Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,332 --> 00:00:31,232
The Flower at the Equator
2
00:00:32,865 --> 00:00:35,899
Ahn Sung-ki
3
00:00:37,265 --> 00:00:40,899
Chang Mi-hee
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,966
Sin Il-ryong
5
00:00:46,700 --> 00:00:49,533
Na Young-hee
6
00:00:51,500 --> 00:00:54,765
Nam Koong Won
7
00:01:05,233 --> 00:01:08,133
It's me, your dad. How're you doing?
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,233
Doing fine.
9
00:01:10,233 --> 00:01:13,266
It's my birthday tomorrow. Would you come visit me?
10
00:01:14,066 --> 00:01:16,100
I'm not going.
11
00:01:16,099 --> 00:01:20,065
I've put some money for you at your bank account. Take them.
12
00:01:25,165 --> 00:01:30,233
While I am doing nothing fighting with sleepless nights,
13
00:01:30,233 --> 00:01:32,500
my family kept on sending me money every month.
14
00:01:33,400 --> 00:01:35,865
There's no love in our family.
15
00:01:35,865 --> 00:01:36,665
Original novel & Screenplay Choi In-ho
16
00:01:36,665 --> 00:01:41,432
I've resigned from my fifth company last spring
17
00:01:41,433 --> 00:01:44,700
and made up my mind to never get another job again. Planning Lee Gwon-seok
18
00:01:44,700 --> 00:01:49,400
I despise the people who are crazy for money and desire Cinematography Chung Kwang-suk
19
00:01:49,400 --> 00:01:50,166
Lighting Gang Sang-ryong
20
00:01:50,165 --> 00:01:54,599
I'd say I'm a stranger wondering around
21
00:01:54,599 --> 00:01:57,065
looking for pure beauty and love. Music Lee Bum-hee
22
00:01:59,332 --> 00:02:02,665
Editing Kim Hee-su Photograph Seo Heung-ik
23
00:02:03,665 --> 00:02:07,200
Recording Kim Byeong-su Effect Kim Kyeong-il Korean Film Council
24
00:02:08,400 --> 00:02:12,233
Developing Korean Film Council
25
00:02:13,165 --> 00:02:16,532
Production manager Hwang Yong-gap Prop Kim Tae-wook
26
00:02:17,800 --> 00:02:21,332
Assistant cinematographer Song Hang-ki Park Hee-ju Kim Yun-gyeong Assistant gaffer Park Chang-woo Choi Hae-young Noh Gab-jung Park In-gwon
27
00:02:22,733 --> 00:02:26,165
Assistant director Shin Seung-soo O Deok-je Script Oh Mi-won Kim Jin-yong
28
00:02:27,000 --> 00:02:31,133
Producer Lee Woo-suk
29
00:02:32,432 --> 00:02:36,965
Director Bae Chang-ho
30
00:05:35,665 --> 00:05:40,100
A woman moved in to the apartment opposite of mine.
31
00:05:40,100 --> 00:05:44,665
I have never seen such a beautiful woman.
32
00:05:44,665 --> 00:05:47,665
The lights at her room went off at 1 am.
33
00:08:05,365 --> 00:08:08,865
Some guy visited her at 8 pm.
34
00:08:08,865 --> 00:08:11,365
He left at 10 pm.
35
00:08:12,600 --> 00:08:14,665
The woman combed her hair.
36
00:08:15,266 --> 00:08:18,866
The lights of her room went off at midnight.
37
00:09:51,732 --> 00:09:55,332
Won't you invite me to your house? You're pretty happy, huh?
38
00:09:58,332 --> 00:10:00,899
I really envy you.
39
00:10:00,899 --> 00:10:04,600
Patients, antiseptic, night shifts...
40
00:10:04,600 --> 00:10:06,766
I'm sick and tired of all that.
41
00:10:06,765 --> 00:10:09,799
At least you do something for others.
42
00:10:09,799 --> 00:10:11,865
We shouldn't be living for others.
43
00:10:12,633 --> 00:10:15,533
Oh, it's been a while you met your mother.
44
00:10:15,533 --> 00:10:17,033
Did you hear about her recently?
45
00:10:21,466 --> 00:10:23,166
You don't even know her new house?
46
00:10:26,100 --> 00:10:27,832
I see why you hate her.
47
00:10:28,932 --> 00:10:33,466
She met a young guy right after your father passed away.
48
00:10:34,533 --> 00:10:35,966
But you should understand.
49
00:10:37,500 --> 00:10:40,133
How could a woman live by herself without money?
50
00:10:40,133 --> 00:10:41,166
Stop it!
51
00:10:45,200 --> 00:10:46,866
Here's your present.
52
00:10:48,100 --> 00:10:50,399
Your birthday present, Oh Seon-young.
53
00:10:51,500 --> 00:10:52,566
Thanks.
54
00:10:53,432 --> 00:10:56,200
You've liked shopping since you were a school girl.
55
00:10:56,732 --> 00:10:58,965
Oh, what's your new phone number?
56
00:11:00,166 --> 00:11:02,100
542-4997.
57
00:11:02,100 --> 00:11:04,533
542-4997.
58
00:11:05,966 --> 00:11:09,299
I wonder what present he'll give you.
59
00:11:09,299 --> 00:11:14,466
I don't want anything expensive. I want some roses. As much as my age.
60
00:11:16,133 --> 00:11:17,466
24 roses?
61
00:11:21,832 --> 00:11:25,732
Gosh, grow up.
62
00:11:25,732 --> 00:11:27,599
Roses? You're not a kid anymore.
63
00:11:28,232 --> 00:11:31,932
Just say that you want a pear shaped diamond, okay?
