Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
ترجم من قبل مجتمع WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,277 --> 00:00:05,395
<ط> لذلك إذا كان محمصة لن تنخفض ، I>
2
00:00:05,430 --> 00:00:06,596
ربما بسبب
لم يتم توصيله.
3
00:00:06,665 --> 00:00:08,431
نعم ، نحن نعرف كيف تعمل محمصة الخبز.
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,767
أوه ، تذكر
لتحويل العقيد مرتين في اليوم
5
00:00:10,802 --> 00:00:11,834
أو سوف يحصل على القرح.
6
00:00:11,903 --> 00:00:13,670
إجمالي. شخص ما كان يفعل ذلك؟
7
00:00:13,738 --> 00:00:15,124
نعم لدي.
8
00:00:15,874 --> 00:00:18,708
حسنا. آه.
إذا نفدت من ورق التواليت ...
9
00:00:18,743 --> 00:00:20,743
ثم سأستخدم حصيرة الحمام.
فقط اذهب ، حسنا؟
10
00:00:20,779 --> 00:00:22,412
عن ماذا تنثر؟
11
00:00:22,447 --> 00:00:23,613
أنت تعرف ، القائمة ...
12
00:00:23,648 --> 00:00:25,548
من الأشياء التي يجب القيام بها أثناء ذهابي.
13
00:00:25,617 --> 00:00:26,616
لم أكن أعرفك
كانوا يتحدثون إلينا.
14
00:00:26,651 --> 00:00:27,584
أتعلم؟ نحن جيدون
15
00:00:27,619 --> 00:00:28,651
صحيح يا شباب؟ نحن جيدون
16
00:00:28,687 --> 00:00:30,420
اذهب واستمتع في ...
17
00:00:30,455 --> 00:00:31,854
اه ... إلى أين أنت ذاهب؟
18
00:00:31,890 --> 00:00:33,656
انا ذاهب الى المدينة لقضاء عطلة نهاية الاسبوع سبأ.
19
00:00:33,692 --> 00:00:35,858
- انتظر ، لماذا تحتاج إلى استراحة؟
- نعم أنت لا تفعل شيئًا.
20
00:00:35,894 --> 00:00:38,828
مهلا. أنا الغراء ذلك
يحمل هذا المنزل معا.
21
00:00:38,863 --> 00:00:40,563
أنت تعتقد ذلك فقط
ينظف نفسه بطريقة سحرية
22
00:00:40,599 --> 00:00:41,831
في منتصف الليل؟
23
00:00:41,866 --> 00:00:44,567
أوه لا. لا،
قمت بتنظيفه في منتصف الليل
24
00:00:44,603 --> 00:00:45,735
لأنك جميعًا
مكرنك على الأمفيتامينات.
25
00:00:45,770 --> 00:00:46,869
حسنًا ، يتم ذلك ، أليس كذلك؟
26
00:00:46,905 --> 00:00:48,571
لكن بعد ذلك ، لا أنام طوال الليل
27
00:00:48,607 --> 00:00:49,772
لأنك كنت هناك تتجول هناك
28
00:00:49,808 --> 00:00:51,574
مثل نوع من hillbilly سانتا كلوز.
29
00:00:51,610 --> 00:00:53,509
أنت تعلم،
أنا فقط ترك هذا على الثلاجة.
30
00:00:53,545 --> 00:00:54,911
كل الحق ، عظيم.
31
00:00:54,946 --> 00:00:57,614
مهلا ، ألبا ، هل تريد أن تسمع
عن حلمي الليلة الماضية؟
32
00:00:57,649 --> 00:00:59,616
أوه ، أكثر من أي شيء ، لكن ، كما تعلم ،
33
00:00:59,651 --> 00:01:01,818
أنا خارج الساعة ، بينيتو.
قلها لميكي.
34
00:01:01,853 --> 00:01:03,653
- أوه ...
- هل تريد أن تسمع عن ذلك؟
35
00:01:03,688 --> 00:01:04,854
لقد كانت غريبة.
36
00:01:04,889 --> 00:01:07,357
- بحق الجحيم. إنطلق.
- حسنًا ، إذن ،
37
00:01:07,392 --> 00:01:09,559
- كنت في الملعب في عطلة
- اه ...
38
00:01:09,594 --> 00:01:10,760
وجاء الرئيس غيبونز لي ،
39
00:01:10,795 --> 00:01:12,495
لكنه لم يكن جيبونز الرئيسية ،
40
00:01:12,530 --> 00:01:13,763
- كان بالذئب.
- آه أجل؟
41
00:01:13,798 --> 00:01:16,633
كان لديه أكبر الأيدي
والأظافر طويلة حقا.
42
00:01:16,668 --> 00:01:18,635
- اوه
- وكان طويل القامة وكبير حقا.
43
00:01:18,670 --> 00:01:20,603
ثم جاء جيش المذؤوب ،
44
00:01:20,639 --> 00:01:23,506
وكان هناك ، مثل ، مليار منهم.
45
00:01:23,541 --> 00:01:25,541
كنت خائفة جدا!
46
00:01:25,577 --> 00:01:27,777
ثم أطلقت النار على أكبر بالذئب ،
47
00:01:27,812 --> 00:01:31,714
وبدلاً من الموت ،
التفت إلى روبوت بالذئب ،
48
00:01:31,750 --> 00:01:34,550
وكان مثل ، "أعطني الحلوى".
49
00:01:34,586 --> 00:01:35,518
فركضت إلى متجر الحلوى ،
50
00:01:35,587 --> 00:01:37,453
وحصلت عليه بعض الحلوى.
51
00:01:37,489 --> 00:01:41,491
وأكلها حقًا ،
حقا ، حقا سريع.
52
00:01:41,526 --> 00:01:43,593
ثم أعطيت كل
ذئاب ضارية.
53
00:01:43,628 --> 00:01:44,794
نعم. نعم. قريب قليلا ، رغم ذلك.
54
00:01:44,829 --> 00:01:46,596
لكنهم كانوا يأكلونه
وكانوا يأكلونه ،
55
00:01:46,631 --> 00:01:47,830
- وقد تعثرت ...
- لا يزال بإمكاني سماعك.
56
00:01:47,866 --> 00:01:49,699
ليس لديك لتقترب جدا.
هناك نذهب.
57
00:01:49,734 --> 00:01:51,634
ثم كنت مثل ، "هذا كل شيء!
58
00:01:51,670 --> 00:01:53,770
"كل الحلوى في الكل ،
ذهب العالم كله.
