All language subtitles for The Walking Dead - 1x02 - Guts.720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:03,989 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,191 --> 00:00:05,845 You look at me, stay with me, you hear me? 3 00:00:07,005 --> 00:00:09,527 Bites kill you. The fever... burns you out. 4 00:00:09,694 --> 00:00:11,775 But then after a while... You come back. 5 00:00:12,005 --> 00:00:12,983 They're in Atlanta, I'll bet. 6 00:00:13,462 --> 00:00:15,678 They're alive. My wife and son. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,334 That boy has been through too much, 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,573 and he's not loosing his mother too. Okay? 9 00:00:20,173 --> 00:00:20,885 Mom? 10 00:00:27,101 --> 00:00:28,845 You in the tank. Cozy in there? 11 00:00:31,571 --> 00:00:33,572 ( Birds chirping ) 12 00:00:37,744 --> 00:00:39,945 Boy: Mom! 13 00:00:39,980 --> 00:00:41,914 Right here. 14 00:00:47,754 --> 00:00:50,456 ( Pots rattling ) 15 00:00:55,095 --> 00:00:56,729 Any luck? 16 00:00:58,565 --> 00:01:01,333 How do we tell if they're poison? 17 00:01:01,368 --> 00:01:04,837 Uh, there's only one sure way I know of. 18 00:01:07,073 --> 00:01:08,907 Ask Shane when he gets back? 19 00:01:08,942 --> 00:01:10,576 Yeah, you've got it. 20 00:01:10,610 --> 00:01:11,944 Thank you. 21 00:01:14,547 --> 00:01:17,116 Dale, I'm heading out. 22 00:01:17,150 --> 00:01:19,985 Sweetheart, I want you to stay where Dale can see you, okay? 23 00:01:20,020 --> 00:01:21,754 Yes, mom. 24 00:01:21,788 --> 00:01:23,989 Dale: You too. Don't wander too far. 25 00:01:24,024 --> 00:01:25,591 Stay within shouting distance. 26 00:01:25,625 --> 00:01:28,427 And if you see anything, holler. I'll come running. 27 00:01:28,461 --> 00:01:30,295 ( Softly ) Yes, mom. 28 00:01:58,091 --> 00:02:00,092 ( Leaves rustle ) 29 00:02:04,197 --> 00:02:05,864 ( Bird wings flap ) 30 00:02:36,996 --> 00:02:39,098 - ( Branch snaps ) - ( Gasps ) 31 00:02:39,132 --> 00:02:41,133 ( Wings flap ) 32 00:02:44,738 --> 00:02:47,573 ( Branches snapping ) 33 00:03:00,353 --> 00:03:02,020 ( Gasps ) 34 00:03:05,225 --> 00:03:07,526 Shh shh shh shh shh shh shh. 35 00:03:09,829 --> 00:03:11,797 You scared the hell out of me. 36 00:03:11,831 --> 00:03:14,066 I bet. That's what you get for keeping me waiting. 37 00:03:14,100 --> 00:03:15,601 I was trying to be quiet. 38 00:03:15,635 --> 00:03:17,803 - Where you been? - Amy the mushroom queen... 39 00:03:17,837 --> 00:03:19,972 I had to wait for her to get back. 40 00:03:26,079 --> 00:03:28,313 - How much time do we have? - Enough. 41 00:03:39,025 --> 00:03:40,859 ( Moans ) 42 00:04:10,824 --> 00:04:13,258 ( Both moaning ) 43 00:04:22,101 --> 00:04:23,969 - Come here. - Okay. 44 00:04:27,707 --> 00:04:29,708 ( Both grunting ) 45 00:04:32,312 --> 00:04:34,913 ( Theme music playing ) 46 00:04:58,010 --> 00:05:08,098 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 47 00:05:12,986 --> 00:05:15,821 ( zombies growling, moaning ) 48 00:05:24,497 --> 00:05:26,298 ( Radio beeping, hissing ) 49 00:05:26,332 --> 00:05:28,066 ( Zombies banging ) 50 00:05:28,101 --> 00:05:29,635 Man on radio: Hey, are you alive in there? 51 00:05:29,669 --> 00:05:31,069 ( Thuds, grunts ) 52 00:05:32,405 --> 00:05:35,140 - Hello? Hello? - There you are. 53 00:05:35,174 --> 00:05:36,909 You had me wondering. 54 00:05:36,943 --> 00:05:38,477 Where are you? Outside? 55 00:05:38,511 --> 00:05:40,112 Can you see me right now? 56 00:05:40,146 --> 00:05:42,314 Yeah, I can see you. 57 00:05:42,348 --> 00:05:45,117 You're surrounded by walkers. That's the bad news. 58 00:05:45,151 --> 00:05:47,019 There's good news? 59 00:05:47,053 --> 00:05:49,855 - No. - Listen, whoever you are, 60 00:05:49,889 --> 00:05:52,491 I don't mind telling you I'm a little concerned in here. 61 00:05:52,525 --> 00:05:56,128 Oh man. You should see it from over here. 62 00:05:56,162 --> 00:05:58,664 You'd be having a major freak-out. 63 00:05:58,698 --> 00:06:01,166 Got any advice for me? 64 00:06:01,200 --> 00:06:04,536 Yeah, I'd say make a run for it. 65 00:06:06,472 --> 00:06:08,674 That's it? "Make a run for it"? 66 00:06:08,708 --> 00:06:10,409 My way's not as dumb as it sounds. 67 00:06:10,443 --> 00:06:12,444 You've got eyes on the outside here. 68 00:06:12,478 --> 00:06:15,047 There's one geek still up on the tank but the others have climbed down 69 00:06:15,081 --> 00:06:17,349 and joined the feeding frenzy where the horse went down. 70 00:06:17,383 --> 00:06:19,251 - With me so far? - So far. 71 00:06:19,285 --> 00:06:22,020 Okay, the street on the other side of the tank is less crowded. 72 00:06:22,055 --> 00:06:24,623 If you move now while they're distracted, you stand a chance. 