All language subtitles for Sasha 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,100 --> 00:01:36,089 Sasha. 2 00:01:55,784 --> 00:01:58,582 Put them here but down. I'll clean them later on. 3 00:01:59,865 --> 00:02:02,174 Or do you buy these?. 4 00:02:03,066 --> 00:02:05,375 Would you buy them?. 5 00:02:07,107 --> 00:02:08,096 Yes. 6 00:02:21,271 --> 00:02:23,501 Sasha, you hear that?. 7 00:02:25,432 --> 00:02:30,222 You played that too, not you, Sasha?. - When I was 12. 8 00:02:30,473 --> 00:02:32,862 You then got all taught by Gebhard Weber, huh?. 9 00:02:36,714 --> 00:02:38,545 How is it called Sasha?. 10 00:02:38,915 --> 00:02:41,065 EenRondo alla Turca. 11 00:02:41,315 --> 00:02:45,274 Turca?. This is not Turkish music. 12 00:02:47,837 --> 00:02:51,113 Get those knees in my back, sucker. 13 00:02:51,878 --> 00:02:55,188 Where should I leave them?. Your seat is all the way back. 14 00:03:02,921 --> 00:03:05,071 Boki, boy. - Mama. 15 00:03:06,562 --> 00:03:08,678 We are still in Slovenia. 16 00:03:09,282 --> 00:03:11,591 Slovenia?. You would pick me. 17 00:03:11,763 --> 00:03:14,914 I have already said many times. You know how it goes. 18 00:03:15,084 --> 00:03:17,962 Great. I stand at the door and have no key. 19 00:03:18,124 --> 00:03:20,592 Where is that then?. He has no key. 20 00:03:20,765 --> 00:03:25,156 Jiao has my key. - Did the devil your key?. 21 00:03:25,326 --> 00:03:30,116 Boki Go to Jiao. It Sasha's key. Jiao care of the plants. 22 00:03:30,287 --> 00:03:34,838 Not "Javo" no devil. Jiao. This is a Chinese name. 23 00:03:35,929 --> 00:03:37,920 Her parents are from China. 24 00:03:40,050 --> 00:03:42,120 The devil takes care of our plants. 25 00:03:42,290 --> 00:03:46,568 Your father does not want the highway, because it is too expensive in Slovenia. 26 00:03:46,731 --> 00:03:52,169 It takes a little longer. When we get home, can you tell me everything. 27 00:03:52,373 --> 00:03:57,891 How it went kayaking and how often you win. When I get home, make iksarmaklaar. 28 00:03:58,054 --> 00:04:02,809 Okay, Mommy. But you make sarma ready. I'm going. Until later. 29 00:04:02,975 --> 00:04:04,727 Sag mal, sag mal ... 30 00:04:32,702 --> 00:04:34,420 Is it culture?. 31 00:04:37,103 --> 00:04:41,301 Say, Pero. Once it was a border. 32 00:04:41,464 --> 00:04:44,581 You had to stand in line for hours. - Really?. 33 00:04:44,745 --> 00:04:47,942 Now the Schengen treaty. and drive you over soon. 34 00:04:49,026 --> 00:04:50,505 Hopefully. 35 00:04:50,667 --> 00:04:53,898 Sasha piano Mr. Weber to ten hours. 36 00:04:54,067 --> 00:04:57,776 I want to go home as soon as possible. - Me too. 37 00:04:58,789 --> 00:05:01,986 What do you mean 'I'?. Montenegro is your home. 38 00:05:05,710 --> 00:05:08,588 That damn plugs. 39 00:05:08,751 --> 00:05:14,348 Plugs, plugs. She is the entire vacation engaged with dowels to assemble. 40 00:05:14,512 --> 00:05:17,902 I had hoped that when we Pero had picked up in Bosnia ... 41 00:05:18,073 --> 00:05:20,029 you would be sick of while driving. 42 00:05:21,594 --> 00:05:25,587 Now I'm sick to death of those plugs you. - What does this mean, Vlado?. 43 00:05:27,395 --> 00:05:31,183 What the hell they doing?. - Still Border. 44 00:05:45,200 --> 00:05:47,589 Good evening. - Evening. 45 00:05:48,120 --> 00:05:50,270 Your passport, please. 46 00:05:51,281 --> 00:05:53,272 Your passport. - Yes, yes. 47 00:05:53,442 --> 00:05:56,514 Passport. Please. - Thank you. 48 00:05:58,763 --> 00:06:01,675 How are you?. - Fine. Thank you. 49 00:06:01,844 --> 00:06:05,598 Do you have anything to declare?. - No, nothing. 50 00:06:06,925 --> 00:06:10,156 A few things of the family. Private things. 51 00:06:10,326 --> 00:06:14,114 What things do you have?. - Gifts for Grandma ... 52 00:06:14,287 --> 00:06:17,279 of my aunt, my sister ... 53 00:06:17,447 --> 00:06:20,883 No alcohol or cigarettes?. - No, no. 54 00:06:21,048 --> 00:06:23,562 Some cigarette. 55 00:06:23,729 --> 00:06:27,927 How many cigarettes do you have?. - Four slippers. 56 00:06:28,930 --> 00:06:33,526 For four people. One, two, three, four. 57 00:06:33,691 --> 00:06:38,845 Vlado, that's not true. Mister officer, the six cartons. 58 00:06:42,573 --> 00:06:44,529 And alcohol?. 59 00:06:46,534 --> 00:06:47,853 A gallon. 60 00:06:50,455 --> 00:06:54,050 And is it petrol or slivovitz?. 61 00:06:55,897 --> 00:06:59,685 Slivovitz from Grandma. 62 00:07:02,018 --> 00:07:03,736 What is wrong with you?. 63 00:07:07,179 --> 00:07:09,249 Why are you so nervous?. 64 00:07:17,182 --> 00:07:20,970 That is weak for a Serb, huh?. - Montenegrin. 65 00:07:26,984 --> 00:07:30,738 Folks, that's enough. Nothing. 66 00:07:37,667 --> 00:07:40,022 We have nothing. 67 00:07:40,187 --> 00:07:45,215 But you look here, look there. - You were lucky, nothing more. 68 00:07:58,592 --> 00:08:01,550 Sodeju what a church. 69 00:08:13,155 --> 00:08:17,865 Yes, yes, calm down. So I'm going away quietly. 70 00:08:42,482 --> 00:08:47,351 Mommy, make sarma ready for me?. - You're crazy. Separating anyway. 71 00:08:48,524 --> 00:08:52,278 What is that?. Is that a ... - No, that's a sticker. 72 00:08:53,365 --> 00:08:56,402 Course that is a tattoo. Find ways to choose not beautiful?. 73 00:08:56,566 --> 00:08:59,319 Pull quickly rectified. If your father sees it, then ... 74 00:08:59,486 --> 00:09:01,920 Hey, Boki. - Uncle Pero. 75 00:09:02,087 --> 00:09:05,318 Gee, you're big. It was ridiculous. 76 00:09:05,488 --> 00:09:08,878 Day, Boki. Let me go, I'm not a fag. 77 00:09:09,049 --> 00:09:10,084 Kiss me. 78 00:09:15,890 --> 00:09:20,361 The prodigal son who is not on vacation wants with his family. 79 00:09:21,132 --> 00:09:27,685 Hopefully that was the trouble canoe training worth, otherwise you have big problems. 80 00:09:31,694 --> 00:09:34,049 Take the sticker off. 81 00:09:35,055 --> 00:09:37,205 What nonsense. You're not a kid anymore. 82 00:09:38,696 --> 00:09:41,005 He can not come off. 83 00:09:41,176 --> 00:09:43,132 What?. - I can not. 84 00:09:49,258 --> 00:09:50,771 Did you know?. 85 00:09:52,659 --> 00:09:55,856 What does that mean?. Did you or did you not?. 86 00:09:56,020 --> 00:10:00,252 He has a tattoo. - He has a tattoo. I see. 87 00:10:00,421 --> 00:10:05,541 Vlado, boys his age do. - What do you mean boys his age?. 88 00:10:05,702 --> 00:10:08,341 Haalt'm you off straight away. - I can not. 89 00:10:08,503 --> 00:10:14,214 Do you hear me?. When I say down there. Then he goes off. 90 00:10:14,384 --> 00:10:18,013 Tomorrow brings the dokter'm road otherwise I'll do it. 91 00:10:18,185 --> 00:10:22,064 He can not come off. - Keep your mouth shut. That may be. 92 00:10:22,226 --> 00:10:25,901 You have no sense of, old. - What did you say?. 93 00:10:26,067 --> 00:10:29,901 As long as you live under my roof ... - Leave me alone. 