Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,900 --> 00:01:00,004
Move!
I want to see a weapon here...
2
00:01:00,139 --> 00:01:00,999
...and a weapon there!
3
00:01:01,132 --> 00:01:03,138
Sergeant, split your squad!
4
00:01:04,203 --> 00:01:06,307
Set your weapons
for close range.
5
00:01:08,107 --> 00:01:09,960
Laser sight interlock engaged.
6
00:01:11,724 --> 00:01:12,999
You ready to seal the room?
7
00:01:13,132 --> 00:01:15,651
System's armed, sir.
Ready on your order.
8
00:01:15,981 --> 00:01:18,151
Prepare to seal the room
on my count.
9
00:01:19,852 --> 00:01:26,954
5, 4, 3, 2, 1...
10
00:01:33,613 --> 00:01:35,946
Attention all personnel...
11
00:01:36,108 --> 00:01:37,830
..the room is sealed.
12
00:01:37,965 --> 00:01:41,379
I repeat,
the room is sealed.
13
00:01:42,062 --> 00:01:44,330
Control two to
building commander...
14
00:01:44,462 --> 00:01:47,722
I'm showing an intrusion
beyond perimeter three.
15
00:01:48,046 --> 00:01:49,321
Moving to check it out.
16
00:01:49,614 --> 00:01:52,100
Sector perimeter three,
scanning...
17
00:01:52,910 --> 00:01:54,315
I see it.
18
00:01:55,278 --> 00:01:56,422
Opening fire now.
19
00:01:56,559 --> 00:02:01,446
Nabel, this thing's been
spotted and targeted already.
20
00:02:01,582 --> 00:02:03,948
Frankly, I was expecting more.
21
00:02:04,079 --> 00:02:06,499
The company's
expecting much more.
22
00:02:06,638 --> 00:02:09,058
Mr. Saggs, if you'll
just be patient...
23
00:02:09,902 --> 00:02:11,210
Must have missed!
24
00:02:11,919 --> 00:02:13,892
Holly molly,
I'm taking shots here.
25
00:02:14,031 --> 00:02:16,844
I'm hit,
I'm hit...
26
00:02:19,056 --> 00:02:21,127
AAV 13, do you copy?
27
00:02:21,264 --> 00:02:23,532
We just lost contact
with command post three...
28
00:02:23,664 --> 00:02:24,742
...outside the second perimeter.
29
00:02:24,880 --> 00:02:26,089
This is command to chopper 4...
30
00:02:26,224 --> 00:02:28,011
...we lost contact with post three.
31
00:02:28,144 --> 00:02:30,444
Can you drop them some
temporary communications gear?
32
00:02:30,576 --> 00:02:31,752
Screw that, command!
33
00:02:31,888 --> 00:02:35,400
You didn't lose contact,
you lost them. Over.
34
00:02:35,536 --> 00:02:38,055
I'm putting rockets in that area,
hear me? Over.
35
00:02:38,193 --> 00:02:39,653
Check your goddamn screens!
36
00:02:39,793 --> 00:02:41,679
Where is he, Nabel?
37
00:02:41,808 --> 00:02:44,741
Heading this way, Mr. Saggs.
He's on his way.
38
00:02:44,880 --> 00:02:46,375
Move the armored
personnel carriers...
39
00:02:46,515 --> 00:02:48,526
...and hopscotch from the
east sector to the west!
40
00:02:48,817 --> 00:02:50,155
And keep them moving!
41
00:02:52,913 --> 00:02:54,565
Lost the dual sensors!
42
00:02:56,882 --> 00:02:59,215
What the hell is that?
43
00:02:59,346 --> 00:03:01,734
Air 4, what the hell is
going on out there?
44
00:03:01,875 --> 00:03:03,303
What are those explosions?
45
00:03:03,443 --> 00:03:05,002
How many of these
things are there?
46
00:03:05,138 --> 00:03:05,998
We're eating it bad!
47
00:03:06,130 --> 00:03:08,365
One.
Repeat, one!
48
00:03:10,483 --> 00:03:11,725
We took a hit...
49
00:03:11,858 --> 00:03:13,831
...hit bad!
50
00:03:20,403 --> 00:03:21,647
Jesus!
51
00:03:22,451 --> 00:03:23,949
Alright everybody, stay cool.
52
00:03:23,988 --> 00:03:26,576
Holly shit!
It's right outside!
53
00:03:26,802 --> 00:03:27,785
Stay cool.
54
00:03:28,428 --> 00:03:30,566
Stay at your work stations.
55
00:03:42,549 --> 00:03:44,522
- Do it!
- Open fire!
56
00:04:05,238 --> 00:04:06,612
Hold your position!
57
00:04:06,742 --> 00:04:08,812
Hold your position, damn it...
58
00:04:44,408 --> 00:04:46,828
This exercise has concluded.
59
00:04:46,968 --> 00:04:49,170
Security stand down.
60
00:04:53,623 --> 00:04:55,989
How many people
know about this?
61
00:04:56,120 --> 00:04:59,152
I'm the only one with the
complete picture, Mr. Saggs.
62
00:04:59,450 --> 00:05:02,515
I split development between
divisions, different planets...
63
00:05:02,649 --> 00:05:04,054
That's why it cost so much.
64
00:05:04,185 --> 00:05:06,126
Yeah, it was expensive.
65
00:05:06,266 --> 00:05:08,119
But you know, Nabel, with
enough of these...
66
00:05:08,249 --> 00:05:10,190
...we could take over the world!
67
00:05:10,330 --> 00:05:11,703
Which world?
68
00:05:11,833 --> 00:05:13,555
Earth, Nabel!
69
00:05:13,689 --> 00:05:16,884
The government's been hanging
by a thread for years.
70
00:05:17,017 --> 00:05:19,055
I mean,
with a hundred of these...
71
00:05:21,659 --> 00:05:23,480
How many we got?
72
00:05:25,049 --> 00:05:26,771
Five thousand.
73
00:05:28,922 --> 00:05:30,895
You astonish me!
74
00:05:37,115 --> 00:05:39,121
A particle weapon.
75
00:05:39,260 --> 00:05:43,350
There's nobody within five years of
having anything even remotely like it.
76
00:05:44,796 --> 00:05:48,755
Now...
This thing turns them on and off.
77
00:05:48,892 --> 00:05:51,378
You want to activate them,
you just click here...
78
00:05:51,516 --> 00:05:53,369
...and give them your objectives.
79
00:05:53,500 --> 00:05:54,578
Here...
80
00:05:58,076 --> 00:06:01,271
I assigned your voice primary
command authority.
81
00:06:02,204 --> 00:06:04,723
Nabel, you're a genius!
82
00:06:04,861 --> 00:06:06,005
I'm proud of you!
83
00:06:06,140 --> 00:06:09,816
The company will be
very proud of you!
84
00:06:10,301 --> 00:06:12,345
If circumstances only permitted...
85
00:06:12,380 --> 00:06:15,120
...I would greenlight one great
hellacious bonus for you...
86
00:06:15,261 --> 00:06:18,129
...and a promotion
right on the spot.
87
00:06:18,270 --> 00:06:19,927
But with our objective on Earth...
88
00:06:20,062 --> 00:06:22,428
...you can see
how that precludes it.
89
00:06:22,878 --> 00:06:24,251
I see...
90
00:06:24,382 --> 00:06:25,624
Well I know you would, Nabel...
91
00:06:25,758 --> 00:06:28,474
I mean, after all,
you are a genius.
92
00:06:30,622 --> 00:06:34,843
Of course this all has
to be... deniable.
93
00:06:35,710 --> 00:06:39,669
From which you can unfortunately
infer that you, too...
94
00:06:39,807 --> 00:06:41,878
Have to be deniable.
95
00:06:47,744 --> 00:06:51,004
Destroy Dr. Nabel.
96
00:06:51,136 --> 00:06:52,541
- No!
97
00:06:56,607 --> 00:06:58,035
No!
98
00:07:55,779 --> 00:08:00,185
This is heavy freight
PKF 946...
99
00:08:00,323 --> 00:08:02,711
...requesting clearance
in the Inter Pork docks.
100
00:08:03,075 --> 00:08:07,384
PKF, reduce speed to 1500...
101
00:08:07,523 --> 00:08:10,871
...and contact your corporate
controller on the designated frequency.
102
00:08:21,092 --> 00:08:23,163
This is John Canyon...
103
00:08:23,401 --> 00:08:25,689
...inbound from Mars City...
104
00:08:26,411 --> 00:08:27,682
...calling Inter Pork.
105
00:08:27,813 --> 00:08:30,626
I've got 147 trailers...
106
00:08:30,758 --> 00:08:34,296
...of Mars' finest genetically
squared jacked up hogs...
107
00:08:34,429 --> 00:08:37,795
...which, naturally, I want to
dump as soon as possible.
108
00:08:38,790 --> 00:08:40,065
You got dock open?
109
00:08:40,197 --> 00:08:43,425
Canyon, this is Keller at
Inter Pork packers dispatch.
110
00:08:43,557 --> 00:08:46,403
You're two day past due!
111
00:08:47,110 --> 00:08:48,832
Check out my regrets, pal.
112
00:08:49,134 --> 00:08:50,689
Do you want these hogs
or not, Mr. Keller?
113
00:08:50,821 --> 00:08:52,510
You get them into
C Dock, Canyon!
114
00:08:52,646 --> 00:08:55,034
Park your load
and park your mouth!
115
00:09:33,064 --> 00:09:35,364
Bitchin' Betty,
I'm checking on the cargo.
116
00:09:35,498 --> 00:09:37,700
As you wish, freight driver.
117
00:09:39,625 --> 00:09:42,242
Magnetic floor activated.
118
00:10:11,115 --> 00:10:13,569
How you all doing, huh?
119
00:10:24,748 --> 00:10:26,535
You like that don't you, huh?
120
00:10:30,477 --> 00:10:32,330
Everybody happy?
121
00:10:35,980 --> 00:10:39,142
So... where's my beer
and when do I get paid?
122
00:10:39,276 --> 00:10:41,217
You can unhook
your rig, Canyon.
123
00:10:41,358 --> 00:10:43,015
Stop by the office
in half an hour...
124
00:10:43,148 --> 00:10:44,740
...I'll cut you a check.
125
00:10:44,876 --> 00:10:48,224
I'll unhook when
I got my money, no offense.
126
00:10:48,365 --> 00:10:50,152
You know that's not
company policy.
127
00:10:50,286 --> 00:10:51,397
Yeah, I know that.
128
00:10:51,532 --> 00:10:54,629
That's why it's my policy
not to unhook until I'm paid.
129
00:10:54,765 --> 00:10:57,284
You are late!
Plenty late!
130
00:10:57,422 --> 00:10:59,177
You want I apologize?
131
00:10:59,309 --> 00:11:01,609
I got the hogs here in good shape.
132
00:11:01,743 --> 00:11:02,919
I did it as quick as I could.
133
00:11:03,054 --> 00:11:05,027
You knew my rig was slow
and you hired me for the job.
134
00:11:05,165 --> 00:11:07,073
I've taken that
into consideration.
135
00:11:07,182 --> 00:11:10,115
And that's the reason I'm willing
to offer you 1,500 credits.
136
00:11:10,254 --> 00:11:12,554
No, no... you owe me 6,000!
137
00:11:12,686 --> 00:11:13,895
You don't seem to get it...
138
00:11:14,063 --> 00:11:17,258
...that I've only offered you the
1,500 out of impulsive generosity!
139
00:11:17,391 --> 00:11:19,113
I think it's time
for you to leave!
140
00:11:19,247 --> 00:11:21,220
You're upsetting my pigs.
141
00:11:21,359 --> 00:11:22,535
Alright, Jackie...
142
00:11:22,702 --> 00:11:23,748
Go get him, Jackie!
143
00:11:23,886 --> 00:11:25,314
My pleasure...
144
00:11:26,799 --> 00:11:28,259
No no no, Jackie.
