Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,039 --> 00:00:04,708
Itheme]
2
00:00:48,316 --> 00:00:51,055
[Man]
And so that is just like l told you.
3
00:00:51,187 --> 00:00:52,122
[laughter]
4
00:00:52,255 --> 00:00:55,694
All right, all right!
Now listen some more!
5
00:00:55,824 --> 00:01:01,569
Already it is 30 years since l came here
from Copenhagen to start my shop.
6
00:01:01,696 --> 00:01:03,433
l do not marry.
7
00:01:03,498 --> 00:01:07,339
l put my heart in my hands
and shape the wood.
8
00:01:07,469 --> 00:01:10,675
People like, and l make the shop
bigger and bigger,
9
00:01:10,805 --> 00:01:12,875
and l put
more and more men to work.
10
00:01:13,009 --> 00:01:17,250
Good men, all of you. The best.
11
00:01:17,379 --> 00:01:21,253
Old friends, l know
what is in your heads.
12
00:01:21,383 --> 00:01:25,057
You want to know why l stop you
from work to talk to you like this.
13
00:01:25,187 --> 00:01:30,997
l think everybody that knows Axel Norstaad
knows my dream
14
00:01:31,127 --> 00:01:36,270
that someday, here in our
little Danish part of the Valley,
15
00:01:36,398 --> 00:01:40,539
we have our own Children's Hospital.
16
00:01:40,669 --> 00:01:42,672
And now, at last,
17
00:01:42,804 --> 00:01:48,582
l find a way to make this dream
to be fulfilled.
18
00:01:48,710 --> 00:01:52,016
Edie, you will help me?
You will tell them for me, yes?
19
00:01:52,148 --> 00:01:54,252
Of course, Axel.
20
00:01:54,382 --> 00:02:00,460
This is my new and good friend
Miss Morrow, from Beverly Hills.
21
00:02:00,588 --> 00:02:04,996
When l tell Edie what l want to do,
she helps me.
22
00:02:06,127 --> 00:02:08,232
What's happened is this:
23
00:02:08,363 --> 00:02:10,233
Axel is selling his shop here
24
00:02:10,365 --> 00:02:12,936
and with it
his highly honored trademark.
25
00:02:13,068 --> 00:02:16,775
The proceeds will go
into a Hospital Fund,
26
00:02:16,905 --> 00:02:18,208
and l'm happy to tell you
27
00:02:18,341 --> 00:02:21,547
that the local church committee
and others have pledged
28
00:02:21,676 --> 00:02:24,882
that they will match that amount
dollar for dollar.
29
00:02:25,013 --> 00:02:27,385
[Men grumbling]
30
00:02:27,515 --> 00:02:30,119
Boys, boys, what does this mean?
31
00:02:30,252 --> 00:02:32,656
You are afraid you lose your jobs?
32
00:02:32,787 --> 00:02:36,528
You think Axel Norstaad
would let this happen? Of course not.
33
00:02:36,658 --> 00:02:39,563
Now l will show you your new employer.
34
00:02:40,662 --> 00:02:44,469
Mr. Martin Somers of Long Beach,
35
00:02:44,599 --> 00:02:47,604
where he has big, big furniture factory.
36
00:02:47,736 --> 00:02:50,441
Mr. Somers, l introduce you around.
37
00:02:50,572 --> 00:02:52,776
Tell your boss l just dropped in to--
38
00:02:52,907 --> 00:02:53,908
Mr. Hadley.
39
00:02:54,042 --> 00:02:55,712
We didn't expect to see you here.
40
00:02:55,844 --> 00:02:57,279
l'm sure you didn't.
41
00:02:57,412 --> 00:02:59,516
Losing bidders are supposed
to go home and shut up.
42
00:03:02,283 --> 00:03:04,521
l gather it's all signed and delivered.
43
00:03:04,652 --> 00:03:06,622
Sorry l gave you such a legitimate omer.
44
00:03:06,755 --> 00:03:08,290
l don't know what you mean.
45
00:03:08,423 --> 00:03:10,493
lt's nothing, Axel.
46
00:03:10,625 --> 00:03:12,362
Everybody wanted your trademark.
47
00:03:12,494 --> 00:03:15,332
Mr. Hadley just needs
a consolation drink, that's all.
48
00:03:15,463 --> 00:03:17,600
lt isn't me that needs the drink.
49
00:03:17,732 --> 00:03:21,806
Miss Morrow, you may be
a very fine little promoter,
50
00:03:21,936 --> 00:03:23,873
but your knowledge
of the furniture business--
51
00:03:24,005 --> 00:03:26,309
You just say those things to me, Hadley.
52
00:03:26,441 --> 00:03:28,444
And maybe you better
say them outside.
53
00:03:28,576 --> 00:03:30,178
Take it easy, Axel.
54
00:03:30,311 --> 00:03:33,383
l'm the one he's throwing
the sour grapes at.
55
00:03:33,515 --> 00:03:35,585
You bet your life l am.
56
00:03:35,717 --> 00:03:39,290
The slide trombone
of the furniture business.
57
00:03:39,421 --> 00:03:42,326
Well, Norstaad,
according to your bidding rules,
58
00:03:42,456 --> 00:03:45,161
the highest bidder
is supposed to put down _50,OOO
59
00:03:45,293 --> 00:03:46,963
before the contract is signed.
60
00:03:47,095 --> 00:03:50,735
Have you seen one penny
of Somers' money yet?
61
00:03:50,865 --> 00:03:53,402
l've got the check right here.
62
00:03:53,535 --> 00:03:56,239
- That satisfy you?
- No.
63
00:03:56,371 --> 00:03:59,343
l think Mr. Hadley
is being quite hysterical.
64
00:03:59,473 --> 00:04:01,109
Axel, a deal is a deal,
65
00:04:01,242 --> 00:04:05,416
and l see no justification for the slightest
delay in signing the contract.
66
00:04:05,479 --> 00:04:07,516
Good. Let's do it right now.
67
00:04:07,649 --> 00:04:09,418
Lisa, give to me the contracts.
68
00:04:09,550 --> 00:04:12,422
There's no fool like an old fool.
69
00:04:19,761 --> 00:04:22,800
When first l see sketch like this
one month ago,
70
00:04:22,931 --> 00:04:26,638
l say yes. This is what Children's
Hospital should look like.
71
00:04:26,768 --> 00:04:30,976
And then l say, ''Mr. Reed, it is like you
Iook into my mind and into my heart
72
00:04:31,105 --> 00:04:33,242
and put on paper what you see there.''
73
00:04:33,374 --> 00:04:38,383
Now it is all done with blue paper
and arithmetic.
74
00:04:38,512 --> 00:04:41,719
Edie, you like it?
75
00:04:41,850 --> 00:04:44,087
Yes, l like it very much indeed.
76
00:04:44,219 --> 00:04:46,423
You don't know how happy l am
to hear that, Miss Morrow.
77
00:04:46,553 --> 00:04:48,123
Why shouldn't you hear it?
78
00:04:48,256 --> 00:04:49,726
lsn't Edie friend of yours?
79
00:04:49,858 --> 00:04:51,761
l tell you a secret, Latham.
80
00:04:51,893 --> 00:04:55,566
When you bring me sketch and idea,
this is very good.
81
00:04:55,696 --> 00:04:57,934
But ne_ thing you do for me is even better.
82
00:04:58,066 --> 00:05:00,905
When l say
''Where we will get the money?''
83
00:05:01,035 --> 00:05:05,176
you say ''l know beautiful lady
who knows all about how to raise money.''
84
00:05:05,240 --> 00:05:07,344
Axel, please, you're getting carried away
85
00:05:07,475 --> 00:05:10,480
Well, what l meant was,
86
00:05:10,611 --> 00:05:12,816
well, you know
how important this is to me.
87
00:05:12,947 --> 00:05:14,649
l think l told you, Mr. Norstaad,
88
00:05:14,782 --> 00:05:18,054
that l've been in South America
for a good many years,
89
00:05:18,186 --> 00:05:21,125
and l've been out of the construction game.
90
00:05:21,256 --> 00:05:23,660
This is my chance to get going again.
91
00:05:23,790 --> 00:05:25,727
And if you both like the plan,
92
00:05:25,860 --> 00:05:28,030
then maybe the Hospital Committee
and the others--
93
00:05:28,162 --> 00:05:30,699
Of course they like it.
Of course you get job.
94
00:05:30,832 --> 00:05:33,703
Just you watch how Edie
pushes this through.
95
00:05:33,834 --> 00:05:36,072
Nowhere in the world
is another woman like--
96
00:05:36,204 --> 00:05:38,207
Please, Axel.
97
00:05:38,339 --> 00:05:40,977
Oh. Of course.
98
00:05:41,109 --> 00:05:44,215
lt gets late, and we should
take ourselves home.
99
00:05:44,345 --> 00:05:46,582
Oh, Miss Morrow, you might like
to point out to the Committee
100
00:05:46,713 --> 00:05:49,552
that the design for the hospital
conforms pe_ectly
101
00:05:49,683 --> 00:05:50,952
to the topography of the land.
102
00:05:51,085 --> 00:05:52,053
Oh, land.
103
00:05:52,186 --> 00:05:55,325
Yeah, Edie, you pay over
deposit money already?
104
00:05:56,324 --> 00:05:57,526
No, not yet.
105
00:05:57,658 --> 00:05:59,328
But Maigret, he says--
106
00:05:59,460 --> 00:06:01,864
Don't worry. l just thought it was better
107
00:06:01,996 --> 00:06:05,902
if Mr. Somers replaced
his _50,OOO personal check
108
00:06:05,967 --> 00:06:07,602
with a certified one, that's all.
109
00:06:07,734 --> 00:06:09,504
He said he'd have it for me tomorrow,
110
00:06:09,636 --> 00:06:12,241
and l'll see it goes directly into escrow.
111
00:06:12,373 --> 00:06:14,610
Good. Fine, fine.
112
00:06:19,013 --> 00:06:20,148
Good night, Edie.
113
00:06:20,281 --> 00:06:21,583
Good night, Axel.
114
00:06:22,649 --> 00:06:25,287
Good night, Miss Morrow.
Much obliged for everything.
115
00:06:25,420 --> 00:06:28,259
l mean it, darling.
You've handled everything just pe_ectly.
116
00:06:28,389 --> 00:06:29,924
Good night, Mr. Reed.
117
00:06:33,127 --> 00:06:34,896
[pounding on door]
118
00:06:35,028 --> 00:06:37,600
All right, all right.
119
00:06:37,731 --> 00:06:41,071
Coming! Coming, coming!
120
00:06:41,202 --> 00:06:44,608
For first time in 30 years,
l let myself sleep as much as l want--
121
00:06:44,738 --> 00:06:46,208
- l know--
- ...and you have to come wake me up.