73 00:06:24,657 --> 00:06:27,392 - Got ammo? - In that duffel bag I dropped out there, 74 00:06:27,427 --> 00:06:28,894 and guns. Can I get to it? 75 00:06:28,928 --> 00:06:31,430 Forget the bag, okay? It's not an option. 76 00:06:31,464 --> 00:06:33,799 - What do you have on you? - Hang on. 77 00:06:36,569 --> 00:06:38,603 ( Gun clicks, clatters ) 78 00:06:51,584 --> 00:06:54,853 Yeah. Yeah. 79 00:06:54,887 --> 00:06:57,522 I've got a Beretta with one clip, 80 00:06:57,557 --> 00:07:00,425 - 15 rounds. - Make 'em count. 81 00:07:00,460 --> 00:07:03,228 Jump off the right side of the tank, keep going in that direction. 82 00:07:03,262 --> 00:07:05,764 There's an alley up the street, maybe 50 yards. 83 00:07:05,798 --> 00:07:07,699 Be there. 84 00:07:07,734 --> 00:07:09,868 Hey, what's your name? 85 00:07:09,902 --> 00:07:12,704 Have you been listening? You're running out of time. 86 00:07:12,739 --> 00:07:13,972 Right. 87 00:07:15,074 --> 00:07:17,376 ( Breathing heavily ) 88 00:07:20,847 --> 00:07:22,347 ( Growling ) 89 00:07:23,416 --> 00:07:25,117 ( Groans ) 90 00:07:30,123 --> 00:07:32,758 - Ah! - ( Zombies moaning ) 91 00:07:32,792 --> 00:07:34,226 ( Gunshots ) 92 00:07:44,737 --> 00:07:46,405 Whoa! Not dead! 93 00:07:46,439 --> 00:07:47,939 Come on! Come on! 94 00:07:47,974 --> 00:07:49,741 Back here! 95 00:07:50,777 --> 00:07:53,412 Come on! Come on! 96 00:07:55,181 --> 00:07:56,715 ( Gunshot ) 97 00:07:58,718 --> 00:08:00,719 What are you doing?! Come on! 98 00:08:05,591 --> 00:08:07,692 ( Growling ) 99 00:08:12,031 --> 00:08:13,865 Come on, get up. 100 00:08:13,900 --> 00:08:16,368 ( Both panting ) 101 00:08:24,877 --> 00:08:27,145 Nice moves there, Clint Eastwood. 102 00:08:27,180 --> 00:08:30,449 You the new sheriff come riding in to clean up the town? 103 00:08:30,483 --> 00:08:33,652 - It wasn't my intention. - Yeah, whatever. Yeehaw. 104 00:08:33,686 --> 00:08:36,455 You're still a dumbass. 105 00:08:36,489 --> 00:08:39,191 Rick. Thanks. 106 00:08:40,259 --> 00:08:42,561 Glenn. You're welcome. 107 00:08:44,063 --> 00:08:45,330 Oh no. 108 00:08:45,364 --> 00:08:47,699 ( Growling ) 109 00:08:52,839 --> 00:08:54,539 The bright side: 110 00:08:54,574 --> 00:08:56,675 It'll be the fall that kills us. 111 00:08:56,709 --> 00:08:59,277 I'm a glass-half-full kind of guy. 112 00:09:05,651 --> 00:09:07,652 Are you the one that barricaded the alley? 113 00:09:07,687 --> 00:09:10,856 Somebody did... I guess when the city got overrun. 114 00:09:10,890 --> 00:09:13,758 Whoever did it was thinking not many geeks would get through. 115 00:09:13,793 --> 00:09:15,927 Back at the tank, why'd you stick your neck out for me? 116 00:09:15,962 --> 00:09:18,296 Call it foolish, naive hope 117 00:09:18,331 --> 00:09:20,599 that if I'm ever that far up shit creek, 118 00:09:20,633 --> 00:09:22,134 somebody might do the same for me. 119 00:09:22,168 --> 00:09:24,769 Guess I'm an even bigger dumbass than you. 120 00:09:42,488 --> 00:09:44,723 I'm back. Got a guest plus four geeks in the alley. 121 00:09:47,426 --> 00:09:49,394 ( Zombies growling ) 122 00:10:00,873 --> 00:10:02,807 Let's go! 123 00:10:04,710 --> 00:10:06,178 Morales, let's go! 124 00:10:09,482 --> 00:10:11,249 You son of a bitch. We ought to kill you. 125 00:10:11,284 --> 00:10:14,386 - Just chill out, Andrea. Back off. - Come on, ease up. 126 00:10:14,420 --> 00:10:15,887 Ease up? You're kidding me, right? 127 00:10:15,922 --> 00:10:18,223 We're dead because of this stupid asshole. 128 00:10:18,257 --> 00:10:21,893 Andrea, I said back the hell off. 129 00:10:28,167 --> 00:10:29,434 Well, pull the trigger. 130 00:10:32,872 --> 00:10:35,240 We're dead... All of us... 131 00:10:36,309 --> 00:10:38,143 Because of you. 132 00:10:40,012 --> 00:10:42,547 I don't understand. 133 00:10:42,582 --> 00:10:45,617 Look, we came into the city to scavenge supplies. 134 00:10:45,651 --> 00:10:47,886 You know what the key to scavenging is? Surviving! 135 00:10:47,920 --> 00:10:50,855 You know the key to surviving? Sneaking in and out, tiptoeing. 136 00:10:50,890 --> 00:10:52,991 Not shooting up the streets like it's the O.K. Corral. 137 00:10:53,025 --> 00:10:55,694 Every geek for miles around heard you popping off rounds. 138 00:10:55,728 --> 00:10:57,929 You just rang the dinner bell. 139 00:10:57,964 --> 00:10:59,931 Morales: Get the picture now? 140 00:10:59,966 --> 00:11:02,067 ( Growling ) 141 00:11:06,872 --> 00:11:08,840 Oh God. 142 00:11:14,146 --> 00:11:16,481 What the hell were you doing out there anyway? 143 00:11:16,515 --> 00:11:17,983 Trying to flag the helicopter. 