All language subtitles for Perry Mason s02e24 Calendar Girl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:04,300 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,434 --> 00:00:46,367 ( mysterious theme playing ) 3 00:00:51,100 --> 00:00:54,234 ( dog barking ) 4 00:00:54,234 --> 00:00:56,234 ( barking ) 5 00:01:21,167 --> 00:01:23,767 Would you, uh, excuse me a moment, Mr. Andrews? 6 00:01:23,767 --> 00:01:25,300 I'm washing some prints. I wanna take them out. 7 00:01:25,300 --> 00:01:26,434 Okay. 8 00:01:38,968 --> 00:01:41,634 Are you interested in photography? 9 00:01:41,634 --> 00:01:42,901 Not very. 10 00:01:42,901 --> 00:01:44,434 It's a hobby of mine. 11 00:01:48,434 --> 00:01:50,167 That's very interesting, Mr. Borden, 12 00:01:50,167 --> 00:01:51,634 but it isn't what I came to see you about. 13 00:01:53,267 --> 00:01:55,334 Of course. 14 00:01:55,334 --> 00:01:56,667 You knew that I had the contract 15 00:01:56,667 --> 00:01:58,901 for the new school out on 94th Street. 16 00:01:58,901 --> 00:02:00,667 Yes, I'd heard. 17 00:02:00,667 --> 00:02:02,501 What's the matter? Your bid too cheap? 18 00:02:02,501 --> 00:02:03,701 No, my bid was all right. 19 00:02:03,701 --> 00:02:04,801 Labor troubles? 20 00:02:04,801 --> 00:02:05,601 No. 21 00:02:07,167 --> 00:02:09,067 Don't tell me you're having inspector troubles. 22 00:02:09,067 --> 00:02:10,667 Aren't you building to specifications? 23 00:02:10,667 --> 00:02:13,000 Yes, I'm following specs. 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,734 But the inspectors are using microscopes. 25 00:02:14,734 --> 00:02:18,133 Riding me, delaying me, hamstringing me. 26 00:02:18,133 --> 00:02:19,834 I'm going broke. 27 00:02:19,834 --> 00:02:23,200 Yes, those inspectors can be rather pesky. 28 00:02:23,200 --> 00:02:25,334 Well, now, what brings you to me, Mr. Andrews? 29 00:02:26,734 --> 00:02:28,133 Well, when I complained to one of 'em, 30 00:02:28,133 --> 00:02:29,367 he said, why don't I get smart? 31 00:02:29,367 --> 00:02:30,901 Go see Wilfred Borden. 32 00:02:30,901 --> 00:02:32,634 Yes, it's true. 33 00:02:32,634 --> 00:02:36,601 I do specialize in public relations, technically. 34 00:02:36,601 --> 00:02:38,133 But I don't use bribery. 35 00:02:38,133 --> 00:02:40,200 And I do need political influence, 36 00:02:40,200 --> 00:02:41,701 and that costs me money, Mr. Andrews. 37 00:02:43,300 --> 00:02:45,234 Dollar diplomacy. 38 00:02:46,234 --> 00:02:46,801 How much? 39 00:02:48,400 --> 00:02:50,000 Five thousand to start with. 40 00:02:50,000 --> 00:02:51,801 We'll make other arrangements as we go along. 41 00:02:53,601 --> 00:02:56,067 And I'll have the cash for you in the morning. 42 00:02:56,067 --> 00:02:57,300 Oh, Mr. Andrews. 43 00:02:59,734 --> 00:03:01,901 It's too bad we couldn't have come to an understanding 44 00:03:01,901 --> 00:03:03,434 before you started construction. 45 00:03:03,434 --> 00:03:07,434 However, you don't have to worry about the inspectors anymore. 46 00:03:07,434 --> 00:03:09,901 Listen, don't be mistaken about me, Borden. 47 00:03:09,901 --> 00:03:13,100 If my troubles with the inspectors are over, 48 00:03:13,100 --> 00:03:16,300 my troubles with my self-respect are just beginning. 49 00:03:16,300 --> 00:03:18,534 Now, our association will last only as long 50 00:03:18,534 --> 00:03:20,467 as I can't figure a way to get rid of you. 51 00:03:20,467 --> 00:03:22,367 ( dramatic theme playing ) 52 00:03:32,334 --> 00:03:34,100 ( uneasy theme playing ) 53 00:03:42,033 --> 00:03:43,634 ( engine starts ) 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,734 ( tires screeching ) 55 00:03:49,734 --> 00:03:51,434 ( dramatic theme playing ) 56 00:03:55,701 --> 00:03:56,234 ( engine shuts off ) 57 00:04:12,067 --> 00:04:13,467 ANDREWS: Anybody hurt? 58 00:04:17,367 --> 00:04:18,467 You all right, miss? 59 00:04:37,234 --> 00:04:38,601 WOMAN: Help! 60 00:04:38,601 --> 00:04:39,100 Help! 61 00:04:40,601 --> 00:04:41,634 Help! 62 00:04:48,167 --> 00:04:49,334 Are you hurt? 63 00:04:49,334 --> 00:04:50,334 ( moans ) 64 00:04:50,334 --> 00:04:51,334 W-who are you? 65 00:04:51,334 --> 00:04:53,200 I was driving the other car. 66 00:04:53,200 --> 00:04:54,634 Oh. 67 00:04:54,634 --> 00:04:55,133 Listen, can you stand up? 68 00:04:59,033 --> 00:04:59,133 ( gasps ) 69 00:05:00,467 --> 00:05:01,834 I better get you to a doctor. 70 00:05:01,834 --> 00:05:04,133 Oh, no. No-- No, I'll be all right. 71 00:05:04,133 --> 00:05:06,767 If you could just drive me home... 72 00:05:06,767 --> 00:05:09,167 Oh, could I borrow this for a minute? 73 00:05:09,167 --> 00:05:10,501 Sure. 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Oh, thank you. 75 00:05:19,400 --> 00:05:21,367 Listen, are you sure you don't wanna see a doctor? 76 00:05:21,367 --> 00:05:22,734 I-if I need one, 77 00:05:22,734 --> 00:05:26,400 there's one that lives right in my apartment building. 78 00:05:26,400 --> 00:05:27,601 Uh, you will drive me home? 79 00:05:27,601 --> 00:05:30,000 Of course. 80 00:05:30,000 --> 00:05:32,734 Oh, uh, my name is Beatrice Cornell. 81 00:05:32,734 --> 00:05:33,734 George Andrews. Uh... 82 00:05:36,901 --> 00:05:39,133 Oh, Mr. Andrews. 83 00:05:39,133 --> 00:05:41,200 Well, it was all my fault. 84 00:05:41,200 --> 00:05:44,767 I saw something in the road, a dog or cat or... 85 00:05:44,767 --> 00:05:47,234 Anyway, I swerved to avoid it, and... 86 00:05:47,234 --> 00:05:48,534 But I-I'm covered. 87 00:05:48,534 --> 00:05:50,033 Now, they'll take care of everything. 88 00:05:50,033 --> 00:05:51,801 Did you get my--? My license number? 89 00:05:51,801 --> 00:05:53,200 Yes, I have it. 90 00:05:53,200 --> 00:05:55,334 ( sighs ) 91 00:05:55,334 --> 00:05:57,434 Y-you know, I guess I am a little bit shook up. 92 00:05:57,434 --> 00:06:00,701 Do you know where the Dorman Apartments are, on Rossmore? 93 00:06:00,701 --> 00:06:02,767 Well, I'll find them. ( sighs ) 94 00:06:02,767 --> 00:06:03,968 Fine. 95 00:06:03,968 --> 00:06:05,801 ( mysterious theme playing ) 96 00:06:34,000 --> 00:06:35,501 You've been very nice. 97 00:06:35,501 --> 00:06:36,901 You know, you haven't complained once 98 00:06:36,901 --> 00:06:40,501 about my running into you or what a bad driver I am. 99 00:06:40,501 --> 00:06:42,133 Perhaps we could see each other again. 100 00:06:42,133 --> 00:06:43,868 I hope so. 101 00:06:43,868 --> 00:06:46,734 Well, you know how to reach me, Mr. Andrews. 102 00:06:46,734 --> 00:06:48,400 Good night. 103 00:06:48,400 --> 00:06:49,601 Night. 104 00:07:06,567 --> 00:07:08,267 ( dramatic theme playing ) 105 00:07:25,567 --> 00:07:27,767 Hello, would you rush a cab 106 00:07:27,767 --> 00:07:31,300 to the Dorman Apartments on Rossmore, please? 107 00:07:31,300 --> 00:07:32,400 I'll be waiting outside. 108 00:07:58,701 --> 00:08:00,701 ( soft jazz music plays on radio ) 109 00:08:04,234 --> 00:08:05,968 Is Frank still in the bedroom? 110 00:08:05,968 --> 00:08:07,734 He's still sleeping it off, Loretta. 111 00:08:07,734 --> 00:08:09,667 He really tied one on. 112 00:08:09,667 --> 00:08:11,534 Boy, it sure took you a long time 113 00:08:11,534 --> 00:08:12,167 to get those cigarettes. 114 00:08:12,167 --> 00:08:13,801 Here. 115 00:08:18,167 --> 00:08:19,300 Frank? 116 00:08:19,300 --> 00:08:20,901 FRANK: Hm? 117 00:08:20,901 --> 00:08:22,534 Oh, Frank. Yeah, what? 118 00:08:22,534 --> 00:08:23,734 Wake up, come on. Get up. Frank. 119 00:08:23,734 --> 00:08:25,234 Wake up. Come on. 120 00:08:25,234 --> 00:08:26,834 ( sighs heavily ) 121 00:08:28,400 --> 00:08:29,734 ( groans ) 122 00:08:29,734 --> 00:08:32,000 Sorry, Lorie, I guess I had one too many. 123 00:08:32,000 --> 00:08:35,300 Oh, Frank, you have a job to do for Mr. Borden. 124 00:08:35,300 --> 00:08:37,367 You're supposed to pick up one of his dogs at the vet's 125 00:08:37,367 --> 00:08:39,434 and take it back to him at 9:30. 126 00:08:39,434 --> 00:08:40,801 Hey, that's right. What time is it? 127 00:08:40,801 --> 00:08:42,167 It's a quarter of 10. 128 00:08:42,167 --> 00:08:43,801 Boy, he's really gonna be sore. 129 00:08:43,801 --> 00:08:45,167 Come on, you better get started. 130 00:08:45,167 --> 00:08:46,300 Come on. 131 00:08:46,300 --> 00:08:48,133 Yeah, see you later, baby. 132 00:08:54,267 --> 00:08:55,100 ( door closes ) 133 00:08:57,033 --> 00:08:59,567 ( soft music playing on piano ) 134 00:09:09,400 --> 00:09:11,868 Oh, good evening, Mr. Mason. George. 135 00:09:11,868 --> 00:09:12,667 Will you come this way? 136 00:09:23,200 --> 00:09:26,267 Mr. Mason, I thought I recognized you. 137 00:09:26,267 --> 00:09:28,067 I need legal advice, Mr. Mason, 138 00:09:28,067 --> 00:09:29,367 and my own attorney's out of town. 139 00:09:29,367 --> 00:09:30,601 My name's George Andrews, 140 00:09:30,601 --> 00:09:32,701 and I realize this is a terrible time to approach you-- 141 00:09:32,701 --> 00:09:34,767 I'm sorry, Mr. Andrews. You see, I... 142 00:09:36,267 --> 00:09:38,234 All right, sit down. Let's hear about it. 143 00:09:38,234 --> 00:09:38,968 Thank you. 144 00:09:38,968 --> 00:09:40,868 Something, uh-- 145 00:09:40,868 --> 00:09:43,467 Something very strange happened just a little while ago. 146 00:09:43,467 --> 00:09:46,634 Uh, I'm a contractor executing bids on a school building. 147 00:09:46,634 --> 00:09:49,934 She said her name was Beatrice Cornell. 148 00:09:49,934 --> 00:09:51,634 I didn't ask to see her driver's license. 149 00:09:51,634 --> 00:09:52,701 I don't know why. 150 00:09:52,701 --> 00:09:54,434 Did you get the number of her license plates? 151 00:09:54,434 --> 00:09:57,133 Yes, it was, uh, CVX-266. 152 00:09:58,634 --> 00:09:59,400 Go on, Mr. Andrews. 