64
00:11:31,932 --> 00:11:33,732
I want to have a look.
65
00:11:35,865 --> 00:11:39,100
I don't want any money from him.
66
00:11:40,799 --> 00:11:43,032
Are you going to live like this for the rest of your life?
67
00:11:44,932 --> 00:11:46,665
You should take care of yourself.
68
00:11:47,432 --> 00:11:49,865
Try to take advantage of him before he dumps you.
69
00:11:49,865 --> 00:11:51,732
And then marry another nice guy.
70
00:11:54,133 --> 00:11:55,166
You're crazy.
71
00:11:58,732 --> 00:11:59,865
Hey, Seon-young.
72
00:12:03,399 --> 00:12:05,033
- I'm sorry. - No, it's okay.
73
00:13:15,000 --> 00:13:17,799
Happy 24th birthday, Seon-young.
74
00:13:18,932 --> 00:13:20,033
Mr. M
75
00:13:22,332 --> 00:13:23,600
Mr. M...
76
00:13:57,299 --> 00:13:58,466
Hello.
77
00:13:59,033 --> 00:14:01,133
Hello, Seon-young.
78
00:14:01,133 --> 00:14:03,233
I want to meet you.
79
00:14:03,899 --> 00:14:05,865
Because I'm in love with you.
80
00:14:30,133 --> 00:14:33,000
Yes, hello.
81
00:14:33,899 --> 00:14:35,066
Hello?
82
00:14:41,633 --> 00:14:45,432
Are you Seol-hee? You're crazy. Don't fool around.
83
00:14:47,600 --> 00:14:51,300
I was actually just listening to the record you bought me.
84
00:14:52,765 --> 00:14:55,299
Hey, why aren't you saying anything?
85
00:14:57,133 --> 00:14:58,200
Hello.
86
00:14:59,566 --> 00:15:00,600
Hello?
87
00:15:01,666 --> 00:15:02,566
Hello!
88
00:15:52,399 --> 00:15:54,033
When are you coming back?
89
00:15:54,033 --> 00:15:56,100
I have to go to Japan tomorrow for business.
90
00:16:04,166 --> 00:16:05,733
I want to go with you.
91
00:16:15,133 --> 00:16:17,365
I'll be back in a week.
92
00:16:21,066 --> 00:16:22,966
Till when should I take this?
93
00:16:26,666 --> 00:16:28,733
Isn't this what you wanted?
94
00:16:37,600 --> 00:16:41,566
I don't need it. I haven't yet used the money you gave me last month.
95
00:16:43,932 --> 00:16:46,332
You're such a frugal woman.
96
00:16:46,932 --> 00:16:48,399
Use as much as you want.
97
00:16:58,365 --> 00:16:59,500
Mr. Kim...
98
00:17:01,666 --> 00:17:03,100
Do you love me?
99
00:17:05,833 --> 00:17:07,133
Of course.
100
00:17:17,232 --> 00:17:18,265
Seon-young.
101
00:17:20,665 --> 00:17:24,332
There seems to be a present for you here.
102
00:17:24,333 --> 00:17:25,733
I'll leave it here.
103
00:17:55,200 --> 00:17:57,865
I'm sending you the second present.
104
00:17:58,432 --> 00:18:04,165
I'll be watching you wear this clothes wherever you go.
105
00:18:04,633 --> 00:18:08,500
The advance ticket enclosed is for the Sleeping Beauty ballet.
106
00:18:09,700 --> 00:18:10,900
Mr. M.
107
00:18:48,365 --> 00:18:50,633
Oh my, are you angry again?
108
00:18:50,633 --> 00:18:53,000
Dad, why're you so late?
109
00:18:53,000 --> 00:18:54,532
Oh, I'm sorry.
110
00:18:56,200 --> 00:18:58,500
I had to eat dinner with a guest at the office.
111
00:19:00,232 --> 00:19:01,899
Why didn't you give me a call?
112
00:19:01,900 --> 00:19:03,233
I'm sorry, honey.
113
00:19:04,333 --> 00:19:07,133
I didn't have enough time to spare. Let's get in.
114
00:19:07,133 --> 00:19:08,266
- Okay. - Let's go.
115
00:19:38,432 --> 00:19:41,365
Kim Seong-du
116
00:19:44,532 --> 00:19:48,465
Your love is such a foolish one.
117
00:19:50,200 --> 00:19:52,766
The guy has a family.
118
00:19:54,266 --> 00:19:57,533
The guy doesn't love you.
119
00:19:59,066 --> 00:20:03,466
He just wants your young body and pleasure.
120
00:20:06,965 --> 00:20:08,000
Seon-young.
121
00:20:10,165 --> 00:20:12,399
You shouldn't meet him ever again.
122
00:20:23,566 --> 00:20:24,466
Seon-young.
123
00:20:52,465 --> 00:20:53,500
Yes.
124
00:21:04,165 --> 00:21:05,633
Hello, Mr. M!
125
00:21:10,099 --> 00:21:11,332
Don't hang up.
126
00:21:16,400 --> 00:21:17,932
Are you dumb?
127
00:21:19,865 --> 00:21:23,266
Oh no... That's not it.
128
00:21:24,400 --> 00:21:29,633
Who are you then? Why are you calling me every night?
129
00:21:31,400 --> 00:21:33,300
As you say,
130
00:21:34,599 --> 00:21:39,465
I'm Mr. M.
131
00:21:42,165 --> 00:21:45,665
Was there such a last name as M in our country?
132
00:21:45,665 --> 00:21:47,566
Or are you from the US?