144 00:11:18,017 --> 00:11:19,918 Helicopter? Man, that's crap. 145 00:11:19,952 --> 00:11:22,053 - Ain't no damn helicopter. - You were chasing a hallucination, 146 00:11:22,088 --> 00:11:24,556 - imagining things. It happens. - I saw it. 147 00:11:26,025 --> 00:11:28,627 Hey, T-Dog, try that C.B. Can you contact the others? 148 00:11:28,661 --> 00:11:30,895 Others? The refugee center? 149 00:11:30,930 --> 00:11:33,798 Yeah, the refugee center. They've got biscuits waiting at the oven for us. 150 00:11:33,833 --> 00:11:37,068 Got no signal. Maybe the roof. 151 00:11:37,103 --> 00:11:40,572 - ( Gun firing ) - Oh no. Is that Dixon? 152 00:11:40,606 --> 00:11:43,041 - What is that maniac doing? - Come on, let's go. 153 00:11:48,381 --> 00:11:50,282 ( Gun shots ) 154 00:12:00,126 --> 00:12:03,161 - Hey, Dixon, are you crazy?! - ( Dixon laughing ) 155 00:12:04,330 --> 00:12:06,498 - ( Gun fires ) - Oh jeez. 156 00:12:06,532 --> 00:12:10,402 Hey! Y'all be more polite to a man with a gun! 157 00:12:10,436 --> 00:12:12,904 Huh? Ah! 158 00:12:12,938 --> 00:12:14,739 Only common sense. 159 00:12:14,774 --> 00:12:17,208 - Man, you wasting bullets we ain't even got! - ( Laughs ) 160 00:12:17,243 --> 00:12:19,878 And you're bringing even more of them down on our ass! Man, just chill. 161 00:12:19,912 --> 00:12:22,580 Bad enough I've got this taco-bender on my ass all day. 162 00:12:22,615 --> 00:12:24,549 Now I'm gonna take orders from you? 163 00:12:24,583 --> 00:12:27,786 I don't think so, bro. That'll be the day. 164 00:12:27,820 --> 00:12:29,788 "That'll be the day"? You got something 165 00:12:29,822 --> 00:12:32,157 - you want to tell me? - Hey, T-Dog man, just leave it. 166 00:12:32,191 --> 00:12:33,692 - No. - All right? It ain't worth it. 167 00:12:33,726 --> 00:12:36,861 Now Merle, just relax, okay? 168 00:12:36,896 --> 00:12:38,863 We've got enough trouble. 169 00:12:38,898 --> 00:12:41,366 - You want to know the day? - Yeah. 170 00:12:41,400 --> 00:12:44,069 I'll tell you the day, Mr. "Yo." 171 00:12:44,103 --> 00:12:46,037 It's the day I take orders from a nigger. 172 00:12:46,072 --> 00:12:48,473 - Mother... - Hey, come on, Merle. That's enough. 173 00:12:48,507 --> 00:12:50,208 - Andrea: Come on. - ( All shouting ) 174 00:12:50,242 --> 00:12:52,410 Dixon! 175 00:12:52,445 --> 00:12:53,912 Whoa, cut it out, man! 176 00:12:53,946 --> 00:12:57,215 Stop it! Dixon, get off him! 177 00:12:57,249 --> 00:12:58,550 Dixon, you're gonna hurt him. 178 00:13:01,854 --> 00:13:04,389 Merle, cut it out! 179 00:13:04,423 --> 00:13:06,925 ( Grunts ) 180 00:13:12,431 --> 00:13:14,532 No no no, please. Please. 181 00:13:16,402 --> 00:13:18,303 ( Thunder rumbling ) 182 00:13:18,337 --> 00:13:21,272 ( T-Dog whimpering ) 183 00:13:30,916 --> 00:13:32,751 - ( Yells ) - ( Grunts ) 184 00:13:32,785 --> 00:13:35,720 Yeah! All right! 185 00:13:35,755 --> 00:13:39,090 We're gonna have ourselves a little powwow, huh? 186 00:13:39,125 --> 00:13:42,727 Talk about who's in charge. 187 00:13:42,762 --> 00:13:45,663 I vote me. Anybody else? 188 00:13:45,698 --> 00:13:48,666 Huh? Democracy time, y'all. 189 00:13:48,701 --> 00:13:51,169 Show of hands, huh? 190 00:13:51,203 --> 00:13:54,038 All in favor? Huh? 191 00:13:54,073 --> 00:13:56,574 Come on. Let's see 'em. 192 00:13:56,609 --> 00:13:57,776 Oh, come on. 193 00:13:57,810 --> 00:13:59,677 All in favor? 194 00:13:59,712 --> 00:14:03,181 Yeah. That's good. 195 00:14:03,215 --> 00:14:06,618 Now that means I'm the boss, right? 196 00:14:06,652 --> 00:14:09,988 Yeah. Anybody else? 197 00:14:10,022 --> 00:14:12,824 - Hmm? Anybody? - Rick: Yeah. 198 00:14:15,494 --> 00:14:17,495 ( Grunting ) 199 00:14:23,536 --> 00:14:26,237 - Who the hell are you, man?! - Officer friendly. 200 00:14:28,641 --> 00:14:31,709 Look here, Merle. Things are different now. 201 00:14:31,744 --> 00:14:34,779 There are no niggers anymore. 202 00:14:34,814 --> 00:14:37,916 No dumb-as-shit, inbred white-trash fools either. 203 00:14:37,950 --> 00:14:40,518 Only dark meat and white meat. 204 00:14:40,553 --> 00:14:42,353 There's us and the dead. 205 00:14:42,388 --> 00:14:44,322 We survive this by pulling together, 206 00:14:44,356 --> 00:14:47,058 - not apart. - Screw you, man. 207 00:14:48,594 --> 00:14:51,095 I can see you make a habit of missing the point. 208 00:14:51,130 --> 00:14:53,598 Yeah? Well, screw you twice. 209 00:14:53,632 --> 00:14:55,800 - Ought to be polite to a man with a gun. - ( Gun cocks ) 210 00:14:55,835 --> 00:14:57,535 Only common sense. 211 00:14:59,572 --> 00:15:02,907 You wouldn't. You're a cop. 212 00:15:04,543 --> 00:15:06,044 All I am anymore 213 00:15:06,078 --> 00:15:08,580 is a man looking for his wife and son. 214 00:15:08,614 --> 00:15:11,683 Anybody that gets in the way of that is gonna lose. 215 00:15:13,552 --> 00:15:16,120 I'll give you a moment to think about that. 216 00:15:26,565 --> 00:15:28,700 Got some on your nose there. 