122
00:06:46,341 --> 00:06:48,311
l know, Axel, but something is wrong.
123
00:06:48,443 --> 00:06:51,949
Lisa, you forget Mr. Somers is boss now.
124
00:06:52,079 --> 00:06:53,248
Call him in Long Beach--
125
00:06:53,381 --> 00:06:55,551
No, no. No, Axel.
He's the one who's making it wrong.
126
00:06:55,682 --> 00:06:58,119
This morning l got a notice
from him at the lumber yard.
127
00:06:58,252 --> 00:07:00,556
He's canceling the regular
monthly order for the shop.
128
00:07:00,687 --> 00:07:02,457
Oh.
129
00:07:03,790 --> 00:07:05,325
Oh, that's too bad.
130
00:07:05,326 --> 00:07:10,969
Axel, you didn't buy all these years
from Carl just because he's my brother.
131
00:07:11,098 --> 00:07:15,072
You bought because he handles
the highest grade of S and F hardwood.
132
00:07:15,203 --> 00:07:19,244
Sure, sure, but if Mr. Somers wants to buy
somewhere else, can l stop him?
133
00:07:19,374 --> 00:07:21,578
You want me to tell you
why he cancelled out?
134
00:07:21,708 --> 00:07:25,549
l'll tell you why. Because he wants to buy
cheap commercial grades of lumber.
135
00:07:25,679 --> 00:07:28,050
Nothing but spruce and hemlock.
136
00:07:28,181 --> 00:07:29,751
Carl, if Somers did like you say,
137
00:07:29,883 --> 00:07:32,455
he will cheapen trademark.
He would make it nothing.
138
00:07:32,587 --> 00:07:36,060
Why would he want to kill goose
that lays the golden eggs?
139
00:07:36,189 --> 00:07:37,624
That's crazy.
140
00:07:37,625 --> 00:07:40,062
But Carl loses his biggest account.
141
00:07:40,193 --> 00:07:41,261
What can we do?
142
00:07:41,396 --> 00:07:42,397
[phone rings]
143
00:07:42,530 --> 00:07:43,932
l will talk to you later.
144
00:07:44,064 --> 00:07:45,834
And do not worry so much.
145
00:07:45,966 --> 00:07:48,805
- There will be bigger things for all of us.
- [ring]
146
00:07:51,639 --> 00:07:54,745
[ring]
147
00:07:54,875 --> 00:07:56,678
Hello.
148
00:07:56,810 --> 00:07:58,613
Long distance? Chicago?
149
00:07:58,745 --> 00:08:00,247
See here, Mr. Norstaad.
150
00:08:00,381 --> 00:08:03,820
l've been your leading representative
in the Midwest for the past ten years now.
151
00:08:03,884 --> 00:08:05,520
You can't do this to me.
152
00:08:05,653 --> 00:08:07,690
Do? l do something?
153
00:08:07,821 --> 00:08:10,927
You, Somers,
who's ever running things--
154
00:08:11,058 --> 00:08:14,264
He's got a salesman in Chicago
trying to saturate the market.
155
00:08:14,395 --> 00:08:16,632
Why, he's taking orders at prices so low
156
00:08:16,763 --> 00:08:19,635
the furniture bearing your trademark
could be sold retail
157
00:08:19,766 --> 00:08:21,168
for less than l paid you.
158
00:08:21,301 --> 00:08:23,138
Oh, no.
159
00:08:23,270 --> 00:08:24,806
No, that's impossible.
160
00:08:24,938 --> 00:08:26,140
ls it?
161
00:08:26,273 --> 00:08:29,580
Well, l've seen signed duplicates
of the orders with my own eyes.
162
00:08:30,611 --> 00:08:32,180
l call you back.
163
00:08:35,816 --> 00:08:37,418
Parker.
164
00:08:37,552 --> 00:08:40,858
l told you l wanted you to bring me
some pieces to show to salesmen.
165
00:08:40,987 --> 00:08:43,224
These pieces ready to show to anybody.
166
00:08:43,356 --> 00:08:45,059
- l've told you l want production--
- But he's not in today.
167
00:08:45,192 --> 00:08:46,528
lf you'll call for an appointment--
168
00:08:46,661 --> 00:08:48,296
So now l need an appointment, huh?
169
00:08:48,428 --> 00:08:50,098
What's the matter?
You are hiding from somebody?
170
00:08:50,230 --> 00:08:51,733
No, no, of course not.
171
00:08:51,865 --> 00:08:54,135
Come on into my omice
where we can talk, Norstaad.
172
00:08:56,503 --> 00:08:57,706
Aha.
173
00:08:57,838 --> 00:09:00,910
Ramsey from Chicago, he calls me.
174
00:09:01,041 --> 00:09:03,780
He tells me that you sell furniture
under my trademark
175
00:09:03,844 --> 00:09:05,747
cheaper than l can make it.
176
00:09:05,879 --> 00:09:07,616
l want to know how can you do that?
177
00:09:07,749 --> 00:09:09,318
That's my business, l'm afraid.
178
00:09:09,449 --> 00:09:11,419
No, mine.
179
00:09:11,551 --> 00:09:14,390
For 30 years l work to build up trademark.
180
00:09:14,521 --> 00:09:15,991
Just because we sign contract
181
00:09:16,123 --> 00:09:18,895
does not mean
that l do not care what goes on.
182
00:09:19,025 --> 00:09:21,429
The only thing that concerns you,
Norstaad,
183
00:09:21,561 --> 00:09:24,300
is that l have a further payment
of _200,OOO
184
00:09:24,431 --> 00:09:25,901
to meet in four months,
185
00:09:26,032 --> 00:09:27,935
and after that a continuing royalty
186
00:09:28,068 --> 00:09:31,708
of 50/o on any furniture
l sell under your trademark.
187
00:09:31,838 --> 00:09:35,311
l will not let you cheat people
under my name.
188
00:09:35,442 --> 00:09:39,483
That is my design on top,
but not underneath.
189
00:09:39,613 --> 00:09:41,684
This is not my chair.
190
00:09:41,815 --> 00:09:44,419
This is not a piece of furniture.
191
00:09:44,551 --> 00:09:46,621
This is toothpicks.
192
00:09:46,754 --> 00:09:48,254
This is trash.
193
00:09:49,757 --> 00:09:51,927
Parker! Parker!
194
00:09:55,462 --> 00:09:56,832
All right.
195
00:09:56,963 --> 00:10:02,373
lf you want to play rough,
l'll show you l can play a lot rougher.
196
00:10:02,502 --> 00:10:04,739
Now go on.
197
00:10:04,871 --> 00:10:06,306
Get out of here.
198
00:10:07,674 --> 00:10:10,746
Get out of here before l bash in
your thick skull!
199
00:10:12,746 --> 00:10:15,585
All right. l go.
200
00:10:15,715 --> 00:10:18,787
But don't think that you blum me
for one minute.
201
00:10:25,559 --> 00:10:27,931
Miss Morrow called
about the certified check.
202
00:10:28,061 --> 00:10:29,797
Never mind that.
Get me Reed on the phone right away.
203
00:10:29,930 --> 00:10:32,167
- Who?
- Latham Reed! And hurry it up.
204
00:10:35,735 --> 00:10:38,740
Would you please tell Miss Morrow
that Axel Norstaad is here?
205
00:10:38,871 --> 00:10:40,407
Sorry, but she isn't in.
206
00:10:40,540 --> 00:10:42,210
Would you care to leave a message?
207
00:10:42,342 --> 00:10:45,314
No, l've got to talk to her.
l've got to see her right away.
208
00:10:45,445 --> 00:10:47,215
Well, she just this moment left.
209
00:10:49,015 --> 00:10:50,617
When she will be back?
210
00:10:50,750 --> 00:10:52,955
Soon, l imagine.
211
00:10:53,086 --> 00:10:55,256
Good. l will wait.
212
00:10:56,590 --> 00:10:58,894
So l wait and wait and wait and wait,
213
00:10:59,025 --> 00:11:01,896
and still she doesn't come
or call or anything.
214
00:11:02,028 --> 00:11:06,102
What makes you so sure she didn't know
you were there and why?
215
00:11:06,166 --> 00:11:07,835
What kind of talk is that?
216
00:11:07,967 --> 00:11:10,872
- Please, Carl.
- Please what?
217
00:11:11,004 --> 00:11:13,174
Why do you need a woman
to do things for you?
218
00:11:13,306 --> 00:11:14,608
To ask about things?
219
00:11:14,741 --> 00:11:16,611
This is none of your business.
220
00:11:16,743 --> 00:11:18,146
Well, you sure don't need help
221
00:11:18,278 --> 00:11:21,016
from the lady who fixed up your contract
with Somers in the first place.
222
00:11:21,147 --> 00:11:22,615
You be quiet!
223
00:11:22,616 --> 00:11:23,985
Oh, stop it, Axel.
224
00:11:24,117 --> 00:11:26,554
Both of you. Stop it.
225
00:11:27,587 --> 00:11:30,626
So, what about you, Lisa?
226
00:11:30,757 --> 00:11:33,896
You think l'm becoming a mouse, too?
227
00:11:34,026 --> 00:11:35,027
Huh?
228
00:11:38,198 --> 00:11:40,135
All right! l show you!
229
00:11:40,267 --> 00:11:42,404
l show everybody!
230
00:11:49,008 --> 00:11:50,043
[ring]
231
00:11:50,176 --> 00:11:51,676
l'll get it, Della.
232
00:11:54,180 --> 00:11:55,649
Mason speaking.
233
00:11:57,082 --> 00:11:59,187
No, no, you just caught me.
We've been working late.
234
00:11:59,319 --> 00:12:03,260
Mr. Mason, you'll be in your omice
first thing in morning, yes?
235
00:12:03,323 --> 00:12:06,529
Well, l'll be here, but l have a calendar
full of appointments.
236
00:12:06,660 --> 00:12:09,064
Cancel them. l be there at 9 sharp.
237
00:12:09,195 --> 00:12:11,064
And then you fix Somers for me.
238
00:12:11,197 --> 00:12:12,531
Do what?
239
00:12:12,532 --> 00:12:14,435
Somers. Martin Somers.
240
00:12:14,567 --> 00:12:18,408
l tell you all about it tomorrow,
but now l got many people to call.
241
00:12:18,538 --> 00:12:20,608
You be there. Goodbye.
242
00:12:21,841 --> 00:12:23,277
Hello, Axel.
243
00:12:25,210 --> 00:12:26,612
Shall l call him back?
244
00:12:26,613 --> 00:12:29,885
No. l guess not.
245
00:12:30,015 --> 00:12:32,353
He'll be here first thing in the morning.