59
00:01:53,805 --> 00:01:55,805
آسف ، السيد بالذئب الروبوت. "
60
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
نعم ، نعم ، فهمت ذلك. يحب الحلوى.
61
00:01:57,676 --> 00:01:59,575
لدينا جميعا رذائلنا.
لا مزيد من الحديث ، أليس كذلك؟
62
00:02:00,712 --> 00:02:02,545
لكن ... ولكن لا تريد
لسماع كيف ينتهي؟
63
00:02:02,580 --> 00:02:04,647
أنا لا ، أنا لا. لكن فقط بسبب
64
00:02:04,683 --> 00:02:07,750
أريد أن أنقع في التشويق.
أحلام جميلة.
65
00:02:07,786 --> 00:02:09,519
لكنه لا يزال الضوء.
66
00:02:09,554 --> 00:02:11,587
يا إلهي ، كيف يتم ذلك فقط 6:00؟
67
00:02:11,623 --> 00:02:13,423
أم ، حسنا ، حسنا ، أنت تعرف ماذا؟
68
00:02:13,458 --> 00:02:15,558
سيكون الظلام عندما تغمض عينيك.
69
00:02:16,728 --> 00:02:18,661
جيمي ، نحن نخرج. يذهب للحصول على استعداد.
70
00:02:21,766 --> 00:02:24,400
أنا مستعد.
71
00:02:24,436 --> 00:02:27,537
أه سابرينا ، أنت المسؤول
بن وشيب حتى نعود.
72
00:02:27,572 --> 00:02:28,771
- انخفاض.
- رجاء؟
73
00:02:28,840 --> 00:02:30,773
لقد كنت مشاحنات بن طوال اليوم.
74
00:02:30,809 --> 00:02:31,808
آسف. ليست مشكلتي.
75
00:02:31,843 --> 00:02:33,676
تعال ، فقط كن لاعب فريق.
76
00:02:33,712 --> 00:02:35,378
سيداتي ، من فضلك. سأكون المسؤول.
77
00:02:36,648 --> 00:02:38,715
أه آسف. لا.
78
00:02:38,750 --> 00:02:41,384
لن أضعك مسؤولاً عن
تغيير حفاضات العقيد.
79
00:02:41,419 --> 00:02:42,719
ما الذي تتحدث عنه؟ أنا قادر.
80
00:02:42,754 --> 00:02:44,787
مم ، حسنا ، أنت قادر
من الاختناق نفسك
81
00:02:44,823 --> 00:02:47,523
مع سلك الهاتف ، أو ، اه ...
الحصول على شخصية العمل
82
00:02:47,559 --> 00:02:48,825
تمسك بعقب الخاص بك ، سأعطيك ذلك.
83
00:02:48,860 --> 00:02:50,560
فعل...
لماذا سيكون لدي شخصية العمل
84
00:02:50,595 --> 00:02:51,861
تمسك بعقب بلدي؟
85
00:02:51,896 --> 00:02:53,629
أنا لن أجلس هنا
وحاول والتكهن
86
00:02:53,665 --> 00:02:54,797
لماذا تفعل الأشياء التي تقوم بها.
87
00:02:54,866 --> 00:02:56,566
أنا لا ... أنا لا أفعل ذلك.
88
00:02:56,601 --> 00:02:58,701
اه ، سنعود
مثل ، 2-3 ساعات.
89
00:02:58,737 --> 00:03:01,471
بلى؟ وإذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،
غادر ألبا قائمة على الثلاجة.
90
00:03:02,153 --> 00:03:03,639
ما القائمة؟
91
00:03:03,675 --> 00:03:05,608
ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه.
92
00:03:07,412 --> 00:03:09,830
تقترب الآن
محطتنا النهائية ، محطة بن.
93
00:03:09,848 --> 00:03:12,782
جميع الركاب ، يرجى الخروج من القطار.
94
00:03:18,490 --> 00:03:20,690
محطة بنسلفانيا. المحطة الأخيرة.
95
00:03:20,725 --> 00:03:22,725
القطار يخرج من
خدمة لعطلة نهاية الاسبوع.
96
00:03:22,761 --> 00:03:25,495
الجميع يرجى الخروج من القطار.
97
00:03:25,530 --> 00:03:28,431
ذوي الخوذات البيضاء ... رقم أوه ، هيا.
98
00:03:28,466 --> 00:03:29,732
مرحبا؟
99
00:03:29,768 --> 00:03:31,634
- محطة بنسلفانيا. المحطة الأخيرة.
- أنا عالق هنا!
100
00:03:31,669 --> 00:03:33,836
- القطار سيتوقف عن العمل في عطلة نهاية الأسبوع.
- هيا.
101
00:03:35,262 --> 00:03:36,606
لا لا! فأر!
102
00:03:36,641 --> 00:03:39,375
فأر ، فأر ، فأر ، فأر! شخص ما!
103
00:03:41,579 --> 00:03:43,379
هناك نذهب. هناك ، هناك واحد.
104
00:03:43,415 --> 00:03:44,680
ناه ، لقد أخذها بالفعل.
105
00:03:44,716 --> 00:03:45,848
جيمي ، هيا ، ادخل.
106
00:03:45,884 --> 00:03:47,750
لا أرغب في القيادة طوال الليل.
107
00:03:47,786 --> 00:03:49,652
ماذا تريد مني ، حسنا؟
انه يدعم بالفعل في.
108
00:03:49,721 --> 00:03:52,422
حسنا. رائع. سأفعل كل شيء.
109
00:03:52,457 --> 00:03:55,491
دعونا لا نجعل هذا شيء ، من فضلك. اه.
110
00:03:55,560 --> 00:03:56,850
أوه ، قف-قف-قف-قف.
111
00:03:57,695 --> 00:03:59,529
مهلا ، إسمح لي. هذا ، هذا موضعي.
112
00:03:59,564 --> 00:04:00,797
كيف يأتي أنا واقف فيه بعد ذلك؟
113
00:04:03,785 --> 00:04:05,535
إخوانه ، هل أنت جاد؟
114
00:04:05,603 --> 00:04:07,537
أعرف يا رجل ، حسنا؟ هيا،
أحاول إخراج السيدة.
115
00:04:07,572 --> 00:04:08,771
لذلك فقط ساعدني ، أليس كذلك؟
116
00:04:08,807 --> 00:04:10,640
- ماذا عن أعطيك بضعة دولارات؟
- يا ولد.
117
00:04:10,675 --> 00:04:12,608
يا إلهي.
118
00:04:12,644 --> 00:04:14,477
- حسنا أيها السادة ...