145
00:11:28,400 --> 00:11:31,748
That's not the way to throw
a punch in zero gravity.
146
00:11:31,887 --> 00:11:34,057
See, this is the
recommended technique...
147
00:11:42,096 --> 00:11:43,305
Shit!
148
00:11:46,321 --> 00:11:47,726
What the hell do you think
you're doing?
149
00:11:47,856 --> 00:11:50,604
You're gonna depressurize the
area and kill us all!
150
00:11:50,735 --> 00:11:52,392
Canyon, these hogs
are company property!
151
00:11:52,529 --> 00:11:54,829
They belong to me
until you pay me!
152
00:11:54,961 --> 00:11:56,269
Now get the hell off my rig!
153
00:11:56,401 --> 00:11:58,254
I'm gonna get a court order,
you hear me?
154
00:11:58,384 --> 00:12:00,106
You'll forfeit your right
of any payment!
155
00:12:00,241 --> 00:12:02,094
Yeah, yeah, yeah...
156
00:12:02,673 --> 00:12:03,654
- Do you hear me?
157
00:12:45,747 --> 00:12:46,923
Hey Cindy.
158
00:12:48,019 --> 00:12:49,230
Hi, John.
159
00:12:49,652 --> 00:12:51,789
Gone only four weeks
this time, huh?
160
00:12:51,924 --> 00:12:53,068
Yeah. I got lucky.
161
00:12:53,203 --> 00:12:56,551
I picked up a load of
square pigs on Mars.
162
00:12:56,884 --> 00:12:58,224
Who is this?
163
00:12:58,356 --> 00:13:00,013
My name is Mike Pucci.
164
00:13:00,405 --> 00:13:02,443
Let's not get
ahead of ourselves.
165
00:13:02,581 --> 00:13:03,921
You are a
space trucker, kid?
166
00:13:04,052 --> 00:13:04,978
Not yet.
167
00:13:05,110 --> 00:13:06,385
He's taking a solo today.
168
00:13:06,518 --> 00:13:07,149
- Oh yeah?
169
00:13:07,285 --> 00:13:10,633
Hey Habib, give me a synthburger
well done and a side of sham fries.
170
00:13:10,773 --> 00:13:12,113
What kind of rig you driving?
171
00:13:12,245 --> 00:13:13,585
Pachyderm 2000.
172
00:13:13,718 --> 00:13:15,091
Pachyderm? Right...
173
00:13:15,221 --> 00:13:18,002
So you've been driving
for a while I guess.
174
00:13:18,134 --> 00:13:21,166
It's hard to beat
that old iron, kid.
175
00:13:21,301 --> 00:13:24,878
Student Mike Pucci
report to area T.
176
00:13:25,014 --> 00:13:26,387
That's me.
177
00:13:26,550 --> 00:13:27,596
Wish me luck, Cindy.
178
00:13:27,734 --> 00:13:28,496
Good luck, Mike
179
00:13:28,630 --> 00:13:29,643
See you.
180
00:13:31,574 --> 00:13:33,361
Who's the kid?
To you I mean.
181
00:13:33,496 --> 00:13:35,185
The customer, like you.
182
00:13:35,319 --> 00:13:39,442
I didn't always use to
be just a customer, huh?
183
00:13:41,625 --> 00:13:43,890
- Hey...
- Sorry, new rules!
184
00:13:44,023 --> 00:13:46,705
They're recycling
all leftovers ok?
185
00:13:47,319 --> 00:13:49,390
Of all the cheap bullshit...
186
00:13:50,456 --> 00:13:53,621
I don't like it any better than you do
but I can't afford to get fired...
187
00:13:53,752 --> 00:13:55,245
...especially now.
188
00:13:55,384 --> 00:13:56,844
What's going on?
189
00:13:57,208 --> 00:14:00,178
Well... you know my
mother's on Earth, right?
190
00:14:00,312 --> 00:14:01,554
Maybe you mentioned it, yeah.
191
00:14:01,688 --> 00:14:04,174
She's gonna have an operation
and it's really serious...
192
00:14:04,312 --> 00:14:06,580
...and I promised that
I'll be there with her.
193
00:14:06,712 --> 00:14:08,564
Oh that's rough, I'm sorry.
So when are you leaving?
194
00:14:08,697 --> 00:14:10,354
Leaving!? You know what
a ticket costs...
195
00:14:10,489 --> 00:14:12,647
I'd have to pull double shifts
here for over a year...
196
00:14:12,695 --> 00:14:14,483
...to earn my way out of here.
197
00:14:14,617 --> 00:14:17,779
- Let me ask around,
see what I can come up with.
198
00:14:18,393 --> 00:14:19,406
You are a good man, John...
199
00:14:19,545 --> 00:14:21,551
...but you are not a company man.
200
00:14:21,690 --> 00:14:23,868
They only give Earth funds
to company people...
201
00:14:23,917 --> 00:14:27,223
...and not of them has the
balls to risk taking me.
202
00:14:28,026 --> 00:14:29,847
God, what I wouldn't give...
203
00:14:29,978 --> 00:14:31,667
You know what I want.
204
00:14:32,889 --> 00:14:34,131
Yeah.
205
00:14:34,779 --> 00:14:36,752
How many times I proposed you?
206
00:14:36,890 --> 00:14:37,619
Three?
207
00:14:37,754 --> 00:14:39,443
I think you left out a few.
208
00:14:39,579 --> 00:14:41,967
Last couple of times
you were pretty loaded.
209
00:14:42,106 --> 00:14:46,033
Tell you what...
You agree to marry me...
210
00:14:46,171 --> 00:14:47,097
I'll get you to Earth!
211
00:14:47,228 --> 00:14:47,696
- Cindy!
212
00:14:47,835 --> 00:14:48,782
- Yeah right!
213
00:14:48,922 --> 00:14:50,481
It's a deal then, huh?
214
00:14:50,618 --> 00:14:53,267
John, you get me to Earth...
215
00:14:53,404 --> 00:14:55,475
...and if you still want to
marry me when we get there...
216
00:14:55,613 --> 00:14:56,986
...I'll do it!
217
00:14:57,116 --> 00:14:58,260
Alright, alright!
218
00:14:58,397 --> 00:15:00,021
I'm gonna get back
to work, okay?
219
00:15:02,716 --> 00:15:03,827
Right.
220
00:15:13,341 --> 00:15:16,080
Sonic pick.
Cool, man.
221
00:15:17,021 --> 00:15:18,647
- Yeah!
- Shhh!
222
00:15:18,973 --> 00:15:20,346
Get the tow truck ready.
223
00:15:20,476 --> 00:15:21,784
I'll unhook the load
and meet you there.
224
00:15:21,917 --> 00:15:23,281
- OK.
225
00:15:36,447 --> 00:15:37,907
Hey, John.
226
00:15:38,559 --> 00:15:40,467
- Oh, hi!
- Still working independent, John?
227
00:15:40,606 --> 00:15:42,610
I still own my own rig,
pick my own loads...
228
00:15:42,707 --> 00:15:44,721
...and don't sell ad
space on my tits...
229
00:15:44,769 --> 00:15:46,198
...if that's what you're
talking about.
230
00:15:46,335 --> 00:15:48,635
You're back for Kev's funeral?
231
00:15:48,767 --> 00:15:49,562
Oh, I didn't hear.
232
00:15:49,694 --> 00:15:51,864
He and his load got
into the scum cluster.
233
00:15:51,998 --> 00:15:53,625
Not much of either came out.
234
00:15:53,688 --> 00:15:56,122
Oh.
Hijackers killed him, huh?
235
00:15:56,158 --> 00:15:57,586
And then some.
236
00:15:57,727 --> 00:15:58,805
Who do you think got him?
237
00:15:58,943 --> 00:16:01,145
Word is that captain Macanudo
stumbled on him.
238
00:16:01,279 --> 00:16:02,871
That guy's a damn depraved animal.
239
00:16:03,039 --> 00:16:04,696
Captured Kevin's load...
240
00:16:04,799 --> 00:16:07,481
All they sent back was his dick.
241
00:16:08,511 --> 00:16:10,965
Using a tennis ball
can for a coffin.
242
00:16:11,104 --> 00:16:13,917
Cremation would've had more
dignity if you ask me.
243
00:16:14,048 --> 00:16:17,462
Anyways, John, we're planning on
having a wake after the service.
244
00:16:17,600 --> 00:16:18,744
Hey John...
245
00:16:18,881 --> 00:16:20,603
You hauled Inter Pork hogs?
246
00:16:20,736 --> 00:16:23,669
Yeah, they're my hogs
until I get paid for 'em.
247
00:16:23,809 --> 00:16:25,717
Would you look at that!
248
00:16:25,857 --> 00:16:27,675
Some piece of garbage
wrapped in human skin...
249
00:16:27,713 --> 00:16:30,013
...is trying to jack my load!
250
00:16:44,002 --> 00:16:45,211
Yeah?
251
00:16:45,985 --> 00:16:47,772
You wanted to see me,
Mr. Keller?
252
00:16:48,226 --> 00:16:52,054
Yeah. I understand you just
graduated from space truck school.
253
00:16:52,195 --> 00:16:52,990
Yeah!
254
00:16:53,123 --> 00:16:54,944
I need someone to push
a shipment of square hogs...
255
00:16:55,075 --> 00:16:56,317
...to Little Chicago on Titan.
256
00:16:56,451 --> 00:16:57,976
Square pigs?
257
00:16:58,371 --> 00:17:00,541
Isn't that John Canyon's load?
258
00:17:00,676 --> 00:17:02,300
It's an Inter Pork load.
259
00:17:02,402 --> 00:17:04,157
I fired Canyon yesterday.
260
00:17:04,291 --> 00:17:06,752
You got a feeling about that
one way or the other?
261
00:17:07,076 --> 00:17:08,412
No.
262
00:17:09,252 --> 00:17:10,494
No, I barely know the guy.
263
00:17:10,628 --> 00:17:11,390
Good.
264
00:17:11,523 --> 00:17:14,588
Cause there's about 1,500 out of work
freight pushers here who want that job.
265
00:17:14,724 --> 00:17:16,992
Yeah, well, I'm the best.
266
00:17:17,124 --> 00:17:20,254
Your potential is frightening.
267
00:17:20,387 --> 00:17:21,334
You want the job?
268
00:17:21,475 --> 00:17:22,783
I'll take it.
269
00:17:24,484 --> 00:17:27,450
Pick up your pink probationary
coveralls from Ammoson Supply.
270
00:17:27,588 --> 00:17:29,180
See you keep them clean!
271
00:17:29,284 --> 00:17:30,908
Pink, huh?
272
00:17:31,460 --> 00:17:32,800
They're pink.
273
00:17:35,365 --> 00:17:36,890
Hey Mike, congratulations!
274
00:17:37,029 --> 00:17:38,042
Thanks.
275
00:17:38,181 --> 00:17:41,343
John!
Mike got himself a new job.
276
00:17:41,637 --> 00:17:45,469
Well, normally we'd have some
kind of blowout for that...
277
00:17:45,527 --> 00:17:48,834
...but I see from your pajamas
who you're working for.
278
00:17:48,966 --> 00:17:51,452
Which is nothing to celebrate.
279
00:17:52,325 --> 00:17:54,298
John, not everyone
can be independent.
280
00:17:54,438 --> 00:17:56,509
Not everyone can drive
their own rig, babe.
281
00:17:56,646 --> 00:17:58,816
John, I'm sorry about you
losing your job, okay?
282
00:17:58,950 --> 00:18:00,355
This is my only shot.
283
00:18:00,486 --> 00:18:02,557
I'm out of money,
I'm out of credit.
284
00:18:02,694 --> 00:18:05,410
Somebody's gotta
get these pigs to Titan.
285
00:18:08,646 --> 00:18:11,100
You took a fearless
world of inventory, kid...
286
00:18:11,238 --> 00:18:13,538
...and then you took my job?