246
00:12:32,485 --> 00:12:36,526
Axel, you think l don't know
how it is with you?
247
00:12:36,656 --> 00:12:38,860
Lisa, please. No more talk.
248
00:12:40,493 --> 00:12:44,434
But all day long,
you haven't eaten enough for a sparrow.
249
00:12:44,564 --> 00:12:46,434
And now it's late.
250
00:12:46,566 --> 00:12:47,567
Oh.
251
00:12:47,701 --> 00:12:49,805
[laughing] Oh, that.
252
00:12:49,936 --> 00:12:52,541
We'll go to your place.
l'll make you some supper.
253
00:12:52,672 --> 00:12:54,409
Then you have a good night's sleep.
254
00:12:55,675 --> 00:12:56,910
Look.
255
00:12:57,042 --> 00:12:58,344
What is it?
256
00:12:59,946 --> 00:13:01,749
l don't understand.
257
00:13:01,881 --> 00:13:03,684
What does that mean?
258
00:13:03,750 --> 00:13:05,319
l'm going to find out.
259
00:13:06,720 --> 00:13:07,988
Maigret!
260
00:13:10,890 --> 00:13:11,992
Maigret!
261
00:13:15,962 --> 00:13:18,467
Maigret! Maigret!
262
00:13:22,101 --> 00:13:23,236
What's going on out here?
263
00:13:23,369 --> 00:13:24,805
Why you knock my sign down?
264
00:13:24,938 --> 00:13:26,073
Why you put up ''Sold''?
265
00:13:26,205 --> 00:13:28,843
Because it is sold to another party.
266
00:13:28,975 --> 00:13:30,545
A shoe company, Axel.
267
00:13:30,677 --> 00:13:32,279
They wanted a bigger area, but--
268
00:13:32,411 --> 00:13:34,081
No. You cannot.
269
00:13:34,213 --> 00:13:35,916
Now you listen to me.
270
00:13:36,048 --> 00:13:37,751
l warned you l couldn't wait.
271
00:13:37,884 --> 00:13:40,589
l'd be a fool to,
particularly after that check bounced.
272
00:13:40,720 --> 00:13:42,189
Like l told the church committee--
273
00:13:42,321 --> 00:13:44,158
Wait, wait. Bounced?
274
00:13:44,289 --> 00:13:45,592
What check bounced?
275
00:13:45,725 --> 00:13:49,632
That personal check
for 50,OOO from Somers.
276
00:13:49,763 --> 00:13:51,600
l wanted to tell you about it
the day l talked to you,
277
00:13:51,731 --> 00:13:53,835
but she didn't want me to.
278
00:13:53,967 --> 00:13:55,202
She?
279
00:13:55,334 --> 00:13:56,970
Your friend from Beverly Hills.
280
00:13:57,102 --> 00:14:01,578
Axel, l know Miss Morrow's
done quite a good promotion job.
281
00:14:01,708 --> 00:14:04,713
At least she sure did sweep everybody
around here om their feet.
282
00:14:04,778 --> 00:14:06,681
lf you got something inside, say it.
283
00:14:06,813 --> 00:14:08,683
Don't make up the words.
284
00:14:08,815 --> 00:14:11,352
l tried to get hold of her all day.
285
00:14:11,483 --> 00:14:15,792
Best l could do was a lot of messages
she was tied up someplace.
286
00:14:15,922 --> 00:14:17,625
Tied up, my foot.
287
00:14:17,757 --> 00:14:20,461
My wife saw her car parked
at a bar down the highway
288
00:14:20,592 --> 00:14:21,828
not more than two hours ago.
289
00:14:21,961 --> 00:14:24,231
- Where?
- Outside a motel.
290
00:14:24,363 --> 00:14:26,033
The Windmill Inn.
291
00:14:30,469 --> 00:14:32,206
[loud jazz]
292
00:14:33,305 --> 00:14:34,941
Lars!
293
00:14:35,075 --> 00:14:37,646
Lars! Come here quick!
294
00:14:37,777 --> 00:14:38,745
Hurry, Lars!
295
00:14:38,878 --> 00:14:40,213
What is it, Mr. Svenson?
296
00:14:40,345 --> 00:14:41,848
Somebody complained
the radio in Number 3
297
00:14:41,981 --> 00:14:43,116
had been on loud all night.
298
00:14:43,248 --> 00:14:44,985
l went in to check, and-- Hurry, Lars!
299
00:14:45,117 --> 00:14:46,753
[continues]
300
00:14:49,588 --> 00:14:50,623
There.
301
00:14:52,224 --> 00:14:53,225
[music stops]
302
00:14:58,564 --> 00:14:59,699
Who is it?
303
00:14:59,833 --> 00:15:01,335
Name is Somers.
304
00:15:01,467 --> 00:15:04,639
Well, go on, call an ambulance.
l already phoned the doctor.
305
00:15:04,703 --> 00:15:06,273
What for?
306
00:15:06,405 --> 00:15:09,544
lf your head was bashed in like that,
you'd be dead, too.
307
00:15:16,748 --> 00:15:19,120
[Man on radio]
Mr. Somers had driven up from Long _each
308
00:15:19,251 --> 00:15:21,021
and registered at the Windmill MoteI
309
00:15:21,153 --> 00:15:24,359
in the Danish section of the Valley
around 7:OO last evening.
310
00:15:24,490 --> 00:15:26,560
Police are believed
to be following several leads
311
00:15:26,692 --> 00:15:29,764
in the peaceful,
placid little suburb of Los Angeles
312
00:15:32,364 --> 00:15:33,299
[radio shuts oM
313
00:15:33,432 --> 00:15:36,237
Just a rehash of that T a.m.
broadcast you heard.
314
00:15:36,368 --> 00:15:40,375
Looks like Axel is one of the leads
the police are following.
315
00:15:44,910 --> 00:15:47,482
That's why l thought
we'd better get out here, Della.
316
00:15:47,613 --> 00:15:50,685
Why don't you go over
and order us some aebliskive?
317
00:15:50,816 --> 00:15:52,519
Beg pardon?
318
00:15:52,651 --> 00:15:54,087
Danish pastry.
319
00:15:54,219 --> 00:15:55,654
l shouldn't be upstairs too long,
320
00:15:55,787 --> 00:15:59,528
then we may have a better idea ofjust
how much time we'll be spending here.
321
00:16:25,384 --> 00:16:27,287
[knocking]
322
00:16:30,489 --> 00:16:32,693
Hello. l'm Perry Mason.
323
00:16:32,824 --> 00:16:34,427
Oh, Mr. Mason.
324
00:16:34,560 --> 00:16:36,363
lt's so good you're here.
325
00:16:36,495 --> 00:16:37,663
Come in, come in.
326
00:16:37,796 --> 00:16:39,266
[Axel]
Lisa, who comes?
327
00:16:39,398 --> 00:16:40,600
Hello, Axel.
328
00:16:40,732 --> 00:16:42,902
Oh, hello, Mr. Mason.
329
00:16:43,035 --> 00:16:45,240
When l call you last night--
330
00:16:45,370 --> 00:16:48,209
uh, meet Lieutenant Anderson.
331
00:16:49,841 --> 00:16:50,842
We've met.
332
00:16:50,976 --> 00:16:52,379
You Mr. Norstaad's lawyer, Perry?
333
00:16:52,511 --> 00:16:55,115
No, no, not for this. For something else.
334
00:16:55,247 --> 00:16:57,317
This morning l forget to call you
335
00:16:57,449 --> 00:16:59,619
and tell you
l do not need appointment anymore.
336
00:16:59,751 --> 00:17:02,857
But it is all right.
You send me bill anyway.
337
00:17:02,921 --> 00:17:05,593
And now you turn around and go back.
338
00:17:05,724 --> 00:17:06,992
Goodbye.
339
00:17:07,125 --> 00:17:09,062
Well, Axel,
as long as l'm already here--
340
00:17:09,194 --> 00:17:11,232
No, no, no, you're such a busy man.
341
00:17:11,363 --> 00:17:14,167
We don't want to keep you. Goodbye.
342
00:17:14,299 --> 00:17:15,834
Goodbye, Perry.
343
00:17:17,436 --> 00:17:18,871
All right, Axel.
344
00:17:19,004 --> 00:17:20,607
Good luck, Andy.
345
00:17:31,917 --> 00:17:33,353
What's the matter?
They stop serving?
346
00:17:33,485 --> 00:17:35,689
Mm-mm. Floyd Chapman's over there.
347
00:17:35,821 --> 00:17:39,060
All right, let's have a meeting
of the Bar Association.
348
00:17:41,159 --> 00:17:43,196
Perry. What on earth?
Hello, Miss Street.
349
00:17:43,328 --> 00:17:45,030
- Hello.
- Well, Counselor.
350
00:17:45,163 --> 00:17:47,100
[both]
What are you doing here?
351
00:17:47,232 --> 00:17:50,137
l'm afraid l can't answer that
satisfactorily. Can you?
352
00:17:50,269 --> 00:17:52,306
Don't see why not. Comee?
353
00:17:52,437 --> 00:17:54,173
Thank you, yes.
354
00:17:55,339 --> 00:17:58,044
Right now l'm waiting for Lt. Anderson.
355
00:17:58,176 --> 00:18:01,550
l thought he ought to know about a call
l got yesterday afternoon
356
00:18:01,680 --> 00:18:03,583
from this man Somers who was murdered.
357
00:18:03,649 --> 00:18:05,284
Mind letting me know about that call?
358
00:18:05,417 --> 00:18:06,886
l represent Axel Norstaad.
359
00:18:07,019 --> 00:18:08,354
Norstaad?
360
00:18:08,487 --> 00:18:10,389
Small world.
361
00:18:10,522 --> 00:18:13,694
Somers wanted me to be ready
to file an injunction this morning
362
00:18:13,825 --> 00:18:15,495
restraining a man named Norstaad
363
00:18:15,627 --> 00:18:18,532
from any future acts of violence
and#or inte_erence.
364
00:18:18,664 --> 00:18:22,905
And also to put a private detective
on the trail of one Latham Reed.
365
00:18:23,035 --> 00:18:25,673
l didn't take the case, though.
Too busy.
366
00:18:25,804 --> 00:18:26,772
Who's Reed?
367
00:18:26,905 --> 00:18:29,877
Some building contractor that Somers said
368
00:18:30,008 --> 00:18:33,715
may have made om
with a certified check for _50,OOO.
369
00:18:33,845 --> 00:18:35,013
When, do you know?
370
00:18:35,147 --> 00:18:37,217
Yesterday afternoon.
371
00:18:37,348 --> 00:18:38,751
Oh, there's Anderson now.
372
00:18:38,884 --> 00:18:40,554
lf you'll excuse me.