- لا ، أنت تعرف ما ، حصلت عليه.
119
00:04:14,512 --> 00:04:16,345
- فقط ... رقم ميك ، لا ، من فضلك.
- الجميع مرة أخرى في حياتك ...
120
00:04:16,414 --> 00:04:17,680
- رجوع إلى الوراء ، من فضلك.
- يا إلهي. لهذا ...
121
00:04:17,715 --> 00:04:19,449
حسنًا ، انظر ،
لم أكن أعرف أن هناك أربعة منكم ،
122
00:04:19,484 --> 00:04:21,484
ولكن لا يزال يمكنني القيام به
الأمر يستحق وقتك.
123
00:04:22,092 --> 00:04:24,353
المتأنق ، أنا لا أفعل ذلك ، حسناً؟
124
00:04:24,389 --> 00:04:26,456
حصلت التغيير هنا. هذا مثل،
على الأقل مجموعة كاملة من ...
125
00:04:29,720 --> 00:04:31,594
حسنًا يا شباب. مهلا ، انتهى المرح.
126
00:04:31,629 --> 00:04:33,396
لماذا لا تذهب إلى المنزل.
127
00:04:33,431 --> 00:04:36,532
ايا كان. كنت محظوظا ، وإخوانه.
128
00:04:36,568 --> 00:04:38,568
المتأنق ، ها هو الشيء ،
أنا لا أؤمن بالحظ.
129
00:04:45,910 --> 00:04:49,512
يا! هل فقط ضرب هذا الرجل
في كلتا العينين في نفس الوقت؟
130
00:04:49,547 --> 00:04:51,714
كنت الراكون له. انها خطوة توقيعي.
131
00:04:51,749 --> 00:04:53,783
- أنا جيمي
- دوغ.
132
00:04:53,818 --> 00:04:55,885
- هذا اسم رائع.
- شكرا يا رجل.
133
00:04:57,015 --> 00:04:58,488
لقد حصلت على شكرا لك.
134
00:04:58,556 --> 00:05:00,756
هذا هو الأكثر إثارة
بداية ليلة تاريخ
135
00:05:01,311 --> 00:05:02,692
لقد كان في حياتي كلها.
136
00:05:02,727 --> 00:05:04,527
- بلى؟
- نعم اوه نعم. كان ذلك رائعًا.
137
00:05:04,562 --> 00:05:05,695
إسمح لي ثانية واحدة.
138
00:05:05,730 --> 00:05:08,698
بلى؟ نعم فعلا.
139
00:05:08,733 --> 00:05:11,434
ماذا؟ من اين؟
140
00:05:11,469 --> 00:05:13,636
حسنًا ، نعم ، سأكون هناك.
141
00:05:14,454 --> 00:05:15,638
رجال الشرطة فقط التقطت بن
142
00:05:15,673 --> 00:05:18,341
يركب دراجته
جانب الطريق السريع.
143
00:05:18,376 --> 00:05:19,375
يجب ان اذهب اصطحبه.
144
00:05:19,410 --> 00:05:20,610
وصلنا هنا فقط.
145
00:05:20,678 --> 00:05:22,512
أستطيع أن أعطيك مصعد.
146
00:05:22,547 --> 00:05:24,347
يا. هل هذا رائع يا ميك؟
147
00:05:24,382 --> 00:05:26,649
بلى. اقض مساءك
مع شخص غريب تماما.
148
00:05:26,684 --> 00:05:28,484
ليس هناك أى مشكلة. سأفعل هذا بنفسي.
149
00:05:33,758 --> 00:05:35,358
شراء لي شراب ، رجل؟
150
00:05:35,426 --> 00:05:36,459
- نعم أخي.
- حسنا.
151
00:05:36,494 --> 00:05:37,693
يمكنك الحصول على مكانك الآن!
152
00:05:40,023 --> 00:05:41,946
استيقظت في منتصف
الليل ولم يكن هناك
153
00:05:42,015 --> 00:05:44,115
أي منزل البالغين ،
لذلك خرجت لأجدك.
154
00:05:44,184 --> 00:05:46,017
لا أستطيع أن أصدق كيف أنانية هي.
155
00:05:46,086 --> 00:05:47,985
حسنا ، كنت حولها ، بال.
كيف لم تبد لي؟
156
00:05:48,074 --> 00:05:49,740
لأنك لست بالغًا.
157
00:05:51,775 --> 00:05:53,043
أوه ، مهلا. ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
158
00:05:53,829 --> 00:05:55,579
- ماذا؟
- قلت أنك ستعمل في المنزل
159
00:05:55,648 --> 00:05:57,548
- ومشاهدة الأطفال الليلة الماضية.
- لا لم أفعل.
160
00:05:57,617 --> 00:05:59,583
- حسنًا ، لقد كان ضمنيًا.
- لا ، لم يكن كذلك.
161
00:05:59,652 --> 00:06:01,719
كان علي الذهاب لالتقاط بن
من مركز الشرطة
162
00:06:01,787 --> 00:06:02,886
لأنك قررت الخروج والمغادرة
163
00:06:02,955 --> 00:06:04,622
طفلان صغيرا في المنزل وحده.
164
00:06:04,690 --> 00:06:05,823
اتصل بي طفلاً مرة أخرى ،
165
00:06:05,891 --> 00:06:07,691
وسوف مربع آذان frickin الخاص بك.
166
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
ألبا وأنا أسأل عنه
بعد قليل من الوقت ،
167
00:06:09,629 --> 00:06:10,728
وهذه هي الطريقة التي تسدد لنا؟
168
00:06:10,796 --> 00:06:12,663
كانت ألبا خادمتنا لمدة 17 عامًا.
169
00:06:12,732 --> 00:06:13,864
تحدثت إلى بن لبضع ساعات ،
170
00:06:13,933 --> 00:06:14,932
ثم وضعه في الفراش في وضح النهار.
171
00:06:15,001 --> 00:06:16,600
مهلا! لا ، لا تفعل ذلك.
172
00:06:16,669 --> 00:06:18,002
لا تقلل من عملي.
173
00:06:18,070 --> 00:06:19,670
أنت تعرف ، أنا بدأت ل
تعتقد أنك لا تقدر
174
00:06:19,739 --> 00:06:20,804
أي شيء أقوم به من أجلك.
175
00:06:20,906 --> 00:06:22,006
أنت لا تفعل شيئا بالنسبة لي.
176
00:06:22,074 --> 00:06:23,741
وأنا لا أفعل شيئًا لك.