153 00:10:01,100 --> 00:10:03,567 Well, in the moonlight I could see her feet and legs 154 00:10:03,567 --> 00:10:05,467 and she was wearing open-toed shoes, 155 00:10:05,467 --> 00:10:06,300 I could swear it. 156 00:10:06,300 --> 00:10:07,934 I suppose she was. 157 00:10:07,934 --> 00:10:10,601 Well, when I got back with the flashlight, 158 00:10:10,601 --> 00:10:11,868 she had changed them. 159 00:10:11,868 --> 00:10:14,367 That sounds idiotic, doesn't it? 160 00:10:14,367 --> 00:10:15,734 Are you positive? 161 00:10:15,734 --> 00:10:17,701 No. But Ithinkso. 162 00:10:19,534 --> 00:10:22,000 Did you report the accident? 163 00:10:22,000 --> 00:10:23,067 No. 164 00:10:23,067 --> 00:10:25,067 Why not? 165 00:10:25,067 --> 00:10:28,501 Well, I'm involved in rather a delicate situation 166 00:10:28,501 --> 00:10:29,234 with Wilfred Borden. 167 00:10:29,234 --> 00:10:31,400 Wilfred Borden? 168 00:10:31,400 --> 00:10:33,767 He's kind of a political Mr. Fix-It, isn't he? 169 00:10:33,767 --> 00:10:35,968 That's where I was tonight. 170 00:10:35,968 --> 00:10:38,234 If my construction troubles were to stop suddenly 171 00:10:38,234 --> 00:10:40,400 and I was linked to a visit with Borden, 172 00:10:40,400 --> 00:10:41,534 it would really hurt. 173 00:10:43,200 --> 00:10:45,133 All right. I'll see if I can get in touch 174 00:10:45,133 --> 00:10:46,300 with this Beatrice Cornell, 175 00:10:46,300 --> 00:10:47,868 and arrange to have a doctor call on her. 176 00:10:47,868 --> 00:10:49,234 Uh, she said she wouldn't need one. 177 00:10:49,234 --> 00:10:51,634 Hm. I'm your attorney. Let her say that to me. 178 00:10:51,634 --> 00:10:52,868 Della, see if you can reach her by phone. 179 00:10:52,868 --> 00:10:53,801 Mm-hm. 180 00:10:53,801 --> 00:10:55,901 ( rings ) 181 00:10:58,834 --> 00:11:00,167 Beatrice Cornell speaking. 182 00:11:00,167 --> 00:11:01,934 ( Perry speaking indistinctly ) Who? 183 00:11:01,934 --> 00:11:03,100 My name is Mason. 184 00:11:03,100 --> 00:11:05,601 I'm an attorney representing George Andrews. 185 00:11:05,601 --> 00:11:09,300 MASON ( on phone ): He owns the car you ran into this evening, Miss Cornell. 186 00:11:09,300 --> 00:11:11,267 The car I ran into? 187 00:11:11,267 --> 00:11:12,934 What are you talking about, Mr. Mason? 188 00:11:12,934 --> 00:11:15,167 Didn't you have an accident this evening? 189 00:11:15,167 --> 00:11:18,033 That'd be the trick of the week. I don't own a car. 190 00:11:19,367 --> 00:11:20,868 I'm very sorry to disturb you. 191 00:11:22,501 --> 00:11:23,734 Thank you. 192 00:11:23,734 --> 00:11:24,868 Good night. 193 00:11:27,467 --> 00:11:30,601 Mr. Andrews, when you first saw this young woman, 194 00:11:30,601 --> 00:11:32,367 you said she had a very faint pulse. 195 00:11:32,367 --> 00:11:33,000 That's right. 196 00:11:34,901 --> 00:11:37,167 I think we'd better get out to the Borden estate. 197 00:11:37,167 --> 00:11:37,367 Now? 198 00:11:38,734 --> 00:11:40,801 We're dealing withtwowomen, Mr. Andrews. 199 00:11:40,801 --> 00:11:43,200 One calling herself Beatrice Cornell, 200 00:11:43,200 --> 00:11:45,234 the other injured, possibly badly, 201 00:11:45,234 --> 00:11:47,200 and possibly still wandering around helplessly 202 00:11:47,200 --> 00:11:48,467 in the vicinity of the accident. 203 00:11:48,467 --> 00:11:49,968 Let's go. 204 00:11:49,968 --> 00:11:52,367 ( mysterious theme playing ) 205 00:12:13,968 --> 00:12:17,367 John Milton Carson. 206 00:12:17,367 --> 00:12:18,501 A friend of yours, Andrews? 207 00:12:18,501 --> 00:12:20,701 No, she led me to believe it was her car. 208 00:12:20,701 --> 00:12:23,467 Also that her name was Beatrice Cornell. 209 00:12:23,467 --> 00:12:25,601 This place gives me the willies, Perry. 210 00:12:25,601 --> 00:12:27,667 It's almost 11:00. There's nobody here. 211 00:12:27,667 --> 00:12:28,367 Let's go, hm? 212 00:12:28,367 --> 00:12:30,267 ( dog barking ) 213 00:12:43,434 --> 00:12:45,634 ( alarm bell ringing ) 214 00:12:45,634 --> 00:12:47,634 What was that? Sounds like an alarm. 215 00:12:47,634 --> 00:12:49,634 Let's get outta here. 216 00:12:49,634 --> 00:12:51,634 ( barking ) 217 00:12:51,634 --> 00:12:53,267 Oh! 218 00:12:53,267 --> 00:12:54,601 ( moaning ) 219 00:12:58,234 --> 00:13:00,767 ( barking, growling ) 220 00:13:04,567 --> 00:13:06,000 There's a phone there. I'll try the house. 221 00:13:12,734 --> 00:13:13,767 Hello? 222 00:13:17,167 --> 00:13:18,267 Hello?! 223 00:13:20,667 --> 00:13:22,234 Hello, there's been an accident. 224 00:13:23,567 --> 00:13:25,167 Might be a young woman seriously injured 225 00:13:25,167 --> 00:13:27,601 and wandering around helplessly on the grounds. 226 00:13:27,601 --> 00:13:29,734 And with your dogs running loose, why-- 227 00:13:29,734 --> 00:13:30,601 Wait a moment. 228 00:13:30,601 --> 00:13:32,000 Hello? 229 00:13:33,601 --> 00:13:36,000 Della, take the line, will you? 230 00:13:36,000 --> 00:13:38,033 The woman said she'd find out 231 00:13:38,033 --> 00:13:39,634 whether Mr. Borden could be disturbed. 232 00:13:42,434 --> 00:13:42,534 Hello? 233 00:13:43,667 --> 00:13:45,567 Uh, Mr. Borden, this is an emergency. 234 00:13:45,567 --> 00:13:48,067 Your dogs are loose, and-- 235 00:13:48,067 --> 00:13:50,033 I know, but there may be a dazed young woman inside the gates. 236 00:13:53,601 --> 00:13:54,000 Hello, Mr. Borden? 237 00:13:56,467 --> 00:13:58,000 Look, the responsibility is now yours. 238 00:13:58,000 --> 00:13:59,534 We can't get inside the gates. 239 00:14:01,067 --> 00:14:03,100 All right. See that you do. 240 00:14:07,334 --> 00:14:09,634 He said he'd round up the dogs. 241 00:14:09,634 --> 00:14:11,567 ( dog whistle ) 242 00:14:12,834 --> 00:14:14,767 ( dramatic theme playing ) 243 00:14:20,501 --> 00:14:22,167 ( serious theme playing ) 244 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 Morning, Paul. Morning, Perry. 245 00:14:27,000 --> 00:14:28,767 Morning, Della. Morning. 246 00:14:28,767 --> 00:14:30,033 Sleep well? 247 00:14:30,033 --> 00:14:32,801 No. I was worried about a young woman who might be hurt 248 00:14:32,801 --> 00:14:34,868 and who might be wandering around the estate-- 249 00:14:34,868 --> 00:14:37,000 And who might've met up with some Doberman pinschers. 250 00:14:37,000 --> 00:14:38,234 Right. 251 00:14:38,234 --> 00:14:40,367 There was nothing in the paper though, Perry. 252 00:14:40,367 --> 00:14:42,701 Well, maybe no news is good news. 253 00:14:42,701 --> 00:14:46,000 Paul, I'd, uh, like you to do a job for me. 254 00:14:46,000 --> 00:14:48,033 I'm looking for a young woman. 255 00:14:48,033 --> 00:14:49,501 Okay. 256 00:14:49,501 --> 00:14:53,067 Light hair, about 27 or 28, 257 00:14:53,067 --> 00:14:57,334 brown eyes, about 5-foot-4, 258 00:14:57,334 --> 00:14:58,567 nice legs. 259 00:14:58,567 --> 00:14:59,234 Her name? 260 00:14:59,234 --> 00:15:00,400 I don't know. 261 00:15:00,400 --> 00:15:01,534 Address? 262 00:15:01,534 --> 00:15:03,601 I don't know that either. 263 00:15:03,601 --> 00:15:05,467 But I do have a lead for you. 264 00:15:05,467 --> 00:15:08,334 Last night around 9:00, she was involved in an accident 265 00:15:08,334 --> 00:15:10,801 with our client, George Andrews. 266 00:15:10,801 --> 00:15:13,400 Happened right outside the Borden estate in Vista Mesa. 267 00:15:13,400 --> 00:15:14,601 Wait a minute. 268 00:15:14,601 --> 00:15:16,567 I just heard it on the car radio this morning 269 00:15:16,567 --> 00:15:19,000 that, uh, Wilfred Borden was murdered last night. 270 00:15:19,000 --> 00:15:20,801 Where? What time last night? 271 00:15:20,801 --> 00:15:21,968 It was only a flash. 272 00:15:21,968 --> 00:15:23,167 It just came over the wire, 273 00:15:23,167 --> 00:15:25,067 but I can more details around headquarters. 274 00:15:25,067 --> 00:15:26,601 This woman is much more important now. 275 00:15:26,601 --> 00:15:28,501 She may have been driving a stolen car, 276 00:15:28,501 --> 00:15:31,267 and she gave our client the name of Beatrice Cornell. 277 00:15:31,267 --> 00:15:33,834 He dropped her off at the Dorman Apartments on Rossmore. 278 00:15:33,834 --> 00:15:35,300 About what time would that have been? 279 00:15:35,300 --> 00:15:37,968 I figure about a quarter of 10. 280 00:15:37,968 --> 00:15:40,167 She might've called a cab the minute your client left. 281 00:15:40,167 --> 00:15:40,968 I'll check it out. 282 00:15:40,968 --> 00:15:42,634 Uh, if I draw a blank, 283 00:15:42,634 --> 00:15:44,767 do you want me to follow up this Beatrice Cornell angle 284 00:15:44,767 --> 00:15:45,934 at the Dorman Apartments? 285 00:15:45,934 --> 00:15:47,400 No, I'll be working on that one. 286 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 Della, get hold of George Andrews. 287 00:15:49,400 --> 00:15:50,767 Have him wait here in the office till I get back. 288 00:15:50,767 --> 00:15:51,300 Right. 289 00:15:52,400 --> 00:15:53,601 Bye, beautiful. 290 00:15:53,601 --> 00:15:54,868 Bye. 291 00:15:54,868 --> 00:15:58,400 ( ominous theme playing ) 292 00:15:58,400 --> 00:16:00,367 Look, Mr. Mason, I know a dozen young women. 293 00:16:00,367 --> 00:16:03,000 Any one of them could've used my name and address. 294 00:16:03,000 --> 00:16:06,133 Good-looking, light hair, long, shapely legs? 295 00:16:06,133 --> 00:16:08,234 They've all got long, shapely legs. 296 00:16:08,234 --> 00:16:10,701 They're photographers' models. 297 00:16:10,701 --> 00:16:12,167 I represent them. 298 00:16:12,167 --> 00:16:14,400 Between that and my telephone answering service, 299 00:16:14,400 --> 00:16:15,601 I make a good living. 300 00:16:15,601 --> 00:16:19,200 Photographers' models? They work for amateurs? 