373
00:18:40,686 --> 00:18:42,623
Certainly nice to have seen you both.
374
00:18:42,754 --> 00:18:43,822
- Goodbye.
- Bye-bye.
375
00:18:48,160 --> 00:18:49,328
[door closes]
376
00:19:11,449 --> 00:19:12,652
[Axel]
No.
377
00:19:12,784 --> 00:19:16,157
lt cannot be that you have not heard
from her in all this time.
378
00:19:16,288 --> 00:19:18,158
You must tell me where--
379
00:19:22,593 --> 00:19:24,396
Have l interrupted you?
380
00:19:24,528 --> 00:19:28,369
Please, Mr. Mason.
Why do you not leave like l tell you?
381
00:19:28,499 --> 00:19:31,973
Well, it seemed obvious you didn't
want to talk in front of Lt. Anderson.
382
00:19:32,104 --> 00:19:33,841
But l do not need you.
383
00:19:33,972 --> 00:19:37,345
Axel, what happened
between you and Somers yesterday
384
00:19:37,475 --> 00:19:40,815
that caused him instruct his attorney
to file an injunction against you?
385
00:19:40,946 --> 00:19:42,515
Oh, that. That is nothing.
386
00:19:42,646 --> 00:19:45,518
l broke a chair, and l had a few words
with him, that is all.
387
00:19:45,649 --> 00:19:47,854
Don't you feel that you could be
in trouble over Somers?
388
00:19:47,986 --> 00:19:49,588
The way you talked about him
over the phone to me--
389
00:19:49,720 --> 00:19:51,523
Of course not.
390
00:19:51,655 --> 00:19:53,525
That is not the trouble that worries me.
391
00:19:53,657 --> 00:19:55,260
But you admit you are worried.
392
00:19:56,527 --> 00:19:59,232
Don't make your lawyer's talk with me!
393
00:20:00,265 --> 00:20:03,537
Axel, have you been able
to locate Edie Morrow?
394
00:20:05,237 --> 00:20:07,274
Who told you about her?
395
00:20:07,406 --> 00:20:08,674
Lisa Pedersen.
396
00:20:08,806 --> 00:20:10,543
Lisa is a snoop!
397
00:20:14,212 --> 00:20:15,949
Listen to me.
398
00:20:17,748 --> 00:20:20,720
This is not how Axel talks about people.
399
00:20:22,287 --> 00:20:24,224
And yelling at his friends.
400
00:20:24,356 --> 00:20:26,593
That's all right, Axel.
401
00:20:27,959 --> 00:20:30,096
lf you'll just explain
the background of all this,
402
00:20:30,228 --> 00:20:32,165
perhaps we could help you
find Miss Morrow.
403
00:20:32,297 --> 00:20:35,836
lf that's the thing that concerns you.
404
00:20:35,967 --> 00:20:37,169
Ja.
405
00:20:37,302 --> 00:20:39,239
Ja, it is.
406
00:20:39,371 --> 00:20:42,276
And just one thing you must promise me,
Mr. Mason.
407
00:20:43,442 --> 00:20:45,312
lf you do find where Edie is,
408
00:20:45,444 --> 00:20:49,185
first tell me, not them.
409
00:20:51,149 --> 00:20:52,451
Mr. Mason?
410
00:20:52,583 --> 00:20:54,320
Perry, this is Mr. Hadley.
411
00:20:54,453 --> 00:20:56,490
Sam Hadley, the furniture man.
412
00:20:57,555 --> 00:21:02,798
Oh, yes. You were one of the bidders
on the Norstaad Shop and trademark.
413
00:21:02,860 --> 00:21:05,131
- What can l do for you, Mr. Hadley?
- Plenty.
414
00:21:05,263 --> 00:21:06,865
l was just talking to Axel on the phone,
415
00:21:06,997 --> 00:21:10,070
and he tells me that you're going
to resolve this mess that he's got into.
416
00:21:10,202 --> 00:21:14,944
Are you assuming
that now Mr. Somers is dead,
417
00:21:15,073 --> 00:21:17,377
Axel will sell his trademark to you?
418
00:21:17,508 --> 00:21:19,111
Why not? l would have had it--
419
00:21:19,244 --> 00:21:22,450
l should have had it in the beginning
if it hadn't been for a lot of skullduggery.
420
00:21:22,580 --> 00:21:24,317
ln my hands, Mr. Mason,
421
00:21:24,449 --> 00:21:27,488
there is no limit to what can be done
with the Norstaad line.
422
00:21:27,618 --> 00:21:31,192
l'd expand his old shop,
use the real estate that it's on.
423
00:21:31,323 --> 00:21:34,529
l've waited and worked all my life
for an opportunity like this.
424
00:21:37,094 --> 00:21:38,897
All right, Mr. Hadley.
425
00:21:39,029 --> 00:21:41,066
You can keep in touch, if you like.
426
00:21:41,199 --> 00:21:43,636
That's all l wanted to say.
427
00:21:43,767 --> 00:21:45,871
l intend to keep in touch.
428
00:21:48,772 --> 00:21:50,242
Well, it boils down to this, Perry.
429
00:21:50,375 --> 00:21:52,077
Somers was such a slick manipulator
430
00:21:52,210 --> 00:21:54,647
that few in the trade knew
that he was close to being bankrupt.
431
00:21:54,778 --> 00:21:57,115
Apparently, he grabbed
at the Norstaad trademark
432
00:21:57,249 --> 00:21:59,386
as a last, best hope of survival.
433
00:21:59,518 --> 00:22:01,187
lf he was so hard-pressed,
434
00:22:01,319 --> 00:22:03,121
what about the _50,OOO down payment?
435
00:22:03,187 --> 00:22:06,494
Well, on the strength
of getting the Norstaad line,
436
00:22:06,624 --> 00:22:10,531
Somers signed some long-term contracts
with various supply houses,
437
00:22:10,661 --> 00:22:13,466
in return for which they loaned him
sizeable sums of money.
438
00:22:13,597 --> 00:22:17,304
Still this wasn't enough
to boost the total up to 50 grand in time,
439
00:22:17,435 --> 00:22:19,906
but this didn't faze Martin Somers at all.
440
00:22:20,037 --> 00:22:23,344
He simply stalled by writing
a personal check for 50 grand
441
00:22:23,475 --> 00:22:24,677
which he knew would bounce,
442
00:22:24,808 --> 00:22:27,613
until, of course, yesterday
when he apparently had the balance.
443
00:22:27,745 --> 00:22:29,415
What about the rest of the cash--
444
00:22:29,548 --> 00:22:32,787
the _200,OOO he was supposed
to pay in four months?
445
00:22:32,917 --> 00:22:36,924
By then, he would have had time
to hit the national market
446
00:22:37,054 --> 00:22:39,592
with cheap imitations of the Norstaad line.
447
00:22:39,723 --> 00:22:41,460
And, by factoring his invoices
448
00:22:41,592 --> 00:22:44,397
and using the valuable trademark
as bank collateral,
449
00:22:44,529 --> 00:22:46,298
chances are he could have
swung that, too.
450
00:22:46,431 --> 00:22:48,802
And then would have gone on
exploiting the trademark
451
00:22:48,933 --> 00:22:51,838
for another six months or so, after which
it would have been quite worthless.
452
00:22:51,969 --> 00:22:54,774
Right. But what a killing he would have
made in the meantime.
453
00:22:54,905 --> 00:22:57,710
What did you find out about Latham Reed?
454
00:22:57,841 --> 00:23:01,648
That, l'm afraid, is going to lift
your client right om his launching pad.
455
00:23:01,779 --> 00:23:04,250
Reed is Edie Morrow's ex-husband.
456
00:23:04,315 --> 00:23:06,720
[phone rings]
457
00:23:06,850 --> 00:23:08,653
Yes, Gertie?
458
00:23:08,786 --> 00:23:11,257
Put her on.
459
00:23:11,388 --> 00:23:12,824
Hello, Lisa.
460
00:23:14,091 --> 00:23:16,094
Axel what?
461
00:23:17,596 --> 00:23:18,564
Where did he go?
462
00:23:18,696 --> 00:23:20,365
l don't know.
463
00:23:20,498 --> 00:23:23,436
l said to Axel,
''Go back into the apartment.''
464
00:23:23,568 --> 00:23:25,070
l said, ''Eat something.''
465
00:23:25,202 --> 00:23:28,007
But then the phone rang,
and he answered,
466
00:23:28,138 --> 00:23:31,612
and then he asked me to go back
into the shop and not to listen.
467
00:23:31,742 --> 00:23:35,381
But he only spoke for a very short time,
and then he went out.
468
00:23:35,512 --> 00:23:37,382
Who was it on the phone, Lisa?
469
00:23:37,514 --> 00:23:41,154
He didn't want to tell me, but l know.
470
00:23:41,285 --> 00:23:43,022
l know it was her.
471
00:23:43,153 --> 00:23:45,023
Miss Morrow? How do you know?
472
00:23:45,155 --> 00:23:47,927
Because she called early this morning.
473
00:23:48,058 --> 00:23:49,828
Carl told me.
474
00:23:49,960 --> 00:23:51,262
l made him tell.
475
00:23:51,395 --> 00:23:54,200
Did your brother tell you
what she said on the earlier call?
476
00:23:54,331 --> 00:23:55,533
Yes.
477
00:23:55,666 --> 00:23:58,270
For Axel to call her at a number.
478
00:23:58,402 --> 00:24:03,111
At, uh, at MOuntain 3 349T.
479
00:24:09,246 --> 00:24:11,216
Sorry, but the lodge is full up.
480
00:24:11,348 --> 00:24:12,383
No checkouts today.
481
00:24:12,516 --> 00:24:13,952
We're looking for a woman.
482
00:24:14,084 --> 00:24:17,123
She was driving an expensive convertible
with a man asleep in the back.
483
00:24:17,254 --> 00:24:18,489
They told us at Conley Corners
484
00:24:18,622 --> 00:24:20,760
she stopped there about 8 a.m.
asking for a room.
485
00:24:20,891 --> 00:24:23,195
We do mostly vacation business.
486
00:24:23,327 --> 00:24:25,497
The woman was around 40--
487
00:24:25,629 --> 00:24:27,632
very striking, silver haired.
488
00:24:27,765 --> 00:24:29,567
Now, did she, uh, stop here?
489
00:24:31,135 --> 00:24:34,775
l sent her down to Joe's Cabins,
a few hundred yards down the road.
490
00:24:34,905 --> 00:24:37,609
l guess she found a vacancy there,
all right.
491
00:24:37,741 --> 00:24:39,143
What makes you think so?
492
00:24:39,276 --> 00:24:42,816
l've seen her car shuttling back and forth
to the junction once or twice.