177
00:06:23,809 --> 00:06:25,609
لدينا نظام جيد ،
دعونا لا تعبث بها.
178
00:06:27,041 --> 00:06:27,945
يو ، ميك ،
179
00:06:28,723 --> 00:06:30,230
- نحن نخرج الليلة.
- بلى؟ عظيم.
180
00:06:30,265 --> 00:06:31,219
أنا في. إلى أين نحن ذاهبون؟
181
00:06:31,254 --> 00:06:32,783
- أنت تعرف صديقي ، دوغ؟
- مم.
182
00:06:32,852 --> 00:06:34,752
دوغ ، من الليلة الماضية.
دوغ ، من القتال.
183
00:06:34,820 --> 00:06:36,754
- الغريب الكلي؟
- إنه ، مثل ، أروع رجل
184
00:06:36,822 --> 00:06:37,888
لقد قابلت ، أليس كذلك؟
وأنت تعرف أن لدي
185
00:06:37,957 --> 00:06:39,590
صعوبة في تكوين صداقات الذكور.
186
00:06:39,659 --> 00:06:41,558
- أنت تفعل؟
- بلى. وجدوا لي تخويف.
187
00:06:41,627 --> 00:06:42,793
انظروا ، دوغ وصديقته
188
00:06:42,862 --> 00:06:44,521
هل ستقابلنا؟
لأوعية العقرب.
189
00:06:44,556 --> 00:06:46,225
حسنا ، هناك تذهب.
190
00:06:46,260 --> 00:06:47,361
هذا ما تقوده.
191
00:06:47,396 --> 00:06:48,699
أنا في. 100 ٪ في.
192
00:06:48,768 --> 00:06:50,801
فقط حصلت على ، اه ،
تأمين حاضنة للأطفال.
193
00:06:56,439 --> 00:06:57,174
مهلا.
194
00:06:57,243 --> 00:06:59,576
- بحق الجحيم؟
- يا أنت حلوة جدا
195
00:06:59,645 --> 00:07:01,612
لنقدم إلى بابيسيت.
لم يكن لديك للقيام بذلك.
196
00:07:01,681 --> 00:07:03,714
ميكي ، هل أنت مجنون؟
أفرغني الآن.
197
00:07:03,783 --> 00:07:06,583
المغري ، ولكن ، أم ... لا.
198
00:07:06,652 --> 00:07:08,585
- ميكي ، أنا أحذرك. انا سوف...
- اه اه لا.
199
00:07:08,688 --> 00:07:10,754
أنت لا تحذر أي شخص.
أنت جلبت هذا على نفسك.
200
00:07:10,823 --> 00:07:12,956
حاولت أن أكون معقولاً ،
لكنك لم تكن تملكه.
201
00:07:13,025 --> 00:07:14,792
لذا خمن ماذا؟
إليك كيف ستنخفض.
202
00:07:14,860 --> 00:07:16,593
جيمي وأنا متوجها ليلا
203
00:07:16,662 --> 00:07:18,087
وستبقى
هنا ومشاهدة بن.
204
00:07:18,131 --> 00:07:19,963
وإذا كنت تقوم بعمل جيد حقًا ،
205
00:07:20,066 --> 00:07:21,765
أنا قد أعطيك
ليلة عطلة نهاية الأسبوع المقبل.
206
00:07:21,834 --> 00:07:23,801
هل أنت جاد؟
ما الذي من المفترض أن أفعله طوال الليل؟
207
00:07:23,903 --> 00:07:25,736
لا أدري، لا أعرف. أنا متأكد من أنك
سوف يفكر الرجال في شيء.
208
00:07:25,805 --> 00:07:27,805
كيد حصلت على الجحيم من الخيال.
اوه اعلم
209
00:07:27,873 --> 00:07:29,640
أخبرها عن ذلك
أحلام كان لديك الليلة الماضية.
210
00:07:29,709 --> 00:07:31,675
- حسنا ، لكنها جميلة جدا.
- إنه الإجمالي.
211
00:07:31,744 --> 00:07:33,544
- كنت أطفو أسفل النهر ،
- اه هاه.
212
00:07:33,612 --> 00:07:35,779
ولكن بدلاً من الماء ، كان الإسهال.
213
00:07:35,848 --> 00:07:37,815
إسهال! ترقب. انه يتحسن.
214
00:07:37,883 --> 00:07:39,850
- آه ، أنتما تكونان جيدتين.
- ميكي!
215
00:07:39,919 --> 00:07:42,786
- هل تريد أن تسمع عن ما تبقى منه؟
- لا!
216
00:07:43,956 --> 00:07:46,924
مرحبا. نلتقي صديقي ، دوغ.
217
00:07:46,992 --> 00:07:49,660
نعم فعلا. بقية حزبكم هو
موجود هنا. الحق بهذه الطريقة.
218
00:07:49,729 --> 00:07:52,663
لا يمكن أن تنتظر لرؤية كتكوت دوغ.
أراهن أنها صاروخ حقيقي.
219
00:07:52,732 --> 00:07:54,631
- يهدا يستقر.
- هذا يعني أنها ساخنة.
220
00:07:54,700 --> 00:07:56,667
نعم ، أنا أعرف ما يعنيه.
من يتحدث مثل هذا؟
221
00:07:56,736 --> 00:07:58,258
أنا افعل. لدي دائما.
222
00:08:02,775 --> 00:08:04,483
جيمي الكراك الذرة!
223
00:08:06,822 --> 00:08:07,778
و ميكي.
224
00:08:07,847 --> 00:08:09,747
يا إلهي يا له من صاروخ.
225
00:08:09,815 --> 00:08:11,782
اوه شكرا لك.
جيمي لا يستطيع التوقف عن الحديث عنك.
226
00:08:11,851 --> 00:08:13,584
أنا لم أقل ذلك بكثير ، لذلك ...
227
00:08:13,652 --> 00:08:14,818
نعم ، لقد وصلنا إلى وقت كبير.
228
00:08:14,920 --> 00:08:16,620
- هذا صديقي ، اريك.
- مهلا.
229
00:08:16,722 --> 00:08:17,855
- مرحبا.
- ميكي.
230
00:08:19,965 --> 00:08:20,757
- مهلا.
- مرحبا.
231
00:08:20,826 --> 00:08:22,559
حسنًا ، هيا بنا في حالة سكر ، هاه؟
232
00:08:22,628 --> 00:08:23,894
لا يوجد عمل مضحك.
233
00:08:23,996 --> 00:08:26,897
ص- أنت البقاء على جانبكم
وسوف أبقى على الألغام.