287
00:18:14,631 --> 00:18:16,669
Well, if you can live
with that, great!
288
00:18:16,807 --> 00:18:18,594
But I don't have to!
289
00:18:18,728 --> 00:18:20,996
Now you hump yourself down
at the other end of the ball...
290
00:18:21,128 --> 00:18:24,325
Look, I treat you with respect.
I'm asking you do the same here.
291
00:18:24,456 --> 00:18:25,665
- Keller's here!
292
00:18:29,288 --> 00:18:30,781
Hey look, kid!
293
00:18:30,920 --> 00:18:34,050
Your boss brought
the circus with him!
294
00:18:34,184 --> 00:18:36,386
We've come to pay our respects.
295
00:18:36,743 --> 00:18:38,116
The circus!
296
00:18:38,248 --> 00:18:40,286
A pair of trained turds,
right here!
297
00:18:40,424 --> 00:18:41,949
He's just blowing steam,
Mr. Keller.
298
00:18:42,088 --> 00:18:43,875
This Kev thing's
got people upset.
299
00:18:43,912 --> 00:18:45,665
Slam your teeth, Delia!
300
00:18:45,800 --> 00:18:47,293
I want you off this hub, Canyon!
301
00:18:47,432 --> 00:18:49,024
Oh, I'd like to oblige you...
302
00:18:49,161 --> 00:18:50,818
If you'd paid me,
I'd be gone by now.
303
00:18:50,952 --> 00:18:52,100
We fueled your rig.
304
00:18:52,137 --> 00:18:54,147
Now move your ass down there
and off of this station!
305
00:18:54,281 --> 00:18:55,970
I don't work for you!
306
00:18:57,961 --> 00:18:58,887
Ok!
307
00:19:07,852 --> 00:19:11,240
What? Somebody say something?
Huh?
308
00:19:13,674 --> 00:19:15,199
You don't mess with me, Canyon!
309
00:19:15,339 --> 00:19:17,607
And you never ever
mess with the company!
310
00:19:17,739 --> 00:19:18,850
Now hold on, Mr. Keller...
311
00:19:18,985 --> 00:19:20,129
The man's within
his rights here.
312
00:19:20,266 --> 00:19:21,344
Step off, kid.
313
00:19:21,483 --> 00:19:23,391
Kid's a real space lawyer!
314
00:19:35,724 --> 00:19:37,610
Get the hell away
from me, Canyon!
315
00:19:39,789 --> 00:19:42,155
Mel, Jackie, do something!
316
00:19:45,741 --> 00:19:48,325
Jackie, do something!
317
00:19:51,590 --> 00:19:54,850
Warning, hull breach!
Decompression occurring.
318
00:19:54,947 --> 00:19:56,517
Evacuate the area!
319
00:19:56,589 --> 00:19:59,490
My god!
Somebody help me!
320
00:20:01,261 --> 00:20:03,681
Help me, please!
321
00:20:15,759 --> 00:20:18,408
Jack, come on!
322
00:20:28,111 --> 00:20:29,058
Grab him!
323
00:20:29,199 --> 00:20:31,205
No, Cindy, get out of here!
324
00:20:32,655 --> 00:20:34,173
Cindy, get out!
325
00:20:34,269 --> 00:20:36,165
Save her!
326
00:20:40,120 --> 00:20:42,997
Give me your hand!
Come on!
327
00:20:44,291 --> 00:20:45,777
Come on!
328
00:21:00,017 --> 00:21:00,648
It's the wrong door.
329
00:21:00,785 --> 00:21:01,612
Get in now!
330
00:21:01,746 --> 00:21:03,370
John, it's the wrong door!
331
00:21:07,153 --> 00:21:09,126
Get out!
What are you doing?
332
00:21:09,296 --> 00:21:10,440
John, close it.
333
00:21:10,577 --> 00:21:12,070
- This is occupied!
334
00:21:17,906 --> 00:21:18,887
Nice lady.
335
00:21:19,026 --> 00:21:20,650
Come on in the cubicle,
both of you.
336
00:21:30,482 --> 00:21:32,390
Alright, check the stalls!
337
00:21:34,451 --> 00:21:36,465
Get out!
What are you doing?
338
00:21:36,596 --> 00:21:38,987
Get out!
This is occupied!
339
00:21:41,972 --> 00:21:46,062
This wouldn't be strictly
a social call, would it?
340
00:21:46,195 --> 00:21:49,260
It's always a pleasure
to see you, Mr. Zesty.
341
00:21:53,236 --> 00:21:55,274
I need to get off the hub.
342
00:21:55,860 --> 00:21:57,713
I need a load.
343
00:22:00,436 --> 00:22:03,337
It's problematic, John.
344
00:22:03,476 --> 00:22:05,449
Problematic.
345
00:22:05,779 --> 00:22:11,473
There are people who would like to
see you put down like a diseased dog.
346
00:22:12,917 --> 00:22:15,283
Powerful people.
347
00:22:15,797 --> 00:22:19,440
How about I recite all the
times that I helped you out?
348
00:22:19,573 --> 00:22:22,386
This and that...
Here and there...
349
00:22:22,517 --> 00:22:25,036
An appeal to my
sentimental side?
350
00:22:25,175 --> 00:22:26,668
Yeah.
351
00:22:26,806 --> 00:22:30,220
I shall open my heart at once!
352
00:22:30,357 --> 00:22:32,811
I do have something.
353
00:22:32,950 --> 00:22:35,599
Something unpleasant I fear.
354
00:22:35,734 --> 00:22:37,391
We'll take it.
355
00:22:37,813 --> 00:22:38,794
I'm his partner.
356
00:22:38,933 --> 00:22:39,859
Says who?
357
00:22:39,990 --> 00:22:41,298
What?
You're saying I'm not?
358
00:22:41,462 --> 00:22:43,795
I lost one job because of you.
You owe me!
359
00:22:43,925 --> 00:22:46,225
I stay here, they're gonna
mount my ass on the board!
360
00:22:46,358 --> 00:22:49,259
You are a passenger,
not a partner.
361
00:22:49,654 --> 00:22:52,108
So what've you got,
Mr. Zesty?
362
00:22:52,248 --> 00:22:55,508
It is a rush shipment to Earth.
363
00:22:55,639 --> 00:22:57,198
Two day schedule.
364
00:22:57,336 --> 00:23:01,557
Containers to be left in
high orbit on arrival.
365
00:23:01,688 --> 00:23:03,694
He said Earth.
366
00:23:05,496 --> 00:23:07,055
We'll do it.
367
00:23:08,504 --> 00:23:09,615
What's the cargo?
368
00:23:09,752 --> 00:23:16,690
The manifest states...
Extruded polymer sexual surrogates.
369
00:23:17,080 --> 00:23:18,388
Sex dolls?
370
00:23:18,744 --> 00:23:21,612
They're paying five times
the going rate.
371
00:23:21,784 --> 00:23:26,005
And providing all the
paperwork, forged of course.
372
00:23:26,137 --> 00:23:28,208
But undetectable.
373
00:23:28,793 --> 00:23:30,864
I said... done.
374
00:23:31,002 --> 00:23:35,059
I hesitate to caution
a man of your experience...
375
00:23:35,226 --> 00:23:40,428
...but the consigners of this
cargo were most emphatic...
376
00:23:40,525 --> 00:23:43,950
...that their delivery schedule
be adhered to!
377
00:23:44,090 --> 00:23:45,550
And...
378
00:23:46,010 --> 00:23:48,976
...don't temper with
those containers!
379
00:23:51,194 --> 00:23:53,783
Is this gonna take long?
There's troopers all over the place.
380
00:23:53,818 --> 00:23:55,953
No, I'm almost done.
Do you see her coming?
381
00:23:55,994 --> 00:23:58,294
No. You think the
law grabbed her?
382
00:23:58,427 --> 00:24:00,214
No, she'll make it.
383
00:24:00,699 --> 00:24:02,258
I like her.
384
00:24:02,714 --> 00:24:04,916
She's friendly.
385
00:24:05,052 --> 00:24:07,440
Yeah, she's got
a kindly nature.
386
00:24:07,579 --> 00:24:11,854
You mind if I ask you
what the deal is with Cindy?
387
00:24:12,252 --> 00:24:14,105
I don't get you.
388
00:24:14,492 --> 00:24:15,800
I think she likes me.
389
00:24:15,933 --> 00:24:18,266
I'd like to pursue it further.
390
00:24:18,781 --> 00:24:20,852
I'd like to know
if you're involved.
391
00:24:20,990 --> 00:24:24,305
If I get your drift,
and I do get your drift...
392
00:24:24,444 --> 00:24:27,509
...I must tell you that
a gentleman, Mike...
393
00:24:27,645 --> 00:24:30,546
...a gentleman doesn't answer
a question like that.
394
00:24:30,686 --> 00:24:32,211
That's a no?
395
00:24:36,349 --> 00:24:40,147
Sorry, I'm late. I had to give
them the 30 seconds notice.
396
00:24:42,558 --> 00:24:43,963
Here, help me out.
397
00:24:45,117 --> 00:24:46,064
It's all right.
398
00:24:46,205 --> 00:24:48,757
Geez, my underwear.
399
00:24:50,047 --> 00:24:52,053
I haven't seen this before.
400
00:24:52,703 --> 00:24:53,818
Is this a friend of yours?
401
00:24:53,823 --> 00:24:57,337
Actually that's my mother Carol.
It was taken before I was born.
402
00:24:58,143 --> 00:25:00,629
I can see where you got
your good looks from.
403
00:25:00,767 --> 00:25:01,813
Thanks.
404
00:25:01,951 --> 00:25:04,055
Wouldn't mind meeting
her back then, huh?
405
00:25:04,191 --> 00:25:04,691
- Yeah?
406
00:25:04,830 --> 00:25:05,908
Yeah.
407
00:25:10,815 --> 00:25:11,828
Here we go.
408
00:25:43,873 --> 00:25:45,181
There!
409
00:25:49,282 --> 00:25:52,095
Jeez, I've never seen trailers
like these before.
410
00:25:55,171 --> 00:25:56,664
They look...
411
00:25:56,801 --> 00:25:58,174
- Creepy.
412
00:25:58,658 --> 00:26:01,374
They look like they've come
a long ways already.
413
00:26:01,505 --> 00:26:03,129
What do you think
is in them, John?
414
00:26:03,265 --> 00:26:04,725
I don't.
415
00:26:05,250 --> 00:26:07,518
Something very creepy!
416
00:26:17,283 --> 00:26:19,418
At maximum velocity we're
still gonna be 60 hours...
417
00:26:19,555 --> 00:26:21,628
...the wrong side
of the delivery time.
418
00:26:21,763 --> 00:26:23,736
If we stay in the shipping lane.
419
00:26:26,019 --> 00:26:27,960
John, you wanna fill me in
on your plans here?
420
00:26:28,100 --> 00:26:29,789
I don't ask you yours.
421
00:26:30,316 --> 00:26:31,626
Look...
422
00:26:31,652 --> 00:26:32,927
We're all in this
together, okay?
423
00:26:33,061 --> 00:26:35,449
I think you owe me and Cindy
the courtesy of an answer here.
424
00:26:36,005 --> 00:26:39,320
All systems functional.
Pressure within acceptable ranges.
425
00:26:39,459 --> 00:26:42,327
Electronic subsystems testing.
426
00:26:42,469 --> 00:26:44,802
John, look, the minute
we pull outta here...
427
00:26:44,932 --> 00:26:47,865
...the transport troopers are gonna
be all over us. Do you get that?
428
00:26:48,005 --> 00:26:49,629
Now you're just gonna have to
learn to live with your fear.
429
00:26:49,766 --> 00:26:53,180
If it gets too bad, breathe into
a paper bag or something...
430
00:26:54,118 --> 00:26:55,523
...but shut up!
431
00:26:56,805 --> 00:26:58,113
Collar yourself!