493
00:24:42,946 --> 00:24:46,652
Matter of fact, she went in that direction
not ten minutes ago.
494
00:24:46,784 --> 00:24:48,253
Toward the stores.
495
00:24:48,385 --> 00:24:49,788
Thank you.
496
00:24:49,920 --> 00:24:51,422
l'll drive up to Joe's Cabins.
497
00:24:51,555 --> 00:24:52,657
l'll take a look at the junction.
498
00:25:00,631 --> 00:25:02,601
Yeah, l-l'm Reed.
499
00:25:03,733 --> 00:25:05,938
Latham Reed.
500
00:25:06,070 --> 00:25:11,814
But you might as well know now,
Mr. Mason, l-- l just can't remember.
501
00:25:11,942 --> 00:25:14,279
What can't you remember?
Here, sit up.
502
00:25:16,246 --> 00:25:17,581
Nothing.
503
00:25:17,715 --> 00:25:21,456
From that moment yesterday afternoon
when Somers omered me a highball
504
00:25:21,585 --> 00:25:25,159
and l said no, make mine lemonade.
505
00:25:25,289 --> 00:25:28,728
Thought it tasted funny - for lemonade.
506
00:25:30,760 --> 00:25:33,265
Used to be an alcoholic.
507
00:25:33,397 --> 00:25:35,734
For three years l didn't touch a drop.
508
00:25:35,865 --> 00:25:38,904
Didn't even smell a cork.
509
00:25:39,036 --> 00:25:40,671
l'll kill that Somers.
510
00:25:40,803 --> 00:25:43,141
Someone already has killed him.
511
00:25:43,273 --> 00:25:45,777
Yeah.
512
00:25:45,908 --> 00:25:48,480
Edie told me.
513
00:25:48,612 --> 00:25:52,453
First good news l've had
since she brought me to.
514
00:25:52,583 --> 00:25:53,785
Where did she find you?
515
00:25:53,916 --> 00:25:55,552
Mmm.
516
00:25:55,686 --> 00:25:58,958
You'll have to ask her that
when she comes back with more comee.
517
00:25:59,089 --> 00:26:01,693
You took a certified check yesterday,
isn't that right?
518
00:26:01,824 --> 00:26:03,761
A check for _50,OOO?
519
00:26:03,826 --> 00:26:05,729
A check that Somers asked you to deliver
520
00:26:05,862 --> 00:26:08,334
and endorse over to a hospital fund?
521
00:26:08,465 --> 00:26:10,268
How should l know?
522
00:26:11,901 --> 00:26:16,110
When she found me,
she said that l had _T,OOO
523
00:26:16,240 --> 00:26:17,842
in _500 bills.
524
00:26:17,974 --> 00:26:19,243
- Now--
- [door opens]
525
00:26:19,376 --> 00:26:21,179
Now what?
526
00:26:21,311 --> 00:26:23,581
l couldn't spot her, Perry.
No sign of Axel, either.
527
00:26:23,714 --> 00:26:26,553
Think maybe she arranged to duck out
and meet him somewhere else?
528
00:26:26,683 --> 00:26:29,588
She just went down
to get me some more comee.
529
00:26:32,623 --> 00:26:34,092
Millie's Barbecue.
530
00:26:34,224 --> 00:26:36,261
Maybe that's around on the other road.
531
00:26:53,142 --> 00:26:54,979
l was beginning to think you wouldn't come.
532
00:26:55,111 --> 00:26:56,514
Edie, always l come when you need me.
533
00:26:56,647 --> 00:26:58,550
Axel, l've so much to explain to you.
534
00:26:58,682 --> 00:27:00,017
No, no. Not now.
535
00:27:00,149 --> 00:27:05,360
l-- l only wanted to help you,
but l did everything wrong.
536
00:27:05,422 --> 00:27:06,891
l should have told you in the beginning.
537
00:27:07,023 --> 00:27:08,860
l don't want to hear.
Come, get into the car.
538
00:27:08,991 --> 00:27:09,926
l have money. Come.
539
00:27:10,059 --> 00:27:11,829
- What?
- And no one will catch us.
540
00:27:11,961 --> 00:27:13,931
And whatever has happened,
l don't want to know.
541
00:27:14,063 --> 00:27:14,998
Come.
542
00:27:15,131 --> 00:27:16,300
[Mason]
Axel.
543
00:27:18,167 --> 00:27:19,570
So.
544
00:27:19,703 --> 00:27:21,105
Who tells you where to find us?
545
00:27:21,237 --> 00:27:23,375
Never mind that.
Axel, as your attorney--
546
00:27:23,507 --> 00:27:24,842
You stay out of this.
547
00:27:31,214 --> 00:27:32,584
Well, they can't have her.
548
00:27:32,716 --> 00:27:34,419
Somers he was no good.
549
00:27:34,551 --> 00:27:35,953
Take it easy, Mr. Norstaad.
550
00:27:36,085 --> 00:27:37,855
lt's not the lady l'm arresting for murder.
551
00:27:37,987 --> 00:27:39,222
lt's you.
552
00:27:47,564 --> 00:27:49,801
Now, Mr. Pedersen,
we've heard testimony
553
00:27:49,932 --> 00:27:52,804
that on the afternoon
of Somers' murder
554
00:27:52,935 --> 00:27:54,805
Axel Norstaad got so angry
555
00:27:54,937 --> 00:27:57,442
that he smashed a chair
and threatened Martin Somers.
556
00:27:57,574 --> 00:28:00,846
Did the defendant say anything
to you about this occurrence?
557
00:28:00,977 --> 00:28:04,216
No, but l could tell
he was amully upset.
558
00:28:04,280 --> 00:28:06,350
Would you tell us what he said or did?
559
00:28:06,483 --> 00:28:07,952
Yes.
560
00:28:08,084 --> 00:28:11,457
l was sure that Axel had seen
Mr. Somers in Long Beach,
561
00:28:11,588 --> 00:28:13,825
so l wanted to hear how he'd made out.
562
00:28:13,956 --> 00:28:17,462
And how were you able to tell
that he was amully upset?
563
00:28:17,594 --> 00:28:23,171
Axel loves animals. He's always feeding
stray cats and dogs at the shop.
564
00:28:24,868 --> 00:28:29,409
Well, this favorite cat
was meowing to come in.
565
00:28:29,539 --> 00:28:33,145
Axel picked up a comee cup
from the desk and threw it.
566
00:28:34,210 --> 00:28:37,817
Mr. Pedersen, why were you so anxious
567
00:28:37,947 --> 00:28:42,155
to learn the results
of Axel's meeting with Mr. Somers?
568
00:28:42,285 --> 00:28:44,657
Well, like l said,
569
00:28:44,788 --> 00:28:46,457
the Cabinet Shop
had been my best account,
570
00:28:46,590 --> 00:28:49,963
and now Somers was cutting me om from it.
571
00:28:50,092 --> 00:28:52,897
Did this come at a particularly
inopportune time for you?
572
00:28:53,029 --> 00:28:58,038
Yes, l'd fixed up my lumberyard.
573
00:28:58,167 --> 00:29:00,170
Fixed it up? In what way?
574
00:29:01,404 --> 00:29:07,482
New sheds, boosted my inventory
of hardwoods, and...things like that.
575
00:29:07,543 --> 00:29:10,148
Thank you. That'll be all.
576
00:29:11,380 --> 00:29:14,219
Now, when Mr. Somers
called you the afternoon of the murder
577
00:29:14,350 --> 00:29:18,024
and you went to see him, Mr. Reed,
was anything said about the defendant?
578
00:29:18,154 --> 00:29:20,091
S-Somers called him a wild man.
579
00:29:20,222 --> 00:29:23,394
He-- He said he'd going to tame him
if it was the last thing he did.
580
00:29:23,526 --> 00:29:29,037
What explanation, if any, did he give
for calling you in and telling you this?
581
00:29:29,165 --> 00:29:30,700
Said he wanted my help.
582
00:29:30,834 --> 00:29:32,403
What kind of help?
583
00:29:32,535 --> 00:29:34,773
Through my former wife Edie--
584
00:29:36,172 --> 00:29:37,574
Edith Morrow.
585
00:29:38,641 --> 00:29:41,848
He had an idea that...
586
00:29:41,979 --> 00:29:45,853
she could wrap him around her--
the old guy around her little finger.
587
00:29:45,983 --> 00:29:48,988
- Objection, Your Honor.
- Sustained.
588
00:29:49,118 --> 00:29:50,487
Your witness.
589
00:29:56,025 --> 00:29:58,195
Mr. Reed,
590
00:29:58,327 --> 00:30:01,066
was Axel Norstaad aware of the fact
591
00:30:01,197 --> 00:30:05,705
that you and Miss Morrow
were previously man and wife?
592
00:30:05,835 --> 00:30:06,938
No.
593
00:30:07,069 --> 00:30:10,041
Was it your idea or hers
to keep this from him?
594
00:30:10,172 --> 00:30:11,173
Mine.
595
00:30:13,409 --> 00:30:15,479
l'd been an alcoholic.
596
00:30:15,611 --> 00:30:20,253
l was afraid if he found out too much
about my past, it would ruin my chances.
597
00:30:20,383 --> 00:30:21,318
What chances?
598
00:30:21,450 --> 00:30:24,556
Of getting the full contract on the hospital.
599
00:30:24,687 --> 00:30:27,225
Would you tell us
the background of that contract?
600
00:30:27,356 --> 00:30:31,030
Well, there wasn't a contract yet.
601
00:30:31,160 --> 00:30:33,464
You see, l--
602
00:30:33,596 --> 00:30:37,236
l met Mr. Norstaad
and drew some preliminary sketches.
603
00:30:37,366 --> 00:30:39,069
Then you referred him to Miss Morrow?
604
00:30:39,201 --> 00:30:43,475
l said that l knew a woman
that was talented in business, that's all.
605
00:30:43,606 --> 00:30:45,476
He went to her himself.
606
00:30:45,608 --> 00:30:47,345
Talented in business.
607
00:30:47,476 --> 00:30:49,580
Did you tell him
that she was successful, wealthy?
608
00:30:51,347 --> 00:30:52,649
Not exactly, but--
609
00:30:52,782 --> 00:30:54,585
Not exactly?
610
00:30:54,717 --> 00:30:58,091
Then did you tell him that her car
had only been one quarter paid for?
611
00:30:58,220 --> 00:31:03,330
That the e_ravagant apartment
in which she entertained his committees
612
00:31:03,392 --> 00:31:05,796
had only been rented
the day after they met?
613
00:31:05,928 --> 00:31:07,531
That her fur coat was borrowed?
614
00:31:07,663 --> 00:31:08,631
Stop that!
615
00:31:08,764 --> 00:31:10,734
l object. l object.
