All language subtitles for Space Truckers - Eng 1996 Sci-Fi .H264-mp4.-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,900 --> 00:01:00,004 Move! I want to see a weapon here... 2 00:01:00,139 --> 00:01:00,999 ...and a weapon there! 3 00:01:01,132 --> 00:01:03,138 Sergeant, split your squad! 4 00:01:04,203 --> 00:01:06,307 Set your weapons for close range. 5 00:01:08,107 --> 00:01:09,960 Laser sight interlock engaged. 6 00:01:11,724 --> 00:01:12,999 You ready to seal the room? 7 00:01:13,132 --> 00:01:15,651 System's armed, sir. Ready on your order. 8 00:01:15,981 --> 00:01:18,151 Prepare to seal the room on my count. 9 00:01:19,852 --> 00:01:26,954 5, 4, 3, 2, 1... 10 00:01:33,613 --> 00:01:35,946 Attention all personnel... 11 00:01:36,108 --> 00:01:37,830 ..the room is sealed. 12 00:01:37,965 --> 00:01:41,379 I repeat, the room is sealed. 13 00:01:42,062 --> 00:01:44,330 Control two to building commander... 14 00:01:44,462 --> 00:01:47,722 I'm showing an intrusion beyond perimeter three. 15 00:01:48,046 --> 00:01:49,321 Moving to check it out. 16 00:01:49,614 --> 00:01:52,100 Sector perimeter three, scanning... 17 00:01:52,910 --> 00:01:54,315 I see it. 18 00:01:55,278 --> 00:01:56,422 Opening fire now. 19 00:01:56,559 --> 00:02:01,446 Nabel, this thing's been spotted and targeted already. 20 00:02:01,582 --> 00:02:03,948 Frankly, I was expecting more. 21 00:02:04,079 --> 00:02:06,499 The company's expecting much more. 22 00:02:06,638 --> 00:02:09,058 Mr. Saggs, if you'll just be patient... 23 00:02:09,902 --> 00:02:11,210 Must have missed! 24 00:02:11,919 --> 00:02:13,892 Holly molly, I'm taking shots here. 25 00:02:14,031 --> 00:02:16,844 I'm hit, I'm hit... 26 00:02:19,056 --> 00:02:21,127 AAV 13, do you copy? 27 00:02:21,264 --> 00:02:23,532 We just lost contact with command post three... 28 00:02:23,664 --> 00:02:24,742 ...outside the second perimeter. 29 00:02:24,880 --> 00:02:26,089 This is command to chopper 4... 30 00:02:26,224 --> 00:02:28,011 ...we lost contact with post three. 31 00:02:28,144 --> 00:02:30,444 Can you drop them some temporary communications gear? 32 00:02:30,576 --> 00:02:31,752 Screw that, command! 33 00:02:31,888 --> 00:02:35,400 You didn't lose contact, you lost them. Over. 34 00:02:35,536 --> 00:02:38,055 I'm putting rockets in that area, hear me? Over. 35 00:02:38,193 --> 00:02:39,653 Check your goddamn screens! 36 00:02:39,793 --> 00:02:41,679 Where is he, Nabel? 37 00:02:41,808 --> 00:02:44,741 Heading this way, Mr. Saggs. He's on his way. 38 00:02:44,880 --> 00:02:46,375 Move the armored personnel carriers... 39 00:02:46,515 --> 00:02:48,526 ...and hopscotch from the east sector to the west! 40 00:02:48,817 --> 00:02:50,155 And keep them moving! 41 00:02:52,913 --> 00:02:54,565 Lost the dual sensors! 42 00:02:56,882 --> 00:02:59,215 What the hell is that? 43 00:02:59,346 --> 00:03:01,734 Air 4, what the hell is going on out there? 44 00:03:01,875 --> 00:03:03,303 What are those explosions? 45 00:03:03,443 --> 00:03:05,002 How many of these things are there? 46 00:03:05,138 --> 00:03:05,998 We're eating it bad! 47 00:03:06,130 --> 00:03:08,365 One. Repeat, one! 48 00:03:10,483 --> 00:03:11,725 We took a hit... 49 00:03:11,858 --> 00:03:13,831 ...hit bad! 50 00:03:20,403 --> 00:03:21,647 Jesus! 51 00:03:22,451 --> 00:03:23,949 Alright everybody, stay cool. 52 00:03:23,988 --> 00:03:26,576 Holly shit! It's right outside! 53 00:03:26,802 --> 00:03:27,785 Stay cool. 54 00:03:28,428 --> 00:03:30,566 Stay at your work stations. 55 00:03:42,549 --> 00:03:44,522 - Do it! - Open fire! 56 00:04:05,238 --> 00:04:06,612 Hold your position! 57 00:04:06,742 --> 00:04:08,812 Hold your position, damn it... 58 00:04:44,408 --> 00:04:46,828 This exercise has concluded. 59 00:04:46,968 --> 00:04:49,170 Security stand down. 60 00:04:53,623 --> 00:04:55,989 How many people know about this? 61 00:04:56,120 --> 00:04:59,152 I'm the only one with the complete picture, Mr. Saggs. 62 00:04:59,450 --> 00:05:02,515 I split development between divisions, different planets... 63 00:05:02,649 --> 00:05:04,054 That's why it cost so much. 64 00:05:04,185 --> 00:05:06,126 Yeah, it was expensive. 65 00:05:06,266 --> 00:05:08,119 But you know, Nabel, with enough of these... 66 00:05:08,249 --> 00:05:10,190 ...we could take over the world! 67 00:05:10,330 --> 00:05:11,703 Which world? 68 00:05:11,833 --> 00:05:13,555 Earth, Nabel! 69 00:05:13,689 --> 00:05:16,884 The government's been hanging by a thread for years. 70 00:05:17,017 --> 00:05:19,055 I mean, with a hundred of these... 71 00:05:21,659 --> 00:05:23,480 How many we got? 72 00:05:25,049 --> 00:05:26,771 Five thousand. 73 00:05:28,922 --> 00:05:30,895 You astonish me! 74 00:05:37,115 --> 00:05:39,121 A particle weapon. 75 00:05:39,260 --> 00:05:43,350 There's nobody within five years of having anything even remotely like it. 76 00:05:44,796 --> 00:05:48,755 Now... This thing turns them on and off. 77 00:05:48,892 --> 00:05:51,378 You want to activate them, you just click here... 78 00:05:51,516 --> 00:05:53,369 ...and give them your objectives. 79 00:05:53,500 --> 00:05:54,578 Here... 80 00:05:58,076 --> 00:06:01,271 I assigned your voice primary command authority. 81 00:06:02,204 --> 00:06:04,723 Nabel, you're a genius! 82 00:06:04,861 --> 00:06:06,005 I'm proud of you! 83 00:06:06,140 --> 00:06:09,816 The company will be very proud of you! 84 00:06:10,301 --> 00:06:12,345 If circumstances only permitted... 85 00:06:12,380 --> 00:06:15,120 ...I would greenlight one great hellacious bonus for you... 86 00:06:15,261 --> 00:06:18,129 ...and a promotion right on the spot. 87 00:06:18,270 --> 00:06:19,927 But with our objective on Earth... 88 00:06:20,062 --> 00:06:22,428 ...you can see how that precludes it. 89 00:06:22,878 --> 00:06:24,251 I see... 90 00:06:24,382 --> 00:06:25,624 Well I know you would, Nabel... 91 00:06:25,758 --> 00:06:28,474 I mean, after all, you are a genius. 92 00:06:30,622 --> 00:06:34,843 Of course this all has to be... deniable. 93 00:06:35,710 --> 00:06:39,669 From which you can unfortunately infer that you, too... 94 00:06:39,807 --> 00:06:41,878 Have to be deniable. 95 00:06:47,744 --> 00:06:51,004 Destroy Dr. Nabel. 96 00:06:51,136 --> 00:06:52,541 - No! 97 00:06:56,607 --> 00:06:58,035 No! 98 00:07:55,779 --> 00:08:00,185 This is heavy freight PKF 946... 99 00:08:00,323 --> 00:08:02,711 ...requesting clearance in the Inter Pork docks. 100 00:08:03,075 --> 00:08:07,384 PKF, reduce speed to 1500... 101 00:08:07,523 --> 00:08:10,871 ...and contact your corporate controller on the designated frequency. 102 00:08:21,092 --> 00:08:23,163 This is John Canyon... 103 00:08:23,401 --> 00:08:25,689 ...inbound from Mars City... 104 00:08:26,411 --> 00:08:27,682 ...calling Inter Pork. 105 00:08:27,813 --> 00:08:30,626 I've got 147 trailers... 106 00:08:30,758 --> 00:08:34,296 ...of Mars' finest genetically squared jacked up hogs... 107 00:08:34,429 --> 00:08:37,795 ...which, naturally, I want to dump as soon as possible. 108 00:08:38,790 --> 00:08:40,065 You got dock open? 109 00:08:40,197 --> 00:08:43,425 Canyon, this is Keller at Inter Pork packers dispatch. 110 00:08:43,557 --> 00:08:46,403 You're two day past due! 111 00:08:47,110 --> 00:08:48,832 Check out my regrets, pal. 112 00:08:49,134 --> 00:08:50,689 Do you want these hogs or not, Mr. Keller? 113 00:08:50,821 --> 00:08:52,510 You get them into C Dock, Canyon! 114 00:08:52,646 --> 00:08:55,034 Park your load and park your mouth! 115 00:09:33,064 --> 00:09:35,364 Bitchin' Betty, I'm checking on the cargo. 116 00:09:35,498 --> 00:09:37,700 As you wish, freight driver. 117 00:09:39,625 --> 00:09:42,242 Magnetic floor activated. 118 00:10:11,115 --> 00:10:13,569 How you all doing, huh? 119 00:10:24,748 --> 00:10:26,535 You like that don't you, huh? 120 00:10:30,477 --> 00:10:32,330 Everybody happy? 121 00:10:35,980 --> 00:10:39,142 So... where's my beer and when do I get paid? 122 00:10:39,276 --> 00:10:41,217 You can unhook your rig, Canyon. 123 00:10:41,358 --> 00:10:43,015 Stop by the office in half an hour... 124 00:10:43,148 --> 00:10:44,740 ...I'll cut you a check. 125 00:10:44,876 --> 00:10:48,224 I'll unhook when I got my money, no offense. 126 00:10:48,365 --> 00:10:50,152 You know that's not company policy. 127 00:10:50,286 --> 00:10:51,397 Yeah, I know that. 128 00:10:51,532 --> 00:10:54,629 That's why it's my policy not to unhook until I'm paid. 129 00:10:54,765 --> 00:10:57,284 You are late! Plenty late! 130 00:10:57,422 --> 00:10:59,177 You want I apologize? 131 00:10:59,309 --> 00:11:01,609 I got the hogs here in good shape. 132 00:11:01,743 --> 00:11:02,919 I did it as quick as I could. 133 00:11:03,054 --> 00:11:05,027 You knew my rig was slow and you hired me for the job. 134 00:11:05,165 --> 00:11:07,073 I've taken that into consideration. 135 00:11:07,182 --> 00:11:10,115 And that's the reason I'm willing to offer you 1,500 credits. 136 00:11:10,254 --> 00:11:12,554 No, no... you owe me 6,000! 137 00:11:12,686 --> 00:11:13,895 You don't seem to get it... 138 00:11:14,063 --> 00:11:17,258 ...that I've only offered you the 1,500 out of impulsive generosity! 139 00:11:17,391 --> 00:11:19,113 I think it's time for you to leave! 140 00:11:19,247 --> 00:11:21,220 You're upsetting my pigs. 141 00:11:21,359 --> 00:11:22,535 Alright, Jackie... 142 00:11:22,702 --> 00:11:23,748 Go get him, Jackie! 