432
00:27:14,694 --> 00:27:16,635
You better power down, Canyon!
433
00:27:17,223 --> 00:27:18,748
I'm sorry, boys,
I got a...
434
00:27:18,918 --> 00:27:21,284
...priority load of
perishable goods here.
435
00:27:21,415 --> 00:27:22,908
It's not a request!
436
00:27:23,047 --> 00:27:25,118
We got questions about Keller.
437
00:27:25,255 --> 00:27:26,683
Last time I saw him...
438
00:27:26,823 --> 00:27:30,684
...he was being sucked ass
first into the outer darkness.
439
00:27:30,824 --> 00:27:32,416
John, I think these guys
are getting serious.
440
00:27:32,551 --> 00:27:33,498
We better stop.
441
00:27:33,640 --> 00:27:34,566
Yeah!
442
00:27:34,696 --> 00:27:36,996
Not while I still
have an option open.
443
00:27:40,233 --> 00:27:42,141
All units converge!
444
00:28:08,298 --> 00:28:09,224
Abandon pursuit.
445
00:28:09,355 --> 00:28:11,208
Repeat, do not pursue.
446
00:28:11,530 --> 00:28:12,706
We can get them, damn it!
447
00:28:12,842 --> 00:28:15,110
The orders are
to abandon pursuit!
448
00:28:15,242 --> 00:28:16,931
I love taking orders.
449
00:28:28,427 --> 00:28:30,051
Looks like we lost 'em.
450
00:28:30,347 --> 00:28:32,168
More like they
stopped chasing us.
451
00:28:32,299 --> 00:28:34,599
That was some of the best
driving I've ever seen.
452
00:28:35,499 --> 00:28:36,904
Oh thank you.
453
00:28:37,035 --> 00:28:41,352
Just put the pedal to the metal
and play footsie with fate, son.
454
00:28:53,773 --> 00:28:55,266
Breakfast is ready.
455
00:28:55,692 --> 00:28:59,487
Turn your cortexes on up there.
Food's ready.
456
00:29:00,365 --> 00:29:04,903
Mike, Cindy...
Come on.
457
00:29:13,388 --> 00:29:14,564
We on time?
458
00:29:14,701 --> 00:29:16,009
We will be.
459
00:29:17,294 --> 00:29:19,235
We left the space lanes.
460
00:29:19,565 --> 00:29:21,636
About six hours ago.
461
00:29:24,941 --> 00:29:25,867
What is this?
462
00:29:25,997 --> 00:29:28,679
Saliva activated
cappuccino and eggs.
463
00:29:28,815 --> 00:29:30,123
Don't you like it?
464
00:29:33,903 --> 00:29:35,462
What the hell is that?
465
00:29:35,599 --> 00:29:37,572
Some kind of
floating junkyard?
466
00:29:39,727 --> 00:29:42,060
Welcome to the
scum cluster.
467
00:29:50,640 --> 00:29:53,060
What the hell
happened to them?
468
00:29:53,199 --> 00:29:54,724
Asteroids got some of them.
469
00:29:54,863 --> 00:29:57,611
Asteroids?
Where are they?
470
00:29:57,744 --> 00:29:58,636
Where are they?
471
00:29:58,768 --> 00:29:59,846
Yeah, where are they?
472
00:29:59,984 --> 00:30:02,666
Warning!
Density 10 asteroid field.
473
00:30:02,800 --> 00:30:03,463
Freight driver...
474
00:30:03,599 --> 00:30:06,467
You're approaching too fast
for evasive maneuvers.
475
00:30:06,608 --> 00:30:08,646
Don't make me turn
you off, Betty.
476
00:30:09,040 --> 00:30:11,756
John, this shows a big cluster
coming straight ahead.
477
00:30:11,889 --> 00:30:12,902
I don't see anything.
478
00:30:13,041 --> 00:30:15,243
It's got to be a
malfunction, right?
479
00:30:20,402 --> 00:30:21,961
It's black rock!
480
00:30:22,098 --> 00:30:23,690
- What?
- Strap yourselves in!
481
00:30:48,402 --> 00:30:50,572
I think we're clear.
482
00:30:51,987 --> 00:30:54,604
I've never been so
afraid in my life.
483
00:30:56,787 --> 00:30:58,127
Look out!
484
00:31:05,876 --> 00:31:07,052
Ok.
Cindy?
485
00:31:07,188 --> 00:31:08,048
Yeah.
486
00:31:08,180 --> 00:31:09,161
Mike?
487
00:31:09,331 --> 00:31:10,312
Yeah.
488
00:31:12,020 --> 00:31:13,807
I'm going for some light.
489
00:31:24,021 --> 00:31:25,994
How bad do you
think it is?
490
00:31:27,413 --> 00:31:28,622
It felt bad.
491
00:31:28,758 --> 00:31:29,869
Sure did.
492
00:31:30,005 --> 00:31:32,207
Betty, confirm what
I'm seeing here.
493
00:31:32,342 --> 00:31:35,177
Freight driver, main and
secondary engines are down...
494
00:31:35,226 --> 00:31:38,226
...due to pressure constriction of
components in direction control...
495
00:31:38,358 --> 00:31:39,314
Thanks, Betty.
496
00:31:39,350 --> 00:31:42,894
...and internal coolant system
has also shut down.
497
00:31:43,030 --> 00:31:44,785
You're welcome,
freight driver.
498
00:31:45,110 --> 00:31:46,633
No chance for a fix?
499
00:31:47,765 --> 00:31:49,066
Sure.
500
00:31:49,750 --> 00:31:51,571
After a five hour cool down.
501
00:31:51,702 --> 00:31:53,970
We'll roast in here before then.
502
00:31:59,031 --> 00:32:00,369
It's getting hot in here.
503
00:32:00,407 --> 00:32:04,115
Yeah, I figure we got about
two hours before we burn up.
504
00:32:04,246 --> 00:32:06,383
Escape pod is no good.
505
00:32:06,518 --> 00:32:10,608
Too far away from the
nearest colony to make it.
506
00:32:10,745 --> 00:32:13,493
Anyway, it only holds two.
507
00:32:13,655 --> 00:32:15,178
So what's that mean?
We're gonna die?
508
00:32:15,223 --> 00:32:17,259
There's always a chance that
our emergency locator beacons...
509
00:32:17,305 --> 00:32:19,296
...will draw somebody
before that happens.
510
00:32:19,321 --> 00:32:22,003
Somebody?
What do you mean somebody?
511
00:32:22,617 --> 00:32:24,372
John!?
512
00:32:24,856 --> 00:32:29,262
Sure...
There's always a chance, baby.
513
00:32:29,400 --> 00:32:31,024
Always a chance.
514
00:32:38,650 --> 00:32:41,878
We got a little juice left
in the parking rocket.
515
00:32:42,009 --> 00:32:44,790
If we can cut the load loose...
516
00:32:46,297 --> 00:32:49,294
...we should be able to put ourselves
in the shadow of one of them asteroids.
517
00:32:49,338 --> 00:32:51,606
Yeah, that'd give us enough time
to fix the main engines.
518
00:32:51,739 --> 00:32:52,501
Let's go.
519
00:32:52,634 --> 00:32:54,258
It's a one man job.
520
00:32:58,521 --> 00:32:59,926
Be careful.
521
00:33:09,275 --> 00:33:10,899
You were born on Earth,
weren't you, Cindy?
522
00:33:11,035 --> 00:33:13,205
Yeah, New York City.
523
00:33:13,851 --> 00:33:16,403
That's technically a part of Earth.
524
00:33:17,338 --> 00:33:21,647
Earth... I've always dreamed
about going to that place.
525
00:33:21,787 --> 00:33:23,640
That's great.
526
00:33:24,443 --> 00:33:28,184
You know... birds, trees...
527
00:33:28,925 --> 00:33:30,712
Those things living in the rivers...
528
00:33:30,845 --> 00:33:32,185
Yeah, fish.
529
00:33:32,957 --> 00:33:35,890
My mother used to take me
to see them a couple of times.
530
00:33:36,029 --> 00:33:38,930
Earth is an amazing place.
531
00:33:40,860 --> 00:33:42,168
It's so hot.
532
00:33:42,301 --> 00:33:43,412
Yeah.
533
00:33:48,222 --> 00:33:48,787
Do you mind?
534
00:33:48,925 --> 00:33:50,069
No.
535
00:33:52,893 --> 00:33:54,135
I'll do the same.
536
00:34:36,544 --> 00:34:38,779
I feel so much better.
537
00:34:51,649 --> 00:34:54,069
John, how you doing
out there buddy?
538
00:34:54,402 --> 00:34:57,630
There's some kind of
automatic seal deal here.
539
00:34:57,762 --> 00:35:00,216
I'm gonna have to
try cracking it off.
540
00:35:00,353 --> 00:35:04,162
Alright, you do that. Let me know
if I can help you out, okay?
541
00:35:30,979 --> 00:35:33,149
Mike, we gotta stop.
542
00:35:33,284 --> 00:35:34,624
Wait... wait.
543
00:35:34,756 --> 00:35:36,445
Stuff like this
happens all the time.
544
00:35:36,579 --> 00:35:38,400
We got to realize one thing...
545
00:35:39,203 --> 00:35:41,024
...I'm engaged.
546
00:35:41,156 --> 00:35:42,398
What?
547
00:35:42,531 --> 00:35:44,991
It started out as a joke.
John asked me to marry him...
548
00:35:45,028 --> 00:35:47,298
...and I said sure,
if you take me to Earth.
549
00:35:47,428 --> 00:35:48,604
That's total bullshit!
550
00:35:48,740 --> 00:35:51,073
A promise is a promise, okay?
John's a good man.
551
00:35:51,204 --> 00:35:54,072
I don't have to justify myself
to you or to anybody...
552
00:36:01,957 --> 00:36:03,614
We gotta stop.
553
00:36:03,749 --> 00:36:04,958
I'm sorry.
554
00:36:45,000 --> 00:36:47,486
This here is not gonna work.
555
00:36:56,361 --> 00:36:58,269
It's awfully warm in here.
556
00:36:59,018 --> 00:37:01,406
It's awfully hot in here, isn't it?
557
00:37:03,819 --> 00:37:09,349
So... let's take her clothes off,
be more comfortable, huh?!
558
00:37:09,482 --> 00:37:10,113
Right?
559
00:37:10,252 --> 00:37:11,330
Yeah.
560
00:37:11,660 --> 00:37:13,830
Would that have been your idea?
561
00:37:14,956 --> 00:37:16,580
Yeah it was my idea.
So what?
562
00:37:16,716 --> 00:37:19,813
Well I think it's a pretty cheesy way
to get a look at my fiance's tits.
563
00:37:19,949 --> 00:37:20,962
Knock it off, John.
564
00:37:21,101 --> 00:37:23,238
Look, that's not what's
going on here, John, at all!
565
00:37:23,373 --> 00:37:26,438
I got to hand it to you, Mike.
King of the smooth dogs.
566
00:37:26,575 --> 00:37:29,541
"Oh, it's hot in here..."
"Your husband's outside..."
567
00:37:29,679 --> 00:37:32,070
- We're not married, alright?
- You know what I think of a guy...
568
00:37:32,206 --> 00:37:33,514
who forces a girl to marry him
in exchange for giving her a lift?
569
00:37:33,647 --> 00:37:34,409
I'd like to know what you think...
570
00:37:34,544 --> 00:37:36,452
Hey, hey, stop it...
571
00:37:36,592 --> 00:37:37,703
Stop fighting over a girl!
572
00:37:37,840 --> 00:37:40,359
There's gonna be two scoops of
ashes in about two hours, alright?
573
00:37:40,496 --> 00:37:41,901
We're gonna die here, ok?
574
00:37:42,033 --> 00:37:44,879
Why don't we try for a little
dignity for a change?
575
00:37:54,994 --> 00:37:57,196
I can't unhook the load.