234
00:08:29,635 --> 00:08:30,901
هم؟ هم؟
235
00:08:31,003 --> 00:08:32,836
لا ، يجب أن أحضرت الخاصة بك.
رقم يا.
236
00:08:35,625 --> 00:08:38,575
حسنا حسنا.
هذا ، وهذا هو لطيف جدا ، ولكن ...
237
00:08:38,644 --> 00:08:39,777
لكنك ما زلت فأرًا.
238
00:08:42,003 --> 00:08:44,848
حسنا ، حسنا ، هنا تذهب.
239
00:08:44,917 --> 00:08:46,917
حسنا.
240
00:08:46,986 --> 00:08:48,952
هنا ، لنكن أصدقاء.
241
00:08:49,021 --> 00:08:50,788
لنكن أصدقاء.
242
00:08:50,856 --> 00:08:53,757
حسنا. نعم ، نعم. حسنا.
243
00:08:59,661 --> 00:09:00,497
هل أنت جاد؟
244
00:09:00,566 --> 00:09:03,500
هذا ما يفعله دائما. يا إلهي.
245
00:09:04,545 --> 00:09:05,769
كل شيء جيد يا أخي؟
246
00:09:05,838 --> 00:09:07,004
أنت نوع من الهدوء الليلة.
247
00:09:08,128 --> 00:09:09,673
نعم ، لا ، أنا بخير.
248
00:09:09,742 --> 00:09:11,909
أشعر فقط بالنعاس قليلا ،
هذا كل شئ.
249
00:09:11,977 --> 00:09:13,777
أنت أه تريد بعض الضربة؟
250
00:09:14,523 --> 00:09:16,613
اريك ، أعطه ضربة.
251
00:09:16,715 --> 00:09:18,649
انه يمزح. لا يوجد الكوكايين.
252
00:09:20,141 --> 00:09:22,786
أنت. هذه خدعة قذرة. خدعة قذرة.
253
00:09:22,855 --> 00:09:24,888
أنا آسف ، هل واحد منكم
تملك مترو جيو الأزرق؟
254
00:09:24,957 --> 00:09:27,558
هل هو تسرب النفط؟
هذا كل الحق ، يفعل ذلك.
255
00:09:27,626 --> 00:09:29,760
انها ليست التي. كنت أفضل إلقاء نظرة.
256
00:09:29,829 --> 00:09:31,495
يا إلهي. لقد فهمت. تعال ، ميك.
257
00:09:31,530 --> 00:09:32,596
ناه ، إنه رائع. سوف يتعطل.
258
00:09:32,665 --> 00:09:33,831
- لا ، هيا. أحتاج إلى يد.
- لا انا جيد.
259
00:09:33,899 --> 00:09:34,832
لا أرغب في الحصول على النفط.
260
00:09:34,934 --> 00:09:35,933
ميك!
261
00:09:36,680 --> 00:09:37,734
- رجاء.
- حسنا.
262
00:09:38,759 --> 00:09:39,770
طلب جولة أخرى ، حسنا؟
263
00:09:39,839 --> 00:09:40,838
لك ذالك.
264
00:09:40,906 --> 00:09:42,539
- ما خطبك؟
- كانوا يغادرون.
265
00:09:42,641 --> 00:09:43,874
ث-نحن لا نغادر.
تركت حقيبتي هناك.
266
00:09:43,943 --> 00:09:45,609
حسنا أنا آسف،
سيكون عليك الحصول على واحدة جديدة.
267
00:09:45,711 --> 00:09:47,845
- مهلا ، ما هي صفقتك؟
- ليس لدي صفقة ، أليس كذلك؟
268
00:09:47,947 --> 00:09:50,013
أنا فقط أشعر بأن دوغ هو
ليس من اعتقدت انه كان.
269
00:09:50,082 --> 00:09:51,648
لذلك سوف نغادر
دون أن يقول وداعا.
270
00:09:51,717 --> 00:09:52,816
أنا...
271
00:09:56,734 --> 00:09:58,655
ماذا...؟
272
00:09:58,724 --> 00:10:01,758
انها بالسلاسل العقيد إلى سيارتك؟
273
00:10:06,184 --> 00:10:06,930
مرحبا ميكي.
274
00:10:07,846 --> 00:10:09,456
هل فقدت عقلك لعنة؟
275
00:10:09,491 --> 00:10:10,834
يمكننا العودة و
مثل هذا إلى الأبد ،
276
00:10:10,903 --> 00:10:12,903
ولكن هل هذا حقا كيف تريد
لقضاء الأيام المتبقية الخاصة بك؟
277
00:10:12,972 --> 00:10:15,739
لا تحاربني ،
سابرينا ، سوف تخسر.
278
00:10:15,808 --> 00:10:18,575
الآن يرجى فك الضغط على
العقيد والعودة إلى المنزل.
279
00:10:18,644 --> 00:10:20,644
- ليس حتى تفتح لي.
- حسنا ، أنت تعرف ماذا ، سيداتي ،
280
00:10:20,713 --> 00:10:21,812
- لماذا لا نكتفي ...
- اخرس يا جيمي.
281
00:10:21,881 --> 00:10:24,982
هذا هو. أنا أكثر من هذه الليلة الغبية.
282
00:10:26,228 --> 00:10:27,651
- نفس الوقت.
- عدد ثلاثة.
283
00:10:27,720 --> 00:10:28,952
واحد اثنين ثلاثة.
284
00:10:30,290 --> 00:10:31,788
- انت!
- كنت أعرف!
285
00:10:31,857 --> 00:10:33,056
وقف الشد حولها.
286
00:10:33,125 --> 00:10:34,992
أنت تفهمني؟
287
00:10:35,060 --> 00:10:37,027
واحد اثنين ثلاثة.
288
00:10:41,066 --> 00:10:42,900
ها نحن ذا.
289
00:10:42,968 --> 00:10:44,701
سعيد بالتعامل معك.
290
00:10:44,770 --> 00:10:46,670
- إلى أين تذهب؟
- العودة إلى صحن العقرب الخاص بي.
291
00:10:47,960 --> 00:10:49,139
- انتظر هنا
- حسنا.
292
00:10:53,846 --> 00:10:55,712
اسف بشأن ذلك.
293
00:10:55,814 --> 00:10:57,748
كان فقط لمسح شيء ما
حتى مع ابنة أخت بلدي.
294
00:10:59,049 --> 00:11:00,817
أوه ، أين كنا؟
295
00:11:01,758 --> 00:11:02,686
ماذا تفعل؟
296
00:11:02,755 --> 00:11:03,921
أنا أتناول العشاء مع أصدقائي.