301 00:16:19,200 --> 00:16:20,534 What have you got in mind? 302 00:16:20,534 --> 00:16:21,300 Hiring one of them. 303 00:16:21,300 --> 00:16:22,334 Which one? 304 00:16:23,968 --> 00:16:25,968 One whom I believe was in an accident last night 305 00:16:25,968 --> 00:16:28,100 at the Borden estate, 306 00:16:28,100 --> 00:16:30,634 around the time Mr. Borden was murdered. 307 00:16:30,634 --> 00:16:32,334 Mr. Borden, murdered? 308 00:16:32,334 --> 00:16:34,501 Did you know him? Well, he's-- 309 00:16:34,501 --> 00:16:36,534 Well, he was an amateur photographer. 310 00:16:36,534 --> 00:16:38,634 Sometimes he got models through me. 311 00:16:38,634 --> 00:16:39,100 Recently? 312 00:16:40,067 --> 00:16:42,667 No, not for several months. 313 00:16:42,667 --> 00:16:44,767 I think he made a private deal with some model 314 00:16:44,767 --> 00:16:47,567 for some special kind of calendar pinups. 315 00:16:47,567 --> 00:16:49,467 Now that's what I'll want: pinups. 316 00:16:49,467 --> 00:16:52,467 Do you have any photographs of those models? 317 00:16:52,467 --> 00:16:53,434 Yes. 318 00:16:56,133 --> 00:16:57,801 I assume you know what you're looking for? 319 00:16:57,801 --> 00:16:59,968 Yes, I do. 320 00:16:59,968 --> 00:17:02,434 I'd like you to get in touch with all your models 321 00:17:02,434 --> 00:17:04,200 and find out which one of them 322 00:17:04,200 --> 00:17:06,133 might not be able to pose in a bikini. 323 00:17:06,133 --> 00:17:08,267 CORNELL: Well, what good will that do? 324 00:17:08,267 --> 00:17:10,334 MASON: Just tell them I wanna discuss 325 00:17:10,334 --> 00:17:12,267 a business proposition with them. 326 00:17:12,267 --> 00:17:15,334 Well, Miss Cornell? 327 00:17:15,334 --> 00:17:16,868 All right. I'll call them. 328 00:17:16,868 --> 00:17:18,133 Here's my address. 329 00:17:23,400 --> 00:17:24,267 I'll be waiting for them. 330 00:17:26,267 --> 00:17:29,634 ( suspenseful theme playing ) 331 00:17:29,634 --> 00:17:32,167 WOMAN: Well, if you're looking for bruises, Mr. Mason, 332 00:17:32,167 --> 00:17:34,167 we can always get a makeup man. 333 00:17:35,601 --> 00:17:37,234 I'm afraid it wouldn't work, Miss Drew. 334 00:17:37,234 --> 00:17:39,534 I need the real thing. 335 00:17:39,534 --> 00:17:41,634 Well, there's always another time. 336 00:17:44,634 --> 00:17:47,334 This should cover your inconvenience. 337 00:17:47,334 --> 00:17:48,968 Thank you, Mr. Mason. 338 00:17:48,968 --> 00:17:50,133 You're welcome. 339 00:17:53,868 --> 00:17:56,400 Goodbye, Miss Drew. Goodbye. 340 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 Oh, hi, Dawn. Hi, Patti. 341 00:17:59,200 --> 00:18:01,234 I'm Dawn Manning. Miss Cornell sent me. 342 00:18:01,234 --> 00:18:03,200 Come in, Miss Manning. 343 00:18:07,300 --> 00:18:10,501 Uh, Mr. Mason, I don't want any misunderstanding. 344 00:18:10,501 --> 00:18:13,100 My legs are not at their best right now. 345 00:18:13,100 --> 00:18:14,934 I was in an accident last night, 346 00:18:14,934 --> 00:18:16,300 and I'm all bruised and skinned. 347 00:18:16,300 --> 00:18:17,634 Badly? 348 00:18:17,634 --> 00:18:18,534 Well... 349 00:18:22,868 --> 00:18:24,434 I hope we can wait a few days. 350 00:18:24,434 --> 00:18:26,167 Well, as a matter of fact, Miss Manning, 351 00:18:26,167 --> 00:18:27,334 I'm interested in the bruises. 352 00:18:27,334 --> 00:18:29,033 They were caused by an automobile accident 353 00:18:29,033 --> 00:18:30,467 last night, weren't they? 354 00:18:30,467 --> 00:18:31,767 What is this? 355 00:18:31,767 --> 00:18:33,534 Miss Cornell said this was a legitimate posing job. 356 00:18:33,534 --> 00:18:35,467 It is. 357 00:18:35,467 --> 00:18:37,767 From the moment you left home, you've been under salary, 358 00:18:37,767 --> 00:18:39,501 at the regular rates. 359 00:18:39,501 --> 00:18:41,367 Well, what's this bit about an accident? 360 00:18:41,367 --> 00:18:42,501 Well, I'm an attorney 361 00:18:42,501 --> 00:18:44,534 representing a man involved in the accident. 362 00:18:44,534 --> 00:18:45,234 Here, sit down. 363 00:18:51,767 --> 00:18:53,234 The accident happened outside 364 00:18:53,234 --> 00:18:54,100 the Borden estate, didn't it? 365 00:18:54,100 --> 00:18:55,968 Yes. 366 00:18:55,968 --> 00:18:57,934 Were you driving alone? 367 00:18:57,934 --> 00:18:59,701 No, I wasn't driving at all. 368 00:18:59,701 --> 00:19:01,567 Another woman was driving. 369 00:19:01,567 --> 00:19:02,434 Oh? Who? 370 00:19:02,434 --> 00:19:03,868 I don't know. 371 00:19:03,868 --> 00:19:07,467 I was leaving a studio party in Vista Mesa, 372 00:19:07,467 --> 00:19:08,701 and when I went downstairs, 373 00:19:08,701 --> 00:19:10,567 this woman offered me a lift. 374 00:19:10,567 --> 00:19:11,901 You'd never seen her before? 375 00:19:11,901 --> 00:19:14,033 No, and that's funny too, 376 00:19:14,033 --> 00:19:16,701 because she seemed to know who I was. 377 00:19:16,701 --> 00:19:18,200 At least, she knew my name 378 00:19:18,200 --> 00:19:20,234 and that I had been married to Frank Fettridge. 379 00:19:20,234 --> 00:19:23,200 He works for Wilfred Borden. 380 00:19:23,200 --> 00:19:25,400 How do you mean you hadbeenmarried? 381 00:19:25,400 --> 00:19:26,968 Well, let's say we're getting a divorce. 382 00:19:28,701 --> 00:19:30,734 Would you tell me how the accident happened? 383 00:19:30,734 --> 00:19:32,167 Well, we were driving along, 384 00:19:32,167 --> 00:19:33,868 and she asked if I would mind 385 00:19:33,868 --> 00:19:37,133 if she stopped off to see a friend very briefly. 386 00:19:37,133 --> 00:19:38,968 Then she mentioned very casually 387 00:19:38,968 --> 00:19:41,200 that she understood my divorce from Frank 388 00:19:41,200 --> 00:19:42,334 had never gone through. 389 00:19:42,334 --> 00:19:44,067 And at that moment, 390 00:19:44,067 --> 00:19:47,033 she started to swing into Wilfred Borden's driveway. 391 00:19:47,033 --> 00:19:50,100 I sensed a trap and grabbed at the wheel. 392 00:19:50,100 --> 00:19:52,667 Another car was coming out of the gate, 393 00:19:52,667 --> 00:19:54,968 and, well, the cars hit. 394 00:19:54,968 --> 00:19:57,200 And the car I was in skidded around 395 00:19:57,200 --> 00:19:59,601 and went into the hedges. 396 00:19:59,601 --> 00:20:00,734 And then? 397 00:20:00,734 --> 00:20:02,033 And then I don't know. 398 00:20:02,033 --> 00:20:04,234 I passed out. 399 00:20:04,234 --> 00:20:06,467 But I must've sailed out of the car 400 00:20:06,467 --> 00:20:08,167 and skidded along the dirt to get these bruises. 401 00:20:08,167 --> 00:20:10,934 What happened after you came to? 402 00:20:10,934 --> 00:20:14,801 Well, the car was against a tree and the woman was gone. 403 00:20:14,801 --> 00:20:17,701 I made it to the highway, and after about five minutes, 404 00:20:17,701 --> 00:20:19,400 I caught a bus for town. 405 00:20:19,400 --> 00:20:21,367 Do you know what time it was when you caught the bus? 406 00:20:21,367 --> 00:20:24,033 I know exactly. It was 9:35. 407 00:20:24,033 --> 00:20:25,234 ( phone rings ) 408 00:20:25,234 --> 00:20:27,133 Excuse me. 409 00:20:27,133 --> 00:20:28,968 Yes? DELLA ( on phone ): Perry? 410 00:20:28,968 --> 00:20:31,701 Paul just called. He was right. 411 00:20:31,701 --> 00:20:33,534 A Skyline cab picked up the woman 412 00:20:33,534 --> 00:20:36,234 at the Dorman Apartments at 9:48. 413 00:20:36,234 --> 00:20:38,601 Mm-hm. He drove her to the Ogden Apartments, 414 00:20:38,601 --> 00:20:39,701 2812 Ogden Way. 415 00:20:39,701 --> 00:20:40,968 Did he get the name? 416 00:20:40,968 --> 00:20:43,834 Uh-huh, Loretta Harper, Apartment 7E. 417 00:20:43,834 --> 00:20:45,133 Incidentally, Perry, 418 00:20:45,133 --> 00:20:47,267 Paul wanted you to know that the wrecked car was stolen. 419 00:20:47,267 --> 00:20:49,300 ( Perry speaking indistinctly ) 420 00:20:49,300 --> 00:20:51,834 No, no, I still haven't heard from Mr. Andrews. 421 00:20:51,834 --> 00:20:53,901 All right, Della, keep trying. 422 00:20:56,367 --> 00:20:58,634 Miss Manning, I understand you're quite good friends 423 00:20:58,634 --> 00:21:00,634 with Loretta Harper. 424 00:21:00,634 --> 00:21:01,801 I never heard of her. 425 00:21:03,167 --> 00:21:04,300 Am I through now? 426 00:21:05,934 --> 00:21:06,901 Yes. 427 00:21:06,901 --> 00:21:09,434 Except for the pictures. 428 00:21:09,434 --> 00:21:11,868 Oh, do you still want them, bruises and all? 429 00:21:11,868 --> 00:21:13,067 Bruises and all. 430 00:21:13,067 --> 00:21:15,133 Okay, where do I change? 431 00:21:15,133 --> 00:21:16,701 Right in there will be all right. 432 00:21:16,701 --> 00:21:17,868 Thank you. 433 00:21:17,868 --> 00:21:19,334 ( quiet dramatic theme playing ) 434 00:21:31,968 --> 00:21:34,434 Yes? 435 00:21:34,434 --> 00:21:35,834 My name is Mason, Miss Harper. 436 00:21:35,834 --> 00:21:38,200 I'm an attorney. 437 00:21:38,200 --> 00:21:39,300 May I speak to you for a few minutes? 438 00:21:40,701 --> 00:21:42,400 Can you tell me what it's about? 439 00:21:42,400 --> 00:21:43,567 The accident last night. 440 00:21:45,400 --> 00:21:46,467 Come in. 441 00:21:53,868 --> 00:21:56,767 Just what accident are you talking about? 442 00:21:56,767 --> 00:21:59,200 The one where you grabbed Dawn Manning, 443 00:21:59,200 --> 00:22:00,534 dragged her out of the car, took her place, 444 00:22:00,534 --> 00:22:02,467 and then called for help. 445 00:22:05,334 --> 00:22:06,968 Please sit down, Mr. Mason. 446 00:22:12,834 --> 00:22:15,267 Now, just what was it that you wanted to know 447 00:22:15,267 --> 00:22:16,734 about the accident? 448 00:22:16,734 --> 00:22:18,834 How did you happen to be driving a stolen car? 449 00:22:20,667 --> 00:22:22,367 I, driving a stolen car? 450 00:22:22,367 --> 00:22:23,534 Weren't you? 451 00:22:23,534 --> 00:22:24,367 Why, no, of course not. 452 00:22:25,634 --> 00:22:28,167 Besides, I wasn't driving. 