,807 To be honest, I thought this whole "closet gossip" thing 361 00:15:38,850 --> 00:15:41,592 would be a lot more fun, but it's a lot of pressure. 362 00:15:41,636 --> 00:15:44,117 - This is why you don't get invited. 363 00:15:46,989 --> 00:15:48,860 - Ow. 364 00:15:59,219 --> 00:16:02,048 - Bonjour, from my bubble bath. 365 00:16:02,091 --> 00:16:04,267 - Hi, um... do you have a second to talk? 366 00:16:04,311 --> 00:16:06,008 - Yeah, of course. What's up? 367 00:16:06,052 --> 00:16:07,575 - Look, I have to tell you something. 368 00:16:07,618 --> 00:16:09,925 Wow, this is really hard. Um... 369 00:16:11,579 --> 00:16:13,973 I think... 370 00:16:14,016 --> 00:16:15,583 Richard is getting engaged. - What? 371 00:16:15,626 --> 00:16:18,151 Oh, my God, oh, my God. No, no, no, no, no. 372 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 - I know, I'm so sorry, and I didn't know 373 00:16:20,109 --> 00:16:21,632 if I should tell you-- - I have to call you back. 374 00:16:37,561 --> 00:16:41,913 - Okay, I think some of this might still be legible. 375 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 Does that say "bloody slut"? 376 00:16:43,567 --> 00:16:45,308 - It surely says "body suit." 377 00:16:45,352 --> 00:16:47,571 - Yeah, probably. - Oh, my God. 378 00:16:47,615 --> 00:16:51,575 I cannot go from Paris to PJ Shenanigans. 379 00:16:51,619 --> 00:16:53,577 You know what, though? The good news is, 380 00:16:53,621 --> 00:16:55,927 my love life is rock solid. - Oh, honey. 381 00:16:55,971 --> 00:16:58,147 Do you really think Richard is going to propose? 382 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 - I don't know. 383 00:17:00,062 --> 00:17:02,021 In his speech, he said life was short 384 00:17:02,064 --> 00:17:04,197 while he was looking at her. 385 00:17:07,026 --> 00:17:09,289 But you know what? I weighed my options. 386 00:17:09,332 --> 00:17:12,031 I made my decision, and I'm living with it. 387 00:17:12,074 --> 00:17:13,945 - I think that might be how Adena feels. 388 00:17:13,989 --> 00:17:15,556 - What do you mean? 389 00:17:15,599 --> 00:17:18,124 - I just found out that she used to show at Coco's gallery, 390 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 and then she stopped, 391 00:17:20,213 --> 00:17:22,041 and it kind of feels like it might be because of me. 392 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 - But I thought that they ended things on good terms. 393 00:17:24,086 --> 00:17:26,045 - Well, it wasn't drama-free, though. 394 00:17:26,088 --> 00:17:27,263 - Yeah. 395 00:17:29,265 --> 00:17:32,921 - I don't know. Something just feels weird. 396 00:17:39,536 --> 00:17:42,148 - Hi. - May I? 397 00:17:42,191 --> 00:17:44,976 - Uh, yeah, sure. 398 00:17:53,333 --> 00:17:56,466 So, um... 399 00:17:56,510 --> 00:17:58,947 what's with the eggs? 400 00:17:58,990 --> 00:18:03,647 - Uh, this was a little attempt at whimsy 401 00:18:03,691 --> 00:18:06,172 that I'm now seriously reconsidering. 402 00:18:06,215 --> 00:18:10,306 Jane, I would like to help pay to freeze your eggs. 403 00:18:11,655 --> 00:18:13,092 - Uh... 404 00:18:15,181 --> 00:18:16,921 That's insane. 405 00:18:16,965 --> 00:18:18,227 - Jane, I meant it when I said 406 00:18:18,271 --> 00:18:20,447 that I wrote my book because of you. 407 00:18:20,490 --> 00:18:24,146 So, from where I'm standing, my advance is your advance. 408 00:18:24,190 --> 00:18:27,628 - Ryan, still, it-- - Just let me finish, okay? 409 00:18:27,671 --> 00:18:32,981 I want to do this because I like you. 410 00:18:33,024 --> 00:18:35,026 Jane, I like you a lot. 411 00:18:35,070 --> 00:18:38,160 And I know I haven't always been one 412 00:18:38,204 --> 00:18:42,251 to put myself out there, but I'm doing it now 413 00:18:42,295 --> 00:18:45,341 because I really think that we could be great together. 