217 00:15:28,734 --> 00:15:31,002 What are you gonna do? 218 00:15:31,036 --> 00:15:32,637 Arrest me? ( Laughs ) 219 00:15:32,671 --> 00:15:35,640 Hey! What are you doing? Man, that was my stuff! 220 00:15:35,674 --> 00:15:37,876 Hey! ( Grunts ) 221 00:15:37,910 --> 00:15:39,978 If I get loose, you'd better pray... 222 00:15:40,012 --> 00:15:42,847 Yeah, you hear me, you pig?! 223 00:15:42,882 --> 00:15:44,849 - You hear me?! - Yeah, your voice carries. 224 00:15:44,884 --> 00:15:46,985 Do you hear me, you filthy pig?! 225 00:15:48,921 --> 00:15:51,689 You're not Atlanta P.D. 226 00:15:52,892 --> 00:15:57,128 - Where you from? - Up the road a ways. 227 00:15:57,162 --> 00:16:01,232 Well, officer friendly from up the road a ways, 228 00:16:01,267 --> 00:16:04,936 - welcome to the big city. - ( Thunder rumbling ) 229 00:16:04,970 --> 00:16:08,106 ( Zombies moaning ) 230 00:16:18,215 --> 00:16:20,516 My God, it's like Times Square down there. 231 00:16:21,150 --> 00:16:24,252 - How's that signal? - Like Dixon's brain... 232 00:16:24,287 --> 00:16:27,355 Weak. 233 00:16:27,390 --> 00:16:30,258 - Morales: Keep trying. - Why? There's nothing they can do. 234 00:16:30,293 --> 00:16:31,893 Not a damn thing. 235 00:16:31,928 --> 00:16:34,362 Got some people outside the city is all. 236 00:16:34,397 --> 00:16:36,731 There's no refugee center. That's a pipe dream. 237 00:16:36,766 --> 00:16:38,733 Then she's right. We're on our own. 238 00:16:38,768 --> 00:16:40,068 It's up to us to find a way out. 239 00:16:40,103 --> 00:16:41,603 Good luck with that. 240 00:16:41,637 --> 00:16:44,506 These streets ain't safe in this part of town from what I hear. 241 00:16:44,540 --> 00:16:47,742 Ain't that right, sugar tits? 242 00:16:47,777 --> 00:16:50,011 Hey, honeybunch, 243 00:16:50,046 --> 00:16:51,813 what say you get me out of these cuffs, 244 00:16:51,848 --> 00:16:55,083 we go off somewhere and bump some uglies? 245 00:16:55,118 --> 00:16:58,587 - Gonna die anyway. - I'd rather. 246 00:16:59,722 --> 00:17:03,391 Rub muncher. I figured as much. 247 00:17:03,426 --> 00:17:05,460 The streets ain't safe. 248 00:17:05,495 --> 00:17:07,229 Now there's an understatement. 249 00:17:07,263 --> 00:17:10,031 What about under the streets? The sewers? 250 00:17:10,066 --> 00:17:12,134 Oh man. 251 00:17:12,168 --> 00:17:14,236 Hey, Glenn, check the alley. 252 00:17:14,270 --> 00:17:15,904 You see any manhole covers? 253 00:17:18,941 --> 00:17:20,942 ( Growling ) 254 00:17:24,647 --> 00:17:27,883 No, must be all out on the street where the geeks are. 255 00:17:27,917 --> 00:17:31,119 Maybe not. Old building like this built in the '20s... 256 00:17:31,154 --> 00:17:34,055 Big structures often had drainage tunnels into the sewers 257 00:17:34,090 --> 00:17:36,491 in case of flooding down in the subbasements. 258 00:17:36,526 --> 00:17:39,261 - Glenn: How do you know that? - It's my job... was. 259 00:17:39,295 --> 00:17:40,996 I worked in the city zoning office. 260 00:17:53,242 --> 00:17:55,443 This is it? Are you sure? 261 00:17:55,478 --> 00:17:58,380 I really scoped this place out the other times I was here. 262 00:17:58,414 --> 00:18:00,482 It's the only thing in the building that goes down. 263 00:18:01,584 --> 00:18:03,118 But I've never gone down it. 264 00:18:03,152 --> 00:18:05,587 Who'd want to, right? 265 00:18:10,259 --> 00:18:12,928 Oh. Great. 266 00:18:14,530 --> 00:18:16,965 - We'll be right behind you. - No, you won't. Not you. 267 00:18:16,999 --> 00:18:19,234 Why not me? Think I can't? 268 00:18:19,268 --> 00:18:21,236 I wasn't... 269 00:18:21,270 --> 00:18:22,871 Speak your mind. 270 00:18:24,774 --> 00:18:29,044 Look, until now I always came here by myself... 271 00:18:29,078 --> 00:18:31,680 In and out, grab a few things... No problem. 272 00:18:31,714 --> 00:18:34,349 The first time I bring a group... Everything goes to hell. 273 00:18:34,383 --> 00:18:36,151 No offense. 274 00:18:38,187 --> 00:18:40,822 If you want me to go down this gnarly hole, fine... 275 00:18:40,856 --> 00:18:44,259 But only if we do it my way. 276 00:18:44,293 --> 00:18:47,162 It's tight down there. If I run into something and have to get out quick, 277 00:18:47,196 --> 00:18:49,397 I don't want you all jammed up behind me getting me killed. 278 00:18:50,600 --> 00:18:54,002 I'll take one person... Not you either. 279 00:18:54,036 --> 00:18:56,404 You've got Merle's gun and I've seen you shoot. 