143 00:11:23,886 --> 00:11:25,314 My pleasure... 144 00:11:26,799 --> 00:11:28,259 No no no, Jackie. 145 00:11:28,400 --> 00:11:31,748 That's not the way to throw a punch in zero gravity. 146 00:11:31,887 --> 00:11:34,057 See, this is the recommended technique... 147 00:11:42,096 --> 00:11:43,305 Shit! 148 00:11:46,321 --> 00:11:47,726 What the hell do you think you're doing? 149 00:11:47,856 --> 00:11:50,604 You're gonna depressurize the area and kill us all! 150 00:11:50,735 --> 00:11:52,392 Canyon, these hogs are company property! 151 00:11:52,529 --> 00:11:54,829 They belong to me until you pay me! 152 00:11:54,961 --> 00:11:56,269 Now get the hell off my rig! 153 00:11:56,401 --> 00:11:58,254 I'm gonna get a court order, you hear me? 154 00:11:58,384 --> 00:12:00,106 You'll forfeit your right of any payment! 155 00:12:00,241 --> 00:12:02,094 Yeah, yeah, yeah... 156 00:12:02,673 --> 00:12:03,654 - Do you hear me? 157 00:12:45,747 --> 00:12:46,923 Hey Cindy. 158 00:12:48,019 --> 00:12:49,230 Hi, John. 159 00:12:49,652 --> 00:12:51,789 Gone only four weeks this time, huh? 160 00:12:51,924 --> 00:12:53,068 Yeah. I got lucky. 161 00:12:53,203 --> 00:12:56,551 I picked up a load of square pigs on Mars. 162 00:12:56,884 --> 00:12:58,224 Who is this? 163 00:12:58,356 --> 00:13:00,013 My name is Mike Pucci. 164 00:13:00,405 --> 00:13:02,443 Let's not get ahead of ourselves. 165 00:13:02,581 --> 00:13:03,921 You are a space trucker, kid? 166 00:13:04,052 --> 00:13:04,978 Not yet. 167 00:13:05,110 --> 00:13:06,385 He's taking a solo today. 168 00:13:06,518 --> 00:13:07,149 - Oh yeah? 169 00:13:07,285 --> 00:13:10,633 Hey Habib, give me a synthburger well done and a side of sham fries. 170 00:13:10,773 --> 00:13:12,113 What kind of rig you driving? 171 00:13:12,245 --> 00:13:13,585 Pachyderm 2000. 172 00:13:13,718 --> 00:13:15,091 Pachyderm? Right... 173 00:13:15,221 --> 00:13:18,002 So you've been driving for a while I guess. 174 00:13:18,134 --> 00:13:21,166 It's hard to beat that old iron, kid. 175 00:13:21,301 --> 00:13:24,878 Student Mike Pucci report to area T. 176 00:13:25,014 --> 00:13:26,387 That's me. 177 00:13:26,550 --> 00:13:27,596 Wish me luck, Cindy. 178 00:13:27,734 --> 00:13:28,496 Good luck, Mike 179 00:13:28,630 --> 00:13:29,643 See you. 180 00:13:31,574 --> 00:13:33,361 Who's the kid? To you I mean. 181 00:13:33,496 --> 00:13:35,185 The customer, like you. 182 00:13:35,319 --> 00:13:39,442 I didn't always use to be just a customer, huh? 183 00:13:41,625 --> 00:13:43,890 - Hey... - Sorry, new rules! 184 00:13:44,023 --> 00:13:46,705 They're recycling all leftovers ok? 185 00:13:47,319 --> 00:13:49,390 Of all the cheap bullshit... 186 00:13:50,456 --> 00:13:53,621 I don't like it any better than you do but I can't afford to get fired... 187 00:13:53,752 --> 00:13:55,245 ...especially now. 188 00:13:55,384 --> 00:13:56,844 What's going on? 189 00:13:57,208 --> 00:14:00,178 Well... you know my mother's on Earth, right? 190 00:14:00,312 --> 00:14:01,554 Maybe you mentioned it, yeah. 191 00:14:01,688 --> 00:14:04,174 She's gonna have an operation and it's really serious... 192 00:14:04,312 --> 00:14:06,580 ...and I promised that I'll be there with her. 193 00:14:06,712 --> 00:14:08,564 Oh that's rough, I'm sorry. So when are you leaving? 194 00:14:08,697 --> 00:14:10,354 Leaving!? You know what a ticket costs... 195 00:14:10,489 --> 00:14:12,647 I'd have to pull double shifts here for over a year... 196 00:14:12,695 --> 00:14:14,483 ...to earn my way out of here. 197 00:14:14,617 --> 00:14:17,779 - Let me ask around, see what I can come up with. 198 00:14:18,393 --> 00:14:19,406 You are a good man, John... 199 00:14:19,545 --> 00:14:21,551 ...but you are not a company man. 200 00:14:21,690 --> 00:14:23,868 They only give Earth funds to company people... 201 00:14:23,917 --> 00:14:27,223 ...and not of them has the balls to risk taking me. 202 00:14:28,026 --> 00:14:29,847 God, what I wouldn't give... 203 00:14:29,978 --> 00:14:31,667 You know what I want. 204 00:14:32,889 --> 00:14:34,131 Yeah. 205 00:14:34,779 --> 00:14:36,752 How many times I proposed you? 206 00:14:36,890 --> 00:14:37,619 Three? 207 00:14:37,754 --> 00:14:39,443 I think you left out a few. 208 00:14:39,579 --> 00:14:41,967 Last couple of times you were pretty loaded. 209 00:14:42,106 --> 00:14:46,033 Tell you what... You agree to marry me... 210 00:14:46,171 --> 00:14:47,097 I'll get you to Earth! 211 00:14:47,228 --> 00:14:47,696 - Cindy! 212 00:14:47,835 --> 00:14:48,782 - Yeah right! 213 00:14:48,922 --> 00:14:50,481 It's a deal then, huh? 214 00:14:50,618 --> 00:14:53,267 John, you get me to Earth... 215 00:14:53,404 --> 00:14:55,475 ...and if you still want to marry me when we get there... 216 00:14:55,613 --> 00:14:56,986 ...I'll do it! 217 00:14:57,116 --> 00:14:58,260 Alright, alright! 218 00:14:58,397 --> 00:15:00,021 I'm gonna get back to work, okay? 219 00:15:02,716 --> 00:15:03,827 Right. 220 00:15:13,341 --> 00:15:16,080 Sonic pick. Cool, man. 221 00:15:17,021 --> 00:15:18,647 - Yeah! - Shhh! 222 00:15:18,973 --> 00:15:20,346 Get the tow truck ready. 223 00:15:20,476 --> 00:15:21,784 I'll unhook the load and meet you there. 224 00:15:21,917 --> 00:15:23,281 - OK. 225 00:15:36,447 --> 00:15:37,907 Hey, John. 226 00:15:38,559 --> 00:15:40,467 - Oh, hi! - Still working independent, John? 227 00:15:40,606 --> 00:15:42,610 I still own my own rig, pick my own loads... 228 00:15:42,707 --> 00:15:44,721 ...and don't sell ad space on my tits... 229 00:15:44,769 --> 00:15:46,198 ...if that's what you're talking about. 230 00:15:46,335 --> 00:15:48,635 You're back for Kev's funeral? 231 00:15:48,767 --> 00:15:49,562 Oh, I didn't hear. 232 00:15:49,694 --> 00:15:51,864 He and his load got into the scum cluster. 233 00:15:51,998 --> 00:15:53,625 Not much of either came out. 234 00:15:53,688 --> 00:15:56,122 Oh. Hijackers killed him, huh? 235 00:15:56,158 --> 00:15:57,586 And then some. 236 00:15:57,727 --> 00:15:58,805 Who do you think got him? 237 00:15:58,943 --> 00:16:01,145 Word is that captain Macanudo stumbled on him. 238 00:16:01,279 --> 00:16:02,871 That guy's a damn depraved animal. 239 00:16:03,039 --> 00:16:04,696 Captured Kevin's load... 240 00:16:04,799 --> 00:16:07,481 All they sent back was his dick. 241 00:16:08,511 --> 00:16:10,965 Using a tennis ball can for a coffin. 242 00:16:11,104 --> 00:16:13,917 Cremation would've had more dignity if you ask me. 243 00:16:14,048 --> 00:16:17,462 Anyways, John, we're planning on having a wake after the service. 244 00:16:17,600 --> 00:16:18,744 Hey John... 245 00:16:18,881 --> 00:16:20,603 You hauled Inter Pork hogs? 246 00:16:20,736 --> 00:16:23,669 Yeah, they're my hogs until I get paid for 'em. 247 00:16:23,809 --> 00:16:25,717 Would you look at that! 248 00:16:25,857 --> 00:16:27,675 Some piece of garbage wrapped in human skin... 249 00:16:27,713 --> 00:16:30,013 ...is trying to jack my load! 250 00:16:44,002 --> 00:16:45,211 Yeah? 251 00:16:45,985 --> 00:16:47,772 You wanted to see me, Mr. Keller? 252 00:16:48,226 --> 00:16:52,054 Yeah. I understand you just graduated from space truck school. 253 00:16:52,195 --> 00:16:52,990 Yeah! 254 00:16:53,123 --> 00:16:54,944 I need someone to push a shipment of square hogs... 255 00:16:55,075 --> 00:16:56,317 ...to Little Chicago on Titan. 256 00:16:56,451 --> 00:16:57,976 Square pigs? 257 00:16:58,371 --> 00:17:00,541 Isn't that John Canyon's load? 258 00:17:00,676 --> 00:17:02,300 It's an Inter Pork load. 259 00:17:02,402 --> 00:17:04,157 I fired Canyon yesterday. 260 00:17:04,291 --> 00:17:06,752 You got a feeling about that one way or the other? 261 00:17:07,076 --> 00:17:08,412 No. 262 00:17:09,252 --> 00:17:10,494 No, I barely know the guy. 263 00:17:10,628 --> 00:17:11,390 Good. 264 00:17:11,523 --> 00:17:14,588 Cause there's about 1,500 out of work freight pushers here who want that job. 265 00:17:14,724 --> 00:17:16,992 Yeah, well, I'm the best. 266 00:17:17,124 --> 00:17:20,254 Your potential is frightening. 267 00:17:20,387 --> 00:17:21,334 You want the job? 268 00:17:21,475 --> 00:17:22,783 I'll take it. 269 00:17:24,484 --> 00:17:27,450 Pick up your pink probationary coveralls from Ammoson Supply. 270 00:17:27,588 --> 00:17:29,180 See you keep them clean! 271 00:17:29,284 --> 00:17:30,908 Pink, huh? 272 00:17:31,460 --> 00:17:32,800 They're pink. 273 00:17:35,365 --> 00:17:36,890 Hey Mike, congratulations! 274 00:17:37,029 --> 00:17:38,042 Thanks. 275 00:17:38,181 --> 00:17:41,343 John! Mike got himself a new job. 276 00:17:41,637 --> 00:17:45,469 Well, normally we'd have some kind of blowout for that... 277 00:17:45,527 --> 00:17:48,834 ...but I see from your pajamas who you're working for. 278 00:17:48,966 --> 00:17:51,452 Which is nothing to celebrate. 279 00:17:52,325 --> 00:17:54,298 John, not everyone can be independent. 280 00:17:54,438 --> 00:17:56,509 Not everyone can drive their own rig, babe. 281 00:17:56,646 --> 00:17:58,816 John, I'm sorry about you losing your job, okay? 282 00:17:58,950 --> 00:18:00,355 This is my only shot. 283 00:18:00,486 --> 00:18:02,557 I'm out of money, I'm out of credit. 284 00:18:02,694 --> 00:18:05,410 Somebody's gotta get these pigs to Titan. 285 00:18:08,646 --> 00:18:11,100 You took a fearless world of inventory, kid... 286 00:18:11,238 --> 00:18:13,538 ...and then you took my job? 287 00:18:14,631 --> 00:18:16,669 Well, if you can live with that, great! 