414 00:18:45,385 --> 00:18:50,303 I think I always knew that, but it--it scared me. 415 00:18:50,346 --> 00:18:52,305 I wasn't ready for it. 416 00:18:54,437 --> 00:18:56,396 But I'm ready now. 417 00:18:58,789 --> 00:19:03,446 - Uh, Ryan, I have a boyfriend. - Yeah, I get it. 418 00:19:03,490 --> 00:19:09,670 I know, which is why this is probably not cool of me. 419 00:19:09,713 --> 00:19:11,976 But I don't care. 420 00:19:25,207 --> 00:19:28,515 - You should go. 421 00:19:35,130 --> 00:19:38,612 - So he just kissed you while holding a carton of eggs? 422 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 - Pretty much. - Okay. 423 00:19:40,266 --> 00:19:41,310 - I still can't believe you have 424 00:19:41,354 --> 00:19:43,182 two guys fighting over you. 425 00:19:43,225 --> 00:19:45,488 So who do you want to be your egg popsicle daddy? 426 00:19:45,532 --> 00:19:47,490 - I mean, Ben is amazing; he's a good person, 427 00:19:47,534 --> 00:19:49,449 and he's sweet, and he's compassionate, 428 00:19:49,492 --> 00:19:52,800 but you know, Ryan and I have this thing, 429 00:19:52,843 --> 00:19:55,194 and I never really took him seriously, 430 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 but he's really been showing up for me lately. 431 00:19:57,544 --> 00:19:59,415 - Are we talking about egg popsicle partner, 432 00:19:59,459 --> 00:20:00,721 or a boyfriend? 433 00:20:00,764 --> 00:20:03,332 - Both, neither. I don't know. 434 00:20:03,376 --> 00:20:06,248 I wish you guys were here to help me deal with this. 435 00:20:06,292 --> 00:20:10,252 - Well, here's an idea. Why don't you come to Paris? 436 00:20:11,645 --> 00:20:14,213 Sure, the girl who can't even afford 437 00:20:14,256 --> 00:20:16,650 to talk to her fertility doctor is just going to summon 438 00:20:16,693 --> 00:20:19,696 her golden magical Lear jet and fly to Europe. 439 00:20:19,740 --> 00:20:21,263 - Well, it's not that magical, 440 00:20:21,307 --> 00:20:22,786 but I do have a ton of airline miles. 441 00:20:22,830 --> 00:20:24,614 - Yeah, and I slept with a pilot once. 442 00:20:24,658 --> 00:20:26,616 - How does that help us? - It doesn't. 443 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 I just remembered and wanted to share. 444 00:20:28,314 --> 00:20:29,706 - Okay. - He let me wear his hat. 445 00:20:29,750 --> 00:20:31,273 I still have it. But seriously. 446 00:20:31,317 --> 00:20:33,275 I have an extra bed in my room. 447 00:20:33,319 --> 00:20:35,059 It's not the same without you. 448 00:20:35,103 --> 00:20:36,626 - You really think you could swing it? 449 00:20:36,670 --> 00:20:39,455 - If you're comfortable flying out of Newark. 450 00:20:39,499 --> 00:20:42,589 - And basically sleeping in Oliver's overflow closet. 451 00:20:42,632 --> 00:20:45,200 - Okay, I guess I'm coming to Paris. 452 00:20:45,244 --> 00:20:46,419 - Gold! 453 00:20:49,770 --> 00:20:51,511 - Well, we've had her on the cover twice, 454 00:20:51,554 --> 00:20:53,164 and we'd love it if she could make it to the party. 455 00:20:53,208 --> 00:20:55,689 Okay, let me know, thanks. 456 00:21:04,219 --> 00:21:06,482 - Coco? - Yes. 457 00:21:06,526 --> 00:21:10,007 - Hi. Thanks for meeting me. 458 00:21:10,051 --> 00:21:13,010 - Why thank me? I was eating anyway. 459 00:21:13,054 --> 00:21:15,796 - I want to talk to you about Adena. 460 00:21:15,839 --> 00:21:19,582 I really am sorry for the way that things ended with you two. 461 00:21:19,626 --> 00:21:21,497 - Apology accepted. 462 00:21:21,541 --> 00:21:24,761 You can cross that from your "things to do in Paris" list. 463 00:21:24,805 --> 00:21:28,678 Are we done? - Uh, no, actually. 