576
00:38:00,372 --> 00:38:06,601
There's some kind of an auto defense
mechanism on the containers.
577
00:38:09,844 --> 00:38:11,817
Whatever's in them,
it ain't no sex dolls.
578
00:38:11,956 --> 00:38:14,802
A plastic date doesn't need
that kind of protection.
579
00:38:14,934 --> 00:38:16,656
Yeah, tell me about it.
580
00:38:17,013 --> 00:38:18,953
So what are we gonna do now?
581
00:38:19,701 --> 00:38:21,706
Why don't we divert the coolants
from the refrigerator...
582
00:38:21,749 --> 00:38:22,707
...through the inside plumbing?
583
00:38:22,838 --> 00:38:23,785
That's a great idea.
584
00:38:23,927 --> 00:38:25,748
It would give us something
to do anyways.
585
00:38:25,879 --> 00:38:31,409
The Pachyderm 2000 rig...
It don't have a refrigerator.
586
00:38:31,544 --> 00:38:32,819
Why the hell not?
587
00:38:32,953 --> 00:38:34,991
Because it's an option.
588
00:38:35,673 --> 00:38:37,395
I don't buy options, you know?
589
00:38:37,529 --> 00:38:41,586
Like... it's either suede seats or...
590
00:38:41,721 --> 00:38:46,509
...half tinted four port, or...
silent suck toilets.
591
00:38:46,650 --> 00:38:48,471
I don't buy options.
592
00:38:48,603 --> 00:38:50,805
Great.
593
00:38:52,988 --> 00:38:54,580
But I did bring this.
594
00:39:04,285 --> 00:39:06,171
Suck a ZOX.
595
00:39:06,910 --> 00:39:08,796
Well, at least we got some notice.
596
00:39:08,926 --> 00:39:11,314
It gives us time to prepare
ourselves for the end.
597
00:39:13,343 --> 00:39:15,065
However you do that.
598
00:40:00,646 --> 00:40:01,921
Attention, freight driver!
599
00:40:02,022 --> 00:40:04,988
We've been approached by
an oligarch class passenger liner.
600
00:40:05,126 --> 00:40:07,775
Passenger liner.
We're being saved.
601
00:40:07,910 --> 00:40:10,298
There's likely gonna be some
conditions attached to that.
602
00:40:10,439 --> 00:40:14,878
Liner identified as
former vessel A7-N843.
603
00:40:15,015 --> 00:40:17,038
Vanished 10-24-92.
604
00:40:17,065 --> 00:40:19,911
It didn't vanish.
It was jacked.
605
00:40:20,042 --> 00:40:22,113
These are the jackers, man.
606
00:40:22,441 --> 00:40:23,815
If it's who I think it is...
607
00:40:23,848 --> 00:40:26,916
...boy are you lucky you're not
wearing those company pajamas.
608
00:40:44,022 --> 00:40:46,831
Move out, come on.
Let's go.
609
00:40:52,751 --> 00:40:53,546
Come on, hurry up.
610
00:40:53,678 --> 00:40:55,946
Get that hatch open!
Come on!
611
00:40:57,678 --> 00:41:00,066
John, how many guns you got?
612
00:41:01,328 --> 00:41:02,733
I'm not even sure
this one works.
613
00:41:02,863 --> 00:41:03,846
They'll be in here in a minute...
614
00:41:03,856 --> 00:41:05,574
If you're not gonna use it
give it to me. I'll use it!
615
00:41:05,712 --> 00:41:08,428
You're gonna make one of them
desperate last stands?
616
00:41:08,561 --> 00:41:10,665
Look, set aside what this scum
might have in mind for us...
617
00:41:10,800 --> 00:41:12,555
...what do you think they're
gonna do to her, huh?
618
00:41:12,689 --> 00:41:14,760
Mike, there's not
a lot we can do.
619
00:41:14,897 --> 00:41:19,565
We just hope that our cooperative attitudes
and our sunny disposition see us clear.
620
00:41:19,698 --> 00:41:21,257
What did you have in mind, Mike?
621
00:41:21,394 --> 00:41:22,669
We hold them off as long
as we can and then...
622
00:41:22,834 --> 00:41:23,531
What?
623
00:41:23,634 --> 00:41:24,974
I'll save two shots
for the both of us.
624
00:41:25,107 --> 00:41:27,309
Oh, great... yeah.
625
00:41:27,443 --> 00:41:29,743
Can you put that thing away
someplace safe, ok?
626
00:41:29,875 --> 00:41:31,728
We're not gonna let them take us!
Give me the gun!
627
00:41:31,860 --> 00:41:33,419
Mike, I gotta go to Earth, okay?
628
00:41:33,557 --> 00:41:36,851
So if I got to wait through
neck-deep crap, I'm still going!
629
00:41:43,319 --> 00:41:45,838
Everybody, come on, move!
630
00:41:46,390 --> 00:41:48,754
We don't work for the company,
remember that!
631
00:41:49,749 --> 00:41:51,154
We're friendly, friendly.
632
00:41:51,284 --> 00:41:52,176
Drop it!
633
00:41:52,307 --> 00:41:54,061
We don't work for the company.
634
00:41:54,196 --> 00:41:56,560
Over to the control panel!
Move it, now!
635
00:41:56,690 --> 00:41:58,149
We're going, we're going.
636
00:41:58,705 --> 00:42:02,791
You're all prisoners of the
Regalia, if anyone's curious.
637
00:42:02,830 --> 00:42:06,023
If you try to escape,
you will be killed!
638
00:42:06,159 --> 00:42:09,320
If you resist,
you will be killed!
639
00:42:09,451 --> 00:42:13,670
If you fail to obey orders,
you will be killed!
640
00:42:13,802 --> 00:42:15,742
Ah, what the hell...
641
00:42:15,881 --> 00:42:18,213
...we'll probably kill you anyway.
642
00:42:18,696 --> 00:42:20,450
Alright, get them out of here!
643
00:42:20,583 --> 00:42:25,249
Come on. Move it!
Get out!
644
00:42:27,588 --> 00:42:30,400
Move 'em out!
645
00:42:33,283 --> 00:42:34,263
Come on.
646
00:42:34,402 --> 00:42:35,545
- We don't work for the company
647
00:42:35,681 --> 00:42:37,140
Move it!
648
00:42:38,432 --> 00:42:38,899
Sorry.
649
00:42:39,041 --> 00:42:39,933
Come on.
650
00:42:42,015 --> 00:42:43,867
Stay with me!
651
00:42:51,674 --> 00:42:53,362
Look at that, huh!?
652
00:42:53,849 --> 00:42:55,951
Salvage specialist.
653
00:42:57,177 --> 00:42:59,857
Shut up.
What are you hauling?
654
00:42:59,991 --> 00:43:02,577
- We don't know.
- You don't know?
655
00:43:03,350 --> 00:43:06,158
I'm telling you that we
don't know. Never cared.
656
00:43:06,288 --> 00:43:09,575
It's a mistake to give up caring.
657
00:43:10,983 --> 00:43:13,758
That's too much.
Macanudo wouldn't like it.
658
00:43:13,889 --> 00:43:16,120
You leave the captain to me!
659
00:43:16,252 --> 00:43:17,622
My pleasure.
660
00:43:17,754 --> 00:43:19,091
Cutt, man...
661
00:43:19,224 --> 00:43:22,314
Manifest says what they're
carrying is sex dolls.
662
00:43:22,450 --> 00:43:23,755
Sex dolls?
663
00:43:25,227 --> 00:43:26,597
What do you think they're
really carrying?
664
00:43:26,730 --> 00:43:29,505
Gotta be something hot.
Drugs maybe.
665
00:43:29,635 --> 00:43:31,517
You like drugs or guns best, Lou?
666
00:43:31,648 --> 00:43:33,073
I like drugs.
667
00:43:33,213 --> 00:43:33,941
I like guns better.
668
00:43:34,076 --> 00:43:35,150
- Scummy.
- Yeah?
669
00:43:35,290 --> 00:43:37,573
- Hook 'em up.
- This way...
670
00:43:38,517 --> 00:43:40,137
Where's Captain's equipment?
671
00:43:40,351 --> 00:43:41,761
Over here.
672
00:44:10,137 --> 00:44:13,032
Manifest says they're
carrying sex dolls.
673
00:44:17,131 --> 00:44:18,849
Thank you for apprising me,
Mr. Cutt.
674
00:44:18,985 --> 00:44:21,596
Well I do know how you love
to be apprised, sir.
675
00:44:44,505 --> 00:44:46,677
You have been perspiring.
676
00:44:46,811 --> 00:44:49,813
It was about 170 in the cab.
677
00:44:54,979 --> 00:44:56,408
I compliment you, my dear.
678
00:44:56,549 --> 00:44:58,404
You have a strong, distinctive...
679
00:44:58,535 --> 00:45:01,832
...and not altogether
unpleasant body odour.
680
00:45:01,962 --> 00:45:04,199
It's gratifyingly approachable.
681
00:45:04,333 --> 00:45:07,531
Captain... we want to thank
you for saving us.
682
00:45:07,665 --> 00:45:10,284
We're real grateful
about it, Captain.
Thank you.
683
00:45:14,552 --> 00:45:18,546
I didn't save you, you company scumbag.
I jacked your load!
684
00:45:18,651 --> 00:45:20,561
Well, whatever, we appreciate it.
685
00:45:20,704 --> 00:45:24,318
I think it's important that you understand
we do not work for the company.
686
00:45:30,505 --> 00:45:32,415
I want to know what
your cargo is...
687
00:45:32,556 --> 00:45:34,890
...who's the shipper
and who's the consignee?
688
00:45:34,990 --> 00:45:37,030
We don't know none of that.
689
00:45:38,128 --> 00:45:40,015
You're gonna kick yourself later.
690
00:45:41,365 --> 00:45:43,919
If you have trouble
to inform yourself.
691
00:45:55,331 --> 00:45:58,846
I wouldn't have to slice off
your manly process.
692
00:45:58,984 --> 00:46:00,391
Is he talking about my dick?
693
00:46:00,521 --> 00:46:04,385
Captain, we're just
independent contract haulers.
694
00:46:04,525 --> 00:46:05,669
We're trying to make a living.
695
00:46:05,807 --> 00:46:07,181
We don't ask a lot of questions.
696
00:46:07,313 --> 00:46:08,742
What we do know...
697
00:46:08,882 --> 00:46:13,195
...is whatever's in those cars
is not something to mess with!
698
00:46:13,335 --> 00:46:15,343
Do I look like someone
to mess with?
699
00:46:15,481 --> 00:46:16,407
No, sir.
700
00:46:16,538 --> 00:46:19,092
Like I have the IQ of
an egg timer?
701
00:46:19,197 --> 00:46:20,144
No.
702
00:46:20,318 --> 00:46:23,237
Those are high security double-due
containers you're hauling.
703
00:46:23,265 --> 00:46:26,001
I say the pair of you
are company butt boys!
704
00:46:26,053 --> 00:46:27,427
Wrong!
705
00:46:27,558 --> 00:46:29,860
If you're gonna hack off
my dick, do it!
706
00:46:29,993 --> 00:46:33,223
And I'll change my name to Terry
or Lee or something neutral.
707
00:46:33,356 --> 00:46:35,877
That ain't gonna change
what I know!
708
00:46:37,553 --> 00:46:39,528
Your dick?
709
00:46:42,551 --> 00:46:45,039
Is this your dick?
710
00:46:45,561 --> 00:46:46,968
No.
711
00:46:47,355 --> 00:46:48,980
That one's mine.
712
00:46:51,648 --> 00:46:56,026
Ok. I'm gonna run a proof of
Fermat's last theorem in my head.
713
00:46:56,165 --> 00:47:00,772
That takes between 8 and
17 seconds.
714
00:47:01,642 --> 00:47:03,682
And then we'll begin again.
715
00:47:06,030 --> 00:47:07,240
Captain's a genius.