288 00:18:16,807 --> 00:18:18,594 But I don't have to! 289 00:18:18,728 --> 00:18:20,996 Now you hump yourself down at the other end of the ball... 290 00:18:21,128 --> 00:18:24,325 Look, I treat you with respect. I'm asking you do the same here. 291 00:18:24,456 --> 00:18:25,665 - Keller's here! 292 00:18:29,288 --> 00:18:30,781 Hey look, kid! 293 00:18:30,920 --> 00:18:34,050 Your boss brought the circus with him! 294 00:18:34,184 --> 00:18:36,386 We've come to pay our respects. 295 00:18:36,743 --> 00:18:38,116 The circus! 296 00:18:38,248 --> 00:18:40,286 A pair of trained turds, right here! 297 00:18:40,424 --> 00:18:41,949 He's just blowing steam, Mr. Keller. 298 00:18:42,088 --> 00:18:43,875 This Kev thing's got people upset. 299 00:18:43,912 --> 00:18:45,665 Slam your teeth, Delia! 300 00:18:45,800 --> 00:18:47,293 I want you off this hub, Canyon! 301 00:18:47,432 --> 00:18:49,024 Oh, I'd like to oblige you... 302 00:18:49,161 --> 00:18:50,818 If you'd paid me, I'd be gone by now. 303 00:18:50,952 --> 00:18:52,100 We fueled your rig. 304 00:18:52,137 --> 00:18:54,147 Now move your ass down there and off of this station! 305 00:18:54,281 --> 00:18:55,970 I don't work for you! 306 00:18:57,961 --> 00:18:58,887 Ok! 307 00:19:07,852 --> 00:19:11,240 What? Somebody say something? Huh? 308 00:19:13,674 --> 00:19:15,199 You don't mess with me, Canyon! 309 00:19:15,339 --> 00:19:17,607 And you never ever mess with the company! 310 00:19:17,739 --> 00:19:18,850 Now hold on, Mr. Keller... 311 00:19:18,985 --> 00:19:20,129 The man's within his rights here. 312 00:19:20,266 --> 00:19:21,344 Step off, kid. 313 00:19:21,483 --> 00:19:23,391 Kid's a real space lawyer! 314 00:19:35,724 --> 00:19:37,610 Get the hell away from me, Canyon! 315 00:19:39,789 --> 00:19:42,155 Mel, Jackie, do something! 316 00:19:45,741 --> 00:19:48,325 Jackie, do something! 317 00:19:51,590 --> 00:19:54,850 Warning, hull breach! Decompression occurring. 318 00:19:54,947 --> 00:19:56,517 Evacuate the area! 319 00:19:56,589 --> 00:19:59,490 My god! Somebody help me! 320 00:20:01,261 --> 00:20:03,681 Help me, please! 321 00:20:15,759 --> 00:20:18,408 Jack, come on! 322 00:20:28,111 --> 00:20:29,058 Grab him! 323 00:20:29,199 --> 00:20:31,205 No, Cindy, get out of here! 324 00:20:32,655 --> 00:20:34,173 Cindy, get out! 325 00:20:34,269 --> 00:20:36,165 Save her! 326 00:20:40,120 --> 00:20:42,997 Give me your hand! Come on! 327 00:20:44,291 --> 00:20:45,777 Come on! 328 00:21:00,017 --> 00:21:00,648 It's the wrong door. 329 00:21:00,785 --> 00:21:01,612 Get in now! 330 00:21:01,746 --> 00:21:03,370 John, it's the wrong door! 331 00:21:07,153 --> 00:21:09,126 Get out! What are you doing? 332 00:21:09,296 --> 00:21:10,440 John, close it. 333 00:21:10,577 --> 00:21:12,070 - This is occupied! 334 00:21:17,906 --> 00:21:18,887 Nice lady. 335 00:21:19,026 --> 00:21:20,650 Come on in the cubicle, both of you. 336 00:21:30,482 --> 00:21:32,390 Alright, check the stalls! 337 00:21:34,451 --> 00:21:36,465 Get out! What are you doing? 338 00:21:36,596 --> 00:21:38,987 Get out! This is occupied! 339 00:21:41,972 --> 00:21:46,062 This wouldn't be strictly a social call, would it? 340 00:21:46,195 --> 00:21:49,260 It's always a pleasure to see you, Mr. Zesty. 341 00:21:53,236 --> 00:21:55,274 I need to get off the hub. 342 00:21:55,860 --> 00:21:57,713 I need a load. 343 00:22:00,436 --> 00:22:03,337 It's problematic, John. 344 00:22:03,476 --> 00:22:05,449 Problematic. 345 00:22:05,779 --> 00:22:11,473 There are people who would like to see you put down like a diseased dog. 346 00:22:12,917 --> 00:22:15,283 Powerful people. 347 00:22:15,797 --> 00:22:19,440 How about I recite all the times that I helped you out? 348 00:22:19,573 --> 00:22:22,386 This and that... Here and there... 349 00:22:22,517 --> 00:22:25,036 An appeal to my sentimental side? 350 00:22:25,175 --> 00:22:26,668 Yeah. 351 00:22:26,806 --> 00:22:30,220 I shall open my heart at once! 352 00:22:30,357 --> 00:22:32,811 I do have something. 353 00:22:32,950 --> 00:22:35,599 Something unpleasant I fear. 354 00:22:35,734 --> 00:22:37,391 We'll take it. 355 00:22:37,813 --> 00:22:38,794 I'm his partner. 356 00:22:38,933 --> 00:22:39,859 Says who? 357 00:22:39,990 --> 00:22:41,298 What? You're saying I'm not? 358 00:22:41,462 --> 00:22:43,795 I lost one job because of you. You owe me! 359 00:22:43,925 --> 00:22:46,225 I stay here, they're gonna mount my ass on the board! 360 00:22:46,358 --> 00:22:49,259 You are a passenger, not a partner. 361 00:22:49,654 --> 00:22:52,108 So what've you got, Mr. Zesty? 362 00:22:52,248 --> 00:22:55,508 It is a rush shipment to Earth. 363 00:22:55,639 --> 00:22:57,198 Two day schedule. 364 00:22:57,336 --> 00:23:01,557 Containers to be left in high orbit on arrival. 365 00:23:01,688 --> 00:23:03,694 He said Earth. 366 00:23:05,496 --> 00:23:07,055 We'll do it. 367 00:23:08,504 --> 00:23:09,615 What's the cargo? 368 00:23:09,752 --> 00:23:16,690 The manifest states... Extruded polymer sexual surrogates. 369 00:23:17,080 --> 00:23:18,388 Sex dolls? 370 00:23:18,744 --> 00:23:21,612 They're paying five times the going rate. 371 00:23:21,784 --> 00:23:26,005 And providing all the paperwork, forged of course. 372 00:23:26,137 --> 00:23:28,208 But undetectable. 373 00:23:28,793 --> 00:23:30,864 I said... done. 374 00:23:31,002 --> 00:23:35,059 I hesitate to caution a man of your experience... 375 00:23:35,226 --> 00:23:40,428 ...but the consigners of this cargo were most emphatic... 376 00:23:40,525 --> 00:23:43,950 ...that their delivery schedule be adhered to! 377 00:23:44,090 --> 00:23:45,550 And... 378 00:23:46,010 --> 00:23:48,976 ...don't temper with those containers! 379 00:23:51,194 --> 00:23:53,783 Is this gonna take long? There's troopers all over the place. 380 00:23:53,818 --> 00:23:55,953 No, I'm almost done. Do you see her coming? 381 00:23:55,994 --> 00:23:58,294 No. You think the law grabbed her? 382 00:23:58,427 --> 00:24:00,214 No, she'll make it. 383 00:24:00,699 --> 00:24:02,258 I like her. 384 00:24:02,714 --> 00:24:04,916 She's friendly. 385 00:24:05,052 --> 00:24:07,440 Yeah, she's got a kindly nature. 386 00:24:07,579 --> 00:24:11,854 You mind if I ask you what the deal is with Cindy? 387 00:24:12,252 --> 00:24:14,105 I don't get you. 388 00:24:14,492 --> 00:24:15,800 I think she likes me. 389 00:24:15,933 --> 00:24:18,266 I'd like to pursue it further. 390 00:24:18,781 --> 00:24:20,852 I'd like to know if you're involved. 391 00:24:20,990 --> 00:24:24,305 If I get your drift, and I do get your drift... 392 00:24:24,444 --> 00:24:27,509 ...I must tell you that a gentleman, Mike... 393 00:24:27,645 --> 00:24:30,546 ...a gentleman doesn't answer a question like that. 394 00:24:30,686 --> 00:24:32,211 That's a no? 395 00:24:36,349 --> 00:24:40,147 Sorry, I'm late. I had to give them the 30 seconds notice. 396 00:24:42,558 --> 00:24:43,963 Here, help me out. 397 00:24:45,117 --> 00:24:46,064 It's all right. 398 00:24:46,205 --> 00:24:48,757 Geez, my underwear. 399 00:24:50,047 --> 00:24:52,053 I haven't seen this before. 400 00:24:52,703 --> 00:24:53,818 Is this a friend of yours? 401 00:24:53,823 --> 00:24:57,337 Actually that's my mother Carol. It was taken before I was born. 402 00:24:58,143 --> 00:25:00,629 I can see where you got your good looks from. 403 00:25:00,767 --> 00:25:01,813 Thanks. 404 00:25:01,951 --> 00:25:04,055 Wouldn't mind meeting her back then, huh? 405 00:25:04,191 --> 00:25:04,691 - Yeah? 406 00:25:04,830 --> 00:25:05,908 Yeah. 407 00:25:10,815 --> 00:25:11,828 Here we go. 408 00:25:43,873 --> 00:25:45,181 There! 409 00:25:49,282 --> 00:25:52,095 Jeez, I've never seen trailers like these before. 410 00:25:55,171 --> 00:25:56,664 They look... 411 00:25:56,801 --> 00:25:58,174 - Creepy. 412 00:25:58,658 --> 00:26:01,374 They look like they've come a long ways already. 413 00:26:01,505 --> 00:26:03,129 What do you think is in them, John? 414 00:26:03,265 --> 00:26:04,725 I don't. 415 00:26:05,250 --> 00:26:07,518 Something very creepy! 416 00:26:17,283 --> 00:26:19,418 At maximum velocity we're still gonna be 60 hours... 417 00:26:19,555 --> 00:26:21,628 ...the wrong side of the delivery time. 418 00:26:21,763 --> 00:26:23,736 If we stay in the shipping lane. 419 00:26:26,019 --> 00:26:27,960 John, you wanna fill me in on your plans here? 420 00:26:28,100 --> 00:26:29,789 I don't ask you yours. 421 00:26:30,316 --> 00:26:31,626 Look... 422 00:26:31,652 --> 00:26:32,927 We're all in this together, okay? 423 00:26:33,061 --> 00:26:35,449 I think you owe me and Cindy the courtesy of an answer here. 424 00:26:36,005 --> 00:26:39,320 All systems functional. Pressure within acceptable ranges. 425 00:26:39,459 --> 00:26:42,327 Electronic subsystems testing. 426 00:26:42,469 --> 00:26:44,802 John, look, the minute we pull outta here... 427 00:26:44,932 --> 00:26:47,865 ...the transport troopers are gonna be all over us. Do you get that? 428 00:26:48,005 --> 00:26:49,629 Now you're just gonna have to learn to live with your fear. 429 00:26:49,766 --> 00:26:53,180 If it gets too bad, breathe into a paper bag or something... 430 00:26:54,118 --> 00:26:55,523 ...but shut up! 431 00:26:56,805 --> 00:26:58,113 Collar yourself! 432 00:27:14,694 --> 00:27:16,635 You better power down, Canyon! 