133
00:21:48,500 --> 00:21:52,000
How do you know my name? And my birthday?
134
00:21:52,000 --> 00:21:55,099
Why did you send me roses? And clothes?
135
00:22:01,200 --> 00:22:07,600
That's because I'm in love with you.
136
00:22:15,400 --> 00:22:17,966
You're saying you love me?
137
00:22:18,865 --> 00:22:21,732
From when did you know me?
138
00:22:26,165 --> 00:22:28,365
Do you live at this apartment?
139
00:22:28,365 --> 00:22:30,532
No, that's not true.
140
00:22:30,532 --> 00:22:34,332
What would you want from me?
141
00:22:37,932 --> 00:22:39,400
I want to meet you.
142
00:22:41,865 --> 00:22:43,432
Would you come to the ballet?
143
00:22:45,633 --> 00:22:47,932
I want to meet you.
144
00:22:50,200 --> 00:22:51,266
That sounds good.
145
00:22:53,165 --> 00:22:57,165
I want to meet you, too.
146
00:22:57,165 --> 00:23:00,066
I'm curious, Mr. M.
147
00:23:01,333 --> 00:23:03,133
Thank you. Goodbye, Seon-young.
148
00:26:20,232 --> 00:26:21,232
Okay.
149
00:26:23,766 --> 00:26:27,100
You drunk to much today.
150
00:26:28,066 --> 00:26:32,133
Yes, I'm drunk. I can't get asleep if I don't drink.
151
00:27:09,732 --> 00:27:15,899
I can't get sleep every night.
152
00:27:18,066 --> 00:27:20,200
Unless I take some sleeping pills...
153
00:27:22,500 --> 00:27:24,133
I can't get myself to sleep.
154
00:27:25,266 --> 00:27:29,865
Mr. M, are you listening to me?
155
00:27:30,900 --> 00:27:32,200
I'm listening.
156
00:27:34,766 --> 00:27:39,466
I was afraid that you would hang up on me.
157
00:27:45,900 --> 00:27:48,800
Have you ever talked to yourself, Mr. M?
158
00:27:52,000 --> 00:27:56,465
When I was young, I would sometimes talk to myself all night.
159
00:27:57,665 --> 00:27:59,399
People like us...
160
00:28:03,432 --> 00:28:06,465
need someone whose breath we can listen to,
161
00:28:08,165 --> 00:28:11,532
someone who we can share our thoughts,
162
00:28:11,532 --> 00:28:16,732
rather than talking to ourselves.
163
00:28:35,599 --> 00:28:38,099
You said you love me, Mr. M?
164
00:28:40,165 --> 00:28:42,700
Yes, I love you.
165
00:28:59,432 --> 00:29:02,965
I'm in love with someone else.
166
00:29:04,365 --> 00:29:09,532
I know I have to break up with the guy.
167
00:29:17,799 --> 00:29:22,865
It's already been 3 years with him like this.
168
00:29:24,032 --> 00:29:25,199
That guy...
169
00:29:27,532 --> 00:29:34,332
was my boss in the company I joined after quitting college.
170
00:29:35,365 --> 00:29:37,165
It may be hard to believe
171
00:29:38,266 --> 00:29:42,066
but he was my first love.
172
00:29:56,465 --> 00:29:59,732
Mr. M, too boring for you, right?
173
00:30:08,099 --> 00:30:11,199
Have you ever tried to kill yourself, Mr. M?
174
00:30:14,566 --> 00:30:20,900
When I had abortion on his baby, I took 20 sleeping pills.
175
00:30:22,732 --> 00:30:27,599
I already tried to kill myself twice.
176
00:30:31,500 --> 00:30:33,232
You know how much I tried,
177
00:30:34,665 --> 00:30:37,332
to break up with him?
178
00:30:38,566 --> 00:30:39,833
But...
179
00:30:41,032 --> 00:30:47,165
I was the one who begged him to meet again.
180
00:30:57,200 --> 00:30:58,533
It's funny, right?
181
00:31:02,066 --> 00:31:03,932
Are you listening?
182
00:31:05,432 --> 00:31:08,700
You should get some rest.
183
00:31:11,299 --> 00:31:12,932
I want to get some rest, too.
184
00:31:14,700 --> 00:31:18,865
Mr. M has three eyes,
185
00:31:18,865 --> 00:31:20,599
and four legs.
186
00:31:21,865 --> 00:31:23,165
A monster.
187
00:31:26,365 --> 00:31:27,865
Mr. M...
188
00:31:29,932 --> 00:31:35,099
I bet you have very clear eyes.
189
00:31:37,732 --> 00:31:38,932
Mr. M.
190
00:31:43,066 --> 00:31:44,500
Mr. M...
191
00:31:45,400 --> 00:31:47,166
Mr...
192
00:32:19,299 --> 00:32:21,200
Kim Seong-du
193
00:32:41,165 --> 00:32:42,332
Hello?
194
00:32:43,400 --> 00:32:46,133
- Is this Kim Seong-du's house? - Yes, it is.
195
00:32:46,965 --> 00:32:48,265
Are you his wife?
196
00:32:48,266 --> 00:32:50,200
Yes, who is this?
197
00:32:51,099 --> 00:32:54,399
I know Kim Seong-du very well.
198
00:32:54,400 --> 00:32:58,166
He's still busy at the office and didn't come home yet.
199
00:32:58,900 --> 00:33:01,365
You're being deceived every night.
200
00:33:01,365 --> 00:33:04,333
Hello? What are you talking about?
201
00:33:05,432 --> 00:33:06,833
I feel displeased.
202
00:33:07,400 --> 00:33:10,266
It's not just you who is feeling displeased.
