Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,934
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,734 --> 00:00:46,667
( crickets chirping )
3
00:00:49,567 --> 00:00:51,901
Yes, Mr. Kovac,
there are more.
4
00:00:51,901 --> 00:00:54,334
I've got the finest collection
of Van Hootens
5
00:00:54,334 --> 00:00:56,033
in the United States.
6
00:00:56,033 --> 00:00:58,467
You must feel
like Alexander the Great,
7
00:00:58,467 --> 00:01:01,334
weeping because there are
no new worlds to conquer.
8
00:01:01,334 --> 00:01:03,400
That's where you're wrong,
Mr. Kovac.
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,200
There will always
be new worlds. Cigar?
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,834
Thank you.
11
00:01:07,834 --> 00:01:10,367
There must be, um,
12
00:01:10,367 --> 00:01:13,000
a dozen Van Hootens
that have never been discovered.
13
00:01:13,000 --> 00:01:16,133
Believe me,
they have been lost forever.
14
00:01:16,133 --> 00:01:19,300
What about
The Purple Woman?
15
00:01:19,300 --> 00:01:20,601
It has been destroyed.
16
00:01:20,601 --> 00:01:24,534
Well, I've got
a little surprise for you.
17
00:01:41,434 --> 00:01:44,334
It's incredible.
18
00:01:44,334 --> 00:01:46,701
Where did you obtain
this painting?
19
00:01:46,701 --> 00:01:50,367
Let's just say
it became available.
20
00:01:50,367 --> 00:01:53,534
I'd hate to tell you
what the little lady cost me.
21
00:01:56,767 --> 00:02:00,334
I would advise you
to get your money back.
22
00:02:00,334 --> 00:02:02,400
What do you mean?
23
00:02:02,400 --> 00:02:04,534
You have been sold
a forgery.
24
00:02:04,534 --> 00:02:07,200
Are you
out of your mind?
25
00:02:07,200 --> 00:02:09,133
It's got to be
the real thing.
26
00:02:09,133 --> 00:02:11,267
Look at that color,
the brushwork.
27
00:02:13,267 --> 00:02:15,901
It is incredible,
but not a Van Hooten.
28
00:02:15,901 --> 00:02:19,200
And you can decide
that with one look?
29
00:02:19,200 --> 00:02:22,234
With one look.
30
00:02:22,234 --> 00:02:24,167
You have been swindled
by someone
31
00:02:24,167 --> 00:02:27,334
who knows a great deal more
about art than you do.
32
00:02:27,334 --> 00:02:29,767
( dramatic theme playing )
33
00:02:34,467 --> 00:02:36,434
( mysterious theme playing )
34
00:02:39,467 --> 00:02:43,167
MAN:
Did you think I'd pay you $86,000 for a fake?
35
00:02:43,167 --> 00:02:45,567
Answer me, Girard.
36
00:02:45,567 --> 00:02:47,634
Mr. Varner, you amuse me.
37
00:02:47,634 --> 00:02:50,634
Here you are, a self-made
authority on modern art.
38
00:02:50,634 --> 00:02:52,267
Your collection
is second to none.
39
00:02:52,267 --> 00:02:55,133
Who would believe
that the great Rufus Varner
40
00:02:55,133 --> 00:02:57,234
has been taken
in by a fraud?
41
00:02:57,234 --> 00:03:01,167
Well, uh...
nobody has to know.
42
00:03:01,167 --> 00:03:03,834
But you want
your money back.
43
00:03:03,834 --> 00:03:06,434
Naturally, I shall
have to inform the press
44
00:03:06,434 --> 00:03:07,901
about what happened.
45
00:03:07,901 --> 00:03:09,400
You wouldn't dare.
46
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
Why, your own reputation
would be ruined.
47
00:03:11,000 --> 00:03:12,934
Would it?
48
00:03:12,934 --> 00:03:15,200
When I told you The Purple Woman
had been found,
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,734
I advised you to consult
an expert, like Kovac.