453 00:22:28,167 --> 00:22:29,200 She was. 454 00:22:29,200 --> 00:22:30,467 Why, if anyone stole that car, 455 00:22:30,467 --> 00:22:31,434 Dawn Manning stole it. 456 00:22:31,434 --> 00:22:33,934 How did you happen to be with her? 457 00:22:33,934 --> 00:22:36,000 She forced me to get into that car. 458 00:22:36,000 --> 00:22:36,901 Where was this, Miss Harper? 459 00:22:38,434 --> 00:22:40,200 Right in front of the apartment house. 460 00:22:40,200 --> 00:22:41,300 ( sighs ) 461 00:22:41,300 --> 00:22:42,667 I'd had a few friends in last night, 462 00:22:42,667 --> 00:22:44,067 and when we ran out of cigarettes, 463 00:22:44,067 --> 00:22:46,868 I went out to get some. 464 00:22:46,868 --> 00:22:50,367 She was just waiting for me there at the curb. 465 00:22:50,367 --> 00:22:51,601 Then what? 466 00:22:51,601 --> 00:22:54,868 She leaned across the seat and opened the door 467 00:22:54,868 --> 00:22:57,200 and pointed that gun at me 468 00:22:57,200 --> 00:22:58,968 and told me to get in. And you got in? 469 00:22:58,968 --> 00:23:02,968 Oh, you bet I got in. She was nearly hysterical. 470 00:23:02,968 --> 00:23:04,601 She started to drive like crazy 471 00:23:04,601 --> 00:23:07,801 and she said Frank Fettridge had told her they were divorced, 472 00:23:07,801 --> 00:23:09,400 And-- And then she found out 473 00:23:09,400 --> 00:23:11,701 that he hadn't gone through with it, and... 474 00:23:11,701 --> 00:23:13,133 Oh, I don't know. 475 00:23:13,133 --> 00:23:14,400 A whole bunch of stuff like that. 476 00:23:14,400 --> 00:23:16,167 This, uh, Frank Fettridge: 477 00:23:16,167 --> 00:23:17,868 he'd be the one who works for Mr. Borden? 478 00:23:18,934 --> 00:23:21,834 Worked,Mr. Mason. 479 00:23:21,834 --> 00:23:24,434 Mr. Borden was murdered last night, 480 00:23:24,434 --> 00:23:26,000 or this morning sometime. 481 00:23:26,000 --> 00:23:27,701 I heard it on the radio. 482 00:23:27,701 --> 00:23:28,701 How do you know Fettridge? 483 00:23:28,701 --> 00:23:29,734 He's my boyfriend. 484 00:23:31,400 --> 00:23:33,133 And theyaredivorced, Mr. Mason. 485 00:23:33,133 --> 00:23:34,534 Frank and I are going to get married. 486 00:23:34,534 --> 00:23:37,701 Do you suppose I might be able to talk with him? 487 00:23:37,701 --> 00:23:39,100 Why, sure. He's probably out at-- 488 00:23:41,734 --> 00:23:43,267 What's the matter? 489 00:23:43,267 --> 00:23:45,701 That half-smoked cigarette you just picked up 490 00:23:45,701 --> 00:23:48,400 had no lipstick on it before you started smoking it. 491 00:23:52,634 --> 00:23:53,868 Frank. 492 00:24:01,968 --> 00:24:04,400 This is Mr. Mason, Frank. 493 00:24:04,400 --> 00:24:08,300 Yes, I know about him. It's, uh, Perry Mason, Lorie. 494 00:24:08,300 --> 00:24:10,367 We don't have to answer any questions. 495 00:24:10,367 --> 00:24:11,567 That's right, Mr. Fettridge. 496 00:24:11,567 --> 00:24:14,167 But what do I have to hide? 497 00:24:14,167 --> 00:24:15,901 Whyshouldn'tI tell the truth? 498 00:24:15,901 --> 00:24:18,934 Just general principles, baby. Don't ever offer anything. 499 00:24:20,601 --> 00:24:22,334 It can come back to haunt you. 500 00:24:22,334 --> 00:24:23,367 That's quite true, Miss Harper. 501 00:24:25,167 --> 00:24:27,567 But sometimes, if it is the truth you're telling, 502 00:24:27,567 --> 00:24:30,467 it saves embarrassment and trouble. 503 00:24:30,467 --> 00:24:32,000 The way things stand now, 504 00:24:32,000 --> 00:24:34,501 either you or Miss Manning have been lying. 505 00:24:35,868 --> 00:24:37,367 Why, sure. 506 00:24:37,367 --> 00:24:39,467 You wouldn't expect a woman who would use a gun 507 00:24:39,467 --> 00:24:42,534 to pull a kidnap stunt to tell the truth, now, would you? 508 00:24:42,534 --> 00:24:43,734 Are you able to corroborate 509 00:24:43,734 --> 00:24:45,300 any part of her story, Mr. Fettridge? 510 00:24:46,701 --> 00:24:47,901 All of it. 511 00:24:51,467 --> 00:24:54,300 There's just one thing I'd like you to tell me. 512 00:24:54,300 --> 00:24:57,834 Why did you lie to George Andrews? 513 00:24:57,834 --> 00:25:00,534 Why did you give him someone else's name and address? 514 00:25:00,534 --> 00:25:03,434 Because I didn't want to become involved, Mr. Mason, 515 00:25:03,434 --> 00:25:04,601 and I still don't. 516 00:25:04,601 --> 00:25:06,634 It seems youareinvolved, Miss Harper. 517 00:25:07,901 --> 00:25:10,234 Mr. Fettridge. 518 00:25:10,234 --> 00:25:11,701 ( suspenseful theme playing ) 519 00:25:14,234 --> 00:25:15,801 The body was discovered 520 00:25:15,801 --> 00:25:17,434 at 7 this morning by the cleaning woman. 521 00:25:17,434 --> 00:25:20,534 There's a small photo lab and studio right off the den. 522 00:25:20,534 --> 00:25:22,200 He was lying in there, a .38 slug in his chest. 523 00:25:22,200 --> 00:25:23,734 What else, Paul? 524 00:25:23,734 --> 00:25:24,834 On Borden's desk, 525 00:25:24,834 --> 00:25:27,334 on his date pad for yesterday was written: 526 00:25:27,334 --> 00:25:29,400 "G. Andrews. 8:30 p.m." 527 00:25:29,400 --> 00:25:31,667 What--? ( rings ) 528 00:25:31,667 --> 00:25:33,200 Yes, Della? 529 00:25:33,200 --> 00:25:35,300 Oh? 530 00:25:35,300 --> 00:25:36,734 Well, send him in. 531 00:25:40,133 --> 00:25:41,667 Hello, Mr. Mason, I-- 532 00:25:41,667 --> 00:25:43,133 Mr. Drake, Mr. Andrews. 533 00:25:43,133 --> 00:25:45,033 Mr. G. Andrews. 534 00:25:45,033 --> 00:25:46,033 How do you do? 535 00:25:46,033 --> 00:25:47,067 How do you do? 536 00:25:48,434 --> 00:25:49,968 All right, Paul. 537 00:25:49,968 --> 00:25:51,100 You were telling me of the developments 538 00:25:51,100 --> 00:25:53,534 in the Borden murder. 539 00:25:53,534 --> 00:25:56,033 The police found fingerprints in the den, 540 00:25:56,033 --> 00:25:58,133 which checked out to be those of George Andrews, 541 00:25:58,133 --> 00:25:59,834 a contractor putting up a schoolhouse on 94th Street. 542 00:25:59,834 --> 00:26:01,601 Go on, Paul. 543 00:26:01,601 --> 00:26:04,701 Mm, the police tried to find Mr. Andrews and couldn't. 544 00:26:04,701 --> 00:26:06,133 We weren't able to find him either. 545 00:26:06,133 --> 00:26:07,367 I wasn't home all day. 546 00:26:07,367 --> 00:26:09,734 Then Homicide started checking. 547 00:26:09,734 --> 00:26:11,534 They found out the way Borden works, 548 00:26:11,534 --> 00:26:13,801 also that George Andrews had resisted pressure 549 00:26:13,801 --> 00:26:14,968 as long as he could. 550 00:26:14,968 --> 00:26:16,634 Then last night he visited Borden, 551 00:26:16,634 --> 00:26:19,400 the police think, to pay him off. 552 00:26:19,400 --> 00:26:20,767 I was facing ruin. 553 00:26:20,767 --> 00:26:22,634 When you left him, was Borden still alive? 554 00:26:23,968 --> 00:26:26,868 Yes. MASON: Was he alone? 555 00:26:26,868 --> 00:26:28,100 As far as I know. 556 00:26:28,100 --> 00:26:30,667 Did you go back to the Borden place last night 557 00:26:30,667 --> 00:26:31,434 after we'd been there? 558 00:26:31,434 --> 00:26:32,734 No. 559 00:26:32,734 --> 00:26:34,467 The police are very likely waiting for you at home. 560 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 They'll wanna ask you some questions. 561 00:26:36,467 --> 00:26:38,067 ( phone rings ) 562 00:26:39,801 --> 00:26:40,667 Yes, Della? 563 00:26:44,834 --> 00:26:46,601 All right. Send him in. 564 00:26:46,601 --> 00:26:49,300 This is very considerate of you, Perry. 565 00:26:49,300 --> 00:26:51,367 I thought I'd have to wait until your client had left. 566 00:26:51,367 --> 00:26:52,968 Uh, you're Mr. Andrews, aren't you? 567 00:26:52,968 --> 00:26:54,033 Yes. 568 00:26:57,667 --> 00:26:58,734 Yours? 569 00:26:58,734 --> 00:27:00,467 No. 570 00:27:00,467 --> 00:27:01,968 I never saw it before. 571 00:27:01,968 --> 00:27:03,534 We found this in the glove compartment 572 00:27:03,534 --> 00:27:04,033 of your car downstairs. 573 00:27:05,801 --> 00:27:08,100 It's a Colt .38. 574 00:27:08,100 --> 00:27:10,033 This is Lieutenant Tragg of Homicide. 575 00:27:10,033 --> 00:27:11,767 You know Borden was killed with a Colt .38? 576 00:27:11,767 --> 00:27:12,934 I tell ya, it isn't my gun. 577 00:27:12,934 --> 00:27:14,734 TRAGG: Oh, sure it isn't. 578 00:27:14,734 --> 00:27:16,667 It's just that Ballistics will want to play around with it 579 00:27:16,667 --> 00:27:18,501 before giving you a clean bill of health. 580 00:27:18,501 --> 00:27:19,601 Let's go. 581 00:27:19,601 --> 00:27:21,267 What do you want with me? 582 00:27:21,267 --> 00:27:22,601 I don't know how the gun got in my car. 583 00:27:22,601 --> 00:27:25,200 You'd better go along with the lieutenant. 584 00:27:25,200 --> 00:27:28,334 My, you're cooperative today, aren't you? 585 00:27:28,334 --> 00:27:30,267 ( dramatic theme playing ) 586 00:27:35,467 --> 00:27:36,934 ( forlorn theme playing ) 587 00:27:39,033 --> 00:27:41,300 The bullet entered the chest 588 00:27:41,300 --> 00:27:44,434 slightly to the left of the median line, 589 00:27:44,434 --> 00:27:46,234 tearing one corner off of the heart. 590 00:27:46,234 --> 00:27:47,601 Was there a great deal of bleeding, doctor? 591 00:27:47,601 --> 00:27:49,067 Quite a bit. 592 00:27:49,067 --> 00:27:50,834 And what type of blood was it? 593 00:27:50,834 --> 00:27:54,601 Type AB, a rather rare blood grouping. 594 00:27:54,601 --> 00:27:56,501 Less than 12 percent of the people have it. 595 00:27:56,501 --> 00:27:59,067 BURGER: And where you able to establish the time of death? 596 00:27:59,067 --> 00:28:01,634 Between the hours of 8:30 and 11:30 p.m., 597 00:28:01,634 --> 00:28:03,100 Monday, March 9th. 598 00:28:03,100 --> 00:28:04,367 Thank you, doctor. 