203
00:33:10,266 --> 00:33:12,700
I'm also feeling displeased.
204
00:33:15,799 --> 00:33:17,633
Mr. Kim Seong-du
205
00:33:18,732 --> 00:33:21,332
is currently at some place very secret.
206
00:33:23,799 --> 00:33:28,532
He's a hypocrite and a liar.
207
00:33:30,732 --> 00:33:33,066
Your husband is
208
00:33:33,965 --> 00:33:37,799
now at a secret place where no one knows
209
00:33:38,766 --> 00:33:41,533
hugging a young woman.
210
00:33:43,432 --> 00:33:48,465
It's not just tonight but he had done that for 3 years now.
211
00:33:50,333 --> 00:33:52,266
If you don't believe me,
212
00:33:53,099 --> 00:33:56,000
go check for something in front of your entrance door.
213
00:33:58,566 --> 00:34:02,432
I'll tell you the phone number of the place he's at.
214
00:34:17,199 --> 00:34:18,232
Hello.
215
00:34:19,099 --> 00:34:22,699
Is Mr. Kim Seong-du there?
216
00:34:24,632 --> 00:34:26,165
Hello?
217
00:34:26,166 --> 00:34:29,133
Is Mr. Kim Seong-du there?
218
00:34:30,465 --> 00:34:31,500
Hello?
219
00:34:32,300 --> 00:34:33,432
Hello?
220
00:34:35,132 --> 00:34:38,699
I'm asking if Mr. Kim Seong-du is there.
221
00:34:39,400 --> 00:34:40,432
Hello?
222
00:34:41,166 --> 00:34:43,166
Is Mr. Kim Seong-du there?
223
00:34:43,766 --> 00:34:44,865
Hello!
224
00:39:57,532 --> 00:39:58,965
Hello.
225
00:40:01,065 --> 00:40:02,565
Did you come alone?
226
00:40:06,465 --> 00:40:07,965
Where are you coming from?
227
00:40:08,800 --> 00:40:12,466
Oh! You're from Seoul?
228
00:40:12,465 --> 00:40:14,900
Y... Yes, that's right.
229
00:40:18,166 --> 00:40:21,300
I'm from Seoul, too. That's my hometown.
230
00:40:22,000 --> 00:40:29,465
Are y...you... stu...stuttering?
231
00:40:55,266 --> 00:40:56,833
Get up. Let's dance.
232
00:40:56,833 --> 00:40:58,432
I can't dance.
233
00:40:58,432 --> 00:41:00,900
Dancing is quite simple.
234
00:41:00,900 --> 00:41:04,766
It's just holding hands and twisting your waist. Let's go.
235
00:41:05,166 --> 00:41:06,266
Come on.
236
00:41:06,900 --> 00:41:09,365
You're such a boring man. Oh!
237
00:41:15,000 --> 00:41:17,766
If it's okay with you, how about we go to the downtown?
238
00:41:18,632 --> 00:41:21,032
I know a great sashimi place.
239
00:41:22,365 --> 00:41:23,932
I can't eat sashimi.
240
00:41:26,666 --> 00:41:28,300
When are you going back to Seoul?
241
00:41:29,932 --> 00:41:30,965
Well...
242
00:41:33,032 --> 00:41:34,599
I'm leaving tomorrow.
243
00:41:37,532 --> 00:41:39,766
Farewell right after meeting you.
244
00:41:46,233 --> 00:41:49,100
Do you think we can meet again at Seoul?
245
00:42:07,199 --> 00:42:10,699
If you're okay, I'll call you at Seoul.
246
00:42:11,865 --> 00:42:13,099
Would that be okay?
247
00:42:15,965 --> 00:42:16,965
No.
248
00:42:19,699 --> 00:42:23,332
I guess you have someone you already love?
249
00:42:32,565 --> 00:42:34,832
I want to date you, Seon-young.
250
00:42:34,833 --> 00:42:36,465
Are you a pro?
251
00:42:36,465 --> 00:42:38,665
- What? - A playboy.
252
00:42:40,532 --> 00:42:42,532
People think like that a lot.
253
00:42:45,199 --> 00:42:47,632
But I'm quite innocent than what I look like.
254
00:42:50,132 --> 00:42:51,299
Do you have a cigarette?
255
00:42:52,333 --> 00:42:55,700
What? Oh, I quit a month ago.
256
00:42:56,400 --> 00:42:59,633
Oh, I have some candies instead.
257
00:42:59,632 --> 00:43:02,465
You want some?
258
00:43:09,632 --> 00:43:11,099
I'm in love.
259
00:43:12,233 --> 00:43:16,166
I've loved you since the moment I saw you.
260
00:46:47,565 --> 00:46:51,765
Would you want some juice? Or milk?
261
00:46:51,932 --> 00:46:52,932
Juice!
262
00:47:10,032 --> 00:47:11,132
Jun-hwan!
263
00:47:11,132 --> 00:47:12,765
Yes, did you call me?
264
00:47:15,865 --> 00:47:17,500
Do you love me?
265
00:47:17,500 --> 00:47:19,599
Yes, of course I love you.
266
00:47:19,599 --> 00:47:21,965
It's the first time I'm feeling this kind of love.
267
00:47:25,800 --> 00:47:27,300
Do you really love me?
268
00:49:05,032 --> 00:49:09,900
137 Pyeongchang-dong, Jongno-gu Jung Jun-hwan
269
00:49:10,932 --> 00:49:12,032
Jung Jun-hwan.
270
00:49:44,465 --> 00:49:45,799
- Bye. - Okay.
271
00:50:15,500 --> 00:50:16,766
Hello, sir.