464 00:21:28,722 --> 00:21:31,159 Am I the reason that you won't show Adena's work? 465 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 - Are you kidding? 466 00:21:33,204 --> 00:21:36,033 I would love to show her work. 467 00:21:36,077 --> 00:21:38,340 But she doesn't have any. 468 00:21:38,384 --> 00:21:39,689 - Really? 469 00:21:41,691 --> 00:21:46,130 Is that unusual for Adena? - Very. 470 00:21:46,174 --> 00:21:48,524 But she told me she hadn't produced anything 471 00:21:48,568 --> 00:21:51,353 she's proud of since she's been in New York. 472 00:21:51,397 --> 00:21:54,487 I guess that means since she's been with you. 473 00:21:59,796 --> 00:22:01,537 - To Jane. 474 00:22:01,581 --> 00:22:04,148 I hear champagne cures jet lag. 475 00:22:05,802 --> 00:22:08,370 So, tell me, you had eight hours 476 00:22:08,414 --> 00:22:10,285 to think about Ben versus Pinstripe in all capacities. 477 00:22:10,329 --> 00:22:14,463 - Actually, I could only think about WWNED. 478 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 - What Would Nora Ephron Do? - Mm-hmm. 479 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 - What would she do? - Well, halfway across 480 00:22:18,162 --> 00:22:19,555 the Atlantic, I was just thinking, 481 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 Nora wouldn't let a man solve her problems. 482 00:22:21,427 --> 00:22:22,776 She would write her way out of it. 483 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 So I'm going to write an article 484 00:22:24,430 --> 00:22:25,822 about Safford's lame policy. 485 00:22:25,866 --> 00:22:27,563 I need to take care of myself first, 486 00:22:27,607 --> 00:22:29,391 then maybe I can figure out what I want. 487 00:22:29,435 --> 00:22:30,653 - Yeah. - The hard part is going to be 488 00:22:30,697 --> 00:22:32,307 convincing Jacqueline to run it. 489 00:22:32,351 --> 00:22:34,135 - Oh, just do me a favor, though. 490 00:22:34,178 --> 00:22:36,267 Don't speak to her until I figure out a way 491 00:22:36,311 --> 00:22:38,095 to get this party more traction, 492 00:22:38,139 --> 00:22:40,663 which honestly is the last thing I want to do right now. 493 00:22:40,707 --> 00:22:42,273 - What's going on? 494 00:22:42,317 --> 00:22:43,753 - Just, things with Adena are kind of weird. 495 00:22:43,797 --> 00:22:45,799 - Jane! - Hi! 496 00:22:45,842 --> 00:22:48,149 - Hey! 497 00:22:48,192 --> 00:22:49,455 - Hi. - Ooh, welcome. 498 00:22:49,498 --> 00:22:52,675 - Thanks. - Oh, don't mind if I do. 499 00:22:52,719 --> 00:22:55,156 - Oh, okay. 500 00:22:55,199 --> 00:22:57,419 - Mm. - Oh. 501 00:22:59,552 --> 00:23:00,770 - You know, I really wish I could stay, 502 00:23:00,814 --> 00:23:02,729 but I have to go try to remember 503 00:23:02,772 --> 00:23:05,906 all 50 Vivienne Marchand pieces that Oliver picked from memory 504 00:23:05,949 --> 00:23:08,604 and hopefully not get laughed out of the atelier. 505 00:23:08,648 --> 00:23:09,910 - I'm sure this will help. - Red. 506 00:23:09,953 --> 00:23:13,435 - Wish me luck, bye. - Good luck. 507 00:23:13,479 --> 00:23:15,306 She'll be fine. 508 00:23:15,350 --> 00:23:17,352 Wow. I can't believe you guys 509 00:23:17,396 --> 00:23:19,310 got to go to Vivienne Marchand's atelier. 510 00:23:19,354 --> 00:23:20,790 - Yeah, I mean, I'd show you photos, 511 00:23:20,834 --> 00:23:23,314 but sadly, they're not allowed. 512 00:23:23,358 --> 00:23:25,447 - And now I want to go even more. 513 00:23:27,493 --> 00:23:29,799 Oh, I need a refill. 514 00:23:29,843 --> 00:23:32,846 - So remember how you said we were teammates? 515 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 - Yes. - Well, your teammate 516 00:23:34,500 --> 00:23:36,806 dropped her notebook in the bathtub. 