433 00:27:17,223 --> 00:27:18,748 I'm sorry, boys, I got a... 434 00:27:18,918 --> 00:27:21,284 ...priority load of perishable goods here. 435 00:27:21,415 --> 00:27:22,908 It's not a request! 436 00:27:23,047 --> 00:27:25,118 We got questions about Keller. 437 00:27:25,255 --> 00:27:26,683 Last time I saw him... 438 00:27:26,823 --> 00:27:30,684 ...he was being sucked ass first into the outer darkness. 439 00:27:30,824 --> 00:27:32,416 John, I think these guys are getting serious. 440 00:27:32,551 --> 00:27:33,498 We better stop. 441 00:27:33,640 --> 00:27:34,566 Yeah! 442 00:27:34,696 --> 00:27:36,996 Not while I still have an option open. 443 00:27:40,233 --> 00:27:42,141 All units converge! 444 00:28:08,298 --> 00:28:09,224 Abandon pursuit. 445 00:28:09,355 --> 00:28:11,208 Repeat, do not pursue. 446 00:28:11,530 --> 00:28:12,706 We can get them, damn it! 447 00:28:12,842 --> 00:28:15,110 The orders are to abandon pursuit! 448 00:28:15,242 --> 00:28:16,931 I love taking orders. 449 00:28:28,427 --> 00:28:30,051 Looks like we lost 'em. 450 00:28:30,347 --> 00:28:32,168 More like they stopped chasing us. 451 00:28:32,299 --> 00:28:34,599 That was some of the best driving I've ever seen. 452 00:28:35,499 --> 00:28:36,904 Oh thank you. 453 00:28:37,035 --> 00:28:41,352 Just put the pedal to the metal and play footsie with fate, son. 454 00:28:53,773 --> 00:28:55,266 Breakfast is ready. 455 00:28:55,692 --> 00:28:59,487 Turn your cortexes on up there. Food's ready. 456 00:29:00,365 --> 00:29:04,903 Mike, Cindy... Come on. 457 00:29:13,388 --> 00:29:14,564 We on time? 458 00:29:14,701 --> 00:29:16,009 We will be. 459 00:29:17,294 --> 00:29:19,235 We left the space lanes. 460 00:29:19,565 --> 00:29:21,636 About six hours ago. 461 00:29:24,941 --> 00:29:25,867 What is this? 462 00:29:25,997 --> 00:29:28,679 Saliva activated cappuccino and eggs. 463 00:29:28,815 --> 00:29:30,123 Don't you like it? 464 00:29:33,903 --> 00:29:35,462 What the hell is that? 465 00:29:35,599 --> 00:29:37,572 Some kind of floating junkyard? 466 00:29:39,727 --> 00:29:42,060 Welcome to the scum cluster. 467 00:29:50,640 --> 00:29:53,060 What the hell happened to them? 468 00:29:53,199 --> 00:29:54,724 Asteroids got some of them. 469 00:29:54,863 --> 00:29:57,611 Asteroids? Where are they? 470 00:29:57,744 --> 00:29:58,636 Where are they? 471 00:29:58,768 --> 00:29:59,846 Yeah, where are they? 472 00:29:59,984 --> 00:30:02,666 Warning! Density 10 asteroid field. 473 00:30:02,800 --> 00:30:03,463 Freight driver... 474 00:30:03,599 --> 00:30:06,467 You're approaching too fast for evasive maneuvers. 475 00:30:06,608 --> 00:30:08,646 Don't make me turn you off, Betty. 476 00:30:09,040 --> 00:30:11,756 John, this shows a big cluster coming straight ahead. 477 00:30:11,889 --> 00:30:12,902 I don't see anything. 478 00:30:13,041 --> 00:30:15,243 It's got to be a malfunction, right? 479 00:30:20,402 --> 00:30:21,961 It's black rock! 480 00:30:22,098 --> 00:30:23,690 - What? - Strap yourselves in! 481 00:30:48,402 --> 00:30:50,572 I think we're clear. 482 00:30:51,987 --> 00:30:54,604 I've never been so afraid in my life. 483 00:30:56,787 --> 00:30:58,127 Look out! 484 00:31:05,876 --> 00:31:07,052 Ok. Cindy? 485 00:31:07,188 --> 00:31:08,048 Yeah. 486 00:31:08,180 --> 00:31:09,161 Mike? 487 00:31:09,331 --> 00:31:10,312 Yeah. 488 00:31:12,020 --> 00:31:13,807 I'm going for some light. 489 00:31:24,021 --> 00:31:25,994 How bad do you think it is? 490 00:31:27,413 --> 00:31:28,622 It felt bad. 491 00:31:28,758 --> 00:31:29,869 Sure did. 492 00:31:30,005 --> 00:31:32,207 Betty, confirm what I'm seeing here. 493 00:31:32,342 --> 00:31:35,177 Freight driver, main and secondary engines are down... 494 00:31:35,226 --> 00:31:38,226 ...due to pressure constriction of components in direction control... 495 00:31:38,358 --> 00:31:39,314 Thanks, Betty. 496 00:31:39,350 --> 00:31:42,894 ...and internal coolant system has also shut down. 497 00:31:43,030 --> 00:31:44,785 You're welcome, freight driver. 498 00:31:45,110 --> 00:31:46,633 No chance for a fix? 499 00:31:47,765 --> 00:31:49,066 Sure. 500 00:31:49,750 --> 00:31:51,571 After a five hour cool down. 501 00:31:51,702 --> 00:31:53,970 We'll roast in here before then. 502 00:31:59,031 --> 00:32:00,369 It's getting hot in here. 503 00:32:00,407 --> 00:32:04,115 Yeah, I figure we got about two hours before we burn up. 504 00:32:04,246 --> 00:32:06,383 Escape pod is no good. 505 00:32:06,518 --> 00:32:10,608 Too far away from the nearest colony to make it. 506 00:32:10,745 --> 00:32:13,493 Anyway, it only holds two. 507 00:32:13,655 --> 00:32:15,178 So what's that mean? We're gonna die? 508 00:32:15,223 --> 00:32:17,259 There's always a chance that our emergency locator beacons... 509 00:32:17,305 --> 00:32:19,296 ...will draw somebody before that happens. 510 00:32:19,321 --> 00:32:22,003 Somebody? What do you mean somebody? 511 00:32:22,617 --> 00:32:24,372 John!? 512 00:32:24,856 --> 00:32:29,262 Sure... There's always a chance, baby. 513 00:32:29,400 --> 00:32:31,024 Always a chance. 514 00:32:38,650 --> 00:32:41,878 We got a little juice left in the parking rocket. 515 00:32:42,009 --> 00:32:44,790 If we can cut the load loose... 516 00:32:46,297 --> 00:32:49,294 ...we should be able to put ourselves in the shadow of one of them asteroids. 517 00:32:49,338 --> 00:32:51,606 Yeah, that'd give us enough time to fix the main engines. 518 00:32:51,739 --> 00:32:52,501 Let's go. 519 00:32:52,634 --> 00:32:54,258 It's a one man job. 520 00:32:58,521 --> 00:32:59,926 Be careful. 521 00:33:09,275 --> 00:33:10,899 You were born on Earth, weren't you, Cindy? 522 00:33:11,035 --> 00:33:13,205 Yeah, New York City. 523 00:33:13,851 --> 00:33:16,403 That's technically a part of Earth. 524 00:33:17,338 --> 00:33:21,647 Earth... I've always dreamed about going to that place. 525 00:33:21,787 --> 00:33:23,640 That's great. 526 00:33:24,443 --> 00:33:28,184 You know... birds, trees... 527 00:33:28,925 --> 00:33:30,712 Those things living in the rivers... 528 00:33:30,845 --> 00:33:32,185 Yeah, fish. 529 00:33:32,957 --> 00:33:35,890 My mother used to take me to see them a couple of times. 530 00:33:36,029 --> 00:33:38,930 Earth is an amazing place. 531 00:33:40,860 --> 00:33:42,168 It's so hot. 532 00:33:42,301 --> 00:33:43,412 Yeah. 533 00:33:48,222 --> 00:33:48,787 Do you mind? 534 00:33:48,925 --> 00:33:50,069 No. 535 00:33:52,893 --> 00:33:54,135 I'll do the same. 536 00:34:36,544 --> 00:34:38,779 I feel so much better. 537 00:34:51,649 --> 00:34:54,069 John, how you doing out there buddy? 538 00:34:54,402 --> 00:34:57,630 There's some kind of automatic seal deal here. 539 00:34:57,762 --> 00:35:00,216 I'm gonna have to try cracking it off. 540 00:35:00,353 --> 00:35:04,162 Alright, you do that. Let me know if I can help you out, okay? 541 00:35:30,979 --> 00:35:33,149 Mike, we gotta stop. 542 00:35:33,284 --> 00:35:34,624 Wait... wait. 543 00:35:34,756 --> 00:35:36,445 Stuff like this happens all the time. 544 00:35:36,579 --> 00:35:38,400 We got to realize one thing... 545 00:35:39,203 --> 00:35:41,024 ...I'm engaged. 546 00:35:41,156 --> 00:35:42,398 What? 547 00:35:42,531 --> 00:35:44,991 It started out as a joke. John asked me to marry him... 548 00:35:45,028 --> 00:35:47,298 ...and I said sure, if you take me to Earth. 549 00:35:47,428 --> 00:35:48,604 That's total bullshit! 550 00:35:48,740 --> 00:35:51,073 A promise is a promise, okay? John's a good man. 551 00:35:51,204 --> 00:35:54,072 I don't have to justify myself to you or to anybody... 552 00:36:01,957 --> 00:36:03,614 We gotta stop. 553 00:36:03,749 --> 00:36:04,958 I'm sorry. 554 00:36:45,000 --> 00:36:47,486 This here is not gonna work. 555 00:36:56,361 --> 00:36:58,269 It's awfully warm in here. 556 00:36:59,018 --> 00:37:01,406 It's awfully hot in here, isn't it? 557 00:37:03,819 --> 00:37:09,349 So... let's take her clothes off, be more comfortable, huh?! 558 00:37:09,482 --> 00:37:10,113 Right? 559 00:37:10,252 --> 00:37:11,330 Yeah. 560 00:37:11,660 --> 00:37:13,830 Would that have been your idea? 561 00:37:14,956 --> 00:37:16,580 Yeah it was my idea. So what? 562 00:37:16,716 --> 00:37:19,813 Well I think it's a pretty cheesy way to get a look at my fiance's tits. 563 00:37:19,949 --> 00:37:20,962 Knock it off, John. 564 00:37:21,101 --> 00:37:23,238 Look, that's not what's going on here, John, at all! 565 00:37:23,373 --> 00:37:26,438 I got to hand it to you, Mike. King of the smooth dogs. 566 00:37:26,575 --> 00:37:29,541 "Oh, it's hot in here..." "Your husband's outside..." 567 00:37:29,679 --> 00:37:32,070 - We're not married, alright? - You know what I think of a guy... 568 00:37:32,206 --> 00:37:33,514 who forces a girl to marry him in exchange for giving her a lift? 569 00:37:33,647 --> 00:37:34,409 I'd like to know what you think... 570 00:37:34,544 --> 00:37:36,452 Hey, hey, stop it... 571 00:37:36,592 --> 00:37:37,703 Stop fighting over a girl! 572 00:37:37,840 --> 00:37:40,359 There's gonna be two scoops of ashes in about two hours, alright? 573 00:37:40,496 --> 00:37:41,901 We're gonna die here, ok? 574 00:37:42,033 --> 00:37:44,879 Why don't we try for a little dignity for a change? 575 00:37:54,994 --> 00:37:57,196 I can't unhook the load. 576 00:38:00,372 --> 00:38:06,601 There's some kind of an auto defense mechanism on the containers. 