50
00:03:17,734 --> 00:03:19,634
But you couldn't be
bothered.
51
00:03:19,634 --> 00:03:20,767
Because I trusted you.
52
00:03:20,767 --> 00:03:23,701
Oh, no. Because you thought
you knew it all.
53
00:03:23,701 --> 00:03:26,334
New York, Paris, Rome...
54
00:03:26,334 --> 00:03:28,934
The whole art world
is waiting to laugh
55
00:03:28,934 --> 00:03:30,834
at your pretentiousness.
56
00:03:30,834 --> 00:03:33,267
And you have
the enormous vanity
57
00:03:33,267 --> 00:03:35,734
of most ignorant men.
58
00:03:38,434 --> 00:03:40,734
But I digress.
59
00:03:40,734 --> 00:03:43,334
You're waiting
for the return of your money.
60
00:03:43,334 --> 00:03:45,067
I'll have Miss Andrews
make out a check.
61
00:03:45,067 --> 00:03:45,601
No.
62
00:03:46,868 --> 00:03:48,234
Wait.
63
00:03:48,234 --> 00:03:50,200
As you wish.
64
00:03:56,968 --> 00:03:59,334
Just tell me one thing:
65
00:03:59,334 --> 00:04:02,100
Who painted that painting?
66
00:04:02,100 --> 00:04:06,300
I was under the impression
it was Van Hooten.
67
00:04:06,300 --> 00:04:08,634
( mysterious theme playing )
68
00:04:17,267 --> 00:04:19,767
Mm. This is good cognac,
Mrs. Girard.
69
00:04:19,767 --> 00:04:21,300
As good as I've had
in years.
70
00:04:21,300 --> 00:04:23,534
Thank you, Mr. Hubble.
71
00:04:23,534 --> 00:04:24,734
( chuckles )
72
00:04:24,734 --> 00:04:26,367
That's right.
You should thank me.
73
00:04:26,367 --> 00:04:28,868
After all, you and your husband
can afford the best
74
00:04:28,868 --> 00:04:30,968
because of people
like me.
75
00:04:30,968 --> 00:04:33,801
What are you
talking about?
76
00:04:33,801 --> 00:04:37,901
Don't you own the building
at 1440 Broadhurst?
77
00:04:37,901 --> 00:04:39,868
Yes, my grandfather
left it to me.
78
00:04:39,868 --> 00:04:42,100
Mm-hmm.
And I suppose you don't know
79
00:04:42,100 --> 00:04:44,300
that I've been working on
The Purple Woman there
80
00:04:44,300 --> 00:04:45,400
for the past six months?
81
00:04:45,400 --> 00:04:48,200
The Purple Woman?
82
00:04:48,200 --> 00:04:50,334
You had no idea.
83
00:04:50,968 --> 00:04:51,968
No.
84
00:04:51,968 --> 00:04:53,834
You liar.
85
00:04:55,501 --> 00:04:57,434
How dare you?
86
00:04:57,434 --> 00:04:58,367
( mockingly ):
"How dare you?"
87
00:04:58,367 --> 00:05:01,667
( laughing )
88
00:05:01,667 --> 00:05:05,467
You know, I'd like
to paint you sometime.
89
00:05:05,467 --> 00:05:07,901
Who knows,
I might do as much for you
90
00:05:07,901 --> 00:05:08,400
as Goya did
for the Duchess of Alba.
91
00:05:12,067 --> 00:05:13,100
( doorbell rings )
92
00:05:13,100 --> 00:05:15,467
Or vice versa.
93
00:05:15,467 --> 00:05:18,267
If you'll excuse me,
I think that's my husband.
94
00:05:18,267 --> 00:05:22,067
Oh, what a bore.
95
00:05:22,067 --> 00:05:25,000
I've hardly had time
to get acquainted.
96
00:05:25,000 --> 00:05:28,367
But that's the traditional role
of husbands.
97
00:05:28,367 --> 00:05:32,300
They always intrude
at the most inopportune moment.