280 00:18:56,439 --> 00:18:58,306 I'd feel better if you were out in that store 281 00:18:58,341 --> 00:19:00,542 watching those doors, covering our ass. 282 00:19:00,576 --> 00:19:02,877 And you've got the only other gun, so you should go with him. 283 00:19:02,912 --> 00:19:05,981 You be my wingman. Jacqui stays here. 284 00:19:06,015 --> 00:19:08,016 Something happens, yell down to us, 285 00:19:08,050 --> 00:19:09,618 - get us back up here in a hurry. - Okay. 286 00:19:09,652 --> 00:19:12,754 Okay, everybody knows their jobs. 287 00:19:23,299 --> 00:19:25,333 ( Water splashing ) 288 00:19:39,515 --> 00:19:41,182 ( Rats squeaking ) 289 00:19:53,262 --> 00:19:55,096 - ( Rat squeals ) - Dah! 290 00:20:04,907 --> 00:20:06,875 ( Zombies banging, growling ) 291 00:20:19,622 --> 00:20:21,623 Sorry for the gun in your face. 292 00:20:22,858 --> 00:20:25,126 People do things when they're afraid. 293 00:20:25,161 --> 00:20:27,462 Not that it was entirely unjustified. 294 00:20:27,496 --> 00:20:30,365 You did get us into this. 295 00:20:30,399 --> 00:20:32,534 If I get us out, would that make up for it? 296 00:20:32,568 --> 00:20:35,937 No, but it'd be a start. 297 00:20:48,250 --> 00:20:50,885 Next time though, take the safety off. 298 00:20:50,920 --> 00:20:52,420 It won't shoot otherwise. 299 00:20:54,490 --> 00:20:56,791 - Oh. - Is that your gun? 300 00:20:56,826 --> 00:20:58,793 It was a gift. Why? 301 00:21:03,099 --> 00:21:05,300 Little red dot means it's ready to fire. 302 00:21:05,334 --> 00:21:07,669 You may have occasion to use it. 303 00:21:10,473 --> 00:21:12,440 Good to know. 304 00:21:15,244 --> 00:21:17,612 T-Dog: Anybody out there? 305 00:21:20,950 --> 00:21:23,685 Hello? Anybody read? 306 00:21:23,719 --> 00:21:25,186 I'm hoping to hear somebody's voice 307 00:21:25,221 --> 00:21:27,088 'cause I'm getting sick and tired of hearing mine. 308 00:21:27,123 --> 00:21:29,524 Yeah, well, that makes two of us. 309 00:21:29,558 --> 00:21:31,559 Why don't you knock that crap off? 310 00:21:31,594 --> 00:21:33,161 You're giving me a headache, boy. 311 00:21:34,430 --> 00:21:35,964 Why don't you pull your head out of your ass? 312 00:21:35,998 --> 00:21:37,799 Maybe your headache will go away. 313 00:21:37,833 --> 00:21:41,703 ( Chuckles ) Try some positivity for a change. Damn. 314 00:21:41,737 --> 00:21:43,538 I'll tell you what... 315 00:21:43,572 --> 00:21:45,039 You get me out of these cuffs 316 00:21:45,074 --> 00:21:47,776 and I'll be all "Sammy Sunshine" positive for you. 317 00:21:49,078 --> 00:21:53,448 Hey, see that hacksaw over there in that toolbag? 318 00:21:55,017 --> 00:21:58,920 Get it for me, hmm? Make it worth your while. 319 00:21:58,954 --> 00:22:00,688 What do you say, man? Come on. 320 00:22:00,723 --> 00:22:02,590 Get me out of these things. 321 00:22:02,625 --> 00:22:04,692 So you can beat my ass again? 322 00:22:06,328 --> 00:22:08,296 Or call me nigger some more? 323 00:22:08,330 --> 00:22:10,799 Come on now. It wasn't personal. 324 00:22:10,833 --> 00:22:13,768 It's just that your kind and my kind ain't meant to mix. 325 00:22:13,803 --> 00:22:16,004 That's all. 326 00:22:16,038 --> 00:22:18,773 It don't mean we can't... Work together, 327 00:22:18,808 --> 00:22:21,910 parley, as long as there's some kind of mutual gain involved. 328 00:22:25,147 --> 00:22:28,583 So... about that hacksaw... 329 00:22:28,617 --> 00:22:30,685 I guess you want me to get that rifle over there too 330 00:22:30,719 --> 00:22:33,087 so you can shoot that cop when he comes back up, huh? 331 00:22:36,091 --> 00:22:39,194 - Huh. - ( Door clangs ) 332 00:22:40,629 --> 00:22:42,931 ( Rats squeaking ) 333 00:22:48,471 --> 00:22:51,806 Yeah, we've got ourselves a sewer tunnel. 334 00:22:51,841 --> 00:22:53,508 Jacqui was right. 335 00:22:54,677 --> 00:22:56,411 Can we cut through it? 336 00:22:56,445 --> 00:22:59,280 If we had a blowtorch and half a day, sure. 337 00:22:59,315 --> 00:23:02,217 Dale's hacksaw sure as hell won't do it. 338 00:23:02,251 --> 00:23:04,652 - ( Rats squeaking ) - ( Crunching ) 339 00:23:06,722 --> 00:23:08,056 ( Growling ) 340 00:23:14,063 --> 00:23:16,598 ( Zombies banging, growling ) 341 00:23:16,632 --> 00:23:18,366 Oh. 342 00:23:23,672 --> 00:23:25,373 See something you like? 343 00:23:25,407 --> 00:23:28,810 Not me, but I know someone who would... 344 00:23:30,346 --> 00:23:32,447 My sister. 345 00:23:32,481 --> 00:23:34,949 She's still such a kid in some ways. 346 00:23:34,984 --> 00:23:36,885 Unicorns, dragons... 347 00:23:36,919 --> 00:23:38,720 She's into all that stuff. 348 00:23:38,754 --> 00:23:41,055 But mermaids... They rule. 349 00:23:41,090 --> 00:23:43,825 She loves mermaids. 350 00:23:43,859 --> 00:23:45,426 Why not take it? 351 00:23:46,662 --> 00:23:48,763 There's a cop staring at me. 352 00:23:48,797 --> 00:23:50,298 ( Chuckles ) 353 00:23:53,402 --> 00:23:55,336 Would it be considered looting? 