297
00:11:04,828 --> 00:11:06,823
الجميع ، ابنة أخي المذكورة آنفا.
298
00:11:06,892 --> 00:11:08,759
انظروا ، أنا لا مجالسة الأطفال
هذين بعد الآن ، حسنا؟
299
00:11:08,827 --> 00:11:10,561
هم مسؤوليتك الآن.
300
00:11:10,629 --> 00:11:12,596
هذا سيء للغاية لأنني
بدأت بالفعل الشرب.
301
00:11:12,665 --> 00:11:13,931
آه أجل؟
302
00:11:13,999 --> 00:11:15,032
- اه هاه.
- وكذلك أنا.
303
00:11:15,100 --> 00:11:16,667
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أنت لا.
- ط ط ط.
304
00:11:16,735 --> 00:11:18,602
- توقف عن ذلك.
- ط ط ط.
305
00:11:18,671 --> 00:11:20,312
- ترك هذا. توقف عن ذلك.
- لا تمسكها.
306
00:11:20,347 --> 00:11:21,138
هيا يا صابرينا.
307
00:11:21,206 --> 00:11:23,024
اعطني ... سابرينا. آه!
308
00:11:23,676 --> 00:11:24,708
توقف!
309
00:11:29,648 --> 00:11:31,682
هذا كان خطأ.
310
00:11:51,872 --> 00:11:52,636
يا رجل ، العقيد.
311
00:11:52,705 --> 00:11:54,838
أنت ثقيل حقًا.
312
00:12:13,067 --> 00:12:14,900
ميكي. ميكي.
313
00:12:14,936 --> 00:12:16,835
لماذا هذه المرأة
يحدق بنا مثل هذا؟
314
00:12:17,722 --> 00:12:20,269
انها ربما تقرر أي
واحد منا تريد الضرب.
315
00:12:20,304 --> 00:12:21,941
سلوك ألفا الكلاسيكية.
316
00:12:21,976 --> 00:12:23,809
إذن ماذا نفعل؟
317
00:12:23,844 --> 00:12:24,977
ماذا نفعل؟
318
00:12:25,012 --> 00:12:26,178
أوه ، أنت لا تفعل أي شيء بالنسبة لي
319
00:12:26,213 --> 00:12:28,013
وأنا لا أفعل أي شيء من أجلك ،
تذكر؟
320
00:12:28,441 --> 00:12:29,815
لدينا شيء جيد يحدث ، أليس كذلك؟
321
00:12:29,850 --> 00:12:30,849
دعونا لا تعبث بها.
322
00:12:30,885 --> 00:12:32,685
ميكي ، هيا. رجاء.
323
00:12:33,790 --> 00:12:35,854
حسنًا ، سوف أجعلك صفقة.
324
00:12:36,385 --> 00:12:38,023
أنت تعترف فقط كم ضحت
325
00:12:38,059 --> 00:12:39,858
لالأنانية الخاصة بك ، والحمار ممتن
326
00:12:39,894 --> 00:12:41,727
وبعد ذلك ربما سأكون
النظر في مساعدتك.
327
00:12:47,522 --> 00:12:48,267
هم؟
328
00:12:50,473 --> 00:12:51,534
هل حقا؟
329
00:12:53,056 --> 00:12:53,773
كل الحق ، بارد.
330
00:12:53,808 --> 00:12:55,975
إذا كنت ستعذرني ،
يجب أن أذهب لتأكيد هيمنتي.
331
00:12:56,010 --> 00:12:57,117
ذوي الخوذات البيضاء ...
332
00:13:13,794 --> 00:13:15,961
أي شخص حصل على المباراة؟
333
00:13:17,100 --> 00:13:17,863
دانغ.
334
00:13:17,898 --> 00:13:19,064
مم ، هذا ليس صحيحا.
335
00:13:19,100 --> 00:13:21,033
أوه ، نحن سميكون كالصوص ،
ميكي وأنا.
336
00:13:22,903 --> 00:13:26,071
أنت تعرف ، على الورق ،
لا يبدو أنها ستعمل ،
337
00:13:26,986 --> 00:13:29,008
ربما لأننا كلا alphas ،
338
00:13:29,076 --> 00:13:31,810
ولكن بطريقة ما يفعل
339
00:13:31,846 --> 00:13:35,748
لأننا نحترم بعضنا البعض كثيرا.
340
00:13:39,852 --> 00:13:42,855
حسنا ، فأر ، هذه هي نهاية الأمر.
341
00:13:43,609 --> 00:13:46,692
لا ، لا ، لا ، لا تذهب يا صديقي!
342
00:13:49,785 --> 00:13:51,030
مرحبا؟
343
00:13:51,065 --> 00:13:53,799
ميكي؟ سابرينا؟
344
00:13:54,606 --> 00:13:56,035
بن؟ أي شخص المنزل؟
345
00:13:57,705 --> 00:13:59,104
أخيرا!
346
00:14:14,021 --> 00:14:16,121
ارتكبت خطأ! ديزي.
347
00:14:30,004 --> 00:14:31,970
أوه ، أنت أولاد
تبحث عن الوقت المناسب؟
348
00:14:32,039 --> 00:14:34,139
لدينا بالفعل وقتا ممتعا ،
لكن شكرا.
349
00:15:21,782 --> 00:15:22,487
جيمي؟
350
00:15:22,523 --> 00:15:25,657
ها أنت ذا.
كنا نتساءل أين ذهبت.
351
00:15:25,693 --> 00:15:27,393
كم عدد البيرة هل كان لديك؟
352
00:15:27,761 --> 00:15:29,761
فقط اتركني وحدي ، أليس كذلك؟
353
00:15:30,618 --> 00:15:31,533
حسنا.
354
00:15:31,568 --> 00:15:33,065
أيا كان ما تريد.
355
00:15:33,952 --> 00:15:35,934
أنا لست مثلي الجنس ، كما تعلمون.
356
00:15:37,168 --> 00:15:37,936
ماذا؟
357
00:15:37,972 --> 00:15:39,138
قلت أنا لست ...
358
00:15:39,173 --> 00:15:40,939
اركب السيارة.
359
00:15:51,518 --> 00:15:54,652
قلت أنا لست مثلي الجنس.
360
00:15:54,688 --> 00:15:56,421
أنا فقط لا أحب الكذابين.
361
00:15:56,456 --> 00:15:58,590
أنا آسف لم أكن أعلم أنني بحاجة
أن أعلن أنني كنت مثلي الجنس.