98
00:05:34,934 --> 00:05:36,667
Good evening, Milo.
99
00:05:36,667 --> 00:05:38,434
What are you
doing here, Hubble?
100
00:05:38,434 --> 00:05:41,734
You never seem to be in
when I call at the gallery.
101
00:05:41,734 --> 00:05:44,033
Evelyn, would you be
good enough to...?
102
00:05:44,033 --> 00:05:46,000
Of course.
103
00:05:46,000 --> 00:05:47,901
It was nice seeing you,
Mrs. Girard.
104
00:05:47,901 --> 00:05:48,868
Let's do it again sometime.
105
00:05:53,634 --> 00:05:55,300
I don't recall
inviting you here.
106
00:05:55,300 --> 00:05:59,267
Afraid I'll contaminate
the premises?
107
00:05:59,267 --> 00:06:00,634
That was one of my reasons.
108
00:06:03,367 --> 00:06:08,300
Well, Rufus Varner
bought The Purple Woman,
109
00:06:08,300 --> 00:06:10,033
and I want to be paid off.
110
00:06:10,033 --> 00:06:12,300
You promised me
a show of my own.
111
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Did I?
112
00:06:13,300 --> 00:06:13,801
Yes.
113
00:06:15,067 --> 00:06:17,467
You told me if I could paint
the Van Hooten good enough
114
00:06:17,467 --> 00:06:20,167
to fool Rufus Varner,
I could write my own ticket.
115
00:06:20,167 --> 00:06:22,334
Oh, don't be naive.
116
00:06:22,334 --> 00:06:24,501
Of course
you can imitate Van Hooten.
117
00:06:24,501 --> 00:06:26,701
That doesn't mean
you're an artist.
118
00:06:26,701 --> 00:06:28,634
You're a hack, Hubble.
119
00:06:28,634 --> 00:06:31,100
You have all the creativity
of a house painter.
120
00:06:31,100 --> 00:06:33,567
They said that about
Van Gogh.
121
00:06:33,567 --> 00:06:36,000
Then why don't you compare
yourself to da Vinci
122
00:06:36,000 --> 00:06:37,501
while you're at it?
123
00:06:37,501 --> 00:06:39,033
You stick by your agreement,
124
00:06:39,033 --> 00:06:41,767
or I'll go to Varner
and spill everything.
125
00:06:41,767 --> 00:06:43,467
I very much doubt
that Mr. Varner would admit
126
00:06:43,467 --> 00:06:46,167
that he was victimized.
127
00:06:46,167 --> 00:06:47,634
Then I'll go to the newspapers.
128
00:06:47,634 --> 00:06:49,968
I believe you tried
that once before.
129
00:06:49,968 --> 00:06:53,067
As I recall, you earned quite
a reputation for yourself
130
00:06:53,067 --> 00:06:55,267
as a drunken crackpot.
131
00:06:55,267 --> 00:06:57,968
But don't let me prevent you
from trying them again.
132
00:07:08,300 --> 00:07:09,400
What did he want, Milo?
133
00:07:09,400 --> 00:07:12,067
( door opens )
134
00:07:12,067 --> 00:07:13,467
( door closes )
135
00:07:13,467 --> 00:07:17,434
My dear Evelyn, have I ever
allowed my business affairs
136
00:07:17,434 --> 00:07:20,534
to intrude
on our marriage?
137
00:07:20,534 --> 00:07:24,267
Then what makes you think
I intend to start now?
138
00:07:26,901 --> 00:07:28,400
The way he talked--
139
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
Oh, yes.
140
00:07:30,100 --> 00:07:34,133
Another member
of the "Hate Girard" society.
141
00:07:34,133 --> 00:07:35,834
I believe
you're the president.
142
00:07:35,834 --> 00:07:39,167
Aren't you, my dear?
143
00:07:39,167 --> 00:07:41,167
I've earned the office.
144
00:07:43,100 --> 00:07:45,033
You really despise me,
don't you?