517 00:23:36,850 --> 00:23:41,376 Fresh bathwater is uh, very erase-y, so. 518 00:23:41,420 --> 00:23:43,552 But it's fine. - Yeah, it better be. 519 00:23:43,596 --> 00:23:45,467 Because teammates get traded all the time. 520 00:23:47,687 --> 00:23:50,951 - Bye-bye. - Oh, uh, Jacqueline? 521 00:23:50,994 --> 00:23:52,648 - Hi. - Hi. 522 00:23:52,692 --> 00:23:55,782 So I think I may have come up with a way 523 00:23:55,825 --> 00:23:58,480 to make our party stand out, but it's kind of a big swing. 524 00:23:58,524 --> 00:24:00,569 - Okay. 525 00:24:00,613 --> 00:24:03,224 - So, you know how Vivienne Marchand's atelier 526 00:24:03,267 --> 00:24:04,660 has a certain mystique about it? 527 00:24:04,704 --> 00:24:06,662 - Because she doesn't allow photos. 528 00:24:06,706 --> 00:24:09,970 - Exactly, I'm thinking we do the same thing with our party. 529 00:24:10,013 --> 00:24:13,364 No phones, social media blackout. 530 00:24:13,408 --> 00:24:15,541 - That's a bizarre strategy coming from the head 531 00:24:15,584 --> 00:24:17,804 of my social media department. - Yes, I know. 532 00:24:17,847 --> 00:24:19,675 But we make it the ultimate FOMO experience 533 00:24:19,719 --> 00:24:21,372 because everyone who's not there 534 00:24:21,416 --> 00:24:23,418 will be wondering what is happening inside. 535 00:24:26,290 --> 00:24:27,857 - If you think it can work. 536 00:24:29,511 --> 00:24:32,949 Because it has to work. 537 00:24:32,993 --> 00:24:35,386 - Yes. 538 00:24:37,301 --> 00:24:41,218 - Okay, the first piece... 539 00:24:41,262 --> 00:24:42,916 was... 540 00:24:42,959 --> 00:24:46,702 um... 541 00:24:48,748 --> 00:24:51,881 Is there any water? - Swallow your spit. 542 00:24:51,925 --> 00:24:53,579 - Yeah. 543 00:24:53,622 --> 00:24:55,363 Uh... 544 00:24:55,406 --> 00:24:57,931 the first piece was, um... 545 00:24:57,974 --> 00:25:00,716 - I think the piece that my assistant was referring to-- 546 00:25:00,760 --> 00:25:03,545 - Oliver, you loved Marchand's hand-stitched white dress. 547 00:25:03,589 --> 00:25:05,982 It's a nod to the construct 548 00:25:06,026 --> 00:25:09,682 of her classic jumpsuit from the '80s. 549 00:25:11,379 --> 00:25:12,554 - The next piece you wanted 550 00:25:12,598 --> 00:25:15,383 was a play on the '60s mod style. 551 00:25:15,426 --> 00:25:18,473 Twiggy was one of Vivienne's muses in école de mode. 552 00:25:20,606 --> 00:25:22,738 And um... 553 00:25:22,782 --> 00:25:25,959 There's this golden metallic dress-- 554 00:25:26,002 --> 00:25:27,569 - No, I didn't choose that one. 555 00:25:27,613 --> 00:25:30,703 We're not using metallics this season. 556 00:25:30,746 --> 00:25:32,661 - But we should. 557 00:25:32,705 --> 00:25:35,577 This dress is flattering and unexpected. 558 00:25:35,621 --> 00:25:37,536 You've always been ahead of your time. 559 00:25:37,579 --> 00:25:39,015 She's spot-on with this. 560 00:25:49,025 --> 00:25:52,594 There's also a jumpsuit. 561 00:25:58,774 --> 00:26:01,951 - That was impressive. 562 00:26:01,995 --> 00:26:05,607 And ballsy move with the metallic dress. 563 00:26:05,651 --> 00:26:07,653 Good work. - Thanks. 564 00:26:11,004 --> 00:26:13,572 I'm good at this. 565 00:26:13,615 --> 00:26:16,749 - Yes, yeah, you are. - Yeah. 566 00:26:16,792 --> 00:26:20,622 - Why do you look so sad? 567 00:26:20,666 --> 00:26:22,319 What's wrong? - It's just-- 568 00:26:24,104 --> 00:26:26,933 This is amazing. This is the most amazing thing 569 00:26:26,976 --> 00:26:30,980 that's ever happened to me, and I can't share it 570 00:26:31,024 --> 00:26:36,769 with the person that I love, because I broke up with him. 571 00:26:36,812 --> 00:26:41,512 - Why'd you do that? - He works at Safford. 572 00:26:41,556 --> 00:26:42,818 - Alex? 573 00:26:45,168 --> 00:26:46,605 - Richard Hunter. 