616
00:31:14,136 --> 00:31:16,607
Mr. Reed,
617
00:31:16,739 --> 00:31:20,813
you've admitted that you tried
to conceal the facts of your past life.
618
00:31:20,943 --> 00:31:22,579
Did Mr. Somers know those facts?
619
00:31:22,711 --> 00:31:23,712
Yes, he did.
620
00:31:23,846 --> 00:31:28,155
l won't ask you to incriminate yourself,
Mr. Reed,
621
00:31:28,284 --> 00:31:29,819
but when you were first interviewed
622
00:31:29,952 --> 00:31:31,522
by me and then by the police,
623
00:31:31,654 --> 00:31:33,557
you had several thousand dollars
in your pocket.
624
00:31:33,689 --> 00:31:35,659
l just can't explain that.
625
00:31:35,791 --> 00:31:39,331
Do you recall cashing
a certified check the previous day?
626
00:31:40,830 --> 00:31:43,000
No, l can't recall anything.
627
00:31:44,767 --> 00:31:48,307
Now, Mr. Maigret, what time was it
when you told Axel Norstaad
628
00:31:48,437 --> 00:31:53,280
that you had just seen Miss Edie Morrow
outside a motel called the Windmill Inn?
629
00:31:53,409 --> 00:31:57,082
Axel stormed up to my house
about 9:OO, l'd say.
630
00:31:57,212 --> 00:31:58,815
Maybe a few minutes later.
631
00:31:58,948 --> 00:32:01,920
And when he left your house,
did he go in the direction of the motel?
632
00:32:02,051 --> 00:32:05,591
Yes, sir.
He-- well, he left my place running.
633
00:32:05,654 --> 00:32:07,424
Running?
634
00:32:07,556 --> 00:32:10,561
Tell me this, how far is your place
from the Windmill Inn?
635
00:32:10,693 --> 00:32:12,997
lt's about three blocks, that's all.
636
00:32:15,531 --> 00:32:18,603
Well, Axel came roaring
into my barroom at the motel.
637
00:32:18,734 --> 00:32:21,271
When he got his breath back, he says
he's looking for this Edie Morrow.
638
00:32:21,403 --> 00:32:24,509
Says he's going to find her
if he has to tear the place apart.
639
00:32:24,640 --> 00:32:26,777
Well, l finally got it across to him
640
00:32:26,909 --> 00:32:30,015
that she'd walked out some time before
with a man named Somers.
641
00:32:30,146 --> 00:32:31,782
What did the defendant say then?
642
00:32:31,914 --> 00:32:34,118
He demanded to know where they'd gone.
643
00:32:34,249 --> 00:32:37,254
All l could tell him was
that Somers was staying at the motel.
644
00:32:37,386 --> 00:32:38,855
So Axel rushed om again.
645
00:32:38,988 --> 00:32:41,626
Now, we've heard the testimony
of the autopsy surgeon
646
00:32:41,757 --> 00:32:47,234
to the emect that Martin Somers met
his death sometime between 9 and 9:30.
647
00:32:47,362 --> 00:32:52,038
What time was it that the defendant
rushed out of your barroom?
648
00:32:52,168 --> 00:32:54,640
Mm, 9:10, 9:15 maybe.
649
00:32:54,770 --> 00:32:56,139
Thank you. Cross-examine.
650
00:32:57,173 --> 00:32:58,809
No questions.
651
00:32:59,975 --> 00:33:02,747
Miss Pedersen,
you were employed by the defendant
652
00:33:02,811 --> 00:33:04,981
as his confidential secretary?
653
00:33:05,114 --> 00:33:08,988
No, sir. l was the entire omice force--
654
00:33:09,118 --> 00:33:11,990
stenographer, bookkeeper, everything.
655
00:33:12,121 --> 00:33:16,462
From the time when l
was still a young woman.
656
00:33:16,592 --> 00:33:22,570
Now, referring you to the morning
after the homicidal death of Mr. Somers.
657
00:33:22,698 --> 00:33:25,302
On that morning, when you arrived
at the Norstaad omice,
658
00:33:25,433 --> 00:33:27,170
the defendant already there,
659
00:33:27,302 --> 00:33:32,780
and you saw him lighting
something in the stove, is that correct?
660
00:33:32,908 --> 00:33:34,277
The stove?
661
00:33:34,409 --> 00:33:37,214
The old-fashioned pot-bellied stove
662
00:33:37,345 --> 00:33:41,821
in which wood scraps were burned
to keep the omice warm in the winter.
663
00:33:41,951 --> 00:33:44,322
Only it wasn't winter, and it wasn't cold.
664
00:33:44,452 --> 00:33:47,090
And nevertheless, you saw
Mr. Norstaad that morning
665
00:33:47,223 --> 00:33:50,295
lighting a match to something
in that stove, didn't you?
666
00:33:54,329 --> 00:33:55,765
Yes.
667
00:33:57,099 --> 00:33:59,303
They made me tell it, Axel.
668
00:33:59,434 --> 00:34:01,538
No further questions.
669
00:34:07,009 --> 00:34:09,313
Now, Miss Pedersen,
670
00:34:09,444 --> 00:34:14,153
since you've described yourself
as the whole omice force,
671
00:34:14,282 --> 00:34:17,021
perhaps you can tell us
about the bids.
672
00:34:17,152 --> 00:34:18,654
Bids?
673
00:34:18,787 --> 00:34:22,026
Oh, you mean for Axel's real estate?
674
00:34:22,157 --> 00:34:24,561
His shop and trademark.
675
00:34:24,692 --> 00:34:26,830
Yes. How many bidders were there?
676
00:34:26,962 --> 00:34:30,068
l think there were about 15 bids.
677
00:34:30,199 --> 00:34:34,307
They were all in writing,
by-- by registered mail.
678
00:34:34,435 --> 00:34:36,472
Now, who looked at those bids?
679
00:34:36,604 --> 00:34:39,576
Prior to the granting
of the contract, that is.
680
00:34:39,707 --> 00:34:40,708
Mostly just Axel.
681
00:34:40,843 --> 00:34:43,047
Mostly?
682
00:34:43,178 --> 00:34:46,217
Did anyone else see them?
683
00:34:46,347 --> 00:34:48,551
They were always locked in my desk.
684
00:34:48,683 --> 00:34:52,690
Did Axel tell you
to show them to anyone else?
685
00:34:54,923 --> 00:34:56,125
Yes.
686
00:34:57,558 --> 00:34:59,161
To Miss Morrow.
687
00:35:02,031 --> 00:35:04,101
When my men went
to look at Norstaad's shop,
688
00:35:04,166 --> 00:35:05,903
there was still smoke
coming out of the chimney.
689
00:35:06,035 --> 00:35:07,537
Naturally, they checked further.
690
00:35:07,669 --> 00:35:08,938
l see.
691
00:35:09,071 --> 00:35:10,908
l show you now this police exhibit
692
00:35:11,040 --> 00:35:13,244
and ask you if you can identify it
for us, Lieutenant.
693
00:35:13,374 --> 00:35:16,146
lt's a scorched bit of material
we found in the stove.
694
00:35:16,278 --> 00:35:18,749
Was this material
subjected to laboratory analysis,
695
00:35:18,880 --> 00:35:20,216
and if so, what were the results?
696
00:35:20,348 --> 00:35:23,287
We found a bloodstain on it--
blood of the same type as that of the victim.
697
00:35:23,418 --> 00:35:24,820
Were you able to discover
698
00:35:24,953 --> 00:35:29,094
where this material with the victim's
bloodstain on it came from, Lieutenant?
699
00:35:29,224 --> 00:35:31,428
Uh, Norstaad, the defendant,
700
00:35:31,559 --> 00:35:35,400
had two pair of pants to the suit he was
wearing the night Somers was killed.
701
00:35:35,530 --> 00:35:37,367
One pair is now missing.
702
00:35:37,498 --> 00:35:41,272
And this material is identical
to that of the suit.
703
00:35:42,403 --> 00:35:46,077
lt's been established that Mr. Somers
was located in bungalow number 3.
704
00:35:46,208 --> 00:35:47,577
Where were you, sir?
705
00:35:47,709 --> 00:35:48,944
Here, two doors down.
706
00:35:49,078 --> 00:35:50,713
What time did you check out?
707
00:35:50,845 --> 00:35:53,750
l'm a salesman, see?
And l like to travel at night.
708
00:35:53,881 --> 00:35:58,423
So it was about 20 past 9
when l put the bags in the car.
709
00:35:58,553 --> 00:35:59,922
That's when l saw him.
710
00:36:00,055 --> 00:36:00,989
Saw whom?
711
00:36:01,123 --> 00:36:02,358
Him.
712
00:36:02,423 --> 00:36:07,432
Let the record show that the witness pointed
to the defendant, Axel Norstaad.
713
00:36:07,562 --> 00:36:09,933
What was he doing when you saw him?
714
00:36:10,064 --> 00:36:12,469
He was running like a scared rabbit
out of the cabin.
715
00:36:12,600 --> 00:36:15,305
How can you be so sure
of your identification
716
00:36:15,436 --> 00:36:19,143
of a figure you saw
running away into the night?
717
00:36:19,274 --> 00:36:23,014
Well, l ought to be able
to identify Axel Norstaad.
718
00:36:23,145 --> 00:36:26,317
l've been selling him a line
of paint specialties for years.
719
00:36:31,719 --> 00:36:34,624
This is how it was, Mr. Mason.
720
00:36:34,756 --> 00:36:38,763
First l went to see the bartender.
721
00:36:38,893 --> 00:36:43,435
Then l went into the omice of the motel,
and l saw the register.
722
00:36:43,564 --> 00:36:45,701
And Somers is room 3.
723
00:36:45,833 --> 00:36:49,640
l knock on the door.
There is no answer.
724
00:36:49,771 --> 00:36:54,547
But the door is open,
and the radio is playing, so l go in.
725
00:36:54,675 --> 00:36:56,378
''Somers'', l say,
726
00:36:56,511 --> 00:37:00,852
''if you try to make trouble for Edie
like you do for me--''
727
00:37:00,982 --> 00:37:03,754
And then l see him on the floor.
728
00:37:03,818 --> 00:37:05,053
l bend down to look.
729
00:37:05,186 --> 00:37:07,891
And it was while you were
bending over him
730
00:37:08,022 --> 00:37:10,192
that you got the blood on your trouser leg.
731
00:37:10,325 --> 00:37:12,127
Yes.
732
00:37:12,260 --> 00:37:14,230
And when l saw that...
733
00:37:15,663 --> 00:37:21,106
also how it would look
if someone come in and find me there,
734
00:37:21,235 --> 00:37:27,213
then l-- How do you say it?--
l lose my head and run away.