354 00:23:57,773 --> 00:24:00,808 I don't think those rules apply anymore. Do you? 355 00:24:07,816 --> 00:24:09,450 ( Glass shatters ) 356 00:24:18,961 --> 00:24:20,962 - What did you find down there? - Not a way out. 357 00:24:22,598 --> 00:24:24,165 We need to find a way... 358 00:24:24,199 --> 00:24:25,800 And soon. 359 00:24:30,087 --> 00:24:32,522 ( Thunder rumbling ) 360 00:24:34,291 --> 00:24:37,360 That construction site, those trucks... They always keep keys on hand. 361 00:24:39,630 --> 00:24:41,931 You'll never make it past the walkers. 362 00:24:41,966 --> 00:24:43,333 You got me out of that tank. 363 00:24:43,367 --> 00:24:45,869 Yeah, but they were feeding. They were distracted. 364 00:24:45,903 --> 00:24:47,403 Can we distract them again? 365 00:24:47,438 --> 00:24:49,773 Right. Listen to him. He's onto something. 366 00:24:49,807 --> 00:24:52,275 A diversion, like on "Hogan's Heroes." 367 00:24:52,309 --> 00:24:55,345 - God. Give it a rest. - They're drawn by sound, right? 368 00:24:55,379 --> 00:24:58,548 Right, like dogs. They hear a sound, they come. 369 00:24:58,582 --> 00:25:00,450 - Rick: What else? - Aside from they hear you? 370 00:25:00,484 --> 00:25:03,186 They see you, smell you and if they catch you, they eat you. 371 00:25:03,220 --> 00:25:06,222 - They can tell us by smell? - Can't you? 372 00:25:06,257 --> 00:25:08,892 They smell dead, we don't. It's pretty distinct. 373 00:25:13,864 --> 00:25:15,698 If bad ideas were an olympic event, 374 00:25:15,733 --> 00:25:17,567 - this would take the gold. - He's right. 375 00:25:17,601 --> 00:25:19,803 Just stop, okay? Take some time to think this through. 376 00:25:19,837 --> 00:25:22,305 How much time? They already got through one set of doors, 377 00:25:22,339 --> 00:25:23,840 that glass won't hold forever. 378 00:25:29,580 --> 00:25:31,881 ( Zombies growling ) 379 00:25:41,826 --> 00:25:44,060 ( Sighs ) 380 00:26:20,631 --> 00:26:22,665 Wayne Dunlap. 381 00:26:22,700 --> 00:26:24,868 Georgia license. 382 00:26:24,902 --> 00:26:28,905 Born in 1979. 383 00:26:33,410 --> 00:26:36,846 He had $28 in his pocket when he died... 384 00:26:38,649 --> 00:26:40,650 And a picture of a pretty girl. 385 00:26:44,054 --> 00:26:47,357 "With love, from Rachel." 386 00:26:48,425 --> 00:26:49,859 He used to be like us... 387 00:26:49,894 --> 00:26:52,128 Worrying about bills 388 00:26:52,162 --> 00:26:55,598 or the rent or the Super Bowl. 389 00:26:58,068 --> 00:27:01,504 If I ever find my family, I'm gonna tell them about Wayne. 390 00:27:09,780 --> 00:27:11,881 Glenn: One more thing... 391 00:27:13,284 --> 00:27:15,451 He was an organ donor. 392 00:27:18,722 --> 00:27:20,156 - ( Grunts ) - Oh! 393 00:27:20,190 --> 00:27:22,692 - Madre de Dios! - ( Chopping ) 394 00:27:23,794 --> 00:27:26,496 Oh! God! 395 00:27:26,530 --> 00:27:28,031 Gack! 396 00:27:28,065 --> 00:27:31,034 - Oh God. - Andrea: Oh. 397 00:27:31,068 --> 00:27:34,070 - ( All groan ) - Morales: Dios! 398 00:27:34,104 --> 00:27:35,738 Oh God. 399 00:27:37,675 --> 00:27:40,043 ( All groaning ) 400 00:27:44,481 --> 00:27:46,950 ( Groans ) 401 00:27:49,186 --> 00:27:51,354 Keep chopping. 402 00:27:51,388 --> 00:27:52,956 ( Glenn groaning ) 403 00:27:54,525 --> 00:27:57,226 - I am so gonna hurl. - Later. 404 00:28:11,542 --> 00:28:13,409 Everybody got gloves? 405 00:28:15,379 --> 00:28:17,814 Don't get any on your skin or in your eyes. 406 00:28:22,186 --> 00:28:24,187 ( All groaning ) 407 00:28:46,143 --> 00:28:48,111 Oh God! 408 00:28:48,145 --> 00:28:51,180 Oh jeez. Oh, this is bad. 409 00:28:51,215 --> 00:28:52,782 This is really bad. 410 00:28:52,816 --> 00:28:54,283 Think about something else... 411 00:28:54,318 --> 00:28:55,885 Puppies and kittens. 412 00:28:55,919 --> 00:28:57,954 Dead puppies and kittens. 413 00:28:59,356 --> 00:29:01,424 ( Vomiting ) 414 00:29:01,458 --> 00:29:04,060 That is just evil. What is wrong with you? 415 00:29:04,094 --> 00:29:06,429 Next time let the cracker beat his ass. 416 00:29:07,464 --> 00:29:09,999 - I'm sorry, yo. - You suck. 417 00:29:13,537 --> 00:29:16,706 - Do we smell like them? - Oh yeah. 418 00:29:18,208 --> 00:29:19,709 Glenn. 419 00:29:21,745 --> 00:29:23,546 Just in case. 420 00:29:31,321 --> 00:29:33,022 If we make it back, be ready. 421 00:29:33,057 --> 00:29:34,824 What about Merle Dixon? 422 00:29:47,805 --> 00:29:49,472 Give me the axe. 423 00:29:51,175 --> 00:29:54,577 - We need... we need more guts. - Oh God! 424 00:29:54,611 --> 00:29:55,945 ( Door creaks ) 425 00:30:20,838 --> 00:30:22,839 ( Growling ) 426 00:31:46,290 --> 00:31:47,757 Hey, what's happening, man? 427 00:31:47,791 --> 00:31:50,059 Hey, T-Dog, try that C.B. 428 00:31:50,093 --> 00:31:51,861 Hey, come on. Talk to me, y'all. 429 00:31:51,895 --> 00:31:54,931 Base camp, this is T-Dog. Anybody hear me? 430 00:31:54,965 --> 00:31:57,033 Can anybody out there hear me? 431 00:31:58,936 --> 00:32:01,704 - There. - ( Thunder rumbling ) 432 00:32:01,738 --> 00:32:04,774 That asshole is out on the street with the handcuff keys? 433 00:32:15,652 --> 00:32:19,689 Boy, that hose isn't long for this world, is it? 434 00:32:20,757 --> 00:32:22,258 No sir. 435 00:32:22,292 --> 00:32:25,194 Where the hell are we gonna find a replacement? 