599 00:28:04,367 --> 00:28:04,968 Your witness. 600 00:28:06,434 --> 00:28:07,567 No questions. 601 00:28:07,567 --> 00:28:09,601 I call Lieutenant Arthur Tragg, please. 602 00:28:14,033 --> 00:28:17,534 Now, lieutenant, I show you this .38-caliber Colt automatic, 603 00:28:17,534 --> 00:28:18,901 previously identified by Ballistics 604 00:28:18,901 --> 00:28:21,634 as being the murder weapon, and marked people's Exhibit A. 605 00:28:21,634 --> 00:28:23,067 I ask you if you recognize it. 606 00:28:23,067 --> 00:28:24,067 Yes, I do. 607 00:28:24,067 --> 00:28:26,534 I found this in the glove compartment 608 00:28:26,534 --> 00:28:29,300 of the defendant's car the day following the murder. 609 00:28:29,300 --> 00:28:31,033 Did you also have occasion to search 610 00:28:31,033 --> 00:28:31,667 the defendant's apartment? 611 00:28:31,667 --> 00:28:33,467 I did. 612 00:28:33,467 --> 00:28:34,701 And what did you find there? 613 00:28:34,701 --> 00:28:35,868 Well, I found a suit of clothes 614 00:28:35,868 --> 00:28:37,834 with rust-colored spots all over it. 615 00:28:37,834 --> 00:28:39,701 They proved to be blood. 616 00:28:39,701 --> 00:28:40,434 BURGER: What type blood? 617 00:28:40,434 --> 00:28:42,234 Type AB. 618 00:28:42,234 --> 00:28:45,067 The same rare type as that of the deceased, Wilfred Borden? 619 00:28:45,067 --> 00:28:46,100 That's right. 620 00:28:46,100 --> 00:28:47,634 Thank you, lieutenant. That'll be all. 621 00:28:47,634 --> 00:28:48,234 Cross-examine. 622 00:28:49,167 --> 00:28:50,667 I remember that, Mr. Mason. 623 00:28:50,667 --> 00:28:52,200 I've been meaning to have the suit cleaned 624 00:28:52,200 --> 00:28:53,467 for a long time now. 625 00:28:53,467 --> 00:28:55,701 I'm subject to nosebleed. 626 00:28:55,701 --> 00:28:57,834 What type is your blood? 627 00:28:57,834 --> 00:28:58,634 I don't know. 628 00:29:00,534 --> 00:29:01,701 No questions. 629 00:29:03,901 --> 00:29:06,634 MAN: My hardware store is pretty large. 630 00:29:06,634 --> 00:29:08,033 We have petty thefts regularly. 631 00:29:09,634 --> 00:29:11,133 We didn't discover the gun was missing 632 00:29:11,133 --> 00:29:12,834 until inventory time. 633 00:29:12,834 --> 00:29:14,868 But you did discover it was missing 634 00:29:14,868 --> 00:29:17,200 prior to Monday, March 9th, of this year? 635 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Oh, yes, sir. 636 00:29:18,200 --> 00:29:19,801 We discovered it over a year ago. 637 00:29:19,801 --> 00:29:22,033 Then almost anyone could have taken the gun? 638 00:29:22,033 --> 00:29:23,601 Anybody who got into the store. 639 00:29:23,601 --> 00:29:25,000 Thank you, sir, that'll be all. 640 00:29:25,000 --> 00:29:26,100 Cross-examine. 641 00:29:26,100 --> 00:29:27,300 MASON: No questions. 642 00:29:27,300 --> 00:29:28,834 JUDGE: Witness may stand down. 643 00:29:28,834 --> 00:29:31,300 I call Mr. Jasper Horn to the stand, please. 644 00:29:33,033 --> 00:29:35,334 I'm foreman of the school construction job 645 00:29:35,334 --> 00:29:36,100 on 94th Street. 646 00:29:37,901 --> 00:29:39,767 Are you acquainted with the defendant in this case, 647 00:29:39,767 --> 00:29:41,100 George Andrews? 648 00:29:41,100 --> 00:29:42,567 Sure, he's my boss. 649 00:29:42,567 --> 00:29:43,834 BURGER: Would you recite for us, please, 650 00:29:43,834 --> 00:29:46,567 the gist of the conversation you had with Mr. Andrews 651 00:29:46,567 --> 00:29:48,534 on Monday, March the 9th? 652 00:29:48,534 --> 00:29:51,067 Sure. It was like a lot of other conversations. 653 00:29:51,067 --> 00:29:52,968 I told him I felt sure 654 00:29:52,968 --> 00:29:54,767 that we was gonna keep on having trouble 655 00:29:54,767 --> 00:29:56,534 with the inspectors and the suppliers 656 00:29:56,534 --> 00:29:57,901 unless he made a deal with Borden. 657 00:29:57,901 --> 00:29:59,901 "Made a deal"? 658 00:29:59,901 --> 00:30:01,968 Yeah. Chilled the heat. 659 00:30:01,968 --> 00:30:04,100 Played ball... Paid him off. 660 00:30:04,100 --> 00:30:06,801 And what was Mr. Andrews' reply to this suggestion? 661 00:30:06,801 --> 00:30:08,033 Same as always. 662 00:30:09,667 --> 00:30:12,734 He said he would shoot Borden through his conniving heart 663 00:30:12,734 --> 00:30:14,501 before he'd pay tribute. 664 00:30:14,501 --> 00:30:15,934 BURGER: I see. 665 00:30:15,934 --> 00:30:17,534 That's all, Mr. Horn. Thank you. 666 00:30:17,534 --> 00:30:19,667 To you, counselor. 667 00:30:19,667 --> 00:30:22,667 Mr. Horn, on Monday, March the 9th, 668 00:30:22,667 --> 00:30:25,601 did, uh, Mr. Andrews also tell you 669 00:30:25,601 --> 00:30:27,000 he was going to see Mr. Borden? 670 00:30:27,000 --> 00:30:29,033 Yes, sir, he said he had an appointment with him 671 00:30:29,033 --> 00:30:30,167 for that evening. 672 00:30:30,167 --> 00:30:32,267 And Tuesday, after his visit with Mr. Borden? 673 00:30:32,267 --> 00:30:35,834 Well, Tuesday the story was different. 674 00:30:35,834 --> 00:30:37,267 The inspectors told me they felt sure 675 00:30:37,267 --> 00:30:38,734 there wouldn't be any more trouble. 676 00:30:38,734 --> 00:30:41,100 Then it would appear Mr. Andrews did pay the tribute, 677 00:30:41,100 --> 00:30:41,801 would it not? 678 00:30:41,801 --> 00:30:43,267 I object, Your Honor. 679 00:30:43,267 --> 00:30:44,300 I'll withdraw the question. 680 00:30:44,300 --> 00:30:46,901 I'm through with the witness. 681 00:30:46,901 --> 00:30:49,067 I call Frank Fettridge to the stand, please. 682 00:30:49,067 --> 00:30:50,367 JUDGE: Mr. Fettridge. 683 00:30:50,367 --> 00:30:51,300 You may step down. 684 00:30:53,100 --> 00:30:55,601 Mr. Fettridge, you were employed by the late Wilfred Borden? 685 00:30:55,601 --> 00:30:56,968 Yes. 686 00:30:56,968 --> 00:30:58,267 In what capacity? 687 00:30:58,267 --> 00:30:59,601 Sort of general assistant. 688 00:30:59,601 --> 00:31:01,534 I did whatever needed to be done. 689 00:31:01,534 --> 00:31:04,033 Calling your attention now to Monday, March the 9th, 690 00:31:04,033 --> 00:31:05,434 the evening of the murder, 691 00:31:05,434 --> 00:31:07,934 would you tell us what transpired, please? 692 00:31:07,934 --> 00:31:09,100 Yes. 693 00:31:09,100 --> 00:31:11,267 Well, about half past 5, a phone call came in, 694 00:31:11,267 --> 00:31:14,434 and I made an appointment for Mr. Andrews 695 00:31:14,434 --> 00:31:16,100 to see Mr. Borden sometime that evening 696 00:31:16,100 --> 00:31:18,334 between 8:30 and 9:00. 697 00:31:18,334 --> 00:31:20,467 And what didyoudo, Mr. Fettridge? 698 00:31:20,467 --> 00:31:21,434 Well, I had a date that evening, 699 00:31:21,434 --> 00:31:24,601 so I left early, around, um, 6:00. 700 00:31:24,601 --> 00:31:26,434 You left Mr. Borden alone, is that correct? 701 00:31:26,434 --> 00:31:28,133 That's right. 702 00:31:28,133 --> 00:31:29,234 Thank you. That'll be all. 703 00:31:29,234 --> 00:31:30,400 Cross-examine. 704 00:31:34,567 --> 00:31:37,501 There's a, um, high fence surrounding the estate, 705 00:31:37,501 --> 00:31:38,334 is there not? 706 00:31:38,334 --> 00:31:39,534 There is. 707 00:31:39,534 --> 00:31:43,601 Do the electric gates work by a timing device? 708 00:31:43,601 --> 00:31:45,334 Yes, they close at 11:00 at night 709 00:31:45,334 --> 00:31:46,534 and open at 6 in the morning. 710 00:31:46,534 --> 00:31:48,868 Now, the room in which Mr. Borden was found dead, 711 00:31:48,868 --> 00:31:50,300 was it kept locked? 712 00:31:50,300 --> 00:31:51,734 It has a spring lock on it. 713 00:31:51,734 --> 00:31:55,334 Did Mr. Borden sometimes work with photographers' models 714 00:31:55,334 --> 00:31:56,467 in that room? 715 00:31:56,467 --> 00:31:57,734 Objection, Your Honor. 716 00:31:57,734 --> 00:31:59,434 That's improper cross-examination. 717 00:31:59,434 --> 00:32:01,400 It calls for matters that are completely extraneous. 718 00:32:01,400 --> 00:32:03,000 The objection is sustained. 719 00:32:04,667 --> 00:32:06,767 I have no further questions. 720 00:32:06,767 --> 00:32:09,067 JUDGE: You may stand down. 721 00:32:09,067 --> 00:32:10,167 If it please the court, 722 00:32:10,167 --> 00:32:12,334 since this is a preliminary hearing, 723 00:32:12,334 --> 00:32:15,000 the prosecution feels that it has made its case. 724 00:32:15,000 --> 00:32:17,567 We have shown that a murder was indeed committed, 725 00:32:17,567 --> 00:32:20,767 and probable reason to believe that the defendant committed it. 726 00:32:20,767 --> 00:32:21,868 The state rests. 727 00:32:21,868 --> 00:32:23,434 I think you could've rested earlier 728 00:32:23,434 --> 00:32:24,968 and still have been entitled to an order 729 00:32:24,968 --> 00:32:26,100 binding the defendant over. 730 00:32:26,100 --> 00:32:28,334 May the court please, 731 00:32:28,334 --> 00:32:30,033 counsel realizes defense 732 00:32:30,033 --> 00:32:32,133 normally does not put on its case at this time. 733 00:32:32,133 --> 00:32:34,501 However, there is a peculiarity in the case. 734 00:32:34,501 --> 00:32:35,601 What peculiarity? 735 00:32:35,601 --> 00:32:37,100 The time element. 736 00:32:37,100 --> 00:32:38,834 If my client did commit the murder, 737 00:32:38,834 --> 00:32:40,534 he must've done so before 9:00. 738 00:32:40,534 --> 00:32:43,434 The evidence doesn't so show, Mr. Mason. 739 00:32:43,434 --> 00:32:45,868 The state has not made such a contention. 740 00:32:45,868 --> 00:32:48,033 The state has adduced evidence 741 00:32:48,033 --> 00:32:50,100 which can bemadeto so show, Your Honor. 742 00:32:50,100 --> 00:32:51,767 And defense proposes to show conclusively 743 00:32:51,767 --> 00:32:54,634 that the crime was not committed prior to 9:00, 744 00:32:54,634 --> 00:32:57,801 and that Wilfred Borden was alive and well long after 9. 