735
00:37:28,476 --> 00:37:30,847
Do you believe me, Mr. Mason?
736
00:37:34,248 --> 00:37:35,818
No.
737
00:37:35,950 --> 00:37:38,187
But you're getting closer to the truth.
738
00:37:40,254 --> 00:37:45,197
Since l am grown man,
l do not lie, big or little lie.
739
00:37:45,326 --> 00:37:47,431
That was before you met Edie Morrow.
740
00:37:47,562 --> 00:37:49,532
- How many times--
- Axel!
741
00:37:54,202 --> 00:37:56,339
You heard everything in court.
742
00:37:58,172 --> 00:38:01,144
Now, do you still think
you should hide the truth
743
00:38:01,275 --> 00:38:03,647
just because it might implicate that woman?
744
00:38:03,711 --> 00:38:05,915
Of course l do. She is good woman.
745
00:38:06,047 --> 00:38:09,019
l do not kill,
so how you think l can possibly--
746
00:38:14,088 --> 00:38:15,958
No, no, l--
747
00:38:18,359 --> 00:38:21,966
l do not know so much.
748
00:38:23,598 --> 00:38:24,833
Got it, Perry.
749
00:38:24,966 --> 00:38:26,335
You find that man at the bank?
750
00:38:26,467 --> 00:38:28,070
Yep. The certified check
was issued, all right,
751
00:38:28,202 --> 00:38:29,805
but so far it hasn't been cashed.
752
00:38:29,937 --> 00:38:32,408
Now that the weekend's over
other checks are starting to come! in.
753
00:38:32,539 --> 00:38:34,409
With that 50,OOO earmarked by the bank,
754
00:38:34,541 --> 00:38:37,079
there's just not enough money
in Somers' accounts to cover them.
755
00:38:37,211 --> 00:38:38,279
But l don't understand.
756
00:38:38,412 --> 00:38:41,652
Somers never intended
that the certified check be cashed, Della.
757
00:38:41,782 --> 00:38:45,421
He had it drawn up in case
anyone made inquiries at the bank.
758
00:38:45,552 --> 00:38:48,792
But he intended to return it after
the weekend to cover his other checks.
759
00:38:48,923 --> 00:38:50,458
He was just stalling for time.
760
00:38:50,590 --> 00:38:54,331
How do you explain the _T,OOO
found in Latham Reed's pockets?
761
00:38:54,462 --> 00:38:56,332
Planted on him by Somers, of course.
762
00:38:56,464 --> 00:38:59,036
Somers just wanted the poor guy
to think he'd cashed the check,
763
00:38:59,166 --> 00:39:01,203
just as he wanted everyone to think it.
764
00:39:01,335 --> 00:39:03,005
Why, that stinker.
765
00:39:03,070 --> 00:39:07,077
ltem 2: The State's dug up an airlines clerk
766
00:39:07,208 --> 00:39:09,111
who says that the day before the murder,
767
00:39:09,243 --> 00:39:12,048
two tickets to Copenhagen
were reserved by the Somers omice
768
00:39:12,179 --> 00:39:13,514
in the name of Edie Morrow.
769
00:39:13,647 --> 00:39:16,652
Burger may be holding that back,
though, at least until the jury trial.
770
00:39:16,784 --> 00:39:18,921
ln other words, they don't know that l know.
771
00:39:19,053 --> 00:39:20,054
Paul...
772
00:39:21,621 --> 00:39:23,658
you finally deserve some supper.
773
00:39:23,791 --> 00:39:25,995
Good. But wait a minute.
774
00:39:26,127 --> 00:39:29,500
l haven't served up
the piece-de-resistance yet,
775
00:39:29,629 --> 00:39:31,199
as we hungry men say.
776
00:39:31,332 --> 00:39:32,734
Well?
777
00:39:32,867 --> 00:39:34,169
About those bids.
778
00:39:34,302 --> 00:39:36,539
On the day the bidding omicially closed,
779
00:39:36,670 --> 00:39:40,812
Somers had already turned out the first pilot
models of the Norstaad line at his factory.
780
00:39:41,809 --> 00:39:43,913
Now, Miss Morrow,
781
00:39:44,045 --> 00:39:45,714
Why did you find it necessary
782
00:39:45,846 --> 00:39:48,817
to talk to Mr. Somers at the motel
in the evening?
783
00:39:48,950 --> 00:39:52,991
Well, l'd been looking
in every bar l could find,
784
00:39:53,120 --> 00:39:56,125
and l was still unable
to locate Latham-- Mr. Reed.
785
00:39:56,257 --> 00:39:58,361
And inasmuch
as Mr. Somers had threatened
786
00:39:58,492 --> 00:40:02,366
to put a private detective on his trail,
l just had to beg for time.
787
00:40:02,496 --> 00:40:05,235
Well, did you discuss Axel Norstaad
with Somers?
788
00:40:05,366 --> 00:40:07,369
Yes, briefly.
789
00:40:07,501 --> 00:40:09,939
You were well aware, were you not,
790
00:40:10,071 --> 00:40:12,408
that Martin Somers
had instructed his attorney
791
00:40:12,540 --> 00:40:15,045
to file an injunction
against the defendant the ne_ morning?
792
00:40:15,176 --> 00:40:16,611
Yes.
793
00:40:16,743 --> 00:40:20,750
And you were afraid of what Mr. Norstaad
would do when he found out about this?
794
00:40:20,880 --> 00:40:25,923
l wanted Mr. Somers to wait
at least until l could find Latham
795
00:40:26,053 --> 00:40:29,058
until l found out
what had happened to the _50,OOO
796
00:40:29,190 --> 00:40:32,229
so l could go to Axel
and explain everything
797
00:40:32,360 --> 00:40:36,201
- and tell him how much at fault l was and--
- All right.
798
00:40:36,330 --> 00:40:37,665
And what did Mr. Somers say?
799
00:40:37,797 --> 00:40:40,202
Did he agree to give you more time?
800
00:40:40,334 --> 00:40:42,171
He said it all depended.
801
00:40:42,303 --> 00:40:43,738
Depended on what?
802
00:40:43,870 --> 00:40:47,677
On whether or not the defendant
stayed away from him, let him alone?
803
00:40:47,807 --> 00:40:50,011
l suppose so.
804
00:40:50,144 --> 00:40:52,982
Please, don't make any suppositions.
Answer me yes or no.
805
00:40:53,114 --> 00:40:54,683
- Yes!
- Thank you.
806
00:40:54,814 --> 00:40:56,049
Your witness.
807
00:41:06,926 --> 00:41:09,131
Miss Morrow,
808
00:41:09,263 --> 00:41:13,204
did it ever occur to you
that Somers might have lied
809
00:41:13,334 --> 00:41:16,306
about giving Reed
that certified check for delivery?
810
00:41:16,437 --> 00:41:17,539
Yes.
811
00:41:17,672 --> 00:41:20,109
But he was very positive.
812
00:41:20,241 --> 00:41:24,482
So positive that he flew into a rage
and threatened you with his cane?
813
00:41:24,612 --> 00:41:27,116
No, no. It was nothing like that.
814
00:41:27,248 --> 00:41:30,988
He seemed to be very sure
of getting me to do what he wanted.
815
00:41:31,117 --> 00:41:34,056
Does that explain the tickets to Copenhagen
816
00:41:34,187 --> 00:41:36,458
reserved in your name
at a Los Angeles airlines omice?
817
00:41:36,590 --> 00:41:39,395
Or did you reserve those tickets yourself--
818
00:41:39,527 --> 00:41:40,862
How did he find out about that?
819
00:41:40,994 --> 00:41:44,534
...intending to leave town as soon as you
or Latham Reed had _50,OOO in hand?
820
00:41:44,665 --> 00:41:47,303
No, no, the tickets were Mr. Somers' idea,
821
00:41:47,435 --> 00:41:49,405
and it was just an idea, that's all.
822
00:41:49,537 --> 00:41:53,444
lt was...a gift he planned.
823
00:41:53,574 --> 00:41:56,346
What sort of gift?
What were the tickets for?
824
00:41:56,477 --> 00:42:02,355
He said he wanted to get Axel
out of his hair.
825
00:42:02,416 --> 00:42:07,926
He suggested l persuade him
to go away on a long trip with me.
826
00:42:08,054 --> 00:42:10,191
A honeymoon.
827
00:42:10,324 --> 00:42:11,926
What was your answer?
828
00:42:12,058 --> 00:42:15,565
Well, how on earth
could l promise to marry a man
829
00:42:15,696 --> 00:42:18,133
who's never said one word
but ''furniture'' to me?
830
00:42:18,264 --> 00:42:20,802
Who never in any way has told me that--
831
00:42:25,439 --> 00:42:28,110
that he feels as l do?
832
00:42:31,512 --> 00:42:33,649
ls this court to understand, Mr. Hadley,
833
00:42:33,780 --> 00:42:36,886
that you had a meeting with Mr. Somers
the day of his death?
834
00:42:37,016 --> 00:42:39,654
Yes. It was at his factory,
835
00:42:39,786 --> 00:42:42,658
that same evening, about 6:30,
before he left Long Beach.
836
00:42:42,789 --> 00:42:44,859
How did this meeting come about?
837
00:42:44,991 --> 00:42:49,032
Well, l had heard a rumor that he was
going to close down the cabinet shop,
838
00:42:49,162 --> 00:42:51,567
so l went right over to see him.
839
00:42:51,699 --> 00:42:55,807
l figured that the least he owed me
was a chance at Axel's real estate.
840
00:42:55,935 --> 00:42:59,107
l also wanted to know if he was going
to fire all those fine craftsmen.
841
00:42:59,239 --> 00:43:02,411
- l wanted to hire some of them.
- What did Mr. Somers say to that?
842
00:43:02,475 --> 00:43:06,951
Told me to help myself, that they'd all
be looking for a job ne_ morning.
843
00:43:07,080 --> 00:43:09,050
l told him that Axel would blow his top.
844
00:43:09,182 --> 00:43:12,221
l think that'll be all, sir. Thank you.
845
00:43:12,352 --> 00:43:13,520
Cross-examine.
846
00:43:17,157 --> 00:43:20,831
Just where at the Somers factory
did this conversation take place?
847
00:43:20,960 --> 00:43:24,266
Well, it was in the parking lot
that l ran into him, actually.
848
00:43:24,397 --> 00:43:27,069
You share a common parking lot
with Somers' factory?
849
00:43:27,200 --> 00:43:29,270
No, no, of course not.
850
00:43:29,402 --> 00:43:31,439
Then how did you know
you'd be able to reach him there?
851
00:43:31,571 --> 00:43:34,109
l called him at his omice.
They said he'd be leaving.
852
00:43:34,240 --> 00:43:36,143
- You called from where?