94 00:10:30,068 --> 00:10:32,787 If I give you to eat, do not wear that shit. 95 00:10:32,989 --> 00:10:36,106 I do what I want with my shoulder. - That's my shoulder. 96 00:10:36,270 --> 00:10:38,101 Your shoulder?. - It's my shoulder. 97 00:10:38,270 --> 00:10:41,899 As long as you're my son, is that my shoulder, understand?. 98 00:10:42,511 --> 00:10:45,503 Your shoulder?. - My shoulder, exactly. 99 00:10:46,432 --> 00:10:48,548 Sasha, hurry up, you're late. 100 00:11:22,281 --> 00:11:23,430 Good morning, Mr. Wang. 101 00:11:26,602 --> 00:11:28,832 Jiao is there?. - Yes. 102 00:11:33,443 --> 00:11:38,039 She is practicing. - Sasha, my savior. Finally. 103 00:11:40,005 --> 00:11:42,519 I am going to die. I am bored broken. 104 00:11:42,686 --> 00:11:46,042 Why get bored?. How's the violin?. 105 00:11:47,087 --> 00:11:50,716 Nice shirt. - Do you?. 106 00:11:50,888 --> 00:11:53,004 Want to come?. - No, I can not ... 107 00:11:53,168 --> 00:11:55,841 I need to Gebhard, Mr. Weber. Piano lessons. 108 00:11:56,049 --> 00:11:59,121 I thought you came to visit me. - I'll call you. 109 00:12:00,450 --> 00:12:02,566 I can hardly wait. 110 00:12:16,534 --> 00:12:19,571 Here and now practicing. - Yes. 111 00:12:55,223 --> 00:12:57,054 Yes, I know. 112 00:12:58,664 --> 00:13:00,973 They are not very happy. 113 00:13:01,945 --> 00:13:03,424 Yes, I know. 114 00:13:06,426 --> 00:13:11,056 Of course, we swim today. You have to beat me before I go. 115 00:13:11,907 --> 00:13:13,579 Four is fine. 116 00:13:15,628 --> 00:13:18,540 I have to go, Peter. Okay, bye. 117 00:13:21,790 --> 00:13:24,224 Day holiday. - Hello. 118 00:13:27,431 --> 00:13:29,547 You look good. - Thank you. 119 00:13:31,152 --> 00:13:33,666 Was it fun?. Could you practice?. 120 00:13:34,433 --> 00:13:37,106 Well, not so good. 121 00:13:40,034 --> 00:13:43,344 The entrance exam is Friday according to your mother. 122 00:13:44,915 --> 00:13:46,746 We managed it. 123 00:14:29,726 --> 00:14:33,799 Too fast, too fast. At that rate you going in the fog. 124 00:14:41,889 --> 00:14:43,368 Are you nervous?. 125 00:14:45,450 --> 00:14:46,929 Start once again. 126 00:14:49,051 --> 00:14:51,246 And shows the start light sounds. 127 00:15:47,385 --> 00:15:49,945 Mr. Meyer, Ms. Petrovich is there. 128 00:15:50,705 --> 00:15:53,424 Have you just returned today from Macedonia?. 129 00:15:53,586 --> 00:15:56,658 Montenegro. - That I always get mixed up. 130 00:16:10,390 --> 00:16:12,381 Much better, much better. 131 00:16:15,231 --> 00:16:20,021 If you take your time, it sounds very good. - So good was it not. 132 00:16:20,192 --> 00:16:22,228 True. 133 00:16:23,313 --> 00:16:26,589 Let yourself not only by the rate carried away. 134 00:16:27,754 --> 00:16:30,712 I shall come again the exam?. 135 00:16:30,875 --> 00:16:34,424 Since I wanted to talk to you about, Sasha. I have ... 136 00:16:35,796 --> 00:16:39,675 A few months ago I a job applied in Vienna. 137 00:16:39,837 --> 00:16:43,625 When you were gone, I got that job. 138 00:16:43,798 --> 00:16:48,269 So I will be very busy packing and so on. 139 00:16:48,439 --> 00:16:50,111 Pack?. 140 00:16:51,400 --> 00:16:53,072 Yes, packing. 141 00:16:53,240 --> 00:16:56,710 I should start next week. - Where?. 142 00:16:56,881 --> 00:16:58,872 In Vienna. 143 00:17:00,962 --> 00:17:03,078 And until when?. 144 00:17:04,123 --> 00:17:08,036 I get a semester probation and ... - And my lessons?. 145 00:17:09,444 --> 00:17:11,560 No problem. 146 00:17:11,725 --> 00:17:15,798 Here is the number of my colleagues I already talked to her about it. 147 00:17:15,966 --> 00:17:19,561 You can always call her. - But I do not know her. 148 00:17:21,367 --> 00:17:23,801 Do not worry, Sasha. You're well prepared. 149 00:17:23,968 --> 00:17:25,686 Not at all. 150 00:17:25,848 --> 00:17:29,045 Come on, we have for months ... - Was this the last lesson?. 151 00:17:29,209 --> 00:17:34,078 I'm three weeks on vacation and I only thought of it here. 152 00:17:34,250 --> 00:17:36,844 And now it's over?. 153 00:17:37,011 --> 00:17:39,241 Sasha, it was an ongoing recruitment process. 154 00:17:39,412 --> 00:17:42,722 I could not speak. - You had to say. 155 00:17:44,013 --> 00:17:47,449 When you left, it was not certain. I did not worry. 156 00:17:47,614 --> 00:17:51,971 Thanks. You just leave. And what about me?. 157 00:17:53,855 --> 00:17:56,653 You will be studying. - I do not care. 158 00:18:17,141 --> 00:18:18,972 Is everything okay?. 159 00:18:22,062 --> 00:18:25,691 if you sweat or freeze Summer is in your head 160 00:18:25,863 --> 00:18:28,297 it is summer I made clear that 161 00:18:28,463 --> 00:18:31,421 it's summer and you laugh in spite of everything 162 00:19:21,356 --> 00:19:22,948 Jiao. 163 00:19:23,397 --> 00:19:27,185 It's not 2000, but only 1900. 164 00:19:30,798 --> 00:19:34,871 I had time during the holidays, but my husband is always in a hurry. 165 00:19:35,039 --> 00:19:38,554 Yes, men. Quick, quick, I know. 166 00:19:39,680 --> 00:19:41,636 I am of myself. 167 00:19:46,722 --> 00:19:51,796 It must be beautiful in Macedonia. - Yes, it's beautiful. 168 00:19:55,244 --> 00:19:58,441 Would you like to retract her here, Mrs. Strattmann?. 169 00:20:09,528 --> 00:20:13,123 Mr. Meyer. - Mrs Petrovski, you enter. 170 00:20:13,849 --> 00:20:17,444 Good day. - Please, sit down. 171 00:20:21,250 --> 00:20:23,764 Would you like something to drink?. 172 00:20:25,331 --> 00:20:28,562 Why I go to in early ... 173 00:20:29,853 --> 00:20:34,722 You know where the plugs are for you home for us and many others fit?. 174 00:20:34,894 --> 00:20:39,251 Yes, video and cassette players. - Exactly. 175 00:20:39,415 --> 00:20:46,605 And as we all know, are they still there hardly, since DVD, MP3 and iPod. 176 00:20:49,937 --> 00:20:55,295 In other words, we will have our home to go delete. 177 00:20:56,179 --> 00:20:58,932 Mr. Meyer?. - Mrs Strattmann. 178 00:21:11,463 --> 00:21:12,976 Want ... - I need ... 179 00:21:13,143 --> 00:21:14,735 Yes?. - You tell me. 180 00:21:15,864 --> 00:21:19,903 I just wondered if you want to talk about?. 181 00:21:21,825 --> 00:21:23,304 I must. 182 00:21:29,507 --> 00:21:32,704 Maybe you know it already - Maybe. 183 00:21:36,148 --> 00:21:40,585 I mean, I've never told you. - No. 184 00:21:51,072 --> 00:21:53,825 But I never told you, too. - What?. 185 00:21:55,633 --> 00:21:59,467 Do you know?. - No. I just thought ... 186 00:22:01,435 --> 00:22:04,188 I can not say, Jiao. 187 00:22:12,517 --> 00:22:14,348 I have to say. - Not necessarily. 188 00:22:14,518 --> 00:22:16,076 I want it. 189 00:22:16,438 --> 00:22:19,589 Well, say it then. 190 00:22:24,200 --> 00:22:26,111 I'm gay. 191 00:22:30,121 --> 00:22:32,954 So difficult was not. 192 00:22:35,563 --> 00:22:36,791 Jiao?. 193 00:22:38,163 --> 00:22:39,642 What?. 194 00:22:41,364 --> 00:22:44,322 Gebhard said today he moved to Vienna. 195 00:22:44,485 --> 00:22:48,478 Just like that. Maybe I'll see him again. 