362
00:15:58,625 --> 00:15:59,964
نعم ، إذن ، كيف كان من المفترض أن أعرف؟
363
00:15:59,994 --> 00:16:01,659
أنت لم تقل لي أبدا كنت على التوالي.
364
00:16:01,695 --> 00:16:02,694
رجاء.
365
00:16:02,729 --> 00:16:04,362
كما لو كنت يمكن أن تخفيه.
366
00:16:04,397 --> 00:16:07,232
ما الذي يحدث يا رجل؟
367
00:16:08,056 --> 00:16:10,301
لن تفهم
368
00:16:10,337 --> 00:16:11,645
حسنا.
369
00:16:11,982 --> 00:16:15,117
- ليس عليك التحدث عن ذلك ...
- عندما كان عمري 13 ،
370
00:16:15,152 --> 00:16:17,119
كان لي هذا الصديق يدعى أندرسون.
371
00:16:17,154 --> 00:16:19,988
وكنا ننفق كل يوم فقط
الركل المخاط من بعضنا البعض.
372
00:16:20,024 --> 00:16:21,857
ثم ، في الليل ،
كنا نذهب للسباحة وكذبنا
373
00:16:21,892 --> 00:16:25,027
على الأرصفة ،
وكنا نتحدث عن أحلامنا.
374
00:16:25,062 --> 00:16:28,163
أنت تعرف ، كل الفتيات نحن
كانت ستعمل تمتص الوجه.
375
00:16:28,646 --> 00:16:30,432
ثم ، ليلة واحدة ، يقول أندرسون
376
00:16:30,467 --> 00:16:34,136
ربما يجب علينا ممارسة
تقبيل بعضهم البعض.
377
00:16:34,171 --> 00:16:36,171
لذلك قضينا كل ليلة ممارسة.
378
00:16:36,811 --> 00:16:37,906
وحصلنا على جيد.
379
00:16:38,001 --> 00:16:41,636
يعني جيد حقًا ، هل تعرف؟
كل ال...
380
00:16:41,672 --> 00:16:44,506
ثم ينتهي الصيف ،
وأندرسون يذهب المنزل ،
381
00:16:44,541 --> 00:16:48,510
وبعد بضعة أشهر ،
أعلم أنه حصل على صديق.
382
00:16:48,545 --> 00:16:50,612
وانه مثلي الجنس تماما.
383
00:16:50,647 --> 00:16:53,415
وعلاقتنا بأكملها
ويستند على كذبة.
384
00:16:53,450 --> 00:16:57,118
والآن ، يحدث مرة أخرى.
385
00:16:58,488 --> 00:17:03,491
جيمي ، هل فكرت يوما
ربما كنت مثلي الجنس؟
386
00:17:03,527 --> 00:17:05,560
بلى.
387
00:17:05,595 --> 00:17:07,595
لقد فكرت في ذلك كثيرا.
388
00:17:07,631 --> 00:17:10,598
للأسف،
أعتقد أن ممارسة الجنس مع الرجال أمر صعب.
389
00:17:10,634 --> 00:17:13,168
- لا اقصد التقليل من شأنك.
- الامور جيدة.
390
00:17:13,203 --> 00:17:15,537
أعتقد أن ممارسة الجنس مع النساء أمر صعب.
391
00:17:15,572 --> 00:17:18,440
هذا غريب ، هل تعلم؟
392
00:17:18,475 --> 00:17:22,410
نحن مختلفون للغاية ، لكننا على حد سواء.
393
00:17:22,446 --> 00:17:24,245
رجل.
394
00:17:24,314 --> 00:17:29,150
انظر ، أنا آسف لأنك قد فعلت ذلك
تجربة غريبة حقا ،
395
00:17:29,186 --> 00:17:31,352
لكنني لست أندرسون.
396
00:17:31,421 --> 00:17:35,156
وآمل أن لا يزال بإمكاننا أن نكون أصدقاء.
397
00:17:35,192 --> 00:17:36,558
رائع؟
398
00:17:39,629 --> 00:17:41,496
رائع.
399
00:17:42,250 --> 00:17:43,431
مهلا.
400
00:17:43,467 --> 00:17:45,500
هل تمانع إذا
مارس العادة السرية أمامك؟
401
00:17:46,219 --> 00:17:47,302
ماذا؟
402
00:17:47,337 --> 00:17:48,336
أنا أمزح.
403
00:17:56,480 --> 00:17:58,146
يا رجل ، هذا كلاسيكي.
404
00:17:59,008 --> 00:18:00,711
- اوك!
- اسكت!
405
00:18:00,743 --> 00:18:02,776
- الدمى لا تتحدث.
- آسف.
406
00:18:02,844 --> 00:18:04,544
ميكي ، القليل من المساعدة هنا؟
407
00:18:04,613 --> 00:18:05,912
أنت تعرف الكلمات السحرية.
408
00:18:05,981 --> 00:18:08,615
حسنا جيد. وأنا أقدر لك.
409
00:18:08,684 --> 00:18:10,646
آه أجل؟ هذا شيء جميل أن أقول.
410
00:18:10,681 --> 00:18:12,719
- على ماذا؟
- لجميع الاشياء التي تفعلها بالنسبة لنا.
411
00:18:12,788 --> 00:18:14,954
نعم ، أنا أشرب الكثير ،
لذلك ذاكرتي ضبابية جدا.
412
00:18:15,023 --> 00:18:17,824
أنت تعلم؟ هل تستطيع تذكير
لي ماذا أفعل لك؟
413
00:18:17,893 --> 00:18:20,727
أنت تعيش في قصرنا و
أكل كل طعامنا.
414
00:18:20,796 --> 00:18:22,629
أنت تعرف من آخر لديه الضفائر كبيرة؟
415
00:18:22,731 --> 00:18:23,830
- الن ايفرسون.
- ماذا؟
416
00:18:23,899 --> 00:18:25,665
لا لا. رقم رقم الجميلة. حسنا.
417
00:18:25,734 --> 00:18:27,000
حسنا.
418
00:18:27,035 --> 00:18:29,636
أنا أقدر لك لأنه
أنت الوصي لدينا ،
419
00:18:29,705 --> 00:18:31,971
وأنت تعلمنا الكثير من الأشياء الرائعة
420
00:18:32,040 --> 00:18:33,707
عن الحياة أو أيا كان.
421
00:18:33,775 --> 00:18:34,808
أنا حقا لا ، أليس كذلك؟
422
00:18:34,876 --> 00:18:36,876
- بلى.