574 00:26:50,130 --> 00:26:55,570 You're amazing. - We were...amazing. 575 00:26:55,614 --> 00:26:59,748 Every second that I spent with him was easy and fun and... 576 00:27:01,707 --> 00:27:04,797 You know, he made me feel smart. 577 00:27:04,840 --> 00:27:08,017 Beautiful, and like no one ever has. 578 00:27:08,061 --> 00:27:12,543 He loved me, and I loved him. 579 00:27:12,587 --> 00:27:14,458 - Then why'd you break up with him? 580 00:27:14,502 --> 00:27:17,374 - Because I didn't want anybody in fashion questioning me 581 00:27:17,418 --> 00:27:20,116 or doubting my talent. 582 00:27:22,510 --> 00:27:24,860 And, um... 583 00:27:24,904 --> 00:27:28,037 And I don't know. Maybe that was crazy. 584 00:27:28,081 --> 00:27:31,606 - But that--that wasn't crazy. That was smart. 585 00:27:31,650 --> 00:27:33,434 Fashion people are very judge-y, 586 00:27:33,477 --> 00:27:37,090 but Red, your talent is undeniable. 587 00:27:39,745 --> 00:27:42,878 Go. Get him back. 588 00:27:42,922 --> 00:27:45,838 - He's in New York. I think he's about to propose. 589 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 - There are these things called airplanes. 590 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 - Oliver, I can't just leave. - I'm telling you to. 591 00:27:50,756 --> 00:27:53,019 Never walk away from love. 592 00:27:53,062 --> 00:27:56,065 No white after Labor Day, and never walk away from love. 593 00:27:58,024 --> 00:27:59,895 - Really? - Go. 594 00:28:01,854 --> 00:28:03,899 Okay. 595 00:28:12,038 --> 00:28:14,083 You're the best boss a girl could ask for. 596 00:28:20,176 --> 00:28:22,831 - Hello, Jane. - Hi. 597 00:28:22,875 --> 00:28:24,746 Thank you so much for taking the time to meet me. 598 00:28:24,790 --> 00:28:26,052 I know you're busy. 599 00:28:26,095 --> 00:28:28,010 - Well, I was definitely surprised 600 00:28:28,054 --> 00:28:30,099 when you asked for me to come down and see you in the lobby. 601 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 Um... 602 00:28:31,927 --> 00:28:34,930 Well, Kat used her miles, and I'm staying with Sutton. 603 00:28:34,974 --> 00:28:36,627 - I read your article, 604 00:28:36,671 --> 00:28:39,108 and you made some very compelling points. 605 00:28:39,152 --> 00:28:41,676 - Thank you. - Which is why it's hard for me 606 00:28:41,720 --> 00:28:43,634 to sit this one out. 607 00:28:43,678 --> 00:28:46,594 It's just not a good time right now. 608 00:28:47,943 --> 00:28:49,423 And I really am sorry. 609 00:28:50,946 --> 00:28:52,818 I know. 610 00:28:52,861 --> 00:28:55,037 It just sucks. 611 00:28:55,081 --> 00:28:57,779 And that's not me trying to get you to change your mind. 612 00:28:57,823 --> 00:29:02,088 I just... maybe it was silly of me 613 00:29:02,131 --> 00:29:04,090 to think I could be my own Prince Charming. 614 00:29:04,133 --> 00:29:05,613 - That was not silly. 615 00:29:07,093 --> 00:29:10,574 - I don't know how or when, but... 616 00:29:12,838 --> 00:29:15,884 I'll figure it out. 617 00:29:15,928 --> 00:29:18,757 Um, I'll see you at the party. 618 00:29:20,715 --> 00:29:22,761 - Yes. 619 00:29:27,766 --> 00:29:29,637 - Well, it is official. 620 00:29:29,680 --> 00:29:33,902 As of 9:00 a.m. tomorrow, I'm good to get my visa. 621 00:29:33,946 --> 00:29:35,686 - That's great. 622 00:29:38,167 --> 00:29:39,603 - What's going on? 623 00:29:39,647 --> 00:29:41,475 - Um... 624 00:29:43,129 --> 00:29:45,914 Well...okay, look. 625 00:29:45,958 --> 00:29:49,483 I did this thing that was kind of crazy and impulsive. 626 00:29:49,526 --> 00:29:50,832 Whatever. 