577 00:38:09,844 --> 00:38:11,817 Whatever's in them, it ain't no sex dolls. 578 00:38:11,956 --> 00:38:14,802 A plastic date doesn't need that kind of protection. 579 00:38:14,934 --> 00:38:16,656 Yeah, tell me about it. 580 00:38:17,013 --> 00:38:18,953 So what are we gonna do now? 581 00:38:19,701 --> 00:38:21,706 Why don't we divert the coolants from the refrigerator... 582 00:38:21,749 --> 00:38:22,707 ...through the inside plumbing? 583 00:38:22,838 --> 00:38:23,785 That's a great idea. 584 00:38:23,927 --> 00:38:25,748 It would give us something to do anyways. 585 00:38:25,879 --> 00:38:31,409 The Pachyderm 2000 rig... It don't have a refrigerator. 586 00:38:31,544 --> 00:38:32,819 Why the hell not? 587 00:38:32,953 --> 00:38:34,991 Because it's an option. 588 00:38:35,673 --> 00:38:37,395 I don't buy options, you know? 589 00:38:37,529 --> 00:38:41,586 Like... it's either suede seats or... 590 00:38:41,721 --> 00:38:46,509 ...half tinted four port, or... silent suck toilets. 591 00:38:46,650 --> 00:38:48,471 I don't buy options. 592 00:38:48,603 --> 00:38:50,805 Great. 593 00:38:52,988 --> 00:38:54,580 But I did bring this. 594 00:39:04,285 --> 00:39:06,171 Suck a ZOX. 595 00:39:06,910 --> 00:39:08,796 Well, at least we got some notice. 596 00:39:08,926 --> 00:39:11,314 It gives us time to prepare ourselves for the end. 597 00:39:13,343 --> 00:39:15,065 However you do that. 598 00:40:00,646 --> 00:40:01,921 Attention, freight driver! 599 00:40:02,022 --> 00:40:04,988 We've been approached by an oligarch class passenger liner. 600 00:40:05,126 --> 00:40:07,775 Passenger liner. We're being saved. 601 00:40:07,910 --> 00:40:10,298 There's likely gonna be some conditions attached to that. 602 00:40:10,439 --> 00:40:14,878 Liner identified as former vessel A7-N843. 603 00:40:15,015 --> 00:40:17,038 Vanished 10-24-92. 604 00:40:17,065 --> 00:40:19,911 It didn't vanish. It was jacked. 605 00:40:20,042 --> 00:40:22,113 These are the jackers, man. 606 00:40:22,441 --> 00:40:23,815 If it's who I think it is... 607 00:40:23,848 --> 00:40:26,916 ...boy are you lucky you're not wearing those company pajamas. 608 00:40:44,022 --> 00:40:46,831 Move out, come on. Let's go. 609 00:40:52,751 --> 00:40:53,546 Come on, hurry up. 610 00:40:53,678 --> 00:40:55,946 Get that hatch open! Come on! 611 00:40:57,678 --> 00:41:00,066 John, how many guns you got? 612 00:41:01,328 --> 00:41:02,733 I'm not even sure this one works. 613 00:41:02,863 --> 00:41:03,846 They'll be in here in a minute... 614 00:41:03,856 --> 00:41:05,574 If you're not gonna use it give it to me. I'll use it! 615 00:41:05,712 --> 00:41:08,428 You're gonna make one of them desperate last stands? 616 00:41:08,561 --> 00:41:10,665 Look, set aside what this scum might have in mind for us... 617 00:41:10,800 --> 00:41:12,555 ...what do you think they're gonna do to her, huh? 618 00:41:12,689 --> 00:41:14,760 Mike, there's not a lot we can do. 619 00:41:14,897 --> 00:41:19,565 We just hope that our cooperative attitudes and our sunny disposition see us clear. 620 00:41:19,698 --> 00:41:21,257 What did you have in mind, Mike? 621 00:41:21,394 --> 00:41:22,669 We hold them off as long as we can and then... 622 00:41:22,834 --> 00:41:23,531 What? 623 00:41:23,634 --> 00:41:24,974 I'll save two shots for the both of us. 624 00:41:25,107 --> 00:41:27,309 Oh, great... yeah. 625 00:41:27,443 --> 00:41:29,743 Can you put that thing away someplace safe, ok? 626 00:41:29,875 --> 00:41:31,728 We're not gonna let them take us! Give me the gun! 627 00:41:31,860 --> 00:41:33,419 Mike, I gotta go to Earth, okay? 628 00:41:33,557 --> 00:41:36,851 So if I got to wait through neck-deep crap, I'm still going! 629 00:41:43,319 --> 00:41:45,838 Everybody, come on, move! 630 00:41:46,390 --> 00:41:48,754 We don't work for the company, remember that! 631 00:41:49,749 --> 00:41:51,154 We're friendly, friendly. 632 00:41:51,284 --> 00:41:52,176 Drop it! 633 00:41:52,307 --> 00:41:54,061 We don't work for the company. 634 00:41:54,196 --> 00:41:56,560 Over to the control panel! Move it, now! 635 00:41:56,690 --> 00:41:58,149 We're going, we're going. 636 00:41:58,705 --> 00:42:02,791 You're all prisoners of the Regalia, if anyone's curious. 637 00:42:02,830 --> 00:42:06,023 If you try to escape, you will be killed! 638 00:42:06,159 --> 00:42:09,320 If you resist, you will be killed! 639 00:42:09,451 --> 00:42:13,670 If you fail to obey orders, you will be killed! 640 00:42:13,802 --> 00:42:15,742 Ah, what the hell... 641 00:42:15,881 --> 00:42:18,213 ...we'll probably kill you anyway. 642 00:42:18,696 --> 00:42:20,450 Alright, get them out of here! 643 00:42:20,583 --> 00:42:25,249 Come on. Move it! Get out! 644 00:42:27,588 --> 00:42:30,400 Move 'em out! 645 00:42:33,283 --> 00:42:34,263 Come on. 646 00:42:34,402 --> 00:42:35,545 - We don't work for the company 647 00:42:35,681 --> 00:42:37,140 Move it! 648 00:42:38,432 --> 00:42:38,899 Sorry. 649 00:42:39,041 --> 00:42:39,933 Come on. 650 00:42:42,015 --> 00:42:43,867 Stay with me! 651 00:42:51,674 --> 00:42:53,362 Look at that, huh!? 652 00:42:53,849 --> 00:42:55,951 Salvage specialist. 653 00:42:57,177 --> 00:42:59,857 Shut up. What are you hauling? 654 00:42:59,991 --> 00:43:02,577 - We don't know. - You don't know? 655 00:43:03,350 --> 00:43:06,158 I'm telling you that we don't know. Never cared. 656 00:43:06,288 --> 00:43:09,575 It's a mistake to give up caring. 657 00:43:10,983 --> 00:43:13,758 That's too much. Macanudo wouldn't like it. 658 00:43:13,889 --> 00:43:16,120 You leave the captain to me! 659 00:43:16,252 --> 00:43:17,622 My pleasure. 660 00:43:17,754 --> 00:43:19,091 Cutt, man... 661 00:43:19,224 --> 00:43:22,314 Manifest says what they're carrying is sex dolls. 662 00:43:22,450 --> 00:43:23,755 Sex dolls? 663 00:43:25,227 --> 00:43:26,597 What do you think they're really carrying? 664 00:43:26,730 --> 00:43:29,505 Gotta be something hot. Drugs maybe. 665 00:43:29,635 --> 00:43:31,517 You like drugs or guns best, Lou? 666 00:43:31,648 --> 00:43:33,073 I like drugs. 667 00:43:33,213 --> 00:43:33,941 I like guns better. 668 00:43:34,076 --> 00:43:35,150 - Scummy. - Yeah? 669 00:43:35,290 --> 00:43:37,573 - Hook 'em up. - This way... 670 00:43:38,517 --> 00:43:40,137 Where's Captain's equipment? 671 00:43:40,351 --> 00:43:41,761 Over here. 672 00:44:10,137 --> 00:44:13,032 Manifest says they're carrying sex dolls. 673 00:44:17,131 --> 00:44:18,849 Thank you for apprising me, Mr. Cutt. 674 00:44:18,985 --> 00:44:21,596 Well I do know how you love to be apprised, sir. 675 00:44:44,505 --> 00:44:46,677 You have been perspiring. 676 00:44:46,811 --> 00:44:49,813 It was about 170 in the cab. 677 00:44:54,979 --> 00:44:56,408 I compliment you, my dear. 678 00:44:56,549 --> 00:44:58,404 You have a strong, distinctive... 679 00:44:58,535 --> 00:45:01,832 ...and not altogether unpleasant body odour. 680 00:45:01,962 --> 00:45:04,199 It's gratifyingly approachable. 681 00:45:04,333 --> 00:45:07,531 Captain... we want to thank you for saving us. 682 00:45:07,665 --> 00:45:10,284 We're real grateful about it, Captain. Thank you. 683 00:45:14,552 --> 00:45:18,546 I didn't save you, you company scumbag. I jacked your load! 684 00:45:18,651 --> 00:45:20,561 Well, whatever, we appreciate it. 685 00:45:20,704 --> 00:45:24,318 I think it's important that you understand we do not work for the company. 686 00:45:30,505 --> 00:45:32,415 I want to know what your cargo is... 687 00:45:32,556 --> 00:45:34,890 ...who's the shipper and who's the consignee? 688 00:45:34,990 --> 00:45:37,030 We don't know none of that. 689 00:45:38,128 --> 00:45:40,015 You're gonna kick yourself later. 690 00:45:41,365 --> 00:45:43,919 If you have trouble to inform yourself. 691 00:45:55,331 --> 00:45:58,846 I wouldn't have to slice off your manly process. 692 00:45:58,984 --> 00:46:00,391 Is he talking about my dick? 693 00:46:00,521 --> 00:46:04,385 Captain, we're just independent contract haulers. 694 00:46:04,525 --> 00:46:05,669 We're trying to make a living. 695 00:46:05,807 --> 00:46:07,181 We don't ask a lot of questions. 696 00:46:07,313 --> 00:46:08,742 What we do know... 697 00:46:08,882 --> 00:46:13,195 ...is whatever's in those cars is not something to mess with! 698 00:46:13,335 --> 00:46:15,343 Do I look like someone to mess with? 699 00:46:15,481 --> 00:46:16,407 No, sir. 700 00:46:16,538 --> 00:46:19,092 Like I have the IQ of an egg timer? 701 00:46:19,197 --> 00:46:20,144 No. 702 00:46:20,318 --> 00:46:23,237 Those are high security double-due containers you're hauling. 703 00:46:23,265 --> 00:46:26,001 I say the pair of you are company butt boys! 704 00:46:26,053 --> 00:46:27,427 Wrong! 705 00:46:27,558 --> 00:46:29,860 If you're gonna hack off my dick, do it! 706 00:46:29,993 --> 00:46:33,223 And I'll change my name to Terry or Lee or something neutral. 707 00:46:33,356 --> 00:46:35,877 That ain't gonna change what I know! 708 00:46:37,553 --> 00:46:39,528 Your dick? 709 00:46:42,551 --> 00:46:45,039 Is this your dick? 710 00:46:45,561 --> 00:46:46,968 No. 711 00:46:47,355 --> 00:46:48,980 That one's mine. 712 00:46:51,648 --> 00:46:56,026 Ok. I'm gonna run a proof of Fermat's last theorem in my head. 713 00:46:56,165 --> 00:47:00,772 That takes between 8 and 17 seconds. 714 00:47:01,642 --> 00:47:03,682 And then we'll begin again. 715 00:47:06,030 --> 00:47:07,240 Captain's a genius. 