- بلى. ماذا بعد؟
423
00:18:37,793 --> 00:18:40,613
حسنا. أنا أقدر لك على المغادرة
حياتك كلها وراء ،
424
00:18:40,682 --> 00:18:42,749
أنني متأكد من أن كان عظمى
رائع ومثير
425
00:18:42,851 --> 00:18:44,617
وليس على الإطلاق القمامة ،
426
00:18:44,686 --> 00:18:47,687
لرعاية ثلاثة شقياء غير ممتنين
427
00:18:47,756 --> 00:18:48,988
الذين ستكون مصير حياتهم
428
00:18:49,057 --> 00:18:51,558
إذا لم تكن لك
كونه زعيمهم.
429
00:18:51,626 --> 00:18:53,960
حسنًا ، هذا كبير منك لتقوله.
430
00:18:54,029 --> 00:18:55,695
وأنا أقدر ذلك.
431
00:18:56,235 --> 00:18:58,598
كل الحق ، تغلب عليه.
أريد أن ألعب معها لفترة من الوقت.
432
00:19:01,701 --> 00:19:03,903
أنا حفظ هذا واحد.
433
00:19:04,005 --> 00:19:05,605
- ماذا؟
- لقد حصلت عليها.
434
00:19:05,674 --> 00:19:06,673
أنت تعرف ، أن نكون منصفين.
435
00:19:06,742 --> 00:19:08,675
بيمبرتون ، مولنج
436
00:19:08,744 --> 00:19:09,743
بامكانك الذهاب.
437
00:19:09,811 --> 00:19:10,844
يا.
438
00:19:10,912 --> 00:19:12,712
يا رجل ، فقط بضع ثوانٍ أخرى ،
439
00:19:12,781 --> 00:19:14,781
وأنت لن يكون لها
أن أقول أي من هذه الأشياء.
440
00:19:14,850 --> 00:19:16,683
ايا كان. انا فقط اريد الذهاب للمنزل.
441
00:19:16,752 --> 00:19:20,019
نعم ، ربما يجب علي مدار الساعة
مرة أخرى في مصنع الحلم.
442
00:19:20,088 --> 00:19:21,721
- هاه.
- إنها سيئة للغاية ، أيضا.
443
00:19:21,823 --> 00:19:23,328
كنت أستمتع بالهدوء والهدوء.
444
00:19:23,363 --> 00:19:26,893
حسنا ، مهلا ، إذا كنت تريد
شنق لبضع ساعات ،
445
00:19:26,928 --> 00:19:28,828
أستطيع أن أضع الحصن ، كما أعتقد.
446
00:19:28,930 --> 00:19:30,997
- هل حقا؟
- بلى. أنت تعلم،
447
00:19:31,066 --> 00:19:33,032
على الأقل ، حتى يعود ألبا.
448
00:19:33,794 --> 00:19:35,935
شكر.
449
00:19:36,620 --> 00:19:38,805
ماذا تعتقد؟ هل هو بارد إذا
أنا نشر هنا لبضع ساعات؟
450
00:19:38,874 --> 00:19:40,840
لا ، هذا ليس باردا.
ما لم تكن قد ارتكبت خطأً ،
451
00:19:40,909 --> 00:19:42,041
عليك ان تذهب.
452
00:19:42,110 --> 00:19:43,777
أنت تريد مني أن يبصق
في وجهك أو شيء من هذا؟
453
00:19:43,845 --> 00:19:44,911
هل ستفعل الخدعة؟
454
00:19:47,949 --> 00:19:49,649
إستمتع.
455
00:19:49,751 --> 00:19:51,684
سوف أراك في المنزل.
456
00:19:51,787 --> 00:19:52,852
اخرج من هنا.
457
00:19:52,921 --> 00:19:54,921
بلدي بقعة.
458
00:19:55,525 --> 00:19:58,758
آه أجل.
459
00:20:01,714 --> 00:20:02,629
مرحباً سابرينا.
460
00:20:02,697 --> 00:20:04,664
مرحبا. اين كنت؟
461
00:20:04,699 --> 00:20:05,932
أوه ، لقد كنت خارجا مع العقيد.
462
00:20:13,809 --> 00:20:15,675
نهاية أسبوع جيدة؟
463
00:20:15,744 --> 00:20:16,676
رائع.
464
00:20:17,813 --> 00:20:21,014
بيني ، انتزاع هذا.
465
00:20:25,120 --> 00:20:27,720
- بحق الجحيم؟
- ماذا؟
466
00:20:27,823 --> 00:20:29,122
رقاقة؟ اه ...
467
00:20:30,692 --> 00:20:31,925
- اوه.
- رقاقة؟
468
00:20:31,993 --> 00:20:33,960
رقاقة؟!
469
00:20:36,865 --> 00:20:38,064
- قف.
- اوه مرحبا.
470
00:20:38,133 --> 00:20:39,933
شكرا لقدومك.
471
00:20:40,035 --> 00:20:40,967
يا إلهي.
472
00:20:41,069 --> 00:20:42,702
رقاقة ، هل أنت بخير؟
473
00:20:42,771 --> 00:20:43,903
ماذا حدث؟
474
00:20:43,972 --> 00:20:45,805
إنه لاشيء. انا جيد.
475
00:20:45,874 --> 00:20:47,106
لقد كان حادث بسيط.
476
00:20:47,175 --> 00:20:48,908
يمكن أن يحدث لأي شخص.
477
00:20:48,977 --> 00:20:50,877
لدي كل شيء تحت السيطرة.
478
00:20:50,946 --> 00:20:52,745
ما هو "جوو"؟
479
00:20:53,849 --> 00:20:54,981
يا.
480
00:20:55,050 --> 00:20:57,917
أه ، كنت أكتب "وداعًا ،
العالم القاسي،"
481
00:20:57,986 --> 00:21:00,525
ولكن بعد ذلك ، شعرت بالنعاس
وقررت أن تأخذ استراحة.
482
00:21:00,560 --> 00:21:01,855
بن ، اذهب وضع بعض الجليد في دلو.
483
00:21:01,890 --> 00:21:03,056
سابرينا ، أمسك ببعض المناشف.
484
00:21:04,659 --> 00:21:06,059
حسنا. هيا ، رقاقة.
485
00:21:06,161 --> 00:21:08,728
الحصول على أصابعك ، نذهب إلى المستشفى.
486
00:21:08,830 --> 00:21:10,630
أين أصابعك ؟!
487
00:21:10,634 --> 00:21:10,934
- تمت المزامنة والتصحيح بواسطة sot26 -
www.MY-SUBS.com
43536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.