145
00:07:47,868 --> 00:07:49,601
I don't think
I'll ever be happy again
146
00:07:49,601 --> 00:07:51,501
as long as you live.
147
00:07:51,501 --> 00:07:53,367
( dramatic theme playing )
148
00:07:53,367 --> 00:07:54,901
Good night, my child.
149
00:08:05,534 --> 00:08:08,367
EVELYN:
Perhaps you'll think I'm being disloyal, Mr. Mason,
150
00:08:08,367 --> 00:08:10,834
but frankly,
I don't trust my husband,
151
00:08:10,834 --> 00:08:13,767
and I can't afford
to be sued.
152
00:08:13,767 --> 00:08:15,100
I have reason to believe
153
00:08:15,100 --> 00:08:16,968
that recently
he defrauded a collector
154
00:08:16,968 --> 00:08:20,033
with a painting called
The Purple Woman.
155
00:08:27,067 --> 00:08:29,033
In the first place,
156
00:08:29,033 --> 00:08:32,100
you're not responsible
for the torts of your husband.
157
00:08:32,100 --> 00:08:32,934
Torts?
158
00:08:32,934 --> 00:08:34,434
Wrongful acts
159
00:08:34,434 --> 00:08:37,434
for which civil action
may be brought.
160
00:08:37,434 --> 00:08:41,000
But suppose they can prove
that I cooperated with him?
161
00:08:41,000 --> 00:08:42,400
Did you?
No.
162
00:08:42,400 --> 00:08:47,634
No, but the collector
may think so.
163
00:08:47,634 --> 00:08:50,868
The copy was painted
in a building which I own.
164
00:08:50,868 --> 00:08:53,167
Even the artist,
a man named Aaron Hubble,
165
00:08:53,167 --> 00:08:57,000
is under the impression that he
had my approval to work there.
166
00:08:57,000 --> 00:08:59,467
I thought your husband
was so successful,
167
00:08:59,467 --> 00:09:01,501
he needn't resort
to this kind of thing.
168
00:09:01,501 --> 00:09:05,601
My husband is a very
peculiar man, Mr. Mason.
169
00:09:05,601 --> 00:09:07,567
If there are two ways
to do something,
170
00:09:07,567 --> 00:09:09,267
and one of them
is illegitimate,
171
00:09:09,267 --> 00:09:12,934
you can trust Milo
to pick that way.
172
00:09:12,934 --> 00:09:16,167
If, by chance,
you were wondering
173
00:09:16,167 --> 00:09:17,601
why I don't get
a divorce--
174
00:09:17,601 --> 00:09:20,934
No, I'd-- I'd assumed
you had your reasons.
175
00:09:20,934 --> 00:09:25,434
I come from a very strait-laced
family, Mr. Mason.
176
00:09:25,434 --> 00:09:27,968
My father--
177
00:09:27,968 --> 00:09:30,801
My father is a very
prominent churchman.
178
00:09:32,601 --> 00:09:33,868
But that doesn't mean
179
00:09:33,868 --> 00:09:36,000
that I have to condone
my husband's actions,
180
00:09:36,000 --> 00:09:37,367
or suffer for them.
181
00:09:37,367 --> 00:09:41,367
All right, Mrs. Girard,
I'll do what I can.
182
00:09:42,834 --> 00:09:43,667
Thank you.
183
00:09:44,934 --> 00:09:46,934
I have an associate,
a Mr. Paul Drake,
184
00:09:46,934 --> 00:09:48,067
who may get in touch
with you.
185
00:09:48,067 --> 00:09:52,100
All right.
Thank you again for seeing me.
186
00:09:52,100 --> 00:09:54,701
Goodbye, Miss Street.
Goodbye.
187
00:10:05,667 --> 00:10:07,701
What do you think?
188
00:10:07,701 --> 00:10:09,567
Quite disillusioned.
189
00:10:09,567 --> 00:10:11,734
Quite right.
190
00:10:11,734 --> 00:10:13,701
( mysterious theme playing )
191
00:10:16,200 --> 00:10:18,968
Della.