716 00:47:07,377 --> 00:47:08,587 Yeah. 717 00:47:12,566 --> 00:47:15,731 I was head of company research and development. 718 00:47:16,795 --> 00:47:18,169 Top man. 719 00:47:18,300 --> 00:47:20,984 Slotted for the big job. 720 00:47:21,119 --> 00:47:25,245 I was betrayed by that bastard E.J. Saggs. 721 00:47:25,380 --> 00:47:27,966 Fool though he'd killed me. 722 00:47:28,104 --> 00:47:31,334 Made the mistake of having it done in the laboratory. 723 00:47:31,787 --> 00:47:34,341 I was able to save myself. 724 00:47:35,664 --> 00:47:38,568 Recreate my body. 725 00:47:38,707 --> 00:47:41,676 You are a very attractive woman. 726 00:47:41,813 --> 00:47:43,275 In the normal course of human affairs... 727 00:47:43,416 --> 00:47:45,621 ...you probably wouldn't look twice at me. 728 00:47:45,753 --> 00:47:47,990 Captain, where are we going with this? 729 00:47:48,124 --> 00:47:50,710 I am drawn to beauty like other men. 730 00:47:50,847 --> 00:47:56,831 The beauty... beauty gives me a wide birth in life's halls, so to speak. 731 00:47:57,574 --> 00:48:01,832 Were you not chained to a major support beam of my ship... 732 00:48:01,964 --> 00:48:05,441 ...I wouldn't stand a chance of having sex with someone so... 733 00:48:05,821 --> 00:48:07,791 ...alluring as you. 734 00:48:07,954 --> 00:48:10,060 Leave her alone you half-electric asshole. 735 00:48:10,197 --> 00:48:10,959 He didn't mean that! 736 00:48:10,997 --> 00:48:13,297 He respects the brave way you confront your disability. 737 00:48:13,432 --> 00:48:14,642 Kill him. 738 00:48:15,064 --> 00:48:17,078 - Wait! - Mr. Cutt... 739 00:48:18,044 --> 00:48:21,756 Look, I've got to get to Earth. I've got to see my mother. 740 00:48:21,889 --> 00:48:25,601 So keep the load and give us the rig, and... 741 00:48:26,694 --> 00:48:28,931 I'll have sex with you. 742 00:48:32,203 --> 00:48:33,282 Really? 743 00:48:33,421 --> 00:48:34,402 Yeah. 744 00:48:34,542 --> 00:48:37,413 Right there on the floor if that's what you want. 745 00:48:40,595 --> 00:48:43,662 I think we should prepare to my quarters, my dear. 746 00:48:45,049 --> 00:48:46,161 Scummy. 747 00:49:00,010 --> 00:49:01,168 John, we gotta do something! 748 00:49:01,227 --> 00:49:03,014 What are we gonna do? Just sit here? 749 00:49:03,084 --> 00:49:05,059 Don't corrupt the right to be indignant, kid. 750 00:49:05,199 --> 00:49:06,606 She's my fiance. 751 00:49:33,421 --> 00:49:36,739 What would make you more comfortable, my dear? 752 00:49:39,092 --> 00:49:42,126 I have seven different forms of sedation. 753 00:49:43,160 --> 00:49:44,916 Alcohol. 754 00:49:46,588 --> 00:49:48,857 The usual pharmacology. 755 00:49:49,854 --> 00:49:51,261 Let's not fool ourselves, Captain, alright? 756 00:49:51,392 --> 00:49:53,629 I just want to get this over with. 757 00:49:54,724 --> 00:49:56,447 I can accept that. 758 00:49:56,582 --> 00:50:02,150 However, I'm confident that I can make you a favorable impression. 759 00:50:15,900 --> 00:50:18,230 I rebuilt my own mind. 760 00:50:19,416 --> 00:50:21,485 So you got a homemade brain. 761 00:51:04,207 --> 00:51:06,090 I rebuilt everything. 762 00:51:08,652 --> 00:51:10,209 Every organ. 763 00:51:25,916 --> 00:51:30,133 I emmit a low-amp electrical whang pulse... 764 00:51:30,263 --> 00:51:33,640 ...designed to drive women wild with pleasure. 765 00:51:34,036 --> 00:51:37,675 Stop, you're gonna make me puke. 766 00:51:38,640 --> 00:51:41,385 Quit talking or the deal's off, okay? 767 00:51:49,479 --> 00:51:52,571 I pray you allow me a few moments to coordinate my... 768 00:51:52,580 --> 00:51:55,734 ...seldom used reproductive sequencer. 769 00:51:56,672 --> 00:51:58,294 Yeah, sure. 770 00:52:10,004 --> 00:52:13,130 This casing's made out of some exotic alloy... 771 00:52:13,264 --> 00:52:15,496 ...and these security seals, man, they're something new. 772 00:52:15,661 --> 00:52:17,316 I wouldn't mess with that load. 773 00:52:17,419 --> 00:52:19,782 It's bad. It'll eat you alive 774 00:52:19,914 --> 00:52:23,073 My heart is racing, Mr. Truckman. 775 00:52:23,175 --> 00:52:24,698 Ok, Sam... 776 00:52:25,989 --> 00:52:27,196 Hit it! 777 00:52:35,868 --> 00:52:37,174 - God... - You alright? 778 00:52:39,609 --> 00:52:41,515 That's a diamond blade that just shattered. 779 00:52:41,655 --> 00:52:43,146 What the hell does that? 780 00:52:43,285 --> 00:52:45,038 One of those things. 781 00:52:45,620 --> 00:52:46,730 We gotta try something else, Lou 782 00:52:46,866 --> 00:52:47,811 Yeah. 783 00:52:50,128 --> 00:52:52,458 What the hell is that? 784 00:53:30,410 --> 00:53:31,901 Sam... 785 00:53:35,302 --> 00:53:38,646 Sam... are you alright? 786 00:53:38,947 --> 00:53:42,139 What's cooking? Something's cooking. 787 00:53:42,272 --> 00:53:43,643 What are you talking about? 788 00:53:43,742 --> 00:53:46,770 Smells like somebody's been making hamburgers. 789 00:53:46,908 --> 00:53:50,961 God damn, Sam! It's you. 790 00:53:51,698 --> 00:53:53,834 It is? 791 00:53:56,628 --> 00:53:58,795 Sam... 792 00:53:59,248 --> 00:54:00,325 What did I tell you? 793 00:54:00,464 --> 00:54:01,835 Shut up! 794 00:54:04,716 --> 00:54:06,371 I gotta tell the captain. 795 00:54:07,433 --> 00:54:08,640 John, we gotta do something! 796 00:54:08,776 --> 00:54:10,976 What do you think they're doing to her up there, huh? 797 00:54:11,109 --> 00:54:13,854 It's not the first time, kid, and she's doing it for the team. 798 00:54:32,506 --> 00:54:35,892 We're a hundred percent operational, my dear. 799 00:54:47,590 --> 00:54:50,455 Hey, you wanna lose the manlidge or you're gonna give me a nosebleed. 800 00:54:50,594 --> 00:54:52,412 It's a good luck charm, I never take it off. 801 00:54:52,543 --> 00:54:55,190 Just close your eyes and think of Brooklyn. 802 00:55:06,227 --> 00:55:08,012 You treacherous bitch! 803 00:55:08,146 --> 00:55:09,637 Nothing personal. 804 00:55:14,861 --> 00:55:19,263 You just made the biggest mistake of your life! 805 00:55:19,400 --> 00:55:22,256 Big talk for a guy who can't get up off his back. 806 00:55:26,081 --> 00:55:27,776 You'll never get off this ship! 807 00:55:27,911 --> 00:55:29,891 Oh yeah? Watch me! 808 00:55:31,958 --> 00:55:33,040 Mr. Cutt! 809 00:55:38,670 --> 00:55:40,234 There you are, Captain. 810 00:55:40,373 --> 00:55:43,163 Lou just went looking for you... The load... 811 00:55:43,744 --> 00:55:45,505 You want me to leave... okay. 812 00:55:45,641 --> 00:55:47,686 Alright, Captain, ok. 813 00:55:53,510 --> 00:55:56,486 Back awfully quick, aren't you, Captain? 814 00:55:57,170 --> 00:55:59,117 Did she ride you out? 815 00:56:00,800 --> 00:56:02,593 Kill 'em, huh? 816 00:56:03,819 --> 00:56:06,609 What? What? 817 00:56:07,351 --> 00:56:10,262 Oh, you want to kill them. Absolutely, touchdown. 818 00:56:10,402 --> 00:56:12,195 You wanted to cut them down? 819 00:56:15,992 --> 00:56:19,231 You don't mind if I tenderize them a little bit first? 820 00:56:20,583 --> 00:56:21,960 Scummy. 821 00:56:22,094 --> 00:56:25,585 You overblown cretin. 822 00:56:31,087 --> 00:56:33,943 Well, aren't you a regular Mr. Fix-it? 823 00:56:39,728 --> 00:56:43,252 I'm sorry you couldn't find it in your heart to give me a chance. 824 00:56:43,388 --> 00:56:45,817 You could've been my beloved concubine.... 825 00:56:45,957 --> 00:56:47,970 ...and shared my position here. 826 00:56:48,108 --> 00:56:50,734 Well, I guess it wasn't in my fortune cookie. 827 00:56:50,871 --> 00:56:53,661 Now all you'll share is my crew... 828 00:56:54,082 --> 00:56:56,643 ...312 of them in random order. 829 00:56:58,997 --> 00:57:04,164 But first, you can watch me kill your friends. 830 00:57:04,296 --> 00:57:08,104 Or, if you prefer, you can scrunch up your cute little nose and turn other way. 831 00:57:08,246 --> 00:57:09,196 Do it, Captain. 832 00:57:09,339 --> 00:57:12,211 Captain, did it occur to you that a load with that kind of protection 833 00:57:12,217 --> 00:57:14,378 ought to be checked out first thing? 834 00:58:25,070 --> 00:58:26,930 After you, Mr. Cutt. 835 00:58:27,673 --> 00:58:28,820 Yes, sir. 836 00:58:31,816 --> 00:58:33,796 Right behind you, Lou. 837 00:58:33,935 --> 00:58:35,050 Come on, get in there. 838 00:58:42,502 --> 00:58:44,675 Oh wow. 839 00:58:49,319 --> 00:58:50,856 Oh man! 840 00:58:57,124 --> 00:58:58,885 Holly shit. 841 00:59:00,240 --> 00:59:02,580 What the hell is all this junk? 842 00:59:03,515 --> 00:59:05,980 These... 843 00:59:06,086 --> 00:59:08,195 ...are my babies. 844 00:59:08,237 --> 00:59:09,450 Captain... 845 00:59:13,054 --> 00:59:16,545 State of the art disintegrators, boys. 846 00:59:19,349 --> 00:59:22,906 This baby will bake a man in 500 milliseconds... 847 00:59:23,043 --> 00:59:26,052 ...and leave his watch and small change lying on the deck. 848 00:59:27,668 --> 00:59:30,644 Just what have we got here, sir? 849 00:59:30,784 --> 00:59:33,574 We've got Saggs, boys. 850 00:59:34,445 --> 00:59:37,589 We've got E.J. Saggs... 851 00:59:37,621 --> 00:59:40,862 ....right by his shriveled little scrotum. 852 00:59:43,759 --> 00:59:46,637 A little reprogramming and the company is mine. 853 00:59:46,779 --> 00:59:48,792 Ours, if you will. 854 00:59:48,930 --> 00:59:52,738 And then I'll feed Saggs' liver to the ship's rats. 855 00:59:53,204 --> 00:59:56,700 Hey... look at this. This one's missing. 856 00:59:57,056 --> 00:59:58,335 What? 857 01:00:04,571 --> 01:00:05,718 Damn! 858 01:00:08,329 --> 01:00:09,826 What's that do, Captain? 