436 00:32:26,463 --> 00:32:28,598 It's late. They should've been back by now. 437 00:32:28,632 --> 00:32:30,800 Worrying won't make it better. 438 00:32:37,407 --> 00:32:38,941 - Shane: Attaboy. - Carl: Yeah. 439 00:32:38,976 --> 00:32:40,977 Shane: And three, two, one... pull it. 440 00:32:41,011 --> 00:32:43,012 - Carl: Ah! Aw. - ( Both laugh ) 441 00:32:44,448 --> 00:32:46,415 Start it over. 442 00:32:47,918 --> 00:32:50,219 Make your "p" the other way... around your finger. 443 00:32:50,254 --> 00:32:53,522 - Oops. - Good, just tie it like around your finger. 444 00:32:54,758 --> 00:32:56,359 Attaboy. 445 00:32:56,393 --> 00:32:58,427 - ( Radio squawks ) - T-Dog: Hello, base camp! 446 00:32:59,930 --> 00:33:02,265 Can anybody out there hear me? 447 00:33:06,069 --> 00:33:09,071 Base camp, this is T-Dog. Anybody hear me? 448 00:33:09,106 --> 00:33:10,973 Hello? Hello? 449 00:33:11,008 --> 00:33:12,742 Reception's bad on this end. 450 00:33:12,776 --> 00:33:15,945 - Repeat. Repeat. - Shane, is that you? 451 00:33:15,979 --> 00:33:17,480 Is that them? 452 00:33:17,514 --> 00:33:19,482 - ( Static ) - We're in some deep shit. 453 00:33:19,516 --> 00:33:22,551 We're trapped in the department store. 454 00:33:22,586 --> 00:33:25,388 - He say they're trapped? - There are geeks all over the place. 455 00:33:25,422 --> 00:33:28,090 Hundreds of 'em. We're surrounded. 456 00:33:28,125 --> 00:33:30,293 T-Dog, repeat that last. Repeat. 457 00:33:30,327 --> 00:33:33,296 ( Static ) 458 00:33:37,501 --> 00:33:39,769 - ( Radio stops ) - He said the department store. 459 00:33:39,803 --> 00:33:42,638 Dale: I heard it too. 460 00:33:42,673 --> 00:33:44,707 - Lori: Shane? - No way. 461 00:33:44,741 --> 00:33:46,475 We do not go after them. 462 00:33:46,510 --> 00:33:48,344 We do not risk the rest of the group. 463 00:33:48,378 --> 00:33:51,047 - Y'all know that. - So we're just gonna leave her there? 464 00:33:51,081 --> 00:33:54,617 Look, Amy, I know that this is not easy... 465 00:33:54,651 --> 00:33:56,118 She volunteered to go 466 00:33:56,153 --> 00:33:57,820 to help the rest of us. 467 00:33:57,854 --> 00:34:00,456 I know, and she knew the risks, right? 468 00:34:00,490 --> 00:34:03,659 See, if she's trapped, she's gone. 469 00:34:04,928 --> 00:34:06,762 So we just have to deal with that. 470 00:34:07,864 --> 00:34:09,265 There's nothing we can do. 471 00:34:10,667 --> 00:34:13,402 She's my sister, you son of a bitch. 472 00:34:26,450 --> 00:34:28,484 - ( Thunder rumbling ) - Lori: Amy... 473 00:34:31,321 --> 00:34:32,888 Come on. It's all right, buddy. 474 00:34:35,296 --> 00:34:37,297 ( Growling ) 475 00:35:25,980 --> 00:35:29,482 ( Whispers ) It's gonna work. I can't believe it. 476 00:35:29,517 --> 00:35:32,719 ( Whispers ) Don't draw attention. 477 00:35:34,221 --> 00:35:36,222 ( Growling ) 478 00:35:39,026 --> 00:35:41,628 ( Growling ) 479 00:35:58,412 --> 00:36:00,413 ( Rain pattering ) 480 00:36:05,353 --> 00:36:07,220 Oh man. 481 00:36:09,457 --> 00:36:11,458 ( Thunder crashes ) 482 00:36:23,104 --> 00:36:24,704 It's just a cloudburst. 483 00:36:24,739 --> 00:36:27,140 We get 'em all the time. It'll pass real quick. 484 00:36:37,852 --> 00:36:39,853 ( Growling ) 485 00:36:57,872 --> 00:37:00,540 The smell's washing off. Isn't it? 486 00:37:00,574 --> 00:37:02,342 - Is it washing off? - No, it's not. 487 00:37:05,780 --> 00:37:08,782 - Well, maybe. - ( Roars ) 488 00:37:10,985 --> 00:37:12,352 Run! 489 00:37:12,386 --> 00:37:15,021 ( Zombies roaring ) 490 00:37:25,499 --> 00:37:27,534 Come on, come on, come on. 491 00:37:49,323 --> 00:37:50,890 ( Gunshots ) 492 00:37:57,765 --> 00:37:59,232 Rick! 493 00:38:13,013 --> 00:38:15,148 ( Engine starts ) 494 00:38:15,182 --> 00:38:16,549 Go go go go! 495 00:38:16,584 --> 00:38:17,917 ( Tires screech ) 496 00:38:37,938 --> 00:38:40,340 - They're leaving us. - Dixon: What? What? 497 00:38:40,374 --> 00:38:42,709 - Where they going? Where they going? - No no, come back. 498 00:38:47,648 --> 00:38:49,949 Oh my God. Oh my God. They're all over that place. 499 00:38:49,984 --> 00:38:51,317 You need to draw them away. 500 00:38:51,352 --> 00:38:53,253 Those roll-up doors at the front of the store... 501 00:38:53,287 --> 00:38:54,921 That area? That's what I need cleared. 502 00:38:54,955 --> 00:38:57,924 Raise your friends. Tell them to get down there and be ready. 