I know.
192
00:10:18,968 --> 00:10:22,200
Get Paul on the phone?
Mm-hmm.
193
00:10:26,801 --> 00:10:28,834
How about this, Mr. Girard?
194
00:10:28,834 --> 00:10:31,701
Is it true that Varner's paid
a big price for a new canvas?
195
00:10:31,701 --> 00:10:34,767
My dear friend, why come to me
about the Varner collection?
196
00:10:34,767 --> 00:10:36,400
Well, he won't see
any newspapermen,
197
00:10:36,400 --> 00:10:38,567
and you are his dealer.
Not anymore.
198
00:10:38,567 --> 00:10:41,434
Oh? I understood he bought
this picture from you.
199
00:10:41,434 --> 00:10:44,367
Mr. Gordon, you understand
the relationship
200
00:10:44,367 --> 00:10:47,501
between dealer and client.
Even a former client.
201
00:10:47,501 --> 00:10:49,701
As a man of integrity,
I couldn't possibly--
202
00:10:49,701 --> 00:10:51,634
Oh, I'm sorry, Milo.
203
00:10:51,634 --> 00:10:53,033
Miss Andrews didn't tell me
you were busy.
204
00:10:53,033 --> 00:10:55,000
Oh, don't go,
darling.
205
00:10:55,000 --> 00:10:57,701
Oh, Mr. Gordon, I don't think
you've met my wife.
206
00:10:57,701 --> 00:11:01,601
Evelyn, this is Wayne Gordon,
best art critic in town.
207
00:11:01,601 --> 00:11:05,534
Thank you for the kind words.
Even if they are true.
208
00:11:05,534 --> 00:11:07,534
How do you do, Mrs. Girard?
209
00:11:07,534 --> 00:11:09,601
I must apologize
for breaking in this way.
210
00:11:09,601 --> 00:11:11,834
Nonsense, darling. You know
I'm always to happy to--
211
00:11:11,834 --> 00:11:12,934
( intercom buzzes )
212
00:11:15,501 --> 00:11:17,434
Yes, Doris?
DORIS: Mr. Brady's here.
213
00:11:17,434 --> 00:11:19,667
Ask him to wait.
I'll be right out.
214
00:11:19,667 --> 00:11:22,033
I'm sorry, Mr. Gordon, but you
will excuse me for a moment?
215
00:11:22,033 --> 00:11:23,934
Oh, yes, of course.
Evelyn,
216
00:11:23,934 --> 00:11:25,901
will you entertain
Mr. Gordon?
217
00:11:25,901 --> 00:11:28,234
I shan't be long.
218
00:11:34,601 --> 00:11:37,100
Why haven't I heard
from you?
219
00:11:39,200 --> 00:11:41,000
It isn't right.
220
00:11:41,000 --> 00:11:44,801
Evelyn, I've got to see you.
Oh, please.
221
00:11:44,801 --> 00:11:47,701
If Milo found us...
222
00:11:47,701 --> 00:11:50,367
I'll call you.
When?
223
00:11:50,367 --> 00:11:52,367
Tonight. I promise.
224
00:11:52,367 --> 00:11:53,934
MILO:
Goodbye, Mr. Brady.
225
00:11:58,767 --> 00:12:00,801
Goodbye, Mrs. Girard.
Goodbye, Mr. Gordon.
226
00:12:00,801 --> 00:12:04,501
Oh, leaving already?
227
00:12:04,501 --> 00:12:05,667
Well,
since you wouldn't talk to me,
228
00:12:05,667 --> 00:12:08,200
I thought I'd try
Varner again.
229
00:12:08,200 --> 00:12:10,167
Good luck.
230
00:12:12,801 --> 00:12:15,634
Well, that was
an amusing little charade.
231
00:12:15,634 --> 00:12:16,834
( chuckles )
232
00:12:16,834 --> 00:12:19,934
"Mrs. Girard."
"Mr. Gordon."
233
00:12:19,934 --> 00:12:23,701
Oh, yes.