- From my home.
853
00:43:36,276 --> 00:43:38,213
- Really, l don't see--
- You went home and then you decided?
854
00:43:38,344 --> 00:43:40,716
No, no, l'd gone home for an early bite
855
00:43:40,847 --> 00:43:43,251
because l knew l had to come back
to the omice that evening.
856
00:43:43,383 --> 00:43:45,654
lt was on my way.
Really, Your Honor, l don't see--
857
00:43:45,786 --> 00:43:47,588
May it please the court,
l ask permission at this time
858
00:43:47,721 --> 00:43:49,590
to recall a witness.
859
00:43:53,026 --> 00:43:56,532
Yes, Axel told me to put in calls
Iong distance--
860
00:43:56,663 --> 00:43:59,568
one for you and one for Mr. Hadley.
861
00:43:59,700 --> 00:44:02,872
The call to Mr. Hadley,
what time was that?
862
00:44:02,936 --> 00:44:04,438
Right after you hung up.
863
00:44:04,571 --> 00:44:07,610
About 8? 8:30?
864
00:44:07,741 --> 00:44:08,976
Was the call completed?
865
00:44:09,108 --> 00:44:10,143
No.
866
00:44:10,276 --> 00:44:13,081
The phone rang and rang, but no answer.
867
00:44:13,213 --> 00:44:15,116
All right.
868
00:44:15,248 --> 00:44:16,818
So l drove up to the Valley.
869
00:44:16,950 --> 00:44:20,891
lt was there at the motel
that l spoke to Somers.
870
00:44:21,020 --> 00:44:22,823
l lied to the police, Your Honor,
871
00:44:22,956 --> 00:44:24,525
and then l didn't know how to stop the lie.
872
00:44:24,657 --> 00:44:26,727
But l did not kill Somers. l swear it.
873
00:44:26,861 --> 00:44:29,967
Mr. Burger,
in view of Mr. Hadley's admission,
874
00:44:30,096 --> 00:44:34,003
l'll leave the matter of perjury
charges against him up to your omice.
875
00:44:34,133 --> 00:44:37,405
ls it your desire to recall Mr. Hadley
at this time, Counselor?
876
00:44:37,537 --> 00:44:42,179
There is one point l believe this witness
might be able to clarify, Your Honor.
877
00:44:42,308 --> 00:44:43,911
All right, proceed.
878
00:44:44,043 --> 00:44:49,820
Now, Miss Pedersen,
Iet's explore Mr. Hadley's suggestion
879
00:44:49,949 --> 00:44:52,286
that there was collusion
in the handling of the bids.
880
00:44:52,418 --> 00:44:54,355
Now, you testified, did you not,
881
00:44:54,487 --> 00:44:58,061
that the bids were kept locked in your desk,
882
00:44:58,191 --> 00:45:02,566
that only Axel and Edith Morrow
knew what the figures were?
883
00:45:02,629 --> 00:45:04,799
Yes. Yes, l think so.
884
00:45:04,931 --> 00:45:07,035
Then let me ask you this.
885
00:45:07,166 --> 00:45:10,272
Why had your brother Carl
expanded his lumberyard,
886
00:45:10,403 --> 00:45:12,874
building new sheds and so on,
887
00:45:13,006 --> 00:45:18,282
when his principal client was about to sell
out to a purchaser yet unknown?
888
00:45:18,411 --> 00:45:21,985
Well, uh, Carl is sometimes a fool.
889
00:45:22,115 --> 00:45:25,020
Miss Pedersen, isn't it possible
890
00:45:25,151 --> 00:45:28,190
that your brother Carl knew who
the highest bidder was going to be?
891
00:45:28,321 --> 00:45:32,429
Knew and expected
Mr. Somers to reward him
892
00:45:32,558 --> 00:45:36,065
with lumber contracts far exceeding
anything he'd ever dreamed of?
893
00:45:36,195 --> 00:45:37,797
l don't understand.
894
00:45:37,931 --> 00:45:41,238
We all know what kind of a man
Somers was.
895
00:45:41,367 --> 00:45:44,873
lsn't it possible that he promised
those lumber contracts
896
00:45:45,003 --> 00:45:48,110
in return for private information
about the other bidders?
897
00:45:48,241 --> 00:45:54,353
No. No, no, no. Carl, he would never
get mixed up in anything like that.
898
00:45:54,480 --> 00:45:59,088
lsn't it even possible that your brother
Carl advanced money to Somers?
899
00:45:59,218 --> 00:46:01,589
He didn't pay him one penny.
900
00:46:01,721 --> 00:46:05,628
Then did you? To help your brother?
901
00:46:05,692 --> 00:46:08,597
You were the person in whose desk
the bids were kept.
902
00:46:08,728 --> 00:46:11,366
You, the person who knew
everything that was going on.
903
00:46:11,497 --> 00:46:13,032
All right.
904
00:46:14,300 --> 00:46:19,142
l told Carl that l would fix it
with Mr. Somers about the bids, yes.
905
00:46:20,406 --> 00:46:26,251
Because Axel was so stupid to sell our shop
was no reason for everyone to sumer.
906
00:46:26,379 --> 00:46:28,950
That big, stupid--
907
00:46:30,350 --> 00:46:32,320
lt was my shop!
908
00:46:32,452 --> 00:46:33,921
My omice!
909
00:46:34,052 --> 00:46:37,659
Who do you think everyone
was looking to for running things?
910
00:46:37,790 --> 00:46:38,958
Me.
911
00:46:39,091 --> 00:46:40,694
Lisa Pedersen.
912
00:46:42,227 --> 00:46:45,634
But l paid Mr.-- Mr. Somers nothing.
913
00:46:47,500 --> 00:46:50,906
Who else did you tell about those bids?
914
00:46:51,036 --> 00:46:53,875
Who else could have had
private dealings with Somers?
915
00:46:55,575 --> 00:46:57,879
l don't understand. l don't remember.
916
00:46:58,011 --> 00:47:03,389
Lisa, do you recall correspondence
with a certain shoe company in Chicago?
917
00:47:04,417 --> 00:47:08,056
A company interested in obtaining
a large building site?
918
00:47:08,186 --> 00:47:09,956
A company who had written
919
00:47:10,088 --> 00:47:13,260
concerning the property
occupied by Axel's cabinet shop?
920
00:47:13,393 --> 00:47:15,363
Oh, that.
921
00:47:15,495 --> 00:47:18,400
l-- l threw that in the wastebasket.
922
00:47:18,531 --> 00:47:21,603
Yet that company still expected
to obtain the property,
923
00:47:21,734 --> 00:47:24,271
just as they'd already obtained
the land ne_ to it,
924
00:47:24,404 --> 00:47:26,741
the land once slated for Axel's Hospital?
925
00:47:26,873 --> 00:47:30,246
Now think hard, Lisa.
926
00:47:30,375 --> 00:47:33,482
Who else did you tell about the bids?
927
00:47:33,613 --> 00:47:35,817
lt must have been a man
who dealt with Somers,
928
00:47:35,948 --> 00:47:39,187
since he obviously knew
what Somers had planned.
929
00:47:39,317 --> 00:47:40,653
lt must have been a man
930
00:47:40,787 --> 00:47:43,759
who, on the night of the murder,
told Axel where to find Somers.
931
00:47:43,890 --> 00:47:46,595
Now, it must have been--
932
00:47:46,726 --> 00:47:48,963
[Lisa]
Yes.
933
00:47:49,094 --> 00:47:51,164
Yes, l told him.
934
00:47:53,365 --> 00:47:54,801
Somers was a crook.
935
00:47:54,934 --> 00:47:56,169
And out-and-out crook.
936
00:47:56,301 --> 00:47:59,875
Oh, yes, l knew it.
And what he was up to-- everything.
937
00:48:00,006 --> 00:48:02,377
l paid him to tell me.
938
00:48:02,441 --> 00:48:06,750
ln return l was to have an option on the
property he never intended to use anyway.
939
00:48:06,879 --> 00:48:09,450
Yes, l could make a killing on my own land,
940
00:48:09,582 --> 00:48:11,552
but they had to have
the other property, too.
941
00:48:11,684 --> 00:48:13,754
l'd promised l could deliver.
942
00:48:13,886 --> 00:48:16,323
Oh, l made a killing, all right.
943
00:48:16,455 --> 00:48:19,260
When l tried to get
Somers' option in writing,
944
00:48:19,391 --> 00:48:24,067
he wanted more money to cover
all those checks that he was kiting,
945
00:48:24,196 --> 00:48:27,836
or else he'd block my sale,
block it so l couldn't deliver.
946
00:48:27,967 --> 00:48:30,338
He wanted more money, then more.
947
00:48:30,469 --> 00:48:32,105
We got into a fight, and--
948
00:48:34,439 --> 00:48:38,346
that's-- that's how l made my killing.
949
00:48:47,352 --> 00:48:49,589
Axel, for heaven's sake hurry up!
950
00:48:49,722 --> 00:48:51,024
The plane won't wait, Axel.
951
00:48:51,156 --> 00:48:52,993
l forgot l need another shirt.
952
00:48:53,126 --> 00:48:54,528
Here, l'll do that.
953
00:48:54,659 --> 00:48:57,331
lt's so nice of both of you
to come and see us om.
954
00:48:57,462 --> 00:49:00,100
Ja, we send you a postcard
from Copenhagen.
955
00:49:00,232 --> 00:49:01,868
And, Mr. Mason, you won't forget--
956
00:49:02,001 --> 00:49:03,971
The hospital. Don't worry.
We'll get that land back.
957
00:49:04,036 --> 00:49:06,173
And raise the money.
Mr. Hadley's already helping.
958
00:49:06,304 --> 00:49:08,074
Ja. l forget my necMies.
959
00:49:08,206 --> 00:49:10,978
Here. Edie, you just get him outside.
We'll bring the suitcases.
960
00:49:11,110 --> 00:49:12,145
Ja, we go.
961
00:49:14,613 --> 00:49:17,318
There is no fool like an old fool.
962
00:49:19,718 --> 00:49:21,823
Ah. Such a pity.
963
00:49:21,954 --> 00:49:23,156
Hm?
964
00:49:23,288 --> 00:49:25,625
That a man like that should have to wait
all those years to get married.
965
00:49:25,757 --> 00:49:27,093
Don't you agree?
966
00:49:27,225 --> 00:49:29,162
You've been my legal secretary
Iong enough
967
00:49:29,294 --> 00:49:31,131
to know that that's a leading question.
968
00:49:31,263 --> 00:49:33,533
Here. You take that one.
969
00:49:33,665 --> 00:49:34,767
Uh--
970
00:49:38,070 --> 00:49:41,075
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
971
00:49:41,125 --> 00:49:45,675
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.