196 00:22:50,926 --> 00:22:55,636 He broke my heart. - Gebhard?. 197 00:22:57,088 --> 00:23:00,398 Weber. My piano teacher. 198 00:23:02,369 --> 00:23:06,567 Gebhard Weber, your piano teacher?. - Yes. 199 00:23:28,976 --> 00:23:32,889 Where were we?. - I see it. 200 00:23:33,097 --> 00:23:36,214 It is not so bad if there is no work. 201 00:23:36,377 --> 00:23:40,086 I do homework for piano lessons of my son. 202 00:23:40,258 --> 00:23:42,977 He studies and then it costs nothing. 203 00:23:43,139 --> 00:23:46,211 Hold on. I wanted something different questions, Mrs Petrovski. 204 00:23:46,380 --> 00:23:48,769 Petrovic. - Viae. Yes, yes. 205 00:23:48,940 --> 00:23:52,569 V-I-C with a dash. - Up. 206 00:23:52,741 --> 00:23:56,973 What?. - With a dash up. 207 00:23:58,303 --> 00:23:59,702 Exactly. 208 00:24:06,985 --> 00:24:11,854 So the question is whether you like us anyway continue to work?. 209 00:24:12,106 --> 00:24:13,619 Is that so?. 210 00:24:13,986 --> 00:24:16,944 Yes, we are very happy with you 211 00:24:17,107 --> 00:24:20,622 Your plugs are always the best. - Of course not. 212 00:24:20,788 --> 00:24:25,942 Yes. You are always very precise and conscientious. That's great. 213 00:24:26,149 --> 00:24:30,586 We are looking for someone our factory in Fischenich. 214 00:24:30,751 --> 00:24:34,266 In Fischenich?. - In Cologne, Fischenich. 215 00:24:34,431 --> 00:24:36,387 It is a permanent job. 216 00:24:36,592 --> 00:24:40,346 We need someone these young workers ... 217 00:24:44,234 --> 00:24:46,464 They are all young girls. 218 00:24:46,634 --> 00:24:51,150 We need someone which is precisely and accurately. 219 00:24:51,315 --> 00:24:54,591 Someone like you, Mrs Petrov ... viae. 220 00:24:56,117 --> 00:24:59,154 I can work from home, but not in Fischenich. 221 00:24:59,317 --> 00:25:02,309 Pardon?. - In Fischenich unfortunately. 222 00:25:03,558 --> 00:25:05,310 Is that final?. 223 00:25:06,479 --> 00:25:09,073 Children, pub, my husband. 224 00:25:10,200 --> 00:25:13,988 Mr. Meyer, no. Unfortunately, I oppose it. 225 00:25:23,483 --> 00:25:26,793 Leave me alone, little one. - You're smaller than me. 226 00:25:26,964 --> 00:25:29,159 I mean mentally. 227 00:25:29,325 --> 00:25:33,034 Want to go for a drink?. - Are you wise or something?. 228 00:25:34,446 --> 00:25:36,243 I love you. 229 00:25:38,047 --> 00:25:40,925 Jiao, I am a cool guy. 230 00:25:42,288 --> 00:25:46,600 My brother do not want. You really blind if you think ... 231 00:25:50,250 --> 00:25:52,445 What saves it's on, eh?. 232 00:25:52,610 --> 00:25:56,205 Yes, I am blind. Blind and stupid. Now leave me alone. 233 00:26:25,538 --> 00:26:30,851 Sasha, you play good?. - Yes. 234 00:26:35,100 --> 00:26:40,094 What did Mr. Weber said?. Are you well prepared?. 235 00:26:42,542 --> 00:26:43,531 Yes. 236 00:26:51,144 --> 00:26:55,422 You practice today but still, huh?. - Yes. 237 00:27:26,273 --> 00:27:29,231 Finally. - You again. 238 00:27:29,393 --> 00:27:33,432 Yes, the regulars. Be glad you have us, Vlado. 239 00:27:33,595 --> 00:27:36,348 The best K�lsch from Cologne Stanka taps. 240 00:27:36,515 --> 00:27:38,710 Yes, it's okay, Sammy. 241 00:27:45,717 --> 00:27:47,708 Do you see your son again, Stanka. 242 00:27:56,360 --> 00:27:58,351 Almost. 243 00:27:59,401 --> 00:28:04,316 What happened?. - It's okay. I am a street child. 244 00:28:04,482 --> 00:28:08,714 You can call me what you street child. Then the street can wash your clothes. 245 00:28:08,883 --> 00:28:11,795 It was sitting in that you would fall off your bike. 246 00:28:11,964 --> 00:28:15,923 I am not lost weight, I was pushed. 247 00:28:17,805 --> 00:28:19,477 Sammy, not too fast. 248 00:28:19,646 --> 00:28:22,240 Who pushed you?. - It does not matter. 249 00:28:23,326 --> 00:28:26,636 Come on, tell. As long as it was not a girl. 250 00:28:28,008 --> 00:28:30,317 It was Jiao. A girl. And then?. 251 00:28:33,809 --> 00:28:37,563 Jiao Why do that?. What did you say?. 252 00:28:37,770 --> 00:28:42,639 Nothing, I have no idea. I talked with her alone. Never mind. 253 00:28:42,891 --> 00:28:46,088 Jiao would not just attack. What did you say?. 254 00:28:46,252 --> 00:28:48,846 Keep your hands of your brothers ex girlfriend. 255 00:28:49,013 --> 00:28:52,722 She's not even his girlfriend. - Of course. 256 00:29:01,416 --> 00:29:04,249 What is it?. I want to go swimming. 257 00:29:04,416 --> 00:29:07,613 Swimming?. You have to practice. - I have been practicing two hours. 258 00:29:07,777 --> 00:29:10,849 Do you think two hours Horrowitz a day practicing. 259 00:29:11,018 --> 00:29:14,169 He got to do something physical. Go ahead. 260 00:29:17,179 --> 00:29:20,489 What happened between you and Jiao?. - It's none of your business. 261 00:29:21,821 --> 00:29:26,451 Wait. I want to know. Tell me. - What?. 262 00:29:26,622 --> 00:29:29,261 Well, you and Jiao ... 263 00:29:30,663 --> 00:29:33,302 Are you a couple?. - Yes. 264 00:29:36,544 --> 00:29:38,819 How could you let him go?. 265 00:29:38,985 --> 00:29:42,261 He should practice. His entrance exam is over two days. 266 00:29:42,426 --> 00:29:46,578 Be glad that he plays sports. His father was a sportsman. 267 00:29:46,747 --> 00:29:51,138 And he?. Nothing. - Nothing?. He is an artist, Vlado. 268 00:29:51,308 --> 00:29:55,267 Artist, whatever. But swimming is not wrong. 269 00:29:55,429 --> 00:29:58,102 He can practice later. 270 00:30:15,473 --> 00:30:17,703 Do you want to swim or not?. 271 00:30:22,555 --> 00:30:26,150 Go inside, you can look outside. 272 00:30:58,244 --> 00:31:01,156 You'll leave Saturday morning?. 273 00:31:01,925 --> 00:31:05,679 A new life. Cologne you will not miss?. 274 00:31:06,446 --> 00:31:09,438 I mean, after all these years. 275 00:31:13,447 --> 00:31:18,840 Tomorrow night's party at Apropo. You coming?. As a farewell evening. 276 00:31:19,089 --> 00:31:22,798 You will not miss, huh?. If only the town celebrates. 277 00:31:24,250 --> 00:31:28,562 What are you wearing?. You said I had to do. 278 00:31:29,451 --> 00:31:32,329 Because you were so insecure on the application. 279 00:31:32,492 --> 00:31:35,689 Now I'm glad its me have convinced. 280 00:31:35,933 --> 00:31:39,812 That something is finally happening After five years teaching children. 281 00:31:39,974 --> 00:31:45,412 That you can not blame me. You still go back to Apropo or not?. 282 00:31:45,575 --> 00:31:48,169 I'm surprised you're so easy over the top. 283 00:31:48,376 --> 00:31:52,130 It would otherwise be difficult to do?. - No, keep on doing so. 284 00:31:53,377 --> 00:31:55,891 How?. - Indifferent. 285 00:31:57,098 --> 00:31:59,328 Indifferent?. - Yes, or ... 286 00:31:59,498 --> 00:32:01,853 You know what I indifferent?. 287 00:32:02,019 --> 00:32:05,170 You know that your whining leave me indifferent. 288 00:32:05,340 --> 00:32:09,697 I celebrate it tomorrow. Come with me, or do not. 289 00:32:47,150 --> 00:32:49,948 Get up, Sasha. Breakfast. 