503 00:38:57,958 --> 00:39:00,693 And I'm drawing the geeks away how? I... I missed that part. 504 00:39:00,728 --> 00:39:02,362 Noise. 505 00:39:02,396 --> 00:39:04,397 ( Car alarm blaring ) 506 00:39:16,677 --> 00:39:18,678 ( Engine revving ) 507 00:39:20,381 --> 00:39:22,582 ( Tires screech ) 508 00:39:34,795 --> 00:39:36,763 Those roll-up doors at the front of the store 509 00:39:36,797 --> 00:39:38,598 facing the street... Meet us there and be ready. 510 00:39:46,140 --> 00:39:48,141 ( Alarm continues ) 511 00:39:53,814 --> 00:39:56,616 - Come on! Let's go, let's go! - Hey, you can't leave me here! 512 00:39:56,650 --> 00:39:58,418 I'm not fooling, man! Morales! 513 00:39:58,452 --> 00:40:01,054 - Hey, man! Don't do this! - Come on. 514 00:40:01,088 --> 00:40:02,956 Hey, that's my gun. You can't leave me. 515 00:40:02,990 --> 00:40:05,191 - Don't leave me here, you guys. - Morales, come on. 516 00:40:05,226 --> 00:40:07,126 I'm coming! We've gotta go! 517 00:40:07,161 --> 00:40:09,729 Dixon: Morales! You can't leave me like this, man! 518 00:40:09,763 --> 00:40:11,631 Hey, T-Dog. No, man. You can't leave me, man. 519 00:40:11,665 --> 00:40:13,299 You can't leave me here... Not like this. 520 00:40:13,334 --> 00:40:15,101 You can't, man. It's not human. 521 00:40:15,135 --> 00:40:17,637 - Come on, don't do this. - ( Groans ) 522 00:40:17,671 --> 00:40:19,672 Come on, T. Come on! 523 00:40:19,707 --> 00:40:21,875 Come on, yeah! Yeah! 524 00:40:21,909 --> 00:40:24,510 Come on! Co... That's it! Yes! Come on, baby! 525 00:40:24,545 --> 00:40:27,146 - Come on. - ( Key clinking ) 526 00:40:31,318 --> 00:40:34,687 ( Clanging ) 527 00:40:34,722 --> 00:40:36,723 ( Zombies banging ) 528 00:40:37,758 --> 00:40:38,825 Go. 529 00:40:42,029 --> 00:40:44,664 Son of a bitch! You did that on purpose! 530 00:40:44,698 --> 00:40:47,166 - I didn't mean to! - You lie! You did it on purpose! 531 00:40:47,201 --> 00:40:49,969 - It was an accident! - Don't leave me, man! 532 00:40:50,004 --> 00:40:53,206 - Don't leave me! Don't leave me! - ( Cuffs rattling ) 533 00:40:53,240 --> 00:40:55,975 - ( Yells ) You liar! - I'm sorry. Man, I'm sorry. 534 00:40:56,010 --> 00:40:58,745 - Don't leave me! - I'm sorry. 535 00:40:58,779 --> 00:41:01,047 Damn you all! 536 00:41:01,081 --> 00:41:03,016 Don't leave me, man! 537 00:41:03,050 --> 00:41:06,252 - Don't leave... don't leave me! - Ah! 538 00:41:07,688 --> 00:41:09,756 Hey! What are you doing, man? 539 00:41:09,790 --> 00:41:11,758 You're gonna rot in hell! 540 00:41:11,792 --> 00:41:13,393 You're gonna rot in hell! 541 00:41:13,427 --> 00:41:16,029 - Come back, man! - Wait a minute! 542 00:41:16,063 --> 00:41:18,264 Here I come! Don't leave me! 543 00:41:18,299 --> 00:41:20,099 Don't leave! 544 00:41:22,202 --> 00:41:24,437 Okay. Okay. 545 00:41:24,471 --> 00:41:26,306 I got it. 546 00:41:29,643 --> 00:41:31,711 - Shh. - ( Car alarm blaring ) 547 00:41:31,745 --> 00:41:33,980 - What is that? - ( Car engine revving ) 548 00:41:37,084 --> 00:41:39,252 ( Tires screech ) 549 00:41:45,893 --> 00:41:47,927 Come on. Come on. 550 00:41:47,962 --> 00:41:49,896 ( Zombies growling ) 551 00:41:49,930 --> 00:41:52,865 Get closer. Get closer. Come on. Come on. 552 00:41:52,900 --> 00:41:54,334 ( Tires screeching ) 553 00:42:08,449 --> 00:42:10,249 ( Glass shatters ) 554 00:42:29,803 --> 00:42:32,005 Hey, wait for me! 555 00:42:42,916 --> 00:42:45,551 They're here! Let's go! They're in here! 556 00:42:45,586 --> 00:42:46,652 ( Bangs ) 557 00:42:46,687 --> 00:42:48,287 - Let's go! - Open the door! 558 00:42:50,858 --> 00:42:53,126 - We've gotta go! - Go! 559 00:42:57,531 --> 00:42:59,532 ( Growling ) 560 00:43:02,436 --> 00:43:03,736 I'm in! 561 00:43:07,174 --> 00:43:09,008 ( Engine revving ) 562 00:43:17,151 --> 00:43:19,886 ( Yells ) Don't leave me! 563 00:43:19,920 --> 00:43:23,156 You'll die! Go to hell! Damn you! 564 00:43:23,190 --> 00:43:25,992 ( Yells ) 565 00:43:27,294 --> 00:43:29,195 You're gonna rot in hell! 566 00:43:29,229 --> 00:43:31,230 ( Yelling ) 567 00:43:52,686 --> 00:43:55,221 I dropped the damn key. 568 00:44:04,164 --> 00:44:06,032 Where's Glenn? 569 00:44:06,066 --> 00:44:08,801 ( Car alarm blaring ) 570 00:44:08,836 --> 00:44:10,236 ( Rock music playing ) 571 00:44:10,270 --> 00:44:13,940 ♪ Now when I was a little boy... ♪ 572 00:44:13,974 --> 00:44:16,309 ♪ at the age of five ♪ 573 00:44:17,478 --> 00:44:19,912 ♪ I had something in my pocket ♪ 574 00:44:21,215 --> 00:44:24,584 ♪ keeps a lot of folks alive... ♪ 575 00:44:24,618 --> 00:44:28,521 Whoo-hoo-hoo! Yeah-hoo-hoo! 576 00:44:31,592 --> 00:44:34,160 ♪ You know, baby ♪ 577 00:44:35,896 --> 00:44:39,131 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.