716
00:47:07,377 --> 00:47:08,587
Yeah.
717
00:47:12,566 --> 00:47:15,731
I was head of company
research and development.
718
00:47:16,795 --> 00:47:18,169
Top man.
719
00:47:18,300 --> 00:47:20,984
Slotted for the big job.
720
00:47:21,119 --> 00:47:25,245
I was betrayed by
that bastard E.J. Saggs.
721
00:47:25,380 --> 00:47:27,966
Fool though he'd killed me.
722
00:47:28,104 --> 00:47:31,334
Made the mistake of having it
done in the laboratory.
723
00:47:31,787 --> 00:47:34,341
I was able to save myself.
724
00:47:35,664 --> 00:47:38,568
Recreate my body.
725
00:47:38,707 --> 00:47:41,676
You are a very attractive woman.
726
00:47:41,813 --> 00:47:43,275
In the normal course
of human affairs...
727
00:47:43,416 --> 00:47:45,621
...you probably wouldn't
look twice at me.
728
00:47:45,753 --> 00:47:47,990
Captain, where are
we going with this?
729
00:47:48,124 --> 00:47:50,710
I am drawn to beauty
like other men.
730
00:47:50,847 --> 00:47:56,831
The beauty... beauty gives me a wide
birth in life's halls, so to speak.
731
00:47:57,574 --> 00:48:01,832
Were you not chained to a major
support beam of my ship...
732
00:48:01,964 --> 00:48:05,441
...I wouldn't stand a chance of
having sex with someone so...
733
00:48:05,821 --> 00:48:07,791
...alluring as you.
734
00:48:07,954 --> 00:48:10,060
Leave her alone
you half-electric asshole.
735
00:48:10,197 --> 00:48:10,959
He didn't mean that!
736
00:48:10,997 --> 00:48:13,297
He respects the brave way
you confront your disability.
737
00:48:13,432 --> 00:48:14,642
Kill him.
738
00:48:15,064 --> 00:48:17,078
- Wait!
- Mr. Cutt...
739
00:48:18,044 --> 00:48:21,756
Look, I've got to get to Earth.
I've got to see my mother.
740
00:48:21,889 --> 00:48:25,601
So keep the load
and give us the rig, and...
741
00:48:26,694 --> 00:48:28,931
I'll have sex with you.
742
00:48:32,203 --> 00:48:33,282
Really?
743
00:48:33,421 --> 00:48:34,402
Yeah.
744
00:48:34,542 --> 00:48:37,413
Right there on the floor
if that's what you want.
745
00:48:40,595 --> 00:48:43,662
I think we should prepare
to my quarters, my dear.
746
00:48:45,049 --> 00:48:46,161
Scummy.
747
00:49:00,010 --> 00:49:01,168
John, we gotta do something!
748
00:49:01,227 --> 00:49:03,014
What are we gonna do?
Just sit here?
749
00:49:03,084 --> 00:49:05,059
Don't corrupt the right
to be indignant, kid.
750
00:49:05,199 --> 00:49:06,606
She's my fiance.
751
00:49:33,421 --> 00:49:36,739
What would make you
more comfortable, my dear?
752
00:49:39,092 --> 00:49:42,126
I have seven different
forms of sedation.
753
00:49:43,160 --> 00:49:44,916
Alcohol.
754
00:49:46,588 --> 00:49:48,857
The usual pharmacology.
755
00:49:49,854 --> 00:49:51,261
Let's not fool ourselves,
Captain, alright?
756
00:49:51,392 --> 00:49:53,629
I just want to get this over with.
757
00:49:54,724 --> 00:49:56,447
I can accept that.
758
00:49:56,582 --> 00:50:02,150
However, I'm confident that I can
make you a favorable impression.
759
00:50:15,900 --> 00:50:18,230
I rebuilt my own mind.
760
00:50:19,416 --> 00:50:21,485
So you got a homemade brain.
761
00:51:04,207 --> 00:51:06,090
I rebuilt everything.
762
00:51:08,652 --> 00:51:10,209
Every organ.
763
00:51:25,916 --> 00:51:30,133
I emmit a low-amp
electrical whang pulse...
764
00:51:30,263 --> 00:51:33,640
...designed to drive women
wild with pleasure.
765
00:51:34,036 --> 00:51:37,675
Stop, you're gonna make me puke.
766
00:51:38,640 --> 00:51:41,385
Quit talking or the
deal's off, okay?
767
00:51:49,479 --> 00:51:52,571
I pray you allow me a few
moments to coordinate my...
768
00:51:52,580 --> 00:51:55,734
...seldom used
reproductive sequencer.
769
00:51:56,672 --> 00:51:58,294
Yeah, sure.
770
00:52:10,004 --> 00:52:13,130
This casing's made out of
some exotic alloy...
771
00:52:13,264 --> 00:52:15,496
...and these security seals, man,
they're something new.
772
00:52:15,661 --> 00:52:17,316
I wouldn't mess with that load.
773
00:52:17,419 --> 00:52:19,782
It's bad.
It'll eat you alive
774
00:52:19,914 --> 00:52:23,073
My heart is racing,
Mr. Truckman.
775
00:52:23,175 --> 00:52:24,698
Ok, Sam...
776
00:52:25,989 --> 00:52:27,196
Hit it!
777
00:52:35,868 --> 00:52:37,174
- God...
- You alright?
778
00:52:39,609 --> 00:52:41,515
That's a diamond blade
that just shattered.
779
00:52:41,655 --> 00:52:43,146
What the hell does that?
780
00:52:43,285 --> 00:52:45,038
One of those things.
781
00:52:45,620 --> 00:52:46,730
We gotta try
something else, Lou
782
00:52:46,866 --> 00:52:47,811
Yeah.
783
00:52:50,128 --> 00:52:52,458
What the hell is that?
784
00:53:30,410 --> 00:53:31,901
Sam...
785
00:53:35,302 --> 00:53:38,646
Sam... are you alright?
786
00:53:38,947 --> 00:53:42,139
What's cooking?
Something's cooking.
787
00:53:42,272 --> 00:53:43,643
What are you talking about?
788
00:53:43,742 --> 00:53:46,770
Smells like somebody's
been making hamburgers.
789
00:53:46,908 --> 00:53:50,961
God damn, Sam!
It's you.
790
00:53:51,698 --> 00:53:53,834
It is?
791
00:53:56,628 --> 00:53:58,795
Sam...
792
00:53:59,248 --> 00:54:00,325
What did I tell you?
793
00:54:00,464 --> 00:54:01,835
Shut up!
794
00:54:04,716 --> 00:54:06,371
I gotta tell the captain.
795
00:54:07,433 --> 00:54:08,640
John, we gotta do something!
796
00:54:08,776 --> 00:54:10,976
What do you think they're
doing to her up there, huh?
797
00:54:11,109 --> 00:54:13,854
It's not the first time, kid,
and she's doing it for the team.
798
00:54:32,506 --> 00:54:35,892
We're a hundred percent
operational, my dear.
799
00:54:47,590 --> 00:54:50,455
Hey, you wanna lose the manlidge
or you're gonna give me a nosebleed.
800
00:54:50,594 --> 00:54:52,412
It's a good luck charm,
I never take it off.
801
00:54:52,543 --> 00:54:55,190
Just close your eyes
and think of Brooklyn.
802
00:55:06,227 --> 00:55:08,012
You treacherous bitch!
803
00:55:08,146 --> 00:55:09,637
Nothing personal.
804
00:55:14,861 --> 00:55:19,263
You just made the biggest
mistake of your life!
805
00:55:19,400 --> 00:55:22,256
Big talk for a guy who
can't get up off his back.
806
00:55:26,081 --> 00:55:27,776
You'll never get off this ship!
807
00:55:27,911 --> 00:55:29,891
Oh yeah?
Watch me!
808
00:55:31,958 --> 00:55:33,040
Mr. Cutt!
809
00:55:38,670 --> 00:55:40,234
There you are, Captain.
810
00:55:40,373 --> 00:55:43,163
Lou just went looking for you...
The load...
811
00:55:43,744 --> 00:55:45,505
You want me to leave... okay.
812
00:55:45,641 --> 00:55:47,686
Alright, Captain, ok.
813
00:55:53,510 --> 00:55:56,486
Back awfully quick,
aren't you, Captain?
814
00:55:57,170 --> 00:55:59,117
Did she ride you out?
815
00:56:00,800 --> 00:56:02,593
Kill 'em, huh?
816
00:56:03,819 --> 00:56:06,609
What? What?
817
00:56:07,351 --> 00:56:10,262
Oh, you want to kill them.
Absolutely, touchdown.
818
00:56:10,402 --> 00:56:12,195
You wanted to cut them down?
819
00:56:15,992 --> 00:56:19,231
You don't mind if I tenderize
them a little bit first?
820
00:56:20,583 --> 00:56:21,960
Scummy.
821
00:56:22,094 --> 00:56:25,585
You overblown cretin.
822
00:56:31,087 --> 00:56:33,943
Well, aren't you a regular
Mr. Fix-it?
823
00:56:39,728 --> 00:56:43,252
I'm sorry you couldn't find it
in your heart to give me a chance.
824
00:56:43,388 --> 00:56:45,817
You could've been
my beloved concubine....
825
00:56:45,957 --> 00:56:47,970
...and shared my position here.
826
00:56:48,108 --> 00:56:50,734
Well, I guess it wasn't
in my fortune cookie.
827
00:56:50,871 --> 00:56:53,661
Now all you'll
share is my crew...
828
00:56:54,082 --> 00:56:56,643
...312 of them in random order.
829
00:56:58,997 --> 00:57:04,164
But first, you can watch me
kill your friends.
830
00:57:04,296 --> 00:57:08,104
Or, if you prefer, you can scrunch up
your cute little nose and turn other way.
831
00:57:08,246 --> 00:57:09,196
Do it, Captain.
832
00:57:09,339 --> 00:57:12,211
Captain, did it occur to you that
a load with that kind of protection
833
00:57:12,217 --> 00:57:14,378
ought to be checked out first thing?
834
00:58:25,070 --> 00:58:26,930
After you, Mr. Cutt.
835
00:58:27,673 --> 00:58:28,820
Yes, sir.
836
00:58:31,816 --> 00:58:33,796
Right behind you, Lou.
837
00:58:33,935 --> 00:58:35,050
Come on, get in there.
838
00:58:42,502 --> 00:58:44,675
Oh wow.
839
00:58:49,319 --> 00:58:50,856
Oh man!
840
00:58:57,124 --> 00:58:58,885
Holly shit.
841
00:59:00,240 --> 00:59:02,580
What the hell is all this junk?
842
00:59:03,515 --> 00:59:05,980
These...
843
00:59:06,086 --> 00:59:08,195
...are my babies.
844
00:59:08,237 --> 00:59:09,450
Captain...
845
00:59:13,054 --> 00:59:16,545
State of the art
disintegrators, boys.
846
00:59:19,349 --> 00:59:22,906
This baby will bake a man
in 500 milliseconds...
847
00:59:23,043 --> 00:59:26,052
...and leave his watch and
small change lying on the deck.
848
00:59:27,668 --> 00:59:30,644
Just what have we got here, sir?
849
00:59:30,784 --> 00:59:33,574
We've got Saggs, boys.
850
00:59:34,445 --> 00:59:37,589
We've got E.J. Saggs...
851
00:59:37,621 --> 00:59:40,862
....right by his
shriveled little scrotum.
852
00:59:43,759 --> 00:59:46,637
A little reprogramming
and the company is mine.
853
00:59:46,779 --> 00:59:48,792
Ours, if you will.
854
00:59:48,930 --> 00:59:52,738
And then I'll feed Saggs'
liver to the ship's rats.
855
00:59:53,204 --> 00:59:56,700
Hey... look at this.
This one's missing.
856
00:59:57,056 --> 00:59:58,335
What?
857
01:00:04,571 --> 01:00:05,718
Damn!