290 00:33:08,595 --> 00:33:12,474 There's nothing a delicious breakfast Montenegrin. 291 00:33:20,998 --> 00:33:22,590 Cheers. 292 00:33:29,960 --> 00:33:34,750 Although it tastes but half so well in Germany. 293 00:33:37,802 --> 00:33:39,360 Our hero. 294 00:33:40,203 --> 00:33:43,559 Have you already crawled out of bed?. - Good morning. 295 00:33:43,724 --> 00:33:46,443 Why does it differently in Germany?. 296 00:33:48,165 --> 00:33:51,316 Because the air is different here. 297 00:33:52,366 --> 00:33:53,640 Really?. 298 00:33:56,567 --> 00:34:00,116 Today, I would look in the city look around. 299 00:34:00,288 --> 00:34:04,600 There's nothing to see. You came here anyway refurbishing the bathroom?. 300 00:34:08,770 --> 00:34:11,125 What have you done with your elbow?. 301 00:34:13,891 --> 00:34:17,520 What?. Nothing. 302 00:34:27,614 --> 00:34:31,129 Hello. No, Boki. 303 00:34:32,535 --> 00:34:34,969 I am already forgotten. You were angry. 304 00:34:41,698 --> 00:34:45,213 Are you sure?. Too bad. 305 00:34:57,741 --> 00:35:01,211 Sasha, it's Jiao. They want you to deserve her. 306 00:35:01,382 --> 00:35:03,942 The devil. Beware. 307 00:35:06,183 --> 00:35:08,219 No Sasha, you have to practice today. 308 00:35:08,464 --> 00:35:10,580 Very short. - No, tomorrow you ... 309 00:35:10,745 --> 00:35:15,500 Let the boy go to his girlfriend. Go ahead. 310 00:35:18,826 --> 00:35:21,021 This is not a concentration camp. 311 00:35:22,667 --> 00:35:27,058 You ever listen to what I say?. - What did I say?. 312 00:35:28,309 --> 00:35:30,982 Why camp?. 313 00:35:35,751 --> 00:35:39,949 She terrorises him. She wants him to be what she wants. 314 00:35:41,232 --> 00:35:44,702 But the kid is interested in girls and that's fine. 315 00:35:44,873 --> 00:35:47,103 There is nothing between them. 316 00:35:48,073 --> 00:35:50,428 Jiao is perhaps not men. 317 00:35:52,114 --> 00:35:55,868 Maybe she's a lesbian. - Your chats. 318 00:35:56,836 --> 00:36:00,749 Why not?. This is not Bosnia. There are plenty of lesbians and gay men. 319 00:36:00,917 --> 00:36:05,752 That's enough, Boki. You do not talk about your brothers girlfriend. 320 00:36:05,918 --> 00:36:09,388 Your mother is there. What do you think of Uncle Pero?. 321 00:36:09,559 --> 00:36:13,074 What should he think that?. - About what?. 322 00:36:13,280 --> 00:36:14,998 Do not be ... - Enough. 323 00:36:15,160 --> 00:36:17,594 Do not. You lived 20 years in Cologne. 324 00:36:17,761 --> 00:36:20,639 Want Pero uncle thinks you're gay?. 325 00:36:22,642 --> 00:36:25,554 I just said in Cologne ... 326 00:36:27,203 --> 00:36:29,159 Pero, you do not think I ... 327 00:36:32,724 --> 00:36:35,238 You are all insane, damn. 328 00:36:35,805 --> 00:36:38,035 It is not cursed. 329 00:36:39,926 --> 00:36:42,235 What a delicious breakfast. 330 00:36:45,367 --> 00:36:47,517 Why have not said anything?. - What?. 331 00:36:47,688 --> 00:36:50,919 Why have you never said?. - What?. 332 00:36:51,089 --> 00:36:53,080 That you are gay. 333 00:36:53,249 --> 00:36:55,365 Because ... - Because what?. 334 00:36:58,050 --> 00:37:00,359 I did not admit them. 335 00:37:03,012 --> 00:37:04,730 Maybe it's a phase. 336 00:37:04,892 --> 00:37:07,850 Mumbo jumbo. A phase since my thirteenth or so sure. 337 00:37:08,013 --> 00:37:11,608 Maybe if Weber is now moving. - Stop it, Jiao, not a phase. 338 00:37:11,774 --> 00:37:13,207 I'm gay. 339 00:37:13,374 --> 00:37:16,650 That's right, that was so and it always will. 340 00:37:16,935 --> 00:37:18,527 Well, then ... 341 00:37:19,535 --> 00:37:21,924 Jiao, what should I do?. 342 00:37:25,777 --> 00:37:28,371 I'm glad I could tell you. 343 00:37:29,818 --> 00:37:32,935 You should tell him. I have nothing. 344 00:37:33,139 --> 00:37:35,050 He Apropo tonight. 345 00:37:35,299 --> 00:37:37,938 How do you know?. - I just know. 346 00:37:39,020 --> 00:37:43,855 Keep no secrets for me. Is it a gay party or something?. 347 00:37:45,622 --> 00:37:48,455 Betting?. Can I come?. - I do not go there. 348 00:37:48,663 --> 00:37:52,941 Schijterd. - We both have an exam tomorrow. 349 00:37:53,144 --> 00:37:55,897 Then you better relax, stress. 350 00:37:56,064 --> 00:37:59,852 Jiao, my mom will kill me. - And what about your father. 351 00:38:00,025 --> 00:38:02,414 Come, let's go there. 352 00:38:02,586 --> 00:38:05,703 Now that you're gay, I would also get something from it. 353 00:38:06,627 --> 00:38:09,585 I've never been a gay party. - You do not understand, huh?. 354 00:38:09,748 --> 00:38:13,582 No, not me. - Jiao, I'm not just a German. 355 00:38:20,670 --> 00:38:24,948 What are you doing?. - Me neither. 356 00:38:39,315 --> 00:38:41,510 Thank God. He plays again. 357 00:38:50,677 --> 00:38:52,076 Fischenich. 358 00:39:08,122 --> 00:39:09,919 Come on. Now, Pero. 359 00:39:12,883 --> 00:39:14,316 Now?. 360 00:39:14,963 --> 00:39:17,716 I can not do everything yourself in this house. 361 00:39:30,647 --> 00:39:32,444 Fischenich. 362 00:40:07,456 --> 00:40:09,606 Sodeju. 363 00:40:15,898 --> 00:40:17,570 Fuck. 364 00:40:43,905 --> 00:40:45,463 Almost. 365 00:41:02,989 --> 00:41:06,265 And?. How do I look?. - How do I look?. 366 00:41:18,113 --> 00:41:19,432 Come on. 367 00:41:20,714 --> 00:41:21,863 Come along. 368 00:41:47,440 --> 00:41:48,668 Another one. 369 00:42:00,883 --> 00:42:02,635 He is behind. 370 00:42:05,004 --> 00:42:08,314 Come on, talk to him. - And other than that?. 371 00:42:09,245 --> 00:42:11,122 You make more likely than he, baby. 372 00:42:12,726 --> 00:42:16,719 You do not he is just as mad at him like you?. 373 00:42:18,487 --> 00:42:19,761 No. 374 00:42:20,688 --> 00:42:22,997 Go there and talk to him. 375 00:42:25,169 --> 00:42:28,320 May I have another one?. - A final for the love, baby. 376 00:42:29,210 --> 00:42:31,770 That is the case. - Thank you. 377 00:43:26,584 --> 00:43:30,782 And who is that?. - A student of mine, Sasha. 378 00:43:30,985 --> 00:43:34,261 Were you not in the pool yesterday?. - Smeer'm, little one. 379 00:43:34,426 --> 00:43:37,543 Go by yourself, Obama. - What?. 380 00:43:38,187 --> 00:43:40,178 You run after me?. 381 00:43:40,347 --> 00:43:42,861 What he calls me?. - Is this a coincidence or not?. 382 00:43:43,028 --> 00:43:44,097 Sure. - Why Obama. 383 00:43:44,268 --> 00:43:47,704 Can you tell me?. - Fixed because I am a good person. 384 00:43:47,869 --> 00:43:50,622 Gebhard, do not go. - What?. 385 00:43:50,790 --> 00:43:54,146 Please do not leave. - Do not tell me anything?. 386 00:43:54,310 --> 00:43:57,461 Or because I'm interested in politics. 387 00:43:59,792 --> 00:44:02,909 This does not make any sense?. - Yet not with him. 388 00:44:03,073 --> 00:44:04,984 Good point. 389 00:44:05,153 --> 00:44:08,270 Or does it have to do with my skin color?. 390 00:44:09,234 --> 00:44:10,587 Fascist, fascist. 