627 00:29:50,876 --> 00:29:53,704 I did it, and I feel like I should tell you. 628 00:29:53,748 --> 00:29:56,055 I went to see Coco. 629 00:29:56,098 --> 00:29:58,013 - What? 630 00:29:58,057 --> 00:30:01,582 - I was just thinking about what that guy, Eliat, said. 631 00:30:01,625 --> 00:30:02,931 You know, about how you just kind of 632 00:30:02,975 --> 00:30:04,106 dropped off the face of the art world-- 633 00:30:04,150 --> 00:30:06,848 - So you decided to stalk my ex? 634 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 - I just wanted to make sure 635 00:30:08,981 --> 00:30:10,721 that Coco wasn't blackballing you. 636 00:30:10,765 --> 00:30:12,898 - Okay, I-- 637 00:30:12,941 --> 00:30:15,683 I told you that we had a very amicable breakup. 638 00:30:15,726 --> 00:30:17,903 - Yeah, you did, but you didn't tell me 639 00:30:17,946 --> 00:30:21,123 that Coco asked to show your work multiple times, 640 00:30:21,167 --> 00:30:24,083 and that you said you didn't have any. 641 00:30:24,126 --> 00:30:26,868 - Maybe I was feeling stuck. 642 00:30:28,609 --> 00:30:30,872 - Is that because of me? 643 00:30:30,916 --> 00:30:32,482 Because you didn't have any trouble 644 00:30:32,526 --> 00:30:35,050 shooting photos for a group show 645 00:30:35,094 --> 00:30:37,009 at the Arnot Gallery when you were with Coco. 646 00:30:37,052 --> 00:30:41,796 - Kat, Coco and I had a very different relationship. 647 00:30:41,840 --> 00:30:43,667 I was traveling constantly. 648 00:30:43,711 --> 00:30:45,147 We were rarely even together 649 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 more than a few weeks at a time. 650 00:30:47,236 --> 00:30:49,891 I had a lot more-- - Freedom? 651 00:30:51,545 --> 00:30:54,069 That's it, right? A lot more freedom. 652 00:30:54,113 --> 00:30:55,854 And that's why you started producing more 653 00:30:55,897 --> 00:30:58,291 when we opened up our relationship. 654 00:30:58,334 --> 00:30:59,814 - Maybe. 655 00:31:01,729 --> 00:31:03,687 Maybe? 656 00:31:03,731 --> 00:31:05,254 Wow. 657 00:31:05,298 --> 00:31:09,171 Well, you came to that very fast, didn't you? 658 00:31:09,215 --> 00:31:12,566 I'm sorry, but it is really hard 659 00:31:12,609 --> 00:31:15,090 to hear that you're, like, the opposite of a muse for someone. 660 00:31:18,137 --> 00:31:21,618 - Kat, you think I want to feel this way? 661 00:31:24,752 --> 00:31:26,797 - I don't know what you want. 662 00:31:31,019 --> 00:31:32,238 Look. 663 00:31:33,935 --> 00:31:36,938 Maybe there's a way for us to just-- 664 00:31:36,982 --> 00:31:39,941 just to have more space. 665 00:31:39,985 --> 00:31:43,205 - We tried that. 666 00:31:43,249 --> 00:31:47,296 And it turns out, with you, I can't do it halfway. 667 00:31:52,258 --> 00:31:56,088 What are we going to do? - I don't know. 668 00:32:00,266 --> 00:32:03,051 So, I... 669 00:32:03,095 --> 00:32:05,924 I should get ready for this party. 670 00:32:55,843 --> 00:32:58,411 - What--hey! 671 00:32:58,454 --> 00:33:01,066 - Is this a terrible idea? 672 00:33:01,109 --> 00:33:02,981 - No, because you'll know 673 00:33:03,024 --> 00:33:05,809 that you did everything that you could. 674 00:33:05,853 --> 00:33:08,377 - You're right. 675 00:33:08,421 --> 00:33:11,206 I have to go. - Go. 676 00:33:14,079 --> 00:33:15,732 Oh, wait! 677 00:33:15,776 --> 00:33:17,299 We never took a Paris selfie. 678 00:33:17,343 --> 00:33:19,998 - Well, we can't take a Paris selfie without Kat. 679 00:33:20,041 --> 00:33:21,869 - Well, she's not here, so it's now or never. 680 00:33:21,912 --> 00:33:23,349 - Ugh, okay. 681 00:33:24,959 --> 00:33:27,831 Oh, my arms are too short. - Just give it to me, okay? 682 00:33:29,485 --> 00:33:31,835 - Need me to take that? 683 00:33:34,751 --> 00:33:35,926 - Richard? 684 00:33:39,017 --> 00:33:41,323 - Richard? 