272
00:50:28,599 --> 00:50:29,900
Hello, sir.
273
00:50:33,532 --> 00:50:34,965
Did Mr. Kim call?
274
00:50:34,965 --> 00:50:36,900
Yes, he said he'll call at 3.
275
00:51:27,733 --> 00:51:29,966
I think you're a playboy.
276
00:51:29,965 --> 00:51:32,199
Seon-young has chosen the wrong man.
277
00:51:32,199 --> 00:51:33,765
I knew it on my first sight.
278
00:51:35,500 --> 00:51:37,766
I liked you on my first sight.
279
00:51:40,565 --> 00:51:42,232
I'm not like Seon-young.
280
00:51:43,266 --> 00:51:46,000
Seon-young is a bit too much for me.
281
00:51:47,565 --> 00:51:52,299
I think she's like a kid dreaming for something, right?
282
00:52:11,733 --> 00:52:15,400
I love you. I've loved you from the first time I saw you.
283
00:52:15,400 --> 00:52:17,066
That won't work on me.
284
00:52:22,166 --> 00:52:25,133
Seol-hee, I want to do some check up on you.
285
00:52:25,132 --> 00:52:28,732
Are you sure? Do you think you can control me?
286
00:52:44,500 --> 00:52:46,065
I don't like guys without any mood.
287
00:53:42,800 --> 00:53:48,566
You're already late for an hour. Where are you now?
288
00:53:48,565 --> 00:53:49,965
This is Mr. M.
289
00:54:10,733 --> 00:54:15,200
Hey, Mr. M. I don't want to talk to you anymore.
290
00:54:15,199 --> 00:54:17,000
Don't call me again.
291
00:54:17,000 --> 00:54:20,300
If you call me again, I'll call the police.
292
00:54:22,065 --> 00:54:23,799
I have something to tell you.
293
00:54:41,233 --> 00:54:42,100
After you.
294
00:54:50,666 --> 00:54:54,333
Don't you think her breast is too small for a foreigner?
295
00:54:54,333 --> 00:54:55,365
Yes or no?
296
00:54:55,932 --> 00:54:57,199
Don't fool around with me.
297
00:54:59,132 --> 00:55:00,365
Oh, I am sorry.
298
00:55:10,233 --> 00:55:11,800
You must be tired.
299
00:55:11,800 --> 00:55:12,833
Not too much.
300
00:56:13,333 --> 00:56:18,733
Seon-young, it's me Jun-hwan. Seon-young, it's me Jun-hwan.
301
00:56:18,733 --> 00:56:19,932
I want you to come out.
302
00:56:24,000 --> 00:56:26,666
It's me, Jun-hwan.
303
00:56:26,666 --> 00:56:27,466
It's Jun-hwan.
304
00:57:05,333 --> 00:57:06,365
Hello?
305
00:57:07,666 --> 00:57:10,400
It's me, Jun-hwan.
306
00:57:11,365 --> 00:57:13,500
What? Who?
307
00:57:15,365 --> 00:57:17,833
Oh gosh, did you forget my voice already?
308
00:57:17,833 --> 00:57:18,900
Jun-hwan?
309
00:57:19,500 --> 00:57:21,333
Yes, it's me, Jun-hwan.
310
00:57:23,132 --> 00:57:24,432
Jun-hwan.
311
00:57:25,800 --> 00:57:27,533
You sound like you're very far away.
312
00:57:28,666 --> 00:57:31,700
Why didn't you call me for two days?
313
00:57:31,699 --> 00:57:33,765
I've been waiting for you a lot.
314
00:57:34,400 --> 00:57:37,865
Oh, sorry. I've been very busy.
315
00:57:38,599 --> 00:57:40,266
Can you come out here now?
316
00:57:40,266 --> 00:57:41,733
Where're you now?
317
00:57:42,266 --> 00:57:44,599
I'm at room 1006, Seoul hotel.
318
00:57:48,032 --> 00:57:52,732
Hello. You sound very strange.
319
00:57:54,865 --> 00:57:56,965
I want to do a check up on you again.
320
00:57:57,900 --> 00:57:59,300
Would you come or not?
321
00:58:00,266 --> 00:58:04,032
Okay, I'll go. I'll leave soon.
322
01:01:48,699 --> 01:01:53,500
Mr. M....
323
01:05:02,865 --> 01:05:06,565
Hello. I'm sorry but...
324
01:05:06,565 --> 01:05:08,165
You want me to deliver these flowers?
325
01:05:08,166 --> 01:05:09,200
Yes.
326
01:05:09,199 --> 01:05:13,132
You shouldn't be doing this. Flowers are bad for the patient.
327
01:05:14,532 --> 01:05:16,132
How's the progress?
328
01:05:16,132 --> 01:05:17,399
Who're you talking about?
329
01:05:18,599 --> 01:05:21,365
A woman called Oh Seon-young.
330
01:05:21,365 --> 01:05:23,199
There's no one under such name here.
331
01:05:24,266 --> 01:05:27,166
- Did she leave the hospital? - What's your relation with her?
332
01:05:27,166 --> 01:05:29,000
He must have a crush on her.
333
01:05:29,965 --> 01:05:32,699
I'm her guardian.
334
01:05:32,699 --> 01:05:37,699
How can a guardian not go in the room and always ask us to deliver the flowers?
335
01:05:42,065 --> 01:05:44,699
- Where's the patient? - She moved room.
336
01:05:45,266 --> 01:05:46,465
What room is it?
337
01:05:46,465 --> 01:05:49,465
I'm very busy now. Check with the admin for that.