391 00:44:10,754 --> 00:44:13,632 Are you crazy?. You can not just beat him. 392 00:44:13,795 --> 00:44:15,433 Sure it does. 393 00:44:16,316 --> 00:44:19,194 You're crazy. - Stop this shit. 394 00:44:19,357 --> 00:44:24,033 Got something to that boy?. - No, but you can not just save. 395 00:44:24,198 --> 00:44:28,237 I do not care. If it just me Obama calls, I can. 396 00:44:28,399 --> 00:44:30,549 Not push me. 397 00:44:40,522 --> 00:44:42,478 That stupid jerk. 398 00:44:44,002 --> 00:44:46,277 And he goes to such types. 399 00:44:47,443 --> 00:44:51,800 Gebhard is not right for you. - I think she's right. 400 00:44:51,964 --> 00:44:55,354 Are you the one who said he had to Vienna?. 401 00:44:55,525 --> 00:44:58,801 No, nonsense. - Will you join him?. 402 00:44:59,726 --> 00:45:02,843 He has a job and go alone. 403 00:45:03,007 --> 00:45:05,805 That's better. - What do you want from it?. 404 00:45:05,968 --> 00:45:10,564 Cut it out. I give you. - It was your idea to come here. 405 00:45:10,729 --> 00:45:13,243 So is it my fault?. 406 00:45:13,850 --> 00:45:17,729 Never mind. - No. I called this guy Obama?. 407 00:45:17,891 --> 00:45:23,011 No, but you were talking about 'Fight, go to him, not district. 408 00:45:24,492 --> 00:45:26,403 You can do them either. 409 00:45:26,573 --> 00:45:29,485 Calm down. - And who might you be?. 410 00:45:30,374 --> 00:45:32,729 I'm Peter. - Which Peter?. 411 00:45:32,894 --> 00:45:37,410 Peter you just the shit has achieved. By Peter. 412 00:45:37,575 --> 00:45:42,091 Gebhard is not for you. Believe me, I know him well. 413 00:45:43,697 --> 00:45:45,688 So I should stay away from him, huh?. 414 00:45:45,897 --> 00:45:49,287 That is better for you. - Or for you. 415 00:45:49,458 --> 00:45:51,892 You want him there too?. 416 00:46:20,626 --> 00:46:26,064 Sasha, what's going on?. What happened?. 417 00:46:27,587 --> 00:46:30,784 Have you fought?. Sasha. 418 00:46:31,828 --> 00:46:34,581 Are you crazy?. How could you do that?. 419 00:46:35,469 --> 00:46:38,666 Show me your hands. Forward. 420 00:46:42,471 --> 00:46:45,304 Suppose you had hurt your hands?. 421 00:46:45,472 --> 00:46:48,544 Imagine that tomorrow you had not play. 422 00:46:48,712 --> 00:46:52,546 Sasha, suppose you had your hands piece beaten. 423 00:46:53,754 --> 00:46:55,790 What's that noise?. 424 00:47:02,876 --> 00:47:05,993 What happened, Sasha?. - He has fought. 425 00:47:06,597 --> 00:47:09,873 Is everything okay?. - Why is everything all right?. 426 00:47:10,038 --> 00:47:13,997 He fought in the streets and tomorrow he entrance exam. 427 00:47:14,159 --> 00:47:19,631 He has fought. So what?. Men fight well once, Stanka. 428 00:47:23,241 --> 00:47:25,835 Now go to bed, Sasha. 429 00:47:28,842 --> 00:47:30,958 I am married to a fool. 430 00:47:33,163 --> 00:47:38,191 So I'm crazy?. You know who's crazy?. You. 431 00:47:38,364 --> 00:47:42,960 Win, win, win. Be the best canoeists, the best pianist. 432 00:47:44,246 --> 00:47:46,441 Everyone should be world champion. 433 00:47:48,487 --> 00:47:51,445 You are the only crazy in this house. 434 00:47:53,208 --> 00:47:57,884 Can you also agree with anything less?. - With less?. 435 00:47:59,009 --> 00:48:02,160 What do you think I do my whole life, Vlado?. 436 00:48:03,410 --> 00:48:05,685 I have given you my future. 437 00:48:05,851 --> 00:48:08,809 For me. You had it done for Germany. 438 00:48:11,692 --> 00:48:14,650 I had a lot to reach home. 439 00:48:14,933 --> 00:48:17,493 Where?. In Yugoslavia?. Yes, without the war. 440 00:48:17,654 --> 00:48:21,442 And I was a great basketball player been but I broke my knee. 441 00:48:21,615 --> 00:48:26,643 What can you do?. Life goes on, lady. 442 00:49:19,869 --> 00:49:21,587 I'm so excited. 443 00:49:22,629 --> 00:49:25,746 I prefer a little exercise. - Yes, of course. 444 00:49:28,551 --> 00:49:30,860 I prefer soft-boiled eggs. 445 00:49:34,712 --> 00:49:38,546 Vlado, why do you have two sinks bought?. 446 00:49:38,713 --> 00:49:42,069 What you're soaking?. There is only one. 447 00:49:42,274 --> 00:49:44,230 No, there are ... - Where's the coffee?. 448 00:49:44,395 --> 00:49:46,067 On the stove. 449 00:49:47,876 --> 00:49:49,514 What did it?. 450 00:49:54,797 --> 00:49:57,550 Where is Sasha?. - That exercise. 451 00:50:30,566 --> 00:50:32,761 Do you lock yourself in?. - What do you want?. 452 00:50:32,926 --> 00:50:36,282 You're really compulsive neat. - What do you want?. 453 00:50:39,888 --> 00:50:43,324 I heard you've fought?. - It would seem so. 454 00:50:43,489 --> 00:50:45,923 Were you last out with Jiao?. 455 00:50:48,450 --> 00:50:50,725 Yes, why?. 456 00:50:52,531 --> 00:50:54,249 Has something happened to her?. 457 00:50:57,052 --> 00:50:59,282 You love Jiao. 458 00:51:01,173 --> 00:51:04,085 Has something happened to her?. - Boki, she is three years older than you. 459 00:51:04,254 --> 00:51:07,724 Do you think they see you sitting?. - Why not?. Girls fall for me. 460 00:51:07,895 --> 00:51:10,887 Older too. - Then you bring her immediately. 461 00:51:11,056 --> 00:51:14,969 After the entrance exam. - I can. 462 00:51:15,137 --> 00:51:19,892 Retarded. You're crazy. - Who can I retarded?. 463 00:51:20,058 --> 00:51:23,971 Why do you or your dating?. - Let me, I have enough problems. 464 00:51:24,139 --> 00:51:28,018 That is not true. You want to tease me alone, asshole. 465 00:51:28,180 --> 00:51:30,011 Go out of my room. 466 00:51:31,821 --> 00:51:33,220 Immediately. 467 00:51:54,706 --> 00:51:58,585 Will you never grow, bunch of bums?. 468 00:51:58,747 --> 00:52:00,738 Sasha, your pants. 469 00:52:00,908 --> 00:52:04,617 Boki, leave your brother alone and get out. 470 00:52:04,789 --> 00:52:08,668 He has an exam today. Does nobody there in this crazy house?. 471 00:52:08,829 --> 00:52:11,582 Mom, he came in ... - Shut up. 472 00:52:11,750 --> 00:52:16,699 Today you do not pass that test, I can not do more for you. 473 00:52:16,871 --> 00:52:18,384 I can not help. 474 00:52:18,552 --> 00:52:22,147 Then decide your father of what you should be. 475 00:52:22,313 --> 00:52:28,388 Please go now that exams and shows that you're a real musician. 476 00:52:40,397 --> 00:52:41,716 Come here. 477 00:52:41,877 --> 00:52:43,515 No, I have to go to the conservatory. 478 00:52:43,678 --> 00:52:46,875 Forget conservatory come and talk to your father. 479 00:52:54,400 --> 00:52:58,188 Want a sip?. - Not for the exam. 480 00:53:00,602 --> 00:53:02,274 Let me see your lip. 481 00:53:04,483 --> 00:53:06,201 That's good. 482 00:53:07,924 --> 00:53:09,835 Why did you fight?. 483 00:53:13,645 --> 00:53:17,479 It just happens. That makes you worse. 484 00:53:20,047 --> 00:53:23,005 Have you taken him to graze?. 485 00:53:23,167 --> 00:53:25,761 You must defend yourself. There are a lot of crazies around. 486 00:53:25,928 --> 00:53:29,443 I know. - Why do you think I have here?. 487 00:53:32,530 --> 00:53:34,600 For those fools?. 