858
01:00:08,329 --> 01:00:09,826
What's that do, Captain?
859
01:00:09,967 --> 01:00:11,344
Quiet!
860
01:00:23,039 --> 01:00:24,383
It's coming!
861
01:00:24,517 --> 01:00:26,562
Kill it!
862
01:01:22,648 --> 01:01:24,058
What the hell is going on here?
863
01:01:24,190 --> 01:01:26,334
I don't know but I bet
we'll get blamed.
864
01:01:31,417 --> 01:01:32,499
Let's get out of here.
865
01:02:03,052 --> 01:02:05,645
Bite it deathnut, asshole.
866
01:02:26,401 --> 01:02:28,452
Get ready.
Let's go!
867
01:02:55,951 --> 01:02:57,581
Five minutes to
complete cool down.
868
01:02:57,717 --> 01:02:59,445
We ain't got five minutes!
869
01:03:13,968 --> 01:03:15,378
Fire it up, will you, Mike?
870
01:03:45,572 --> 01:03:47,102
We made it!
871
01:03:47,243 --> 01:03:49,354
I can't believe we got
out of there.
872
01:03:49,521 --> 01:03:51,917
I gotta say I'm very very
happy to be here.
873
01:03:52,060 --> 01:03:53,207
God damn I am!
874
01:03:53,344 --> 01:03:54,841
Me too.
875
01:03:54,982 --> 01:03:57,707
Of course you always feel that
way after a near miss.
876
01:03:57,840 --> 01:03:59,234
It wears off.
877
01:03:59,260 --> 01:04:00,432
Attention, freight driver...
878
01:04:00,474 --> 01:04:03,489
...there is a breach in the
exterior hull of container 1.
879
01:04:03,622 --> 01:04:05,995
Pressure and oxygen
loss is total.
880
01:04:06,127 --> 01:04:09,366
If we got a vacuumed container,
too bad, you know.
881
01:04:09,499 --> 01:04:12,322
If the load's perishable
it's already perished.
882
01:04:12,454 --> 01:04:14,346
Yeah, so forget it.
883
01:04:18,140 --> 01:04:20,831
Wait a second, does somebody
hear something back there...
884
01:04:20,965 --> 01:04:23,526
...that sounds like there's
something back there?
885
01:04:23,664 --> 01:04:24,943
I do.
886
01:04:28,192 --> 01:04:30,402
Bitchin' Betty, take over!
887
01:04:30,536 --> 01:04:31,815
Mike, suit up.
888
01:04:32,207 --> 01:04:34,351
Cindy, move over here.
889
01:04:37,545 --> 01:04:40,324
Ok, sit here.
You watch these gauges.
890
01:04:40,428 --> 01:04:42,343
You see a red light come on...
891
01:04:42,484 --> 01:04:43,894
...you shout at me
on the radio, okay?
892
01:04:44,025 --> 01:04:45,238
Alright.
893
01:04:45,599 --> 01:04:47,907
I will need you to elaborate
on your instructions.
894
01:04:48,040 --> 01:04:50,798
Bitchin' Betty, you hold
the course toward Earth!
895
01:04:51,959 --> 01:04:54,332
You better keep this, ok?
896
01:04:56,262 --> 01:04:57,826
It's an SOS.
897
01:04:57,965 --> 01:05:00,883
Yeah, that can also be a trap.
898
01:05:54,043 --> 01:05:56,383
Light me.
899
01:05:56,514 --> 01:05:58,461
There's a flame in my pocket.
900
01:06:10,615 --> 01:06:12,475
Maybe I should
get the first aid kit.
901
01:06:13,344 --> 01:06:14,521
Forget it.
902
01:06:15,492 --> 01:06:17,631
I cauterized the main arteries...
903
01:06:17,734 --> 01:06:19,327
...but I don't have much time left.
904
01:06:19,464 --> 01:06:21,374
What happened back
there at the Regalia?
905
01:06:21,514 --> 01:06:22,628
Soldier...
906
01:06:22,667 --> 01:06:23,685
...a warrior...
907
01:06:23,820 --> 01:06:27,467
...activated and did what it's
programmed to do.
908
01:06:27,601 --> 01:06:31,248
And what about our cars here?
You know what's in them?
909
01:06:31,285 --> 01:06:32,338
An army.
910
01:06:32,471 --> 01:06:33,132
What?
911
01:06:33,175 --> 01:06:36,046
I made them for the company.
912
01:06:36,188 --> 01:06:38,490
Genetically engineered...
913
01:06:38,622 --> 01:06:41,919
...biomechanical super warriors.
914
01:06:42,082 --> 01:06:43,994
My babies.
915
01:06:44,386 --> 01:06:45,913
You can't stop them.
916
01:06:46,055 --> 01:06:48,577
There's gotta be some way
to shut those bastards off!
917
01:06:48,714 --> 01:06:50,689
We're doomed...
918
01:06:51,501 --> 01:06:53,094
...I'm afraid.
919
01:06:54,256 --> 01:06:56,493
If I had an anus...
920
01:06:56,629 --> 01:06:59,412
...I'd probably soil myself.
921
01:07:01,080 --> 01:07:04,049
You gotta tell us
how to stop these things!
922
01:07:04,188 --> 01:07:06,555
They activate in waves.
923
01:07:06,687 --> 01:07:10,945
1,2,4,8...
924
01:07:16,106 --> 01:07:18,758
This thing here locks them up.
925
01:07:30,139 --> 01:07:32,693
You boys got a use for this?
926
01:07:38,307 --> 01:07:40,284
- He's gone.
- Yeah.
927
01:07:40,390 --> 01:07:43,938
For a son of a bitch
gamp rapist murderer...
928
01:07:44,075 --> 01:07:46,727
...he died ok.
Come on.
929
01:08:03,521 --> 01:08:04,698
John...
930
01:08:07,238 --> 01:08:09,605
John!
Do it!
931
01:08:12,999 --> 01:08:14,778
Wow.
932
01:08:17,394 --> 01:08:19,336
We should go check it out in there.
933
01:08:27,775 --> 01:08:28,920
We need some light in here.
934
01:08:29,054 --> 01:08:31,062
I've got a flashlight.
935
01:08:33,155 --> 01:08:35,043
It ain't exactly made
for the space.
936
01:08:35,173 --> 01:08:36,864
It's made for reading
under the blanket, isn't it?
937
01:08:50,808 --> 01:08:52,149
Damn!
938
01:09:46,040 --> 01:09:48,791
This thing doesn't work
until they're all grown up.
939
01:09:48,924 --> 01:09:51,773
Let's... get back outside
and wait for 'em.
940
01:09:51,936 --> 01:09:52,983
Yeah.
941
01:09:53,793 --> 01:09:56,030
Come on.
942
01:10:01,195 --> 01:10:02,405
Here.
943
01:10:08,178 --> 01:10:09,257
John!
944
01:10:13,433 --> 01:10:15,343
Is everything ok back there?
945
01:10:15,483 --> 01:10:17,109
We don't know yet.
946
01:10:21,987 --> 01:10:23,197
I can't see anything.
947
01:10:23,332 --> 01:10:25,242
Isn't there supposed to
be four of them?
948
01:10:25,670 --> 01:10:26,978
Yeah.
949
01:10:27,753 --> 01:10:29,346
Where's the other two?
950
01:10:46,975 --> 01:10:49,398
Cindy, put your space suit on!
951
01:10:51,012 --> 01:10:52,954
They're headed toward the cab.
952
01:11:26,318 --> 01:11:27,724
Do it, John!
953
01:11:28,977 --> 01:11:30,285
Freeze 'em!
954
01:11:43,778 --> 01:11:45,551
Do not damage or destroy...
955
01:11:45,588 --> 01:11:47,580
...your means of transport
to Earth!
956
01:11:47,645 --> 01:11:49,597
Do not destroy your means...
957
01:11:49,639 --> 01:11:52,323
It's programming.
They can't wreck the truck.
958
01:11:53,293 --> 01:11:55,333
John, he's got a Swiss army knife!
959
01:11:59,263 --> 01:12:01,229
Oh shit, I made it mad!
960
01:12:43,622 --> 01:12:46,696
Cooking time
estimated 45 seconds.
961
01:13:10,856 --> 01:13:13,279
Next time there's gonna be eight.
962
01:13:16,750 --> 01:13:18,573
We're in a qucik decaying
Earth orbit.
963
01:13:18,705 --> 01:13:21,521
So when I cut the load loose
it'll drop into the atmosphere...
964
01:13:21,653 --> 01:13:23,955
...and incinerate those mutant guys.
965
01:13:23,967 --> 01:13:27,446
I want the two of you to get in
the escape pod and get out of here.
966
01:13:28,156 --> 01:13:30,131
No, we'll go with you!
967
01:13:30,238 --> 01:13:31,514
You ain't being asked.
968
01:13:31,647 --> 01:13:33,403
Mike, you drive the pod.
969
01:13:34,468 --> 01:13:36,159
So what's the plan, John?
970
01:13:36,484 --> 01:13:38,271
Well...
971
01:13:38,440 --> 01:13:41,223
I'm gonna try to free
the coupling.
972
01:13:41,354 --> 01:13:43,362
Blow it if I have to.
973
01:13:43,597 --> 01:13:45,452
And then I'm gonna
ride the rig down.
974
01:13:45,584 --> 01:13:48,825
Look, John, the goddamn rig will
never make it through the atmosphere.
975
01:13:48,852 --> 01:13:49,964
Get serious.
976
01:13:50,102 --> 01:13:53,399
Kid, this is a Pachyderm 2000 rig!
977
01:13:53,529 --> 01:13:55,896
It was mine before you were born...
978
01:13:56,028 --> 01:13:57,238
...I know what it'll do.
979
01:13:57,374 --> 01:13:59,546
Now I got something I want to
say to both of you.
980
01:13:59,681 --> 01:14:02,412
Cindy, I'm releasing you of
all your obligations...
981
01:14:02,450 --> 01:14:05,026
...to marry me right now.
Alright?
982
01:14:05,061 --> 01:14:08,964
And I want to apologize
for the way I've done it.
983
01:14:09,100 --> 01:14:10,724
It weren't right.
984
01:14:10,859 --> 01:14:13,448
And... you know, I guess
I've been jealous...
985
01:14:13,484 --> 01:14:17,086
...since I saw the way you two
behaved with each other together.
986
01:14:17,259 --> 01:14:19,875
Look, John, you don't
have to apologize, really.
987
01:14:20,012 --> 01:14:23,174
Well, I don't do
it so well anyway.
988
01:14:23,308 --> 01:14:25,161
Probably 'cause you've
never done it before.
989
01:14:25,292 --> 01:14:28,487
My advice to you is you take
this woman to the church...
990
01:14:28,619 --> 01:14:31,716
...at the first exit off
the freeway and you get hitched!
991
01:14:31,882 --> 01:14:33,539
You are a lucky man.
992
01:14:34,827 --> 01:14:38,535
Ok? Alright, partner.
Kick butt!
993
01:14:53,322 --> 01:14:55,587
We're about ready here, John.
How is it going buddy?
994
01:14:55,722 --> 01:14:57,543
Oh, it's hanging by a thread.
995
01:14:57,642 --> 01:14:59,331
I'll have it cut in no time.
996
01:14:59,467 --> 01:15:01,887
I can practically kick it apart.
997
01:15:02,028 --> 01:15:04,547
No sign of any genetic deal, so...
998
01:15:04,682 --> 01:15:07,430
Go on, get out of here.
999
01:15:14,315 --> 01:15:17,095
John, I figure we'll try for
the Palmdale space port.
1000
01:15:17,226 --> 01:15:18,599
You can bring your rig in there.
1001
01:15:18,731 --> 01:15:20,104
Yeah, that sounds good.
1002
01:15:20,234 --> 01:15:21,639
I'll see you there.
1003
01:17:36,905 --> 01:17:40,067
Betty, how much time
before we hit the atmosphere?