859 01:00:09,967 --> 01:00:11,344 Quiet! 860 01:00:23,039 --> 01:00:24,383 It's coming! 861 01:00:24,517 --> 01:00:26,562 Kill it! 862 01:01:22,648 --> 01:01:24,058 What the hell is going on here? 863 01:01:24,190 --> 01:01:26,334 I don't know but I bet we'll get blamed. 864 01:01:31,417 --> 01:01:32,499 Let's get out of here. 865 01:02:03,052 --> 01:02:05,645 Bite it deathnut, asshole. 866 01:02:26,401 --> 01:02:28,452 Get ready. Let's go! 867 01:02:55,951 --> 01:02:57,581 Five minutes to complete cool down. 868 01:02:57,717 --> 01:02:59,445 We ain't got five minutes! 869 01:03:13,968 --> 01:03:15,378 Fire it up, will you, Mike? 870 01:03:45,572 --> 01:03:47,102 We made it! 871 01:03:47,243 --> 01:03:49,354 I can't believe we got out of there. 872 01:03:49,521 --> 01:03:51,917 I gotta say I'm very very happy to be here. 873 01:03:52,060 --> 01:03:53,207 God damn I am! 874 01:03:53,344 --> 01:03:54,841 Me too. 875 01:03:54,982 --> 01:03:57,707 Of course you always feel that way after a near miss. 876 01:03:57,840 --> 01:03:59,234 It wears off. 877 01:03:59,260 --> 01:04:00,432 Attention, freight driver... 878 01:04:00,474 --> 01:04:03,489 ...there is a breach in the exterior hull of container 1. 879 01:04:03,622 --> 01:04:05,995 Pressure and oxygen loss is total. 880 01:04:06,127 --> 01:04:09,366 If we got a vacuumed container, too bad, you know. 881 01:04:09,499 --> 01:04:12,322 If the load's perishable it's already perished. 882 01:04:12,454 --> 01:04:14,346 Yeah, so forget it. 883 01:04:18,140 --> 01:04:20,831 Wait a second, does somebody hear something back there... 884 01:04:20,965 --> 01:04:23,526 ...that sounds like there's something back there? 885 01:04:23,664 --> 01:04:24,943 I do. 886 01:04:28,192 --> 01:04:30,402 Bitchin' Betty, take over! 887 01:04:30,536 --> 01:04:31,815 Mike, suit up. 888 01:04:32,207 --> 01:04:34,351 Cindy, move over here. 889 01:04:37,545 --> 01:04:40,324 Ok, sit here. You watch these gauges. 890 01:04:40,428 --> 01:04:42,343 You see a red light come on... 891 01:04:42,484 --> 01:04:43,894 ...you shout at me on the radio, okay? 892 01:04:44,025 --> 01:04:45,238 Alright. 893 01:04:45,599 --> 01:04:47,907 I will need you to elaborate on your instructions. 894 01:04:48,040 --> 01:04:50,798 Bitchin' Betty, you hold the course toward Earth! 895 01:04:51,959 --> 01:04:54,332 You better keep this, ok? 896 01:04:56,262 --> 01:04:57,826 It's an SOS. 897 01:04:57,965 --> 01:05:00,883 Yeah, that can also be a trap. 898 01:05:54,043 --> 01:05:56,383 Light me. 899 01:05:56,514 --> 01:05:58,461 There's a flame in my pocket. 900 01:06:10,615 --> 01:06:12,475 Maybe I should get the first aid kit. 901 01:06:13,344 --> 01:06:14,521 Forget it. 902 01:06:15,492 --> 01:06:17,631 I cauterized the main arteries... 903 01:06:17,734 --> 01:06:19,327 ...but I don't have much time left. 904 01:06:19,464 --> 01:06:21,374 What happened back there at the Regalia? 905 01:06:21,514 --> 01:06:22,628 Soldier... 906 01:06:22,667 --> 01:06:23,685 ...a warrior... 907 01:06:23,820 --> 01:06:27,467 ...activated and did what it's programmed to do. 908 01:06:27,601 --> 01:06:31,248 And what about our cars here? You know what's in them? 909 01:06:31,285 --> 01:06:32,338 An army. 910 01:06:32,471 --> 01:06:33,132 What? 911 01:06:33,175 --> 01:06:36,046 I made them for the company. 912 01:06:36,188 --> 01:06:38,490 Genetically engineered... 913 01:06:38,622 --> 01:06:41,919 ...biomechanical super warriors. 914 01:06:42,082 --> 01:06:43,994 My babies. 915 01:06:44,386 --> 01:06:45,913 You can't stop them. 916 01:06:46,055 --> 01:06:48,577 There's gotta be some way to shut those bastards off! 917 01:06:48,714 --> 01:06:50,689 We're doomed... 918 01:06:51,501 --> 01:06:53,094 ...I'm afraid. 919 01:06:54,256 --> 01:06:56,493 If I had an anus... 920 01:06:56,629 --> 01:06:59,412 ...I'd probably soil myself. 921 01:07:01,080 --> 01:07:04,049 You gotta tell us how to stop these things! 922 01:07:04,188 --> 01:07:06,555 They activate in waves. 923 01:07:06,687 --> 01:07:10,945 1,2,4,8... 924 01:07:16,106 --> 01:07:18,758 This thing here locks them up. 925 01:07:30,139 --> 01:07:32,693 You boys got a use for this? 926 01:07:38,307 --> 01:07:40,284 - He's gone. - Yeah. 927 01:07:40,390 --> 01:07:43,938 For a son of a bitch gamp rapist murderer... 928 01:07:44,075 --> 01:07:46,727 ...he died ok. Come on. 929 01:08:03,521 --> 01:08:04,698 John... 930 01:08:07,238 --> 01:08:09,605 John! Do it! 931 01:08:12,999 --> 01:08:14,778 Wow. 932 01:08:17,394 --> 01:08:19,336 We should go check it out in there. 933 01:08:27,775 --> 01:08:28,920 We need some light in here. 934 01:08:29,054 --> 01:08:31,062 I've got a flashlight. 935 01:08:33,155 --> 01:08:35,043 It ain't exactly made for the space. 936 01:08:35,173 --> 01:08:36,864 It's made for reading under the blanket, isn't it? 937 01:08:50,808 --> 01:08:52,149 Damn! 938 01:09:46,040 --> 01:09:48,791 This thing doesn't work until they're all grown up. 939 01:09:48,924 --> 01:09:51,773 Let's... get back outside and wait for 'em. 940 01:09:51,936 --> 01:09:52,983 Yeah. 941 01:09:53,793 --> 01:09:56,030 Come on. 942 01:10:01,195 --> 01:10:02,405 Here. 943 01:10:08,178 --> 01:10:09,257 John! 944 01:10:13,433 --> 01:10:15,343 Is everything ok back there? 945 01:10:15,483 --> 01:10:17,109 We don't know yet. 946 01:10:21,987 --> 01:10:23,197 I can't see anything. 947 01:10:23,332 --> 01:10:25,242 Isn't there supposed to be four of them? 948 01:10:25,670 --> 01:10:26,978 Yeah. 949 01:10:27,753 --> 01:10:29,346 Where's the other two? 950 01:10:46,975 --> 01:10:49,398 Cindy, put your space suit on! 951 01:10:51,012 --> 01:10:52,954 They're headed toward the cab. 952 01:11:26,318 --> 01:11:27,724 Do it, John! 953 01:11:28,977 --> 01:11:30,285 Freeze 'em! 954 01:11:43,778 --> 01:11:45,551 Do not damage or destroy... 955 01:11:45,588 --> 01:11:47,580 ...your means of transport to Earth! 956 01:11:47,645 --> 01:11:49,597 Do not destroy your means... 957 01:11:49,639 --> 01:11:52,323 It's programming. They can't wreck the truck. 958 01:11:53,293 --> 01:11:55,333 John, he's got a Swiss army knife! 959 01:11:59,263 --> 01:12:01,229 Oh shit, I made it mad! 960 01:12:43,622 --> 01:12:46,696 Cooking time estimated 45 seconds. 961 01:13:10,856 --> 01:13:13,279 Next time there's gonna be eight. 962 01:13:16,750 --> 01:13:18,573 We're in a qucik decaying Earth orbit. 963 01:13:18,705 --> 01:13:21,521 So when I cut the load loose it'll drop into the atmosphere... 964 01:13:21,653 --> 01:13:23,955 ...and incinerate those mutant guys. 965 01:13:23,967 --> 01:13:27,446 I want the two of you to get in the escape pod and get out of here. 966 01:13:28,156 --> 01:13:30,131 No, we'll go with you! 967 01:13:30,238 --> 01:13:31,514 You ain't being asked. 968 01:13:31,647 --> 01:13:33,403 Mike, you drive the pod. 969 01:13:34,468 --> 01:13:36,159 So what's the plan, John? 970 01:13:36,484 --> 01:13:38,271 Well... 971 01:13:38,440 --> 01:13:41,223 I'm gonna try to free the coupling. 972 01:13:41,354 --> 01:13:43,362 Blow it if I have to. 973 01:13:43,597 --> 01:13:45,452 And then I'm gonna ride the rig down. 974 01:13:45,584 --> 01:13:48,825 Look, John, the goddamn rig will never make it through the atmosphere. 975 01:13:48,852 --> 01:13:49,964 Get serious. 976 01:13:50,102 --> 01:13:53,399 Kid, this is a Pachyderm 2000 rig! 977 01:13:53,529 --> 01:13:55,896 It was mine before you were born... 978 01:13:56,028 --> 01:13:57,238 ...I know what it'll do. 979 01:13:57,374 --> 01:13:59,546 Now I got something I want to say to both of you. 980 01:13:59,681 --> 01:14:02,412 Cindy, I'm releasing you of all your obligations... 981 01:14:02,450 --> 01:14:05,026 ...to marry me right now. Alright? 982 01:14:05,061 --> 01:14:08,964 And I want to apologize for the way I've done it. 983 01:14:09,100 --> 01:14:10,724 It weren't right. 984 01:14:10,859 --> 01:14:13,448 And... you know, I guess I've been jealous... 985 01:14:13,484 --> 01:14:17,086 ...since I saw the way you two behaved with each other together. 986 01:14:17,259 --> 01:14:19,875 Look, John, you don't have to apologize, really. 987 01:14:20,012 --> 01:14:23,174 Well, I don't do it so well anyway. 988 01:14:23,308 --> 01:14:25,161 Probably 'cause you've never done it before. 989 01:14:25,292 --> 01:14:28,487 My advice to you is you take this woman to the church... 990 01:14:28,619 --> 01:14:31,716 ...at the first exit off the freeway and you get hitched! 991 01:14:31,882 --> 01:14:33,539 You are a lucky man. 992 01:14:34,827 --> 01:14:38,535 Ok? Alright, partner. Kick butt! 993 01:14:53,322 --> 01:14:55,587 We're about ready here, John. How is it going buddy? 994 01:14:55,722 --> 01:14:57,543 Oh, it's hanging by a thread. 995 01:14:57,642 --> 01:14:59,331 I'll have it cut in no time. 996 01:14:59,467 --> 01:15:01,887 I can practically kick it apart. 997 01:15:02,028 --> 01:15:04,547 No sign of any genetic deal, so... 998 01:15:04,682 --> 01:15:07,430 Go on, get out of here. 999 01:15:14,315 --> 01:15:17,095 John, I figure we'll try for the Palmdale space port. 1000 01:15:17,226 --> 01:15:18,599 You can bring your rig in there. 1001 01:15:18,731 --> 01:15:20,104 Yeah, that sounds good. 1002 01:15:20,234 --> 01:15:21,639 I'll see you there. 1003 01:17:36,905 --> 01:17:40,067 Betty, how much time before we hit the atmosphere? 