338
01:05:50,465 --> 01:05:53,333
- Why did she move? - She needed some psychiatry treatment.
339
01:05:53,333 --> 01:05:57,266
She was showing severe depression and also emotionally unstable.
340
01:05:57,266 --> 01:06:00,700
It's because she might try to kill herself again.
341
01:06:00,699 --> 01:06:03,932
Hey, how about her health condition?
342
01:06:03,932 --> 01:06:05,932
Go check at the psychiatric ward.
343
01:06:05,932 --> 01:06:08,865
Gosh, the hospital is full because of those weird people!
344
01:06:09,432 --> 01:06:10,432
Nurse.
345
01:06:12,300 --> 01:06:14,533
What again?
346
01:06:14,532 --> 01:06:17,099
You should go that way for the psychiatric ward.
347
01:06:19,233 --> 01:06:19,900
Oh my...
348
01:07:39,432 --> 01:07:40,500
Mr. M.
349
01:07:56,400 --> 01:07:57,599
Mr. M.
350
01:07:58,632 --> 01:07:59,799
Mr. M!
351
01:08:07,965 --> 01:08:12,699
Congratulations for leaving the hospital, Seon-young.
352
01:08:41,300 --> 01:08:42,632
Yes.
353
01:08:42,632 --> 01:08:43,899
I'm Mr. M.
354
01:08:43,899 --> 01:08:45,765
Where are you?
355
01:08:45,765 --> 01:08:47,332
I'm near you.
356
01:08:48,666 --> 01:08:50,233
Please come to my house.
357
01:08:51,899 --> 01:08:53,632
It's too late now.
358
01:08:55,065 --> 01:08:57,332
This is my last invitation.
359
01:08:57,332 --> 01:09:00,599
I have to leave the apartment in several days.
360
01:09:00,600 --> 01:09:02,566
I have to leave to somewhere else.
361
01:09:05,065 --> 01:09:09,800
If you don't have the courage to come to my place, I'll turn all the lights off for you.
362
01:09:09,800 --> 01:09:11,533
Please come here, Mr. M.
363
01:09:14,432 --> 01:09:15,733
Seon-young.
364
01:10:45,632 --> 01:10:50,199
Are you still not used to the darkness?
365
01:10:55,832 --> 01:10:57,799
I can see a little.
366
01:10:59,832 --> 01:11:01,565
Then sit down.
367
01:11:01,565 --> 01:11:05,065
There's a sofa if you move forward a bit.
368
01:11:07,132 --> 01:11:08,599
I know.
369
01:11:45,065 --> 01:11:46,300
Turn off the light.
370
01:11:49,733 --> 01:11:51,932
I almost broke our promise.
371
01:12:06,565 --> 01:12:09,832
Can I turn on the fireplace?
372
01:12:10,432 --> 01:12:12,565
I've got a cold.
373
01:12:17,533 --> 01:12:18,666
Go ahead.
374
01:12:36,500 --> 01:12:38,100
Do you want some alcohol?
375
01:12:39,800 --> 01:12:42,333
I can't drink alcohol.
376
01:13:05,800 --> 01:13:07,565
Can you dance?
377
01:13:11,565 --> 01:13:12,865
No.
378
01:13:21,666 --> 01:13:24,733
Can I turn on the lights, Mr. M?
379
01:13:24,733 --> 01:13:25,900
No.
380
01:13:28,000 --> 01:13:30,765
Just for a while.
381
01:13:30,765 --> 01:13:34,432
I'd like to see you clearly just for a while.
382
01:13:35,399 --> 01:13:38,632
If you turn on the lights, I won't let you go away with it.
383
01:13:42,699 --> 01:13:44,365
Forgive my rudeness.
384
01:13:58,399 --> 01:14:02,899
I've seen your face once.
385
01:14:04,399 --> 01:14:10,932
But it was so dim that it was like an illusion of mist.
386
01:14:37,699 --> 01:14:41,032
Is that your face?
387
01:14:41,865 --> 01:14:44,265
Oh, this is boring.
388
01:14:46,265 --> 01:14:51,665
You're just like everyone. Two eyes, one nose.
389
01:14:53,199 --> 01:14:59,365
I thought you were a monster with three eyes and two noses.
390
01:15:08,565 --> 01:15:11,432
Don't you want to touch my face, Mr. M?
391
01:15:30,233 --> 01:15:32,632
You're drunk, Seon-young.
392
01:15:33,533 --> 01:15:36,333
You should get some rest.
393
01:15:41,233 --> 01:15:44,233
Please take me to the bed.
394
01:15:45,632 --> 01:15:49,166
I'm dizzy. I think I'm falling down.
395
01:16:29,432 --> 01:16:31,899
Do you love me?
396
01:16:33,832 --> 01:16:36,465
You're my one and only,
397
01:16:36,466 --> 01:16:41,066
most precious and noble woman.
398
01:16:54,533 --> 01:16:58,266
Even if you know all my dirty past?
399
01:16:59,765 --> 01:17:03,565
Your body may be dirty but that doesn't mean that you're dirty inside.
400
01:17:04,432 --> 01:17:06,632
Your soul is very clean.
401
01:17:17,565 --> 01:17:19,532
Don't go, Mr. M!
402
01:17:20,332 --> 01:17:23,265
Do you know how much I waited for you?
403
01:17:23,265 --> 01:17:26,532
Do you know how much I wanted to see you?
404
01:17:38,466 --> 01:17:40,200
Please don't go...
405
01:17:45,399 --> 01:17:46,765
Don't go.
406
01:18:05,132 --> 01:18:06,532
Don't go.
407
01:18:08,432 --> 01:18:10,199
Please don't go.