488 00:53:35,410 --> 00:53:37,878 You can not secure enough. 489 00:53:40,171 --> 00:53:44,642 Was it because a girl?. - Sorry?. 490 00:53:46,013 --> 00:53:50,768 Was it because of that Chinese girl of yours?. What's her name again: Jiao?. 491 00:53:50,934 --> 00:53:54,085 Was it because of her?. - Yes. 492 00:54:00,136 --> 00:54:03,367 I really must go. - Yeah, go ahead. 493 00:54:04,977 --> 00:54:06,569 Success. 494 00:54:11,859 --> 00:54:13,770 My Sasha. 495 00:54:26,463 --> 00:54:27,976 Hello. - Hi. 496 00:54:29,223 --> 00:54:34,217 How was it?. - Yeah, right. No idea. 497 00:54:35,945 --> 00:54:38,664 About yesterday ... Yes. - Can you ... You tell me. 498 00:54:41,906 --> 00:54:45,865 I'm sorry. I'm not so intended. 499 00:54:48,268 --> 00:54:51,544 How's your lip?. - Bye, Sasha. Day, Jiao. 500 00:54:54,029 --> 00:54:57,101 What a coincidence. - Coincidence?. 501 00:54:57,270 --> 00:55:02,060 I have to go inside. Would you wait?. - Of course I can wait. 502 00:55:07,032 --> 00:55:10,388 You know what your name in Serbian Croatian or means?. 503 00:55:10,553 --> 00:55:16,788 I mean, where we come from Montenegro. As you pronounce it. 504 00:55:18,755 --> 00:55:23,271 What?. - What your name in our language means. 505 00:55:23,436 --> 00:55:25,586 What then?. - Devil. 506 00:55:25,757 --> 00:55:27,793 Great, thanks. 507 00:55:32,959 --> 00:55:34,915 Devil. Do you understand?. 508 00:55:43,481 --> 00:55:45,119 Look at the pot?. 509 00:55:46,642 --> 00:55:50,157 Pero, what the hell is this?. 510 00:55:51,363 --> 00:55:54,594 Slowly but surely. Do not worry, I can manage it. 511 00:55:54,844 --> 00:55:56,994 A hole. 512 00:55:57,164 --> 00:56:00,793 Clicking this rate, you need half years. 513 00:56:07,287 --> 00:56:09,084 And what is this?. 514 00:56:10,648 --> 00:56:13,446 I asked you anyway why you needed two sinks?. 515 00:56:13,608 --> 00:56:16,918 This is a bidet. - Also good. 516 00:56:22,491 --> 00:56:27,519 I was wondering if I have the normal or the modern would take. 517 00:56:27,692 --> 00:56:31,082 Shit, I took today. 518 00:56:31,253 --> 00:56:33,562 Do you know where that is?. - Well?. 519 00:56:33,733 --> 00:56:38,011 A bidet. Do you know where that is?. You have no idea, huh?. 520 00:56:39,335 --> 00:56:42,407 To wash your butt. - Really?. 521 00:56:43,656 --> 00:56:45,567 Then he sits too high. 522 00:56:48,057 --> 00:56:53,450 My poor sister. Where did she meet you?. - You know that. We did charity work. 523 00:56:55,178 --> 00:56:58,454 You are and will remain a Bosnian from the mountains. 524 00:56:58,619 --> 00:57:02,658 In heart and soul. Everything is not Bosnian, what I do. 525 00:57:05,941 --> 00:57:08,455 It is the best place on earth. 526 00:57:09,902 --> 00:57:11,301 Yes. 527 00:57:11,462 --> 00:57:13,851 At home you miss nothing. 528 00:57:17,184 --> 00:57:18,902 Not really. 529 00:57:23,305 --> 00:57:26,297 Vlado, may I ask you something?. 530 00:57:27,386 --> 00:57:30,059 How clever you the bathroom anyway?. 531 00:57:31,307 --> 00:57:32,262 Excuse me?. 532 00:57:32,427 --> 00:57:37,182 I mean, why do it?. You always say that you want back home. 533 00:57:37,429 --> 00:57:40,466 Yes?. - Why you clever than that bathroom?. 534 00:57:40,789 --> 00:57:43,144 Because he is Turkish. 535 00:57:49,431 --> 00:57:52,582 He is old and needs renovation. So why. 536 00:57:52,792 --> 00:57:54,703 Do not you understand?. 537 00:58:00,234 --> 00:58:02,031 Your wife, huh?. 538 00:58:02,195 --> 00:58:03,230 Pardon?. 539 00:58:03,475 --> 00:58:06,069 She does not return to Montenegro with you. 540 00:58:06,916 --> 00:58:09,350 Course she does. 541 00:58:09,516 --> 00:58:12,314 She has used it more than you. 542 00:58:12,477 --> 00:58:15,947 She is from Zagreb, not from the mountains. - Shut up, Pero. 543 00:58:16,118 --> 00:58:18,632 Vlado, I wanted ... - Shut up, Pero. 544 00:58:18,798 --> 00:58:21,596 Go hiking, go to the cathedral. 545 00:58:28,361 --> 00:58:31,637 Next, please. Mr. Petrovic. 546 00:58:41,084 --> 00:58:44,042 Go ahead. Do not be afraid. 547 00:58:48,206 --> 00:58:54,281 But start with Beethoven, Piano Sonata No 21 in C major 'Waldstein'. 548 00:58:54,487 --> 00:58:56,762 The first part. 549 00:59:09,491 --> 00:59:11,288 Please. 550 00:59:18,493 --> 00:59:21,690 Not too fast, too fast. 551 00:59:45,819 --> 00:59:49,653 Almost. - Stanka, dear, may I have another one?. 552 01:00:03,784 --> 01:00:07,220 He must, must, must make it. 553 01:00:24,069 --> 01:00:26,219 Want coffee?. 554 01:00:29,110 --> 01:00:31,260 Cut it out say, coffee. 555 01:00:33,391 --> 01:00:35,382 Happy. 556 01:01:08,279 --> 01:01:10,031 Blackout?. 557 01:01:15,121 --> 01:01:18,796 You can repeat and play a lot. 558 01:01:33,045 --> 01:01:34,683 Sorry. 559 01:01:54,931 --> 01:01:59,163 What are you doing here?. I thought you had to work. 560 01:02:03,212 --> 01:02:04,725 What is it?. 561 01:02:05,333 --> 01:02:08,325 You know why I wanted you in Vienna did apply?. 562 01:02:08,494 --> 01:02:09,927 No idea. 563 01:02:10,094 --> 01:02:13,370 I can not stand still that we are not a couple anymore. 564 01:02:16,336 --> 01:02:20,932 Peter, that was four years ago. - I'm glad you're leaving. 565 01:02:25,218 --> 01:02:27,368 I still love you. 566 01:02:29,459 --> 01:02:31,893 Otherwise I can not handle. 567 01:02:35,220 --> 01:02:38,849 That's two flight with one stone. 568 01:03:12,189 --> 01:03:13,781 Damn. 569 01:03:22,031 --> 01:03:24,829 I do not want to study piano. 570 01:03:26,433 --> 01:03:29,505 Next, please. Mr. Nechev. 571 01:03:33,194 --> 01:03:37,392 Yeah, uh ... Liszt Dante Sonata. 572 01:03:39,196 --> 01:03:41,585 You must start with presto. 573 01:04:29,928 --> 01:04:31,566 Calm down. 574 01:04:50,773 --> 01:04:52,411 Damn. 575 01:05:04,216 --> 01:05:05,934 Watch out, man. 576 01:05:19,140 --> 01:05:21,290 Gebhard. 577 01:05:23,461 --> 01:05:25,691 No, I'm stopped. 578 01:05:26,982 --> 01:05:30,975 It was all nothing. I can not. 579 01:05:32,743 --> 01:05:34,256 What?. 580 01:05:40,865 --> 01:05:43,299 Yes, yes. I can. 581 01:05:49,067 --> 01:05:50,705 I will pass. 582 01:06:05,911 --> 01:06:08,471 Mom calls. 583 01:06:31,397 --> 01:06:36,187 What did you do today, Stanka?. - They run through because Sasha's exam. 584 01:06:39,959 --> 01:06:41,517 Almost. 585 01:06:43,080 --> 01:06:45,514 Hey, is it Sasha?. - No. 586 01:06:46,201 --> 01:06:50,240 Are you not go to school?. - Yes, but ... 587 01:06:50,402 --> 01:06:52,962 Is he still working on the exam?. 588 01:06:55,603 --> 01:06:59,312 No idea. - Have not you waited on Sasha?. 589 01:06:59,484 --> 01:07:00,837 He is ... 590 01:07:01,684 --> 01:07:03,083 run away. 591 01:07:21,449 --> 01:07:23,041 Come here. 592 01:07:45,775 --> 01:07:48,448 Why have you broken the exam?. 593 01:08:22,824 --> 01:08:24,860 Too fast, too fast. 594 01:08:25,985 --> 01:08:28,943 At that rate you going in the fog. 595 01:08:31,986 --> 01:08:35,820 Start once again. The beginning, light sound. 