685 00:33:41,367 --> 00:33:43,804 You're, um--you're here. 686 00:33:43,847 --> 00:33:45,675 - Yeah, I am. 687 00:33:45,719 --> 00:33:49,288 Are you going somewhere? - Yeah. 688 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 - Hm, where? 689 00:33:51,246 --> 00:33:54,293 - I was going to go see you. 690 00:33:54,336 --> 00:33:57,078 - Well, that's convenient, because I came here to see you. 691 00:33:58,906 --> 00:34:01,343 - What about Jessica? 692 00:34:01,387 --> 00:34:03,432 - It was never about Jessica. 693 00:34:03,476 --> 00:34:05,347 It's always been you. 694 00:34:22,060 --> 00:34:24,236 - Okay, I'm just-- I'm going to go. 695 00:34:32,244 --> 00:34:35,116 - What is it? 696 00:34:35,160 --> 00:34:37,336 - I used to think that us being together 697 00:34:37,379 --> 00:34:39,338 would get in the way of my career, 698 00:34:39,381 --> 00:34:43,037 but it was me who was getting in the way 699 00:34:43,081 --> 00:34:48,129 because...I didn't believe in myself. 700 00:34:48,173 --> 00:34:50,175 But I believe in myself now. 701 00:34:52,090 --> 00:34:55,005 - I've always believed in you. 702 00:34:55,049 --> 00:34:56,964 - I'm sorry that it took me so long. 703 00:34:57,007 --> 00:34:59,706 - Don't be. We're here now. 704 00:34:59,749 --> 00:35:02,056 - Yeah, we are! 705 00:35:02,100 --> 00:35:04,754 Can we kiss in public again? - Hell, yeah. 706 00:35:10,978 --> 00:35:12,936 - Jacqueline, your dress has been pressed 707 00:35:12,980 --> 00:35:14,286 and is waiting in your room. 708 00:35:14,329 --> 00:35:16,505 It's perfection. - Oh, that's wonderful. 709 00:35:16,549 --> 00:35:20,118 And do we have the final head count on the RSVPs? 710 00:35:20,161 --> 00:35:22,381 - No, but I asked Kat, and she said 711 00:35:22,424 --> 00:35:25,427 with social media blackouts, there are no RSVPs, so. 712 00:35:25,471 --> 00:35:26,994 Look, I think it's cool. 713 00:35:27,037 --> 00:35:28,300 I mean, if you're going to go down, 714 00:35:28,343 --> 00:35:29,997 you may as well go down swinging, right? 715 00:35:33,043 --> 00:35:35,089 I'm going to look for some calming tea. 716 00:35:36,264 --> 00:35:38,092 For me. 717 00:35:49,234 --> 00:35:50,757 - Screw it. 718 00:36:06,294 --> 00:36:08,775 She published it. 719 00:36:34,279 --> 00:36:37,543 - Hey, Adena? 720 00:36:54,473 --> 00:36:56,518 - Allow me. 721 00:36:58,303 --> 00:37:00,087 - Thank you. 722 00:37:03,046 --> 00:37:05,440 - You look incredible. - You do too. 723 00:37:05,484 --> 00:37:07,225 - Thank you. 724 00:37:07,268 --> 00:37:09,966 - Ooh, these are new. 725 00:37:10,010 --> 00:37:12,534 - I had them made from my dad's old class rings. 726 00:37:12,578 --> 00:37:16,495 - Erica Bennet. - Yeah, how'd you know? 727 00:37:16,538 --> 00:37:21,151 - I am a fashion savant. - Yeah, you are. 728 00:37:21,195 --> 00:37:24,154 - You ready to walk into this party together? 729 00:37:24,198 --> 00:37:27,070 - Are you ready to walk out of this party together? 730 00:37:27,114 --> 00:37:29,116 - So ready. - Mm. 731 00:37:37,559 --> 00:37:40,649 Holy-- - Is everything okay? 732 00:37:40,693 --> 00:37:42,477 - Jacqueline must have really pissed the board off, 733 00:37:42,521 --> 00:37:45,437 because I'm looking at a shortlist to replace her. 734 00:37:47,352 --> 00:37:49,441 Hey, let's not say anything about this tonight. 735 00:37:49,484 --> 00:37:51,051 Tonight is for us. 736 00:37:52,270 --> 00:37:53,445 - Okay. 737 00:38:05,718 --> 00:38:09,199 - Do you think she'll come? - I don't know. 738 00:38:11,419 --> 00:38:13,682 - Kat, you did it. 739 00:38:13,726 --> 00:38:15,249 Your gamble paid off. I'm impressed. 740 00:38:15,293 --> 00:38:16,555 - Yeah, you know, people want to feel 741 00:38:16,598 --> 00:38:17,643 like they're part of something special. 