745 00:32:57,801 --> 00:33:00,634 That, of course, would be a perfect defense, 746 00:33:00,634 --> 00:33:03,100 if you can establish it. 747 00:33:03,100 --> 00:33:06,901 We'll have to wait until the afternoon session, however. 748 00:33:06,901 --> 00:33:08,601 Court will take a recess until 2:00. 749 00:33:17,868 --> 00:33:19,033 Hi, Perry. 750 00:33:19,033 --> 00:33:20,200 All right, Paul, 751 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 have your man serve the subpoenas. 752 00:33:22,200 --> 00:33:23,501 On his way. 753 00:33:23,501 --> 00:33:25,267 We need one of them to establish 754 00:33:25,267 --> 00:33:26,567 the time of the accident as 9:00. 755 00:33:26,567 --> 00:33:29,067 To prove that Andrews had left the grounds by then? 756 00:33:29,067 --> 00:33:30,334 That's right. 757 00:33:30,334 --> 00:33:32,167 That one would be Loretta Harper, Perry, 758 00:33:32,167 --> 00:33:33,567 but what about the other one, Dawn Manning? 759 00:33:33,567 --> 00:33:35,367 One or the other is lying. 760 00:33:35,367 --> 00:33:37,701 Cold logic points to Dawn Manning. 761 00:33:37,701 --> 00:33:39,100 Why? 762 00:33:39,100 --> 00:33:41,334 There's a half-hour unaccounted for in her story. 763 00:33:41,334 --> 00:33:43,567 But she was unconscious during that time. 764 00:33:43,567 --> 00:33:45,000 That's what she says, Della. 765 00:33:45,000 --> 00:33:46,067 You willing to take her word for it? 766 00:33:52,234 --> 00:33:54,067 ( dramatic theme playing ) 767 00:33:57,667 --> 00:33:58,968 Are you ready to proceed 768 00:33:58,968 --> 00:34:00,701 with the case for the defense, Mr. Mason? 769 00:34:00,701 --> 00:34:01,801 Yes, Your Honor. 770 00:34:01,801 --> 00:34:04,300 I call Miss Della Street to the stand. 771 00:34:13,267 --> 00:34:14,868 Do you solemnly swear that the testimony 772 00:34:14,868 --> 00:34:16,033 you're about to give shall be the truth, 773 00:34:16,033 --> 00:34:17,601 the whole truth, and nothing but the truth? 774 00:34:17,601 --> 00:34:18,868 I do. State your name. 775 00:34:18,868 --> 00:34:21,534 Della Street. Be seated, please. 776 00:34:24,467 --> 00:34:26,367 MASON: Now, Miss Street, 777 00:34:26,367 --> 00:34:28,667 when and where did you first see the defendant? 778 00:34:28,667 --> 00:34:31,067 DELLA: On the evening of Monday, March 9th, 779 00:34:31,067 --> 00:34:32,300 at Dessault's Restaurant. 780 00:34:32,300 --> 00:34:33,467 MASON: What was the time? 781 00:34:33,467 --> 00:34:35,167 DELLA: Approximately five after 10. 782 00:34:35,167 --> 00:34:37,200 MASON: And what happened? 783 00:34:37,200 --> 00:34:39,167 The defendant asked you to do certain things, 784 00:34:39,167 --> 00:34:41,701 and then the three of us left Dessault's Restaurant. 785 00:34:41,701 --> 00:34:42,334 And where did we go? 786 00:34:42,334 --> 00:34:43,501 To your office. 787 00:34:43,501 --> 00:34:45,701 And after that? 788 00:34:45,701 --> 00:34:47,767 We drove out to Wilfred Borden's place, 789 00:34:47,767 --> 00:34:49,167 parked the car outside the gate, 790 00:34:49,167 --> 00:34:50,834 and looked around for about 10 minutes. 791 00:34:50,834 --> 00:34:51,601 MASON: And then what happened? 792 00:34:52,601 --> 00:34:54,801 An alarm sounded, 793 00:34:54,801 --> 00:34:56,601 the electric gate started closing, 794 00:34:56,601 --> 00:34:57,667 floodlights went on, 795 00:34:57,667 --> 00:34:59,434 and some dogs came running after us. 796 00:34:59,434 --> 00:35:01,000 Go on, Miss Street. 797 00:35:01,000 --> 00:35:03,901 Well, we got out all right, but we were afraid there was 798 00:35:03,901 --> 00:35:05,801 a young woman dazed within the grounds, 799 00:35:05,801 --> 00:35:08,767 and since the dogs were loose, we wanted to notify the house. 800 00:35:08,767 --> 00:35:12,467 There was a phone at the gate, and, uh-- 801 00:35:12,467 --> 00:35:14,567 Should I go on with the conversation on the phone? 802 00:35:14,567 --> 00:35:17,033 Please do. 803 00:35:17,033 --> 00:35:19,434 A voice answered, and he said it was Mr. Borden, 804 00:35:19,434 --> 00:35:20,767 and I said, "Mr. Borden--" 805 00:35:20,767 --> 00:35:22,367 Objection, Your Honor. 806 00:35:22,367 --> 00:35:24,968 The witness could not possibly tell who was on the other end. 807 00:35:24,968 --> 00:35:27,968 The witness did notstate who was at the other end, 808 00:35:27,968 --> 00:35:30,734 only that the person who answered the phone 809 00:35:30,734 --> 00:35:32,167 said he was Mr. Borden. 810 00:35:32,167 --> 00:35:34,300 Overruled. 811 00:35:34,300 --> 00:35:35,634 Proceed, Miss Street. 812 00:35:35,634 --> 00:35:37,534 Thank you. 813 00:35:37,534 --> 00:35:39,400 I told him it was an emergency, 814 00:35:39,400 --> 00:35:40,934 and, uh, he said something 815 00:35:40,934 --> 00:35:44,067 about the dogs always being loose at that time. 816 00:35:44,067 --> 00:35:45,767 And you took the phone. 817 00:35:45,767 --> 00:35:47,734 And after I'd hung up, what happened, Miss Street? 818 00:35:47,734 --> 00:35:50,968 We drove Mr. Andrews back to Dessault's Restaurant, 819 00:35:50,968 --> 00:35:52,367 where he picked up his car. 820 00:35:52,367 --> 00:35:54,367 What time was it then? 821 00:35:54,367 --> 00:35:56,634 A bit after 11:30. 822 00:35:56,634 --> 00:35:59,234 So you can vouch for the whereabouts of the defendant 823 00:35:59,234 --> 00:36:01,868 from five minutes after 10 until 11:30 824 00:36:01,868 --> 00:36:03,534 on the night of the murder? 825 00:36:03,534 --> 00:36:04,601 Yes, sir, I can. 826 00:36:04,601 --> 00:36:06,100 Thank you, Miss Street. 827 00:36:06,100 --> 00:36:06,968 You may cross-examine. 828 00:36:09,634 --> 00:36:12,234 We have no questions of this witness, Your Honor. 829 00:36:12,234 --> 00:36:14,167 No cross-examination? 830 00:36:14,167 --> 00:36:15,434 No, Your Honor. 831 00:36:15,434 --> 00:36:18,234 The court is aware, Mr. Burger, 832 00:36:18,234 --> 00:36:20,801 that Miss Street could not positively identify the deceased 833 00:36:20,801 --> 00:36:23,701 as being on the other end of that telephone conversation. 834 00:36:23,701 --> 00:36:26,567 But the fact that he identified himself as Borden 835 00:36:26,567 --> 00:36:28,968 and that the prosecution's own witnesses testified 836 00:36:28,968 --> 00:36:31,067 the only person left in the house at that time 837 00:36:31,067 --> 00:36:32,667 wasWilfred Borden, 838 00:36:32,667 --> 00:36:35,901 makes a very strong presumption that it was indeed he. 839 00:36:35,901 --> 00:36:37,701 Yes, Your Honor, we understand that. 840 00:36:37,701 --> 00:36:39,968 It's just that we don't want to establish our rebuttal 841 00:36:39,968 --> 00:36:41,934 by cross-examination. 842 00:36:41,934 --> 00:36:44,901 That's, uh, our case, Your Honor. 843 00:36:44,901 --> 00:36:47,200 It would seem, Mr. Prosecutor, 844 00:36:47,200 --> 00:36:49,434 that we now have a very material difference 845 00:36:49,434 --> 00:36:50,567 in the situation. 846 00:36:50,567 --> 00:36:51,934 If it please the court, 847 00:36:51,934 --> 00:36:54,567 we should like to put on some rebuttal evidence for the state, 848 00:36:54,567 --> 00:36:57,400 which we feel sure will clarify the entire situation. 849 00:36:57,400 --> 00:36:58,868 JUDGE: Very well. Proceed. 850 00:36:58,868 --> 00:37:00,868 You may stand down, Miss Street. 851 00:37:00,868 --> 00:37:03,167 BURGER: We would like to recall Frank Fettridge. 852 00:37:09,868 --> 00:37:11,934 Mr. Fettridge, you heard Miss Street's testimony? 853 00:37:11,934 --> 00:37:13,734 Yes, sir. 854 00:37:13,734 --> 00:37:15,167 Do you know anything at all 855 00:37:15,167 --> 00:37:17,601 about the conversation that she related for us? 856 00:37:17,601 --> 00:37:18,934 Yes, I know all about it. 857 00:37:18,934 --> 00:37:22,033 She gave a very faithful account. 858 00:37:22,033 --> 00:37:24,801 Iwas the person at the other end of the line. 859 00:37:24,801 --> 00:37:25,934 You mean, you were the person 860 00:37:25,934 --> 00:37:27,501 who said you were Wilfred Borden? 861 00:37:27,501 --> 00:37:28,801 That's right. 862 00:37:28,801 --> 00:37:30,801 Did you usually answer the telephone 863 00:37:30,801 --> 00:37:32,033 in Mr. Borden's name? 864 00:37:32,033 --> 00:37:34,801 Not usually, but frequently. 865 00:37:34,801 --> 00:37:36,167 As a regular part of your duties 866 00:37:36,167 --> 00:37:38,133 in connection with your position with Mr. Borden, 867 00:37:38,133 --> 00:37:39,133 is that correct? 868 00:37:39,133 --> 00:37:40,400 Yes, sir. 869 00:37:40,400 --> 00:37:41,734 Thank you, Mr. Fettridge. 870 00:37:41,734 --> 00:37:43,167 Your witness. 871 00:37:50,267 --> 00:37:52,467 Now, you told the court that you had a date that night 872 00:37:52,467 --> 00:37:55,200 and that you left the house at 6:00? 873 00:37:55,200 --> 00:37:56,501 That's right. But I came back. 874 00:37:56,501 --> 00:37:58,634 What time? 875 00:37:58,634 --> 00:38:00,334 Around 20 of 11, quarter of. 876 00:38:00,334 --> 00:38:01,434 Alone? 877 00:38:01,434 --> 00:38:02,968 No. Who was with you? 878 00:38:02,968 --> 00:38:05,167 Dr. Margaret Callison. 879 00:38:05,167 --> 00:38:06,334 Who is she? 880 00:38:06,334 --> 00:38:07,300 A veterinarian. 881 00:38:07,300 --> 00:38:09,567 We were returning one of the dogs. 882 00:38:09,567 --> 00:38:12,567 She, uh, wanted to talk with Mr. Borden. 883 00:38:12,567 --> 00:38:14,033 Well, while we were waiting in the den 884 00:38:14,033 --> 00:38:15,367 for him to come out of his studio, 885 00:38:15,367 --> 00:38:16,601 the gate phone rang. 886 00:38:16,601 --> 00:38:18,634 She answered the phone because I was mixing drinks. 