596 01:08:57,472 --> 01:09:00,032 I did not have to treat him. 597 01:09:16,597 --> 01:09:18,235 Hello, cowboy. 598 01:09:19,237 --> 01:09:22,115 Goedzo. - Right, cheers. 599 01:09:26,759 --> 01:09:29,068 Pero uncle. - Jiao. 600 01:09:30,240 --> 01:09:32,549 Pleasant, agreeable. 601 01:09:39,842 --> 01:09:41,321 Look at that Boki anyway. 602 01:09:43,523 --> 01:09:46,799 You were such a sweet boy. Just a girl. 603 01:09:47,964 --> 01:09:50,558 What is wrong with you?. 604 01:09:56,326 --> 01:10:00,365 Wait a minute ... I know that guy. 605 01:10:02,848 --> 01:10:07,046 Who is this?. - Sasha's piano teacher. 606 01:10:10,250 --> 01:10:14,880 I've seen him today. - He lives right around the corner. 607 01:10:17,611 --> 01:10:24,130 And Boki, do you know about him?. - What?. 608 01:10:25,853 --> 01:10:27,445 Well, he is ... 609 01:10:29,214 --> 01:10:32,604 But that is normal here, Boki huh?. - What?. 610 01:10:33,815 --> 01:10:36,932 Well, I saw him ... - Come on, say on. 611 01:10:38,777 --> 01:10:41,735 He kisses a man. So then. 612 01:10:42,858 --> 01:10:45,247 Cut it out, Pero. Stop this nonsense. 613 01:10:45,458 --> 01:10:50,373 Vlado, I swear on my mother. It was that guy in this picture. 614 01:10:50,539 --> 01:10:52,336 No bullshit. 615 01:13:14,174 --> 01:13:15,892 My Sasha. 616 01:14:46,876 --> 01:14:50,073 Unbelievable to me that he never told. 617 01:14:50,357 --> 01:14:53,394 And you had no idea?. What?. 618 01:15:04,601 --> 01:15:06,273 At his home, I think ... 619 01:15:14,403 --> 01:15:18,032 How old am I?. It does not matter, Jiao. 620 01:15:19,404 --> 01:15:20,837 Hold on. 621 01:15:21,525 --> 01:15:23,800 I talk too fast?. 622 01:15:23,965 --> 01:15:26,354 Who you talking to?. - A friend. 623 01:15:27,046 --> 01:15:28,638 Jiao, huh?. 624 01:15:30,527 --> 01:15:35,601 We are simply making a call. - For two hours at night. I'm not crazy. 625 01:15:35,768 --> 01:15:37,087 No. 626 01:15:43,890 --> 01:15:45,528 I love you. 627 01:15:50,532 --> 01:15:54,081 So you say your brother is lying. - No. 628 01:15:54,252 --> 01:15:58,643 No?. Who is lying then?. You or your brother?. Who is lying?. 629 01:15:58,814 --> 01:16:01,726 No. - What?. Will you stutter?. 630 01:16:03,775 --> 01:16:07,131 You can do that better slut ignored. 631 01:16:09,136 --> 01:16:11,013 Now hang on. 632 01:16:14,417 --> 01:16:18,376 Shit, I gotta go. - What did I say?. 633 01:16:27,701 --> 01:16:30,340 I'll call you back. Okay. 634 01:16:53,667 --> 01:16:55,464 What kind of milk is that?. 635 01:16:57,148 --> 01:16:58,945 Soymilk. 636 01:16:59,428 --> 01:17:01,737 Soy milk?. - Yes. 637 01:17:03,069 --> 01:17:04,946 Do not you?. 638 01:17:05,110 --> 01:17:08,341 Do you make soy sauce?. - No, not the milk. 639 01:17:11,551 --> 01:17:13,621 Look, a good mood. 640 01:17:19,833 --> 01:17:22,108 How do you make soy milk?. 641 01:17:30,116 --> 01:17:32,550 Want to study piano at all?. 642 01:17:35,197 --> 01:17:36,949 No idea. 643 01:17:37,757 --> 01:17:42,114 Maybe you need to stand back. To get things clear. 644 01:17:46,680 --> 01:17:50,195 And how do I explain my mother?. 645 01:17:52,401 --> 01:17:55,916 I call her next week. - Better today. 646 01:17:57,522 --> 01:17:59,717 I'm afraid to go home. 647 01:18:01,363 --> 01:18:04,116 Maybe you can go. 648 01:18:04,284 --> 01:18:07,401 I did not finish the exam. She is pissed. 649 01:18:07,565 --> 01:18:11,763 You'd better talk to her. Go on a break. 650 01:18:11,926 --> 01:18:16,761 You want me to go to your parents After last night?. 651 01:18:16,927 --> 01:18:18,918 I say that I was Jiao. 652 01:18:38,692 --> 01:18:41,843 Sasha, where are you?. - I'm at Gebhard. 653 01:18:43,213 --> 01:18:45,124 What?. Unbelievable. 654 01:18:45,294 --> 01:18:48,411 Jiao, I was with you tonight. Okay?. 655 01:18:48,574 --> 01:18:51,168 I was drunk and I sleep with you. 656 01:18:52,055 --> 01:18:54,330 Good. No problem. 657 01:18:56,936 --> 01:19:00,975 Sasha, about yesterday ... - I think it's fine. 658 01:19:03,258 --> 01:19:08,412 He's my brother. Well, he's younger than you ... 659 01:19:08,619 --> 01:19:11,417 but what difference age do not mind. 660 01:19:14,581 --> 01:19:18,017 We want to go. Want to join us?. 661 01:19:19,742 --> 01:19:22,734 Sasha, I can not go with you. 662 01:19:24,463 --> 01:19:28,581 No, I have the entrance exam not met. 663 01:19:28,744 --> 01:19:31,497 No, I must go now. 664 01:19:40,067 --> 01:19:42,376 She has also not met. 665 01:19:43,308 --> 01:19:45,822 Do not touch my hair. - I just wanted ... 666 01:19:45,988 --> 01:19:49,298 What do you want from me?. - What I want from you?. 667 01:19:51,670 --> 01:19:53,626 I want to be with you. 668 01:19:55,270 --> 01:19:57,101 I'm in love with you. 669 01:19:58,751 --> 01:20:01,026 Do not even know me. 670 01:20:01,192 --> 01:20:03,786 You do not want with me. 671 01:20:03,953 --> 01:20:07,389 What is it?. - You dive in and suddenly here ... 672 01:20:09,194 --> 01:20:12,425 Do you think I stay here because of you or something?. 673 01:20:14,395 --> 01:20:16,465 Did you not like last night?. 674 01:20:19,276 --> 01:20:20,709 Yes. 675 01:20:41,802 --> 01:20:43,360 You know, Sasha ... 676 01:20:44,602 --> 01:20:48,038 I am a pianist. And I'm good. 677 01:20:48,643 --> 01:20:53,319 I finally got a chance to make something from it. Do you understand?. 678 01:20:59,486 --> 01:21:02,159 I'm sick of this life. 679 01:21:04,967 --> 01:21:09,404 I want something meaningful to do and do it right. 680 01:21:10,329 --> 01:21:12,240 I do not want that ... 681 01:21:14,610 --> 01:21:16,601 indifferent. 682 01:21:19,931 --> 01:21:24,322 Now I start all over again. In Vienna. 683 01:21:32,414 --> 01:21:33,893 I see. 684 01:21:52,459 --> 01:21:55,053 I must go home. You coming?. 685 01:21:56,220 --> 01:21:59,451 Sasha, I can not go to your parents. 686 01:22:03,101 --> 01:22:06,776 Fuck and go. That is what you want, asshole. 687 01:22:10,263 --> 01:22:12,731 Then go away. 688 01:22:12,904 --> 01:22:16,658 Go to Vienna and do it well you will not succeed. 689 01:22:19,105 --> 01:22:23,018 But now you go back to my parents and talk to my mother. 690 01:22:23,186 --> 01:22:25,620 That you are guilty. 691 01:22:36,549 --> 01:22:41,782 Leave that exam anyway, Stanka. Sasha can try again next year. 692 01:22:46,152 --> 01:22:49,986 He had the teachers not well understood. 693 01:22:51,433 --> 01:22:57,144 Stanka, would you just accept this?. Sasha has not passed the exam. 694 01:22:58,194 --> 01:23:03,143 As long as I have nothing of the conservatory hear, I think not. 695 01:23:03,356 --> 01:23:08,032 You're not just stubborn, but stupid. I tell you he has fallen. 696 01:23:08,197 --> 01:23:11,792 You'd want. - He has fallen. Period. 