408
01:18:11,033 --> 01:18:12,733
Don't go...
409
01:18:22,199 --> 01:18:27,500
You're a woman of my soul.
410
01:18:29,765 --> 01:18:31,965
If anyone tries to harass you,
411
01:18:33,666 --> 01:18:38,132
I would never let them go away with that.
412
01:18:53,166 --> 01:18:56,100
I've really enjoyed tonight's invitation.
413
01:18:57,466 --> 01:18:59,500
Good night, Seon-young.
414
01:19:21,466 --> 01:19:24,865
I'm trying to forget everything now.
415
01:19:24,865 --> 01:19:28,865
I can forgive you now
416
01:19:28,865 --> 01:19:33,265
and you can also say that I've forgiven you.
417
01:19:34,500 --> 01:19:37,033
I'd like to start again from my wounds.
418
01:19:37,765 --> 01:19:39,165
I want to see you.
419
01:19:40,199 --> 01:19:44,332
Can you come by my place when you get this letter?
420
01:19:45,033 --> 01:19:47,066
Don't call me.
421
01:19:47,065 --> 01:19:50,300
I don't want to hear your voice over a call.
422
01:19:50,300 --> 01:19:55,833
Phones are just a formal tool to deliver simple comments.
423
01:19:55,832 --> 01:19:57,199
I'll be waiting for you.
424
01:19:58,065 --> 01:20:01,166
From your love, Oh Seon-young.
425
01:20:58,500 --> 01:20:59,666
Hello.
426
01:20:59,666 --> 01:21:01,199
It's been a while.
427
01:21:01,199 --> 01:21:02,399
Who are you?
428
01:21:02,399 --> 01:21:05,532
Oh god. Did you forget my voice already?
429
01:21:05,533 --> 01:21:06,733
What's up?
430
01:21:06,733 --> 01:21:09,865
I want to do a check up on you. It's about time?
431
01:21:09,865 --> 01:21:11,265
Don't joke with me.
432
01:21:11,265 --> 01:21:13,565
Let's meet later around 8.
433
01:21:13,565 --> 01:21:15,065
Did you hear about Seon-young?
434
01:21:15,065 --> 01:21:16,666
Please don't bring her up.
435
01:21:17,899 --> 01:21:19,599
She left the hospital.
436
01:21:19,600 --> 01:21:22,300
Did she have some kind of athlete's foot on her fingers or something?
437
01:21:22,300 --> 01:21:26,600
Or maybe appendicitis on her hair? Right? No?
438
01:21:27,765 --> 01:21:30,399
I'll see you on 8 at the hotel lobby.
439
01:21:36,632 --> 01:21:37,465
Hello.
440
01:21:42,399 --> 01:21:44,665
Jung Jun-hwan.
441
01:21:51,432 --> 01:21:53,399
I'll help you on that.
442
01:21:53,399 --> 01:21:55,465
- I'm okay. - Okay, please enjoy your stay.
443
01:24:06,233 --> 01:24:07,600
What happened?
444
01:24:07,600 --> 01:24:10,666
I'm sorry, Seol-hee. I'll be there in about an hour.
445
01:24:10,666 --> 01:24:13,100
How can I wait for an hour here?
446
01:24:14,065 --> 01:24:16,666
That's why I've booked a room already.
447
01:24:17,365 --> 01:24:19,300
Go wait at the room first.
448
01:24:19,300 --> 01:24:22,666
I'll be there in an hour. It's room 1010.
449
01:24:24,832 --> 01:24:27,865
I can't take this. Let's meet again later.
450
01:24:29,233 --> 01:24:31,199
It'll only take an hour.
451
01:24:31,199 --> 01:24:34,599
You can watch TV or maybe wash yourself.
452
01:24:35,699 --> 01:24:36,965
No.
453
01:24:41,699 --> 01:24:45,532
It's been too long since I did a check up on you? Isn't it?
454
01:24:47,132 --> 01:24:49,099
I'll be there by the time you finish washing yourself.
455
01:24:50,399 --> 01:24:56,632
Make sure you wash your feet when you wash.
456
01:25:00,500 --> 01:25:03,300
Okay, just an hour.
457
01:25:03,932 --> 01:25:05,300
I can't wait longer than that.
458
01:25:06,000 --> 01:25:09,832
Thanks. I'll make sure I'll be there in an hour.
459
01:25:09,832 --> 01:25:11,199
It's room 1010.
460
01:25:12,432 --> 01:25:14,865
There should be some drinks for you in the room.
461
01:30:01,500 --> 01:30:04,832
I don't want to meet you at your house.
462
01:30:04,832 --> 01:30:06,732
I want to meet outside.
463
01:30:06,733 --> 01:30:10,100
What? Outside?
464
01:30:10,100 --> 01:30:12,865
It's raining hard outside.
465
01:30:14,733 --> 01:30:16,833
I have a car with me.
466
01:30:16,832 --> 01:30:17,932
Oh, do you?
467
01:30:19,932 --> 01:30:22,632
I want to drive with you in the rain.
468
01:30:22,632 --> 01:30:26,099
Well, that's not a bad idea. Where should we meet?
469
01:30:26,100 --> 01:30:28,666
I'll be waiting at the back door of your apartment.
470
01:30:28,666 --> 01:30:31,533
It'll take 5 minutes, no 10 minutes.
471
01:30:31,533 --> 01:30:34,432
I have to do my makeup to look pretty, right?
472
01:30:35,899 --> 01:30:37,232
I'll be waiting.
473
01:31:16,899 --> 01:31:18,832
This is too fast.