1004 01:17:40,201 --> 01:17:42,566 32 seconds, freight driver. 1005 01:17:56,424 --> 01:17:57,949 Entering atmosphere. 1006 01:18:15,400 --> 01:18:17,765 Had enough for you? 1007 01:18:34,196 --> 01:18:36,178 Wow, man. 1008 01:18:36,231 --> 01:18:37,503 There he is. 1009 01:18:41,245 --> 01:18:43,971 - Look, Mike, is that smoke? - There's bound to be smoke! 1010 01:18:43,975 --> 01:18:45,121 The shielding will be burning off. 1011 01:18:45,256 --> 01:18:47,775 Come on, John! Come on, baby! 1012 01:18:47,912 --> 01:18:49,569 - Come on. - He's getting closer. 1013 01:18:49,703 --> 01:18:51,196 He's gonna make it. 1014 01:18:51,752 --> 01:18:52,644 He's gonna make it, Cindy. 1015 01:18:52,777 --> 01:18:53,888 Here he comes. 1016 01:18:57,831 --> 01:18:59,553 Oh my god. 1017 01:19:01,064 --> 01:19:03,364 My god, Mike. 1018 01:19:08,481 --> 01:19:12,512 Hey... hey... 1019 01:19:12,871 --> 01:19:14,430 Hey, look here. 1020 01:19:24,742 --> 01:19:26,529 You married yet? 1021 01:19:30,216 --> 01:19:31,741 Good to see you. 1022 01:19:34,919 --> 01:19:37,730 We interrupt this program for a special news update. 1023 01:19:37,862 --> 01:19:39,715 Two space truckers and a waitress... 1024 01:19:39,846 --> 01:19:43,165 ...have saved the Earth from an invasion from outer space. 1025 01:19:43,302 --> 01:19:46,306 The three discovered they were carrying an army of robotic warriors... 1026 01:19:46,330 --> 01:19:49,527 ...sent by persons unknown to conquer our planet. 1027 01:19:49,734 --> 01:19:50,976 Mom... 1028 01:19:51,207 --> 01:19:53,171 I have Mike and John here with me. 1029 01:19:53,220 --> 01:19:55,230 Oh, just a second. 1030 01:19:55,367 --> 01:19:57,534 Would you like us to come back when you're a little more recovered, maybe? 1031 01:19:57,574 --> 01:19:59,994 Nah, I'll be right with you. 1032 01:20:00,454 --> 01:20:01,755 Sit down. 1033 01:20:01,894 --> 01:20:04,031 Can we get you anything, Mrs. Welch? 1034 01:20:04,167 --> 01:20:07,231 Get this Mike... call me Carol. 1035 01:20:15,046 --> 01:20:16,539 Mom? 1036 01:20:17,415 --> 01:20:18,820 Mom! 1037 01:20:19,718 --> 01:20:20,644 This is Mike. 1038 01:20:20,806 --> 01:20:24,579 Oh, Mike, yeah, welcome to the family. 1039 01:20:24,742 --> 01:20:26,267 This is John. 1040 01:20:26,407 --> 01:20:27,932 Oh yeah... 1041 01:20:28,072 --> 01:20:30,143 You are Carol Welch? 1042 01:20:30,279 --> 01:20:33,376 Cindy's your daughter? This Cindy? 1043 01:20:33,926 --> 01:20:35,615 What? Do I look weird or something? 1044 01:20:35,750 --> 01:20:37,190 You look great... 1045 01:20:37,238 --> 01:20:40,351 ...and beautiful, like the picture that I saw of you, but... 1046 01:20:40,519 --> 01:20:43,779 ...that picture was taken twenty years back. 1047 01:20:46,503 --> 01:20:49,119 Could somebody tell me what's going on here? 1048 01:20:49,765 --> 01:20:52,927 You see when I got sick, they offered me a choice. 1049 01:20:53,063 --> 01:20:55,134 Die or get frozen. 1050 01:20:55,270 --> 01:20:57,472 Anyway, I got the deep freeze... 1051 01:20:57,605 --> 01:20:59,807 ...they thawed me, they cured me... 1052 01:20:59,942 --> 01:21:01,086 ...here I am. 1053 01:21:01,220 --> 01:21:02,625 They froze you? 1054 01:21:02,757 --> 01:21:06,400 Well, there's a lot of fancy names for it but... 1055 01:21:06,534 --> 01:21:07,939 Yeah. 1056 01:21:08,614 --> 01:21:10,979 I don't look freezer burnt, do I? 1057 01:21:11,142 --> 01:21:13,245 Not from what I can see. 1058 01:21:15,141 --> 01:21:17,027 Special agent Rigid, I'm taking charge here! 1059 01:21:17,157 --> 01:21:17,919 What do you want? 1060 01:21:18,054 --> 01:21:18,881 Pat 'em down. 1061 01:21:19,013 --> 01:21:19,939 What? 1062 01:21:20,741 --> 01:21:22,114 I'm head of presidential security. 1063 01:21:22,245 --> 01:21:24,348 We're securing this room for a presidential visit. 1064 01:21:37,029 --> 01:21:38,051 The president? 1065 01:21:38,213 --> 01:21:40,513 The president of the world is coming here? 1066 01:21:40,837 --> 01:21:41,948 Yeah? 1067 01:21:45,285 --> 01:21:47,480 - Mr. President, I... - Ok, Rigid, move along. 1068 01:21:47,654 --> 01:21:48,929 Shoo... 1069 01:21:55,301 --> 01:21:57,339 I'm president Saggs. 1070 01:21:57,669 --> 01:22:00,410 And I'm here to express the gratitude of my administration. 1071 01:22:00,548 --> 01:22:04,441 And my constituents. All the people of this system. 1072 01:22:04,581 --> 01:22:06,140 Saggs? E.J. Saggs? 1073 01:22:06,277 --> 01:22:08,315 I thought that the president's name was Dobey. 1074 01:22:08,453 --> 01:22:09,913 Dobey is the former president. 1075 01:22:10,053 --> 01:22:11,961 He resigned last week. 1076 01:22:12,102 --> 01:22:14,310 Government's been privatized. 1077 01:22:14,339 --> 01:22:15,470 High time. 1078 01:22:15,493 --> 01:22:18,434 We know who you are Saggs, ok? 1079 01:22:18,469 --> 01:22:20,668 You sent those things to Earth... 1080 01:22:20,717 --> 01:22:22,548 ...and you cost us a good rig... 1081 01:22:22,587 --> 01:22:25,565 ...and you almost got us killed about fifty times, okay? 1082 01:22:25,604 --> 01:22:27,046 Take it easy! 1083 01:22:27,107 --> 01:22:28,507 You're talking to the president here. 1084 01:22:28,532 --> 01:22:30,641 I'll grant you there've been mistakes made... 1085 01:22:30,691 --> 01:22:33,247 ...and there have been lies told. 1086 01:22:33,381 --> 01:22:35,551 But I assure you, whatever you've been told... 1087 01:22:35,685 --> 01:22:39,032 ...I was not aware, and I was not involved. 1088 01:22:39,172 --> 01:22:40,697 You were not aware, right! 1089 01:22:40,837 --> 01:22:45,570 I mean, could it be that some individual in the company... 1090 01:22:45,700 --> 01:22:47,967 ...just overreached himself? 1091 01:22:48,100 --> 01:22:51,360 He sent these things to Earth as a kind of insurance policy... 1092 01:22:51,491 --> 01:22:54,140 ...in case the merger talks broke down. 1093 01:22:54,276 --> 01:22:57,255 But I wouldn't like this sort of rumors to be circulating... 1094 01:22:57,304 --> 01:23:00,482 ...during the first crucial days of my administration... 1095 01:23:00,613 --> 01:23:02,978 ...or ever! 1096 01:23:03,139 --> 01:23:03,728 No problem. 1097 01:23:03,824 --> 01:23:07,899 Now... just so happens there's a new rig ready to take off... 1098 01:23:07,949 --> 01:23:10,466 ...and it's waiting for you there on gantry F. 1099 01:23:10,596 --> 01:23:12,544 What did you think you could do? Buy us like a tuna for sandwich? 1100 01:23:12,676 --> 01:23:17,336 I've also arranged to have your mother's hospital bill taken care of. 1101 01:23:17,477 --> 01:23:18,498 Now hold on a second... 1102 01:23:18,546 --> 01:23:20,442 And for your other troubles... 1103 01:23:21,764 --> 01:23:26,202 ...maybe this will compensate to some small degree. 1104 01:23:32,356 --> 01:23:33,590 We didn't do what we did for money... 1105 01:23:33,650 --> 01:23:35,797 ...and money doesn't fix anything, alright? 1106 01:23:38,803 --> 01:23:41,097 You have our cooperation and our silence, sir. 1107 01:23:41,229 --> 01:23:43,611 Oh good. Good! 1108 01:23:44,421 --> 01:23:46,556 Well, I must run. 1109 01:23:48,251 --> 01:23:49,523 Remember now, hush-hush! 1110 01:23:49,655 --> 01:23:50,251 Yes, sir. 1111 01:23:50,389 --> 01:23:52,651 Thanks... for everything. 1112 01:23:56,518 --> 01:23:58,455 - Mr. Independent. - What was that about? 1113 01:23:58,593 --> 01:24:00,359 - You're gonna keep this? - No, we're not gonna keep it! 1114 01:24:00,380 --> 01:24:01,619 We don't want no part of that money. 1115 01:24:01,752 --> 01:24:03,633 You know, you guys could really use that money. 1116 01:24:03,763 --> 01:24:04,806 Getting married and all. 1117 01:24:04,945 --> 01:24:06,118 Hey, we don't want that kind of money! 1118 01:24:06,254 --> 01:24:08,135 You two don't get it, do you? 1119 01:24:08,296 --> 01:24:09,949 If you don't take this money... 1120 01:24:10,084 --> 01:24:12,378 ...and shut up about what happened... 1121 01:24:12,510 --> 01:24:16,134 ...they're gonna come after you, and you'll disappear. 1122 01:24:16,371 --> 01:24:18,082 Now you got to take it! 1123 01:24:18,351 --> 01:24:19,495 We got to take the money! 1124 01:24:19,626 --> 01:24:20,451 We got to take this... 1125 01:24:20,584 --> 01:24:23,451 ...and become company butt boys for the rest of our lives, yeah? 1126 01:24:23,586 --> 01:24:26,066 I want to make sure that you understand the facts. 1127 01:24:26,107 --> 01:24:27,916 You gonna take it, John? 1128 01:24:27,958 --> 01:24:29,194 - Are you gonna take it? - No! 1129 01:24:29,331 --> 01:24:31,619 But I don't want you to end up like me! 1130 01:24:32,160 --> 01:24:33,628 God forbid. 1131 01:24:55,312 --> 01:24:56,965 Somebody fragged Saggs. 1132 01:24:57,004 --> 01:24:58,655 You know, I think it was us! 1133 01:24:58,791 --> 01:25:00,703 Oh, my god. 1134 01:25:01,473 --> 01:25:03,001 We better get out of here. 1135 01:25:03,515 --> 01:25:04,876 - Yeah. - Come on. 1136 01:25:08,977 --> 01:25:11,234 Too bad Saggs blew himself up. 1137 01:25:11,270 --> 01:25:13,675 Never got to thank him for the new rig. 1138 01:25:15,006 --> 01:25:16,819 Alright, here we go. 1139 01:25:17,239 --> 01:25:19,021 I've never done this before. 1140 01:25:19,155 --> 01:25:21,223 Any chance I'll lose my lunch? 1141 01:25:21,540 --> 01:25:22,690 You'll be fine. 1142 01:25:22,787 --> 01:25:27,001 5, 4, 3, 2, 1... 1143 01:25:27,390 --> 01:25:29,173 We have booster ignition! 81706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.