887 00:38:18,634 --> 00:38:19,734 Then when I came out, 888 00:38:19,734 --> 00:38:21,934 I spoke to your secretary, Miss Street. 889 00:38:21,934 --> 00:38:23,367 What do you mean you were waiting for Mr. Borden 890 00:38:23,367 --> 00:38:25,100 to come out of his studio? 891 00:38:25,100 --> 00:38:26,501 The door was closed. 892 00:38:26,501 --> 00:38:28,467 It's always closed when he's working in there. 893 00:38:28,467 --> 00:38:29,701 Well, why didn't you go in? 894 00:38:29,701 --> 00:38:30,901 ( chuckles ) 895 00:38:30,901 --> 00:38:31,968 If I'd opened that door 896 00:38:31,968 --> 00:38:33,167 and interrupted him taking pictures, 897 00:38:33,167 --> 00:38:33,634 I'd have been fired on the spot. 898 00:38:38,801 --> 00:38:40,467 Now, uh, let me get this straight 899 00:38:40,467 --> 00:38:41,334 about Dr. Callison. 900 00:38:41,334 --> 00:38:42,801 She was treating one of the dogs? 901 00:38:42,801 --> 00:38:43,901 That's right. 902 00:38:43,901 --> 00:38:44,801 And you were to get the dog? 903 00:38:44,801 --> 00:38:46,868 Yes. What time? 904 00:38:46,868 --> 00:38:48,067 9:30. 905 00:38:48,067 --> 00:38:48,200 What time didyou get the dog? 906 00:38:49,901 --> 00:38:51,133 Around 10:30. 907 00:38:51,133 --> 00:38:52,601 You were late. Why? 908 00:38:53,400 --> 00:38:55,000 I overslept. 909 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 You overslept? 910 00:38:57,701 --> 00:38:59,300 ( sighs ): Well, if you must know, 911 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 at this party at my fiancée's, 912 00:39:01,300 --> 00:39:04,567 I, uh, had a couple too many to drink, and passed out. 913 00:39:06,901 --> 00:39:08,367 Who is your fiancée? 914 00:39:08,367 --> 00:39:10,467 FETTRIDGE: Uh, Loretta Harper. 915 00:39:10,467 --> 00:39:13,133 Are you a married man, Mr. Fettridge? 916 00:39:13,133 --> 00:39:14,234 No, I'm divorced. 917 00:39:14,234 --> 00:39:16,601 MASON: To whomwereyou married? 918 00:39:16,601 --> 00:39:17,901 FETTRIDGE: Uh, to a model. 919 00:39:17,901 --> 00:39:20,501 She goes under the name of Dawn Manning. 920 00:39:20,501 --> 00:39:23,167 And when was your divorce decree granted? 921 00:39:24,200 --> 00:39:25,634 Yesterday. 922 00:39:25,634 --> 00:39:27,601 Where? Reno, Nevada. 923 00:39:29,501 --> 00:39:32,634 I take it you flew up to Reno, obtained the decree, 924 00:39:32,634 --> 00:39:35,067 and then flew back here in order to appear as a witness? 925 00:39:35,067 --> 00:39:37,000 FETTRIDGE: Yes, sir. 926 00:39:37,000 --> 00:39:39,133 MASON: You'd previously filed suit for this divorce, 927 00:39:39,133 --> 00:39:40,334 the issue had been joined, 928 00:39:40,334 --> 00:39:41,701 but you never went through with it? 929 00:39:41,701 --> 00:39:42,467 FETTRIDGE: That's right. 930 00:39:44,067 --> 00:39:46,434 Now, I ask you, Mr. Fettridge, 931 00:39:46,434 --> 00:39:48,567 if it was possible for someone 932 00:39:48,567 --> 00:39:50,701 to have been with Mr. Borden in his studio 933 00:39:50,701 --> 00:39:52,434 during the time you and Dr. Callison 934 00:39:52,434 --> 00:39:53,133 were at the house. 935 00:39:56,834 --> 00:39:59,234 Well, when I first came into the den, 936 00:39:59,234 --> 00:40:00,634 I called out for Mr. Borden. 937 00:40:00,634 --> 00:40:04,434 Did you get a response? 938 00:40:04,434 --> 00:40:05,734 Yes. 939 00:40:05,734 --> 00:40:08,300 A woman's voice called back, "Go away, Frank." 940 00:40:09,267 --> 00:40:10,601 Did you recognize the voice? 941 00:40:13,234 --> 00:40:15,133 Yes, I did. 942 00:40:15,133 --> 00:40:15,634 It was my wife-- 943 00:40:16,801 --> 00:40:19,534 My former wife, Dawn Manning. 944 00:40:19,534 --> 00:40:21,000 It's a lie! 945 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 It's a lie. 946 00:40:22,200 --> 00:40:23,734 Order. 947 00:40:23,734 --> 00:40:25,167 If I have another outburst like that, 948 00:40:25,167 --> 00:40:26,868 I'll put you in the custody of the bailiff. 949 00:40:28,734 --> 00:40:30,234 Proceed, Mr. Mason. 950 00:40:30,234 --> 00:40:32,234 All right. 951 00:40:32,234 --> 00:40:34,634 Now, at the time you heard Dawn Manning's voice, 952 00:40:34,634 --> 00:40:36,400 where was Dr. Callison? 953 00:40:36,400 --> 00:40:38,100 She'd taken the dog back to the kennel. 954 00:40:41,667 --> 00:40:43,767 If it please the court, 955 00:40:43,767 --> 00:40:45,901 at this time I would like to recall Mr. Harvey Dennison. 956 00:40:45,901 --> 00:40:48,667 The owner of the hardware store? 957 00:40:48,667 --> 00:40:49,934 I have no objection, Your Honor. 958 00:40:49,934 --> 00:40:50,901 JUDGE: Mr. Dennison. 959 00:40:52,300 --> 00:40:54,334 MASON: Mr. Dennison, are you acquainted 960 00:40:54,334 --> 00:40:56,367 with a young woman by the name of Dawn Manning? 961 00:40:56,367 --> 00:40:57,434 DENNISON: I am. 962 00:40:59,467 --> 00:41:00,834 Was she ever in your employ? 963 00:41:00,834 --> 00:41:03,133 She was. 964 00:41:03,133 --> 00:41:04,801 When? 965 00:41:04,801 --> 00:41:05,634 About two years ago. 966 00:41:07,601 --> 00:41:10,133 Was she in your employ 967 00:41:10,133 --> 00:41:12,601 at the time the .38 Colt 968 00:41:12,601 --> 00:41:14,501 was found to be missing from your stock? 969 00:41:14,501 --> 00:41:16,033 DENNISON: Yes, she was. 970 00:41:16,033 --> 00:41:17,100 MASON: Thank you, Mr. Dennison. 971 00:41:17,100 --> 00:41:18,601 That'll be all. 972 00:41:18,601 --> 00:41:20,334 Just a minute, Mr. Mason. 973 00:41:20,334 --> 00:41:22,133 You've made an accusation that Dawn Manning 974 00:41:22,133 --> 00:41:24,133 stole the gun in this case. 975 00:41:24,133 --> 00:41:25,234 Mr. Dennison, 976 00:41:25,234 --> 00:41:27,901 have you any evidence whatever that she did? 977 00:41:27,901 --> 00:41:29,067 None, whatever. 978 00:41:29,067 --> 00:41:30,934 BURGER: Thank you. That's all. 979 00:41:31,767 --> 00:41:33,734 ( scoffs ) 980 00:41:33,734 --> 00:41:36,834 You Honor, it's apparent that in spite of the desperate efforts 981 00:41:36,834 --> 00:41:39,300 of the defense counsel to drag someone else into this case, 982 00:41:39,300 --> 00:41:41,801 that the defendant has no alibi, 983 00:41:41,801 --> 00:41:44,701 that nothing material has been changed, 984 00:41:44,701 --> 00:41:47,467 and I fail to see what additional evidence is necessary 985 00:41:47,467 --> 00:41:48,834 for the prosecution to be entitled to an order 986 00:41:48,834 --> 00:41:50,634 binding the defendant over it. 987 00:41:50,634 --> 00:41:53,133 Now, just a moment, Mr. Burger. 988 00:41:53,133 --> 00:41:55,033 Your Honor, 989 00:41:55,033 --> 00:41:57,634 the prosecution has been putting on rebuttal evidence. 990 00:41:57,634 --> 00:41:59,334 Well, I just finished that. 991 00:41:59,334 --> 00:42:00,667 That completes our case. 992 00:42:00,667 --> 00:42:02,400 Then, You Honor, I wish to put on 993 00:42:02,400 --> 00:42:04,734 some further evidence of my own in surrebuttal. 994 00:42:04,734 --> 00:42:07,000 I would like to call to the stand, 995 00:42:07,000 --> 00:42:08,434 Miss Loretta Harper. 996 00:42:08,434 --> 00:42:11,701 Loretta Harper will come forward and be sworn. 997 00:42:20,701 --> 00:42:23,100 Now, Miss Harper, 998 00:42:23,100 --> 00:42:24,968 do you know Frank Fettridge? 999 00:42:24,968 --> 00:42:26,234 I do. 1000 00:42:26,234 --> 00:42:28,300 Do you know his former wife, Dawn Manning? 1001 00:42:28,300 --> 00:42:30,167 Yes. 1002 00:42:30,167 --> 00:42:32,968 Will you please tell this court exactly what happened 1003 00:42:32,968 --> 00:42:35,734 in or about the Borden estate at approximately 9:00 1004 00:42:35,734 --> 00:42:37,501 on Monday, March 9th? 1005 00:42:37,501 --> 00:42:38,701 Yes, sir. 1006 00:42:38,701 --> 00:42:39,667 We had an accident. 1007 00:42:39,667 --> 00:42:41,234 Who's we? 1008 00:42:41,234 --> 00:42:42,400 Dawn Manning and I. 1009 00:42:42,400 --> 00:42:45,767 She was driving the car with one hand, 1010 00:42:45,767 --> 00:42:47,834 holding a gun on me with the other. 1011 00:42:47,834 --> 00:42:50,467 Then another car, driven by the defendant, 1012 00:42:50,467 --> 00:42:51,767 George Andrews, turned out of the driveway-- 1013 00:42:51,767 --> 00:42:53,767 Objection, Your Honor. 1014 00:42:53,767 --> 00:42:56,400 Counsel is now getting into something completely extraneous. 1015 00:42:56,400 --> 00:42:57,734 Objection overruled. 1016 00:42:57,734 --> 00:43:00,000 We're concerned here with events which happened 1017 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 on the premises where the murder took place 1018 00:43:01,400 --> 00:43:04,467 at a time when expert medical testimony 1019 00:43:04,467 --> 00:43:05,667 indicates it could've happened. 1020 00:43:07,701 --> 00:43:08,968 Proceed, Miss Harper. 1021 00:43:10,167 --> 00:43:11,868 Yes, sir. 1022 00:43:11,868 --> 00:43:14,601 Well, the car that, uh, Dawn Manning and I were in, 1023 00:43:14,601 --> 00:43:16,133 went through a hedge. 1024 00:43:16,133 --> 00:43:20,167 We were both throw clear, but she was knocked out. 1025 00:43:20,167 --> 00:43:21,701 And what did the defendant do? 1026 00:43:21,701 --> 00:43:22,834 Well, first of all, 1027 00:43:22,834 --> 00:43:25,200 he came around to see if anybody was hurt. 1028 00:43:25,200 --> 00:43:27,634 And then he went back to his car to get a flashlight. 1029 00:43:27,634 --> 00:43:30,968 What did you do while he was gone? 1030 00:43:30,968 --> 00:43:33,567 I dragged Dawn Manning out of sight, 1031 00:43:33,567 --> 00:43:35,133 and then I took her place, 1032 00:43:35,133 --> 00:43:36,567 so that when Mr. Andrews came back 1033 00:43:36,567 --> 00:43:39,501 he would think there'd been only me in the car. 1034 00:43:39,501 --> 00:43:42,033 Then what, Miss Harper? 