474
01:31:20,199 --> 01:31:22,099
Is someone following us or something?
475
01:31:26,300 --> 01:31:29,199
You look like an angry man, Mr. M.
476
01:31:30,399 --> 01:31:32,365
Are you angry because of me?
477
01:31:45,632 --> 01:31:48,265
Where are we going, Mr. M?
478
01:31:49,033 --> 01:31:50,800
We're going to the riverside.
479
01:31:53,832 --> 01:31:55,500
Is that somewhere far?
480
01:31:56,033 --> 01:31:57,133
No, it's not.
481
01:31:59,065 --> 01:32:01,300
Scary thoughts keep coming to my mind.
482
01:32:03,265 --> 01:32:04,865
This night is so scary.
483
01:32:07,600 --> 01:32:11,966
Seems like this night is not going to end.
484
01:32:32,865 --> 01:32:34,966
Why did we come to this place, Mr. M?
485
01:32:44,132 --> 01:32:45,599
I love you, Mr. M.
486
01:34:08,199 --> 01:34:10,199
You should get out, Seon-young.
487
01:34:12,632 --> 01:34:15,800
Are you saying we should have sex in the rain or something?
488
01:34:15,800 --> 01:34:17,100
Get out, Seon-young.
489
01:34:20,666 --> 01:34:22,666
Why're you keep saying I should get out?
490
01:34:23,265 --> 01:34:25,665
Someone is waiting for you.
491
01:34:30,565 --> 01:34:33,199
Someone is waiting for us? Who?
492
01:34:34,233 --> 01:34:36,333
Mr. M is waiting for you.
493
01:34:40,565 --> 01:34:44,465
Mr. M, please don't fool with me.
494
01:34:46,332 --> 01:34:49,632
I'm not Mr. M.
495
01:34:54,699 --> 01:34:59,432
Mr. M, you're weird.
496
01:37:38,565 --> 01:37:42,432
Did you bring me here to push me to the river?
497
01:37:42,432 --> 01:37:45,533
To clean your dirty body.
498
01:37:45,533 --> 01:37:46,633
Take your clothes off!
499
01:38:00,932 --> 01:38:02,166
I know.
500
01:38:02,865 --> 01:38:05,666
I know you wrote a letter to him
501
01:38:05,666 --> 01:38:08,766
to test on me.
502
01:38:09,600 --> 01:38:12,633
Nothing happened between him and me last night.
503
01:38:12,632 --> 01:38:13,865
Trust me.
504
01:38:14,533 --> 01:38:15,865
You deceived me.
505
01:38:18,765 --> 01:38:21,065
You said you loved me.
506
01:38:22,265 --> 01:38:23,865
You asked me not to dump you.
507
01:38:27,565 --> 01:38:28,899
To Kim Seong-du,
508
01:38:30,432 --> 01:38:34,399
And to Jung Jun-hwan, too. You said the same thing.
509
01:38:35,600 --> 01:38:37,833
No, to all the other guys you met.
510
01:38:38,932 --> 01:38:40,565
You're trash!
511
01:38:55,065 --> 01:38:57,899
Don't pretend to be a clean man.
512
01:38:57,899 --> 01:39:01,632
I am a dirty woman as you say!
513
01:39:05,800 --> 01:39:11,666
But I thought you'd take me as I am and clean me.
514
01:39:15,000 --> 01:39:17,033
There's no love in this world!
515
01:39:19,332 --> 01:39:23,265
Stop this craziness, Mr. M.
516
01:39:23,265 --> 01:39:25,332
Let's go back to my place
517
01:39:25,332 --> 01:39:27,365
and start all over again.
518
01:39:27,365 --> 01:39:29,065
Let's go home.
519
01:39:29,065 --> 01:39:30,432
Why can't you?
520
01:39:37,600 --> 01:39:41,733
You're a coward,
521
01:39:41,733 --> 01:39:46,365
peaking at someone else's bathroom through a whole.
522
01:39:56,632 --> 01:40:00,432
Wash your dirty corrupted body.
523
01:40:01,932 --> 01:40:04,132
Wash away your dirty desires!
524
01:40:15,565 --> 01:40:17,733
Wash your corrupted body!
525
01:40:20,600 --> 01:40:23,233
Wash your dirty desires!
526
01:40:31,365 --> 01:40:32,399
Hey...
527
01:43:21,399 --> 01:43:25,899
Her dead body was found two days after that night.
528
01:43:26,865 --> 01:43:30,199
It turned out she had gassed herself to death.
529
01:43:31,600 --> 01:43:34,000
As she shouted out that night,
530
01:43:34,000 --> 01:43:39,332
maybe there's no eternal love in this world that I was looking for so long.
531
01:43:40,800 --> 01:43:43,632
My love that I poured to her
532
01:43:43,632 --> 01:43:47,500
may have been also selfish love rooted from my dirty desire.
533
01:43:48,565 --> 01:43:51,500
I was a hypocrite in front of her
534
01:43:51,500 --> 01:43:55,332
and a coward who left her at the riverside in the rain.
535
01:43:56,332 --> 01:43:58,099
I've realized now.
536
01:43:58,800 --> 01:44:01,733
I couldn't save her wounded soul
537
01:44:01,733 --> 01:44:05,632
and it was me who made her kill herself.
538
01:44:06,300 --> 01:44:08,666
I'd like to live the rest of my life as a prisoner
539
01:44:08,666 --> 01:44:11,333
and beg her apology for her death.
540
01:44:12,500 --> 01:44:15,699
Seon-young was after all,
541
01:44:15,699 --> 01:44:20,532
a vain flower that I tried to bloom in this bleak desert.
37318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.