742 00:38:17,686 --> 00:38:19,297 - Yeah. 743 00:38:19,340 --> 00:38:21,037 - Jacqueline, I don't even know what to say. 744 00:38:21,081 --> 00:38:22,691 Thank you so much. - Oh, no. 745 00:38:22,735 --> 00:38:25,303 I figure if Safford wants to punish me 746 00:38:25,346 --> 00:38:27,043 for publishing an article about women's health 747 00:38:27,087 --> 00:38:29,132 in their signature woman's magazine, 748 00:38:29,176 --> 00:38:31,961 I say, have at it. 749 00:38:32,005 --> 00:38:33,354 All right, ladies. 750 00:38:33,398 --> 00:38:35,095 I am going to check my phone in 751 00:38:35,138 --> 00:38:37,271 and have a much-needed night off the grid. 752 00:38:37,315 --> 00:38:39,404 I will see you both inside. 753 00:38:43,582 --> 00:38:46,715 Thank you. 754 00:38:46,759 --> 00:38:49,022 - You ready? - Let's do this. 755 00:39:13,655 --> 00:39:17,529 - Oh, they look so happy. - Yeah. 756 00:39:17,572 --> 00:39:20,270 I mean, she finally decided what she really wanted. 757 00:39:23,186 --> 00:39:27,321 - Oh, is this about the whole Ben, Pinstripe situation? 758 00:39:27,365 --> 00:39:30,455 - Yeah. - Okay, let's break this down. 759 00:39:30,498 --> 00:39:32,587 If you got really good news, like today, 760 00:39:32,631 --> 00:39:34,372 who would you call first? 761 00:39:36,765 --> 00:39:38,332 Do you know? 762 00:39:39,681 --> 00:39:42,380 - Yeah, I do. 763 00:39:43,642 --> 00:39:45,252 Hi. both: Hey. 764 00:39:45,295 --> 00:39:47,167 - Oh, we approve. 765 00:39:47,210 --> 00:39:49,691 - I figured it would never have happened if you didn't. 766 00:39:49,735 --> 00:39:53,260 - Kat, you okay? - Uh-huh. 767 00:39:53,303 --> 00:39:56,350 - Hey, can I meet you inside? - Yeah, yeah, of course. 768 00:39:56,394 --> 00:39:59,092 - Okay. - See you guys inside. 769 00:39:59,135 --> 00:40:02,312 - Adena? - Um... 770 00:40:02,356 --> 00:40:04,445 Well, she's not coming. 771 00:40:04,489 --> 00:40:07,448 - Wow, I didn't realize the fight was that bad. 772 00:40:07,492 --> 00:40:10,582 - She said that she needs more space to be creative. 773 00:40:10,625 --> 00:40:14,629 Apparently, being with me limits her. 774 00:40:14,673 --> 00:40:16,457 I mean, she hasn't really been taking photos 775 00:40:16,501 --> 00:40:18,807 like she did when we first met. 776 00:40:18,851 --> 00:40:21,288 And who am I to tell her that she can't have more freedom 777 00:40:21,331 --> 00:40:25,074 when she gave me so much? 778 00:40:25,118 --> 00:40:27,076 You know, I want to be inspiring. 779 00:40:27,120 --> 00:40:30,471 - Hey, you are. - No. 780 00:40:30,515 --> 00:40:34,693 - You inspire me to be a better writer, a better person. 781 00:40:34,736 --> 00:40:38,479 And I would take absolutely no risk if I didn't know you. 782 00:40:38,523 --> 00:40:40,699 - And look at this party, Kat. 783 00:40:40,742 --> 00:40:45,443 This party had to work, and it does because of you. 784 00:40:45,486 --> 00:40:48,271 - Yeah. - Mm-hmm. 785 00:40:48,315 --> 00:40:50,535 - Hm, thanks. 786 00:40:50,578 --> 00:40:52,711 - Do you want to blow the party off? 787 00:40:52,754 --> 00:40:55,453 - No, I'll be fine. I have you two. 788 00:40:55,496 --> 00:40:58,064 - Always. - And forever. 789 00:41:01,720 --> 00:41:04,113 - Guys, I still can't believe we're in Paris together. 790 00:41:04,157 --> 00:41:05,767 - I know. Oh, it's the perfect time 791 00:41:05,811 --> 00:41:07,508 to take our Paris selfie. - Jane, seriously? 792 00:41:07,552 --> 00:41:09,423 We just gave our phones away. - Well, I didn't. 793 00:41:09,467 --> 00:41:11,730 I was going to turn it in-- 794 00:41:11,773 --> 00:41:14,559 All right, ready? Un, deux, trois. 795 00:41:16,691 --> 00:41:18,737 Oh, that was cute. - That's real cute. 796 00:41:18,780 --> 00:41:20,216 - It looks good. - Thank you. 797 00:41:20,260 --> 00:41:21,740 - Yeah. 58477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.