1035 00:43:42,033 --> 00:43:43,634 Oh, well, then he just drove me away. 1036 00:43:45,501 --> 00:43:47,834 Leaving Dawn Manning unconscious on the ground? 1037 00:43:47,834 --> 00:43:50,968 Oh, but she wasn't really unconscious, not then. 1038 00:43:50,968 --> 00:43:53,334 Uh...maybe still dazed. 1039 00:43:53,334 --> 00:43:55,200 Because, you see, when I went back to the car 1040 00:43:55,200 --> 00:43:56,434 to get my coat and my bag-- 1041 00:43:56,434 --> 00:43:58,801 Well, I looked where I had left her 1042 00:43:58,801 --> 00:44:00,234 and she was gone. 1043 00:44:00,234 --> 00:44:01,901 What time was this, Miss Harper? 1044 00:44:01,901 --> 00:44:04,868 Oh, 9:00. 1045 00:44:04,868 --> 00:44:07,167 Maybe five or six minutes after, I guess. 1046 00:44:07,167 --> 00:44:09,067 And the gun, Miss Harper? What happened to the gun? 1047 00:44:10,567 --> 00:44:11,567 Well, I don't know. 1048 00:44:11,567 --> 00:44:12,734 ( laughs ) 1049 00:44:12,734 --> 00:44:13,601 I never thought about it. 1050 00:44:15,701 --> 00:44:16,467 Thank you. 1051 00:44:16,467 --> 00:44:18,534 Your witness. 1052 00:44:18,534 --> 00:44:19,734 No questions, Your Honor. 1053 00:44:19,734 --> 00:44:20,667 You may stand down. 1054 00:44:24,033 --> 00:44:26,901 It has occurred to me, Your Honor, 1055 00:44:26,901 --> 00:44:30,334 that if Mr. Borden were engaged in taking photographs 1056 00:44:30,334 --> 00:44:32,367 in his studio on the night of the murder, 1057 00:44:32,367 --> 00:44:34,167 some evidence of it must exist 1058 00:44:34,167 --> 00:44:36,367 and is probably in the hands of the authorities. 1059 00:44:36,367 --> 00:44:37,834 Mr. Burger? 1060 00:44:37,834 --> 00:44:39,801 Well, Your Honor, there was some exposed film 1061 00:44:39,801 --> 00:44:41,801 on Mr. Borden's camera, but there's no positive way 1062 00:44:41,801 --> 00:44:43,400 of telling when the pictures were taken. 1063 00:44:43,400 --> 00:44:44,434 Are the prints available? 1064 00:44:44,434 --> 00:44:46,334 Yes. May we see them? 1065 00:44:46,334 --> 00:44:47,601 Yes. 1066 00:45:06,901 --> 00:45:08,300 Miss Dawn Manning will come forward. 1067 00:45:10,767 --> 00:45:13,434 Am I anticipating you, Mr. Mason? 1068 00:45:13,434 --> 00:45:15,367 Did you wish to put this witness on the stand? 1069 00:45:15,367 --> 00:45:17,300 Oh, thank you, Your Honor, 1070 00:45:17,300 --> 00:45:17,367 but I wonder if I might first call 1071 00:45:18,801 --> 00:45:21,801 a previous prosecution witness: Mr. Frank Fettridge. 1072 00:45:21,801 --> 00:45:23,667 What possible purpose could we serve 1073 00:45:23,667 --> 00:45:24,968 in calling him, Your Honor? 1074 00:45:24,968 --> 00:45:26,868 I can see now where an investigation 1075 00:45:26,868 --> 00:45:28,968 of Dawn Manning might be in order, but-- 1076 00:45:28,968 --> 00:45:31,234 There still remain one or two small points 1077 00:45:31,234 --> 00:45:32,234 I'd like to clear up. 1078 00:45:32,234 --> 00:45:34,634 You're excused, Miss Manning. 1079 00:45:34,634 --> 00:45:35,634 Mr. Fettridge. 1080 00:45:41,167 --> 00:45:43,667 You're still under oath, Mr. Fettridge. 1081 00:45:43,667 --> 00:45:45,133 Take the stand. 1082 00:45:54,767 --> 00:45:56,934 You must realize now 1083 00:45:56,934 --> 00:46:01,067 that grave suspicion attaches to your former wife 1084 00:46:01,067 --> 00:46:03,667 in the murder of Wilfred Borden. 1085 00:46:03,667 --> 00:46:07,033 Therefore, please answer carefully. 1086 00:46:07,033 --> 00:46:09,634 I'm always careful, Mr. Mason. 1087 00:46:09,634 --> 00:46:10,200 Are you? 1088 00:46:13,267 --> 00:46:16,100 Yes, I imagine it must've been quite a problem, 1089 00:46:16,100 --> 00:46:18,667 wondering or being absolutely certain 1090 00:46:18,667 --> 00:46:21,000 that it was Dawn's voice you heard inside the studio. 1091 00:46:21,000 --> 00:46:23,067 Not wondering if it was her voice, 1092 00:46:23,067 --> 00:46:24,667 but if I should say anything. 1093 00:46:24,667 --> 00:46:27,133 MASON: I see. 1094 00:46:27,133 --> 00:46:29,100 You're positive, then? 1095 00:46:30,067 --> 00:46:31,167 FETTRIDGE: Yes. 1096 00:46:31,167 --> 00:46:32,234 But she denies it? 1097 00:46:34,234 --> 00:46:36,834 She always was a little liar. 1098 00:46:36,834 --> 00:46:38,400 I guess she grew up to be a big one. 1099 00:46:42,501 --> 00:46:45,100 Now, when Dawn worked 1100 00:46:45,100 --> 00:46:47,868 at Dennison's Hardware, 1101 00:46:47,868 --> 00:46:49,334 you would pick her up at work sometimes? 1102 00:46:50,901 --> 00:46:52,033 Yes. 1103 00:46:52,033 --> 00:46:54,167 As a matter of fact, you were well-known 1104 00:46:54,167 --> 00:46:55,567 to the other employees in the store, were you not? 1105 00:46:57,000 --> 00:46:58,501 Yes. 1106 00:46:58,501 --> 00:47:01,234 So then it would have been just as easy for you 1107 00:47:01,234 --> 00:47:03,601 to have taken a .38 Colt from the store 1108 00:47:03,601 --> 00:47:06,367 as it would've been for Dawn? 1109 00:47:06,367 --> 00:47:07,434 But I didn't. 1110 00:47:13,968 --> 00:47:15,133 May I, Your Honor? 1111 00:47:15,133 --> 00:47:15,868 Yes, Mr. Mason. 1112 00:47:24,534 --> 00:47:25,667 Now, Mr. Fettridge, 1113 00:47:25,667 --> 00:47:28,667 I ask you to look at those photographs. 1114 00:47:28,667 --> 00:47:30,400 They were printed from film found 1115 00:47:30,400 --> 00:47:32,701 in Mr. Borden's studio camera. 1116 00:47:34,667 --> 00:47:35,801 FETTRIDGE: Dawn. 1117 00:47:35,801 --> 00:47:38,400 That proves she was in there that night. 1118 00:47:38,400 --> 00:47:40,400 No, Mr. Fettridge, 1119 00:47:40,400 --> 00:47:42,300 it proves she was not in there that night. 1120 00:47:43,834 --> 00:47:44,834 What? 1121 00:47:50,067 --> 00:47:51,601 Do you recognize that? 1122 00:47:51,601 --> 00:47:54,834 FETTRIDGE: Sure. It's Dawn in the same bikini. 1123 00:47:54,834 --> 00:47:56,067 That's right. 1124 00:47:56,067 --> 00:47:57,601 I took that one myself on Tuesday morning, 1125 00:47:57,601 --> 00:47:58,968 the day after the murder. 1126 00:47:58,968 --> 00:48:01,734 The day after the automobile accident. 1127 00:48:01,734 --> 00:48:03,367 I don't see what that's got to do with any-- 1128 00:48:03,367 --> 00:48:06,033 If Dawnhadbeen in the studio that night after 9:00 1129 00:48:06,033 --> 00:48:07,133 posing for those photographs, 1130 00:48:07,133 --> 00:48:09,434 where are the bruises? 1131 00:48:09,434 --> 00:48:11,667 Isn't it true that those photographs 1132 00:48:11,667 --> 00:48:13,167 had been taken days before? 1133 00:48:13,167 --> 00:48:16,534 And that Mr. Borden hadn't developed them? 1134 00:48:16,534 --> 00:48:18,601 And isn't it true that you've lied? 1135 00:48:18,601 --> 00:48:21,033 Lied about the voice inside the studio? 1136 00:48:21,033 --> 00:48:23,000 And isn't it true that in reality you were the one--? 1137 00:48:23,000 --> 00:48:23,534 No! 1138 00:48:24,534 --> 00:48:26,133 No, I didn't kill him. 1139 00:48:28,567 --> 00:48:30,367 How could I? 1140 00:48:30,367 --> 00:48:32,467 I was in Loretta's apartment. 1141 00:48:32,467 --> 00:48:33,834 Sleeping off a little too much to drink? 1142 00:48:33,834 --> 00:48:34,734 Yes. 1143 00:48:34,734 --> 00:48:36,400 In the bedroom? Yes. 1144 00:48:36,400 --> 00:48:37,868 Beside an open window and a fire escape, 1145 00:48:37,868 --> 00:48:40,167 with just enough time to slip out, kill Mr. Borden, 1146 00:48:40,167 --> 00:48:42,234 and return before anyone knew you were gone. 1147 00:48:44,100 --> 00:48:45,267 I... 1148 00:48:48,167 --> 00:48:49,534 I... 1149 00:48:49,534 --> 00:48:51,000 ( slow dramatic theme playing ) 1150 00:48:53,667 --> 00:48:55,300 ...had it all-- 1151 00:48:55,300 --> 00:48:55,801 All worked out. 1152 00:48:57,033 --> 00:48:58,801 All figured out. 1153 00:49:03,467 --> 00:49:04,267 Where'd I go wrong? 1154 00:49:06,567 --> 00:49:09,868 What did I do that wasn't right? 1155 00:49:09,868 --> 00:49:11,801 You committed a murder, Mr. Fettridge. 1156 00:49:11,801 --> 00:49:14,868 ( dramatic theme playing ) 1157 00:49:27,367 --> 00:49:29,567 ( solemn theme playing ) 1158 00:49:29,567 --> 00:49:32,100 Why did he kill Borden, Mr. Mason? 1159 00:49:32,100 --> 00:49:34,300 Paul found that out. 1160 00:49:34,300 --> 00:49:36,367 Borden caught Fettridge stealing. 1161 00:49:36,367 --> 00:49:38,000 You see, in Borden's line of work, 1162 00:49:38,000 --> 00:49:40,634 he dealt in payoffs under the table, in cash. 1163 00:49:40,634 --> 00:49:42,133 Was Loretta Harper in on the scheme? 1164 00:49:42,133 --> 00:49:43,767 She was. 1165 00:49:43,767 --> 00:49:45,367 Hamilton Burger is drawing up indictments 1166 00:49:45,367 --> 00:49:46,634 against both of them. 1167 00:49:46,634 --> 00:49:48,167 Well, then it was no accident 1168 00:49:48,167 --> 00:49:50,601 when she picked up Dawn Manning. 1169 00:49:50,601 --> 00:49:52,334 Borden had taken those photos of Dawn before. 1170 00:49:52,334 --> 00:49:54,767 They were gonna show that she was there that night. 1171 00:49:54,767 --> 00:49:55,801 Then when you got in the way, 1172 00:49:55,801 --> 00:49:57,467 they decided to frame you instead. 1173 00:49:57,467 --> 00:49:59,667 And it was no problem to locate your car 1174 00:49:59,667 --> 00:50:01,534 and put the gun in the glove compartment. 1175 00:50:01,534 --> 00:50:03,033 The way I see it, 1176 00:50:03,033 --> 00:50:06,133 Dawn Manning got by by the skin of her teeth. 1177 00:50:06,133 --> 00:50:07,834 ( sighs ) 1178 00:50:07,834 --> 00:50:10,667 The way I see it, there's more skin than teeth. 1179 00:50:10,667 --> 00:50:12,567 ( all chuckle ) 1180 00:50:18,267 --> 00:50:20,033 ( noirish jazz theme playing ) 1181 00:50:20,083 --> 00:50:24,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.