1004
01:17:40,201 --> 01:17:42,566
32 seconds, freight driver.
1005
01:17:56,424 --> 01:17:57,949
Entering atmosphere.
1006
01:18:15,400 --> 01:18:17,765
Had enough for you?
1007
01:18:34,196 --> 01:18:36,178
Wow, man.
1008
01:18:36,231 --> 01:18:37,503
There he is.
1009
01:18:41,245 --> 01:18:43,971
- Look, Mike, is that smoke?
- There's bound to be smoke!
1010
01:18:43,975 --> 01:18:45,121
The shielding will be burning off.
1011
01:18:45,256 --> 01:18:47,775
Come on, John!
Come on, baby!
1012
01:18:47,912 --> 01:18:49,569
- Come on.
- He's getting closer.
1013
01:18:49,703 --> 01:18:51,196
He's gonna make it.
1014
01:18:51,752 --> 01:18:52,644
He's gonna make it, Cindy.
1015
01:18:52,777 --> 01:18:53,888
Here he comes.
1016
01:18:57,831 --> 01:18:59,553
Oh my god.
1017
01:19:01,064 --> 01:19:03,364
My god, Mike.
1018
01:19:08,481 --> 01:19:12,512
Hey... hey...
1019
01:19:12,871 --> 01:19:14,430
Hey, look here.
1020
01:19:24,742 --> 01:19:26,529
You married yet?
1021
01:19:30,216 --> 01:19:31,741
Good to see you.
1022
01:19:34,919 --> 01:19:37,730
We interrupt this program
for a special news update.
1023
01:19:37,862 --> 01:19:39,715
Two space truckers and a waitress...
1024
01:19:39,846 --> 01:19:43,165
...have saved the Earth from
an invasion from outer space.
1025
01:19:43,302 --> 01:19:46,306
The three discovered they were
carrying an army of robotic warriors...
1026
01:19:46,330 --> 01:19:49,527
...sent by persons unknown
to conquer our planet.
1027
01:19:49,734 --> 01:19:50,976
Mom...
1028
01:19:51,207 --> 01:19:53,171
I have Mike and John here with me.
1029
01:19:53,220 --> 01:19:55,230
Oh, just a second.
1030
01:19:55,367 --> 01:19:57,534
Would you like us to come back when
you're a little more recovered, maybe?
1031
01:19:57,574 --> 01:19:59,994
Nah, I'll be right with you.
1032
01:20:00,454 --> 01:20:01,755
Sit down.
1033
01:20:01,894 --> 01:20:04,031
Can we get you anything,
Mrs. Welch?
1034
01:20:04,167 --> 01:20:07,231
Get this Mike... call me Carol.
1035
01:20:15,046 --> 01:20:16,539
Mom?
1036
01:20:17,415 --> 01:20:18,820
Mom!
1037
01:20:19,718 --> 01:20:20,644
This is Mike.
1038
01:20:20,806 --> 01:20:24,579
Oh, Mike, yeah,
welcome to the family.
1039
01:20:24,742 --> 01:20:26,267
This is John.
1040
01:20:26,407 --> 01:20:27,932
Oh yeah...
1041
01:20:28,072 --> 01:20:30,143
You are Carol Welch?
1042
01:20:30,279 --> 01:20:33,376
Cindy's your daughter?
This Cindy?
1043
01:20:33,926 --> 01:20:35,615
What? Do I look weird
or something?
1044
01:20:35,750 --> 01:20:37,190
You look great...
1045
01:20:37,238 --> 01:20:40,351
...and beautiful, like the
picture that I saw of you, but...
1046
01:20:40,519 --> 01:20:43,779
...that picture was taken
twenty years back.
1047
01:20:46,503 --> 01:20:49,119
Could somebody tell me
what's going on here?
1048
01:20:49,765 --> 01:20:52,927
You see when I got sick,
they offered me a choice.
1049
01:20:53,063 --> 01:20:55,134
Die or get frozen.
1050
01:20:55,270 --> 01:20:57,472
Anyway, I got the deep freeze...
1051
01:20:57,605 --> 01:20:59,807
...they thawed me,
they cured me...
1052
01:20:59,942 --> 01:21:01,086
...here I am.
1053
01:21:01,220 --> 01:21:02,625
They froze you?
1054
01:21:02,757 --> 01:21:06,400
Well, there's a lot of
fancy names for it but...
1055
01:21:06,534 --> 01:21:07,939
Yeah.
1056
01:21:08,614 --> 01:21:10,979
I don't look freezer burnt, do I?
1057
01:21:11,142 --> 01:21:13,245
Not from what I can see.
1058
01:21:15,141 --> 01:21:17,027
Special agent Rigid,
I'm taking charge here!
1059
01:21:17,157 --> 01:21:17,919
What do you want?
1060
01:21:18,054 --> 01:21:18,881
Pat 'em down.
1061
01:21:19,013 --> 01:21:19,939
What?
1062
01:21:20,741 --> 01:21:22,114
I'm head of presidential security.
1063
01:21:22,245 --> 01:21:24,348
We're securing this room
for a presidential visit.
1064
01:21:37,029 --> 01:21:38,051
The president?
1065
01:21:38,213 --> 01:21:40,513
The president of the world
is coming here?
1066
01:21:40,837 --> 01:21:41,948
Yeah?
1067
01:21:45,285 --> 01:21:47,480
- Mr. President, I...
- Ok, Rigid, move along.
1068
01:21:47,654 --> 01:21:48,929
Shoo...
1069
01:21:55,301 --> 01:21:57,339
I'm president Saggs.
1070
01:21:57,669 --> 01:22:00,410
And I'm here to express the
gratitude of my administration.
1071
01:22:00,548 --> 01:22:04,441
And my constituents.
All the people of this system.
1072
01:22:04,581 --> 01:22:06,140
Saggs?
E.J. Saggs?
1073
01:22:06,277 --> 01:22:08,315
I thought that the president's
name was Dobey.
1074
01:22:08,453 --> 01:22:09,913
Dobey is the former president.
1075
01:22:10,053 --> 01:22:11,961
He resigned last week.
1076
01:22:12,102 --> 01:22:14,310
Government's been privatized.
1077
01:22:14,339 --> 01:22:15,470
High time.
1078
01:22:15,493 --> 01:22:18,434
We know who you are Saggs, ok?
1079
01:22:18,469 --> 01:22:20,668
You sent those things to Earth...
1080
01:22:20,717 --> 01:22:22,548
...and you cost us a good rig...
1081
01:22:22,587 --> 01:22:25,565
...and you almost got us killed
about fifty times, okay?
1082
01:22:25,604 --> 01:22:27,046
Take it easy!
1083
01:22:27,107 --> 01:22:28,507
You're talking to
the president here.
1084
01:22:28,532 --> 01:22:30,641
I'll grant you there've
been mistakes made...
1085
01:22:30,691 --> 01:22:33,247
...and there have been lies told.
1086
01:22:33,381 --> 01:22:35,551
But I assure you,
whatever you've been told...
1087
01:22:35,685 --> 01:22:39,032
...I was not aware,
and I was not involved.
1088
01:22:39,172 --> 01:22:40,697
You were not aware, right!
1089
01:22:40,837 --> 01:22:45,570
I mean, could it be that
some individual in the company...
1090
01:22:45,700 --> 01:22:47,967
...just overreached himself?
1091
01:22:48,100 --> 01:22:51,360
He sent these things to Earth
as a kind of insurance policy...
1092
01:22:51,491 --> 01:22:54,140
...in case the merger
talks broke down.
1093
01:22:54,276 --> 01:22:57,255
But I wouldn't like this sort of
rumors to be circulating...
1094
01:22:57,304 --> 01:23:00,482
...during the first crucial
days of my administration...
1095
01:23:00,613 --> 01:23:02,978
...or ever!
1096
01:23:03,139 --> 01:23:03,728
No problem.
1097
01:23:03,824 --> 01:23:07,899
Now... just so happens there's
a new rig ready to take off...
1098
01:23:07,949 --> 01:23:10,466
...and it's waiting for you
there on gantry F.
1099
01:23:10,596 --> 01:23:12,544
What did you think you could do?
Buy us like a tuna for sandwich?
1100
01:23:12,676 --> 01:23:17,336
I've also arranged to have your
mother's hospital bill taken care of.
1101
01:23:17,477 --> 01:23:18,498
Now hold on a second...
1102
01:23:18,546 --> 01:23:20,442
And for your other troubles...
1103
01:23:21,764 --> 01:23:26,202
...maybe this will compensate
to some small degree.
1104
01:23:32,356 --> 01:23:33,590
We didn't do what we
did for money...
1105
01:23:33,650 --> 01:23:35,797
...and money doesn't fix
anything, alright?
1106
01:23:38,803 --> 01:23:41,097
You have our cooperation
and our silence, sir.
1107
01:23:41,229 --> 01:23:43,611
Oh good.
Good!
1108
01:23:44,421 --> 01:23:46,556
Well, I must run.
1109
01:23:48,251 --> 01:23:49,523
Remember now, hush-hush!
1110
01:23:49,655 --> 01:23:50,251
Yes, sir.
1111
01:23:50,389 --> 01:23:52,651
Thanks... for everything.
1112
01:23:56,518 --> 01:23:58,455
- Mr. Independent.
- What was that about?
1113
01:23:58,593 --> 01:24:00,359
- You're gonna keep this?
- No, we're not gonna keep it!
1114
01:24:00,380 --> 01:24:01,619
We don't want no part
of that money.
1115
01:24:01,752 --> 01:24:03,633
You know, you guys could
really use that money.
1116
01:24:03,763 --> 01:24:04,806
Getting married and all.
1117
01:24:04,945 --> 01:24:06,118
Hey, we don't want
that kind of money!
1118
01:24:06,254 --> 01:24:08,135
You two don't get it, do you?
1119
01:24:08,296 --> 01:24:09,949
If you don't take this money...
1120
01:24:10,084 --> 01:24:12,378
...and shut up about what happened...
1121
01:24:12,510 --> 01:24:16,134
...they're gonna come after you,
and you'll disappear.
1122
01:24:16,371 --> 01:24:18,082
Now you got to take it!
1123
01:24:18,351 --> 01:24:19,495
We got to take the money!
1124
01:24:19,626 --> 01:24:20,451
We got to take this...
1125
01:24:20,584 --> 01:24:23,451
...and become company butt boys
for the rest of our lives, yeah?
1126
01:24:23,586 --> 01:24:26,066
I want to make sure that
you understand the facts.
1127
01:24:26,107 --> 01:24:27,916
You gonna take it, John?
1128
01:24:27,958 --> 01:24:29,194
- Are you gonna take it?
- No!
1129
01:24:29,331 --> 01:24:31,619
But I don't want you
to end up like me!
1130
01:24:32,160 --> 01:24:33,628
God forbid.
1131
01:24:55,312 --> 01:24:56,965
Somebody fragged Saggs.
1132
01:24:57,004 --> 01:24:58,655
You know, I think it was us!
1133
01:24:58,791 --> 01:25:00,703
Oh, my god.
1134
01:25:01,473 --> 01:25:03,001
We better get out of here.
1135
01:25:03,515 --> 01:25:04,876
- Yeah.
- Come on.
1136
01:25:08,977 --> 01:25:11,234
Too bad Saggs blew himself up.
1137
01:25:11,270 --> 01:25:13,675
Never got to thank him for
the new rig.
1138
01:25:15,006 --> 01:25:16,819
Alright, here we go.
1139
01:25:17,239 --> 01:25:19,021
I've never done this before.
1140
01:25:19,155 --> 01:25:21,223
Any chance I'll lose my lunch?
1141
01:25:21,540 --> 01:25:22,690
You'll be fine.
1142
01:25:22,787 --> 01:25:27,001
5, 4, 3, 2, 1...
1143
01:25:27,390 --> 01:25:29,173
We have booster ignition!
81706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.