697 01:23:11,958 --> 01:23:15,667 None of that. It is too early ... - Shut your mouth now. 698 01:23:31,002 --> 01:23:34,915 You have never achieved anything, but that's not even up for your sons. 699 01:23:35,083 --> 01:23:36,641 Shut up, woman. 700 01:23:36,804 --> 01:23:40,240 Not everyone is a loser like you. 701 01:23:41,525 --> 01:23:43,277 Let her, Dad. 702 01:23:43,445 --> 01:23:49,202 Let me go. What do you want from me?. - Save me. 703 01:23:53,808 --> 01:23:57,562 You can all get the fuck. 704 01:24:13,973 --> 01:24:15,691 And now?. 705 01:24:19,334 --> 01:24:22,644 Eat your egg, if not over cooked. 706 01:24:25,015 --> 01:24:28,246 You're not listening to me. We can not longer. 707 01:24:28,416 --> 01:24:32,489 You are now a year doing nothing then practice, practice, practice. 708 01:24:36,458 --> 01:24:38,892 And not cowardly excuses. 709 01:24:39,059 --> 01:24:40,890 Boki, I have to say something quickly. - What are you doing?. 710 01:24:41,059 --> 01:24:43,778 Tell your parents that Sasha last night with me. 711 01:24:43,940 --> 01:24:46,454 Later. Tell them that he was with me. 712 01:24:46,741 --> 01:24:48,777 Okay .. 713 01:24:55,743 --> 01:25:00,419 Sorry to interrupt you, Daddy. - How can you this to me?. 714 01:25:01,944 --> 01:25:03,297 Sorry. 715 01:25:07,025 --> 01:25:09,334 Sasha was with Jiao. 716 01:25:47,075 --> 01:25:48,986 Bye, Daddy. 717 01:25:52,036 --> 01:25:53,628 Good morning. 718 01:25:55,477 --> 01:25:59,311 Gebhard Weber. The piano teacher for your son. 719 01:26:04,679 --> 01:26:10,311 We have never been acquainted. I always talk with your wife. 720 01:26:27,485 --> 01:26:29,680 Where have you been last night, Sasha?. 721 01:26:29,845 --> 01:26:31,756 What?. - By Jiao. 722 01:26:35,407 --> 01:26:38,080 I have not passed the exam, Dad. 723 01:26:38,247 --> 01:26:42,399 I was afraid to come home because mommy. 724 01:26:42,568 --> 01:26:47,039 I have taken Mr. Weber, so he can talk to her. 725 01:26:48,650 --> 01:26:51,039 By Jiao?. - Yes. 726 01:26:55,252 --> 01:26:57,482 By Jiao, huh?. 727 01:27:00,373 --> 01:27:03,888 Why was she here last night looking for you?. 728 01:27:04,854 --> 01:27:10,167 Was she here?. - With Boki. After your exam. 729 01:27:10,375 --> 01:27:12,650 She did not tell me. 730 01:27:15,336 --> 01:27:18,248 I was then at her. 731 01:27:20,498 --> 01:27:24,537 And you did not dream to call us?. Even Boki not?. 732 01:27:24,699 --> 01:27:27,532 Dad, it was late. I was not trying to wake you. 733 01:27:27,699 --> 01:27:33,934 Keep your look to me to lie. Where have you been asshole?. 734 01:27:34,101 --> 01:27:38,219 Stop lying and tell where you were. Filthy liar. 735 01:27:39,022 --> 01:27:42,492 At Gebhard Weber. - That the fuck ... 736 01:27:48,224 --> 01:27:50,021 Mr. Petrovic ... 737 01:27:55,266 --> 01:27:57,461 It's not true. 738 01:28:01,027 --> 01:28:03,336 It's not true. 739 01:28:04,668 --> 01:28:07,740 That is not true. Sasha. 740 01:28:09,549 --> 01:28:11,585 Mr. Petrovic ... 741 01:28:12,390 --> 01:28:16,508 I can imagine that you are disappointed in your son. 742 01:28:17,591 --> 01:28:20,708 But he is really very talented. 743 01:28:22,432 --> 01:28:26,630 He needs time to make sure that he wants. 744 01:28:26,794 --> 01:28:29,433 What a shitty life. 745 01:28:33,635 --> 01:28:37,469 What was that?. - Vlado yells at someone. 746 01:28:54,840 --> 01:28:57,832 Boki, gently. Tell him that he was Jiao. 747 01:28:58,041 --> 01:29:01,477 Tell him that he was Jiao. Run, Boki, run. 748 01:29:01,642 --> 01:29:03,997 What have you, eh?. 749 01:29:09,404 --> 01:29:10,962 Mr. Petrovic ... 750 01:29:14,645 --> 01:29:18,604 Put the gun away. You make him afraid. - Is that so?. 751 01:29:19,886 --> 01:29:21,956 Vlado ... - Shut up, Pero. 752 01:29:52,534 --> 01:29:54,650 What did you do, Vladoi. 753 01:30:00,536 --> 01:30:02,447 Where does it hurt?. 754 01:30:02,617 --> 01:30:05,609 Pero, are you crazy?. - What am I doing wrong?. 755 01:30:08,178 --> 01:30:10,976 Sasha, call an ambulance. - Quick, Sasha, quickly. 756 01:30:22,861 --> 01:30:29,892 Hello. We need an ambulance. Petrovic. Weidengasse 61. 757 01:30:30,743 --> 01:30:33,211 My brother is injured. 758 01:30:34,944 --> 01:30:37,504 He was shot in his shoulder. 759 01:30:39,666 --> 01:30:42,863 Petrovic, no Petrovski. 760 01:31:03,591 --> 01:31:05,229 How are you?. 761 01:31:07,152 --> 01:31:09,461 What do you think?. 762 01:31:12,353 --> 01:31:17,302 It's almost over and then you go home. 763 01:31:24,956 --> 01:31:28,346 The bathroom is finally finished. After half year. 764 01:31:28,517 --> 01:31:31,111 And you know, it looks nice. 765 01:31:36,559 --> 01:31:40,393 That ass. - The ass is back in Bosnia. 766 01:31:41,640 --> 01:31:44,996 He says that he in Montenegro come to visit. 767 01:31:45,201 --> 01:31:46,953 Are not you happy?. 768 01:31:56,004 --> 01:32:00,395 Look at me like that. You say all year you want to return home. 769 01:32:00,565 --> 01:32:04,797 You act as if I should be happy I am deported. 770 01:32:05,006 --> 01:32:10,000 Otherwise you never returned, Vlado. - After twenty years, Stanka. 771 01:32:11,007 --> 01:32:17,196 Vlado, I am willing to go with you. We can still think about it. 772 01:32:18,289 --> 01:32:21,838 You think I have had not enough time to think?. 773 01:32:23,931 --> 01:32:26,809 Now you know what I think. 774 01:32:29,252 --> 01:32:33,006 I want you to stay here with the boys. 775 01:32:41,575 --> 01:32:43,850 How's Boki?. 776 01:32:46,456 --> 01:32:51,450 He says he comes to Montenegro. Perhaps as early as April. 777 01:32:51,737 --> 01:32:56,208 What does the doctor?. He will never be able to canoeing?. 778 01:32:57,939 --> 01:33:00,817 For the tenth time: No, Vlado. 779 01:33:08,061 --> 01:33:09,733 And Sasha?. 780 01:33:11,022 --> 01:33:13,252 Want to talk to him?. 781 01:34:34,162 --> 01:34:36,039 Hey, Vlado?. 782 01:34:39,323 --> 01:34:42,554 Is that your son is gay?. 783 01:35:02,569 --> 01:35:07,199 Is that the woman whose husband killed you?. 784 01:35:22,213 --> 01:35:24,727 I need to work. 785 01:35:24,894 --> 01:35:28,807 Mr. Meyer likes punctuality, you know. 786 01:36:15,226 --> 01:36:17,535 Good heavens. Wait, Jiao. 787 01:36:17,707 --> 01:36:21,416 Sasha, hold on. Without a paddle, you can not canoeing. 788 01:36:21,588 --> 01:36:24,261 He paddle like a wimp. - Will you?. 789 01:36:24,428 --> 01:36:26,544 No, I'm injured. 790 01:36:28,469 --> 01:36:30,346 Yes, it's okay. 791 01:36:30,510 --> 01:36:33,547 You know I love him. I teach him even canoeing. 792 01:36:33,711 --> 01:36:36,828 Hang on and teach me, lame. 793 01:36:36,991 --> 01:36:40,620 Did you hear that, Jiao?. The minority is always the spool. 794 01:36:41,993 --> 01:36:44,712 I love you. Day, Jiao. 795 01:37:04,518 --> 01:37:07,032 A bit too old, huh?. 796 01:37:10,280 --> 01:37:13,272 So?. - Not bad for a gay. 59423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.