I know all about Wayne.
234
00:12:31,200 --> 00:12:32,868
Where did you get those?
235
00:12:32,868 --> 00:12:35,467
Darling,
you should be more careful.
236
00:12:35,467 --> 00:12:38,167
A child could pick that lock
on your vanity table.
237
00:12:39,534 --> 00:12:40,934
( chuckling )
238
00:12:40,934 --> 00:12:44,734
I can't imagine how he got
a job on a newspaper.
239
00:12:44,734 --> 00:12:47,200
Mmm.
240
00:12:47,200 --> 00:12:49,167
Well, I-I did think
Wayne could do better.
241
00:12:51,534 --> 00:12:54,734
I never answered
any of those letters.
242
00:12:54,734 --> 00:12:56,267
That's the truth, Milo.
243
00:12:56,267 --> 00:12:57,434
Mm.
244
00:12:59,000 --> 00:13:01,601
I may have been guilty
of bad judgment,
245
00:13:01,601 --> 00:13:03,400
but that's as far
as it went.
246
00:13:03,400 --> 00:13:05,267
( chuckles )
247
00:13:09,267 --> 00:13:11,167
Wh-what are you
going to do?
248
00:13:11,167 --> 00:13:13,601
I haven't quite
decided yet.
249
00:13:13,601 --> 00:13:17,267
A nice, juicy divorce
has a certain appeal.
250
00:13:17,267 --> 00:13:18,601
( chuckles )
251
00:13:18,601 --> 00:13:19,801
I'd love to see
your father's face
252
00:13:19,801 --> 00:13:21,300
when he reads the papers.
253
00:13:21,300 --> 00:13:23,667
Or do you think
the very Reverend Dr. Bates
254
00:13:23,667 --> 00:13:26,200
might even come down
for the trial?
255
00:13:28,400 --> 00:13:30,367
Darling, careful.
256
00:13:30,367 --> 00:13:32,467
You might hurt yourself.
257
00:13:32,467 --> 00:13:35,501
I'll kill you.
258
00:13:35,501 --> 00:13:38,167
So help me,
I'll kill you.
259
00:13:38,167 --> 00:13:39,400
( knock on door )
260
00:13:39,400 --> 00:13:41,300
Mr. Girard, I--
261
00:13:41,300 --> 00:13:44,534
Oh, I-I'm sorry.
I thought I heard--
262
00:13:44,534 --> 00:13:47,601
You heard me,
Miss Andrews.
263
00:13:57,501 --> 00:14:00,267
You must forgive
my wife, Doris.
264
00:14:00,267 --> 00:14:01,934
She's the emotional type.
265
00:14:01,934 --> 00:14:06,834
As an intellectual,
you wouldn't understand that.
266
00:14:06,834 --> 00:14:10,968
Doris, rub my neck.
267
00:14:10,968 --> 00:14:13,801
I'm afraid I'm getting
one of my headaches.
268
00:14:17,834 --> 00:14:19,767
Want me to do anything
for you before I go?
269
00:14:19,767 --> 00:14:20,834
No.
270
00:14:23,167 --> 00:14:25,334
What's wrong?
271
00:14:25,334 --> 00:14:27,367
Paul has a theory
that Mrs. Girard
272
00:14:27,367 --> 00:14:29,901
hasn't exactly been
honest with us.
273
00:14:29,901 --> 00:14:32,634
Do you mean she made up that
story about The Purple Woman?
274
00:14:32,634 --> 00:14:35,400
I don't know if that's
one of her inventions.
275
00:14:35,400 --> 00:14:38,634
But this afternoon, her husband
retained Stauffer and Walton
276
00:14:38,634 --> 00:14:42,267
to institute suit for divorce
on grounds of infidelity.
277
00:14:43,801 --> 00:14:46,133
( mysterious theme playing )
278
00:14:47,601 --> 00:14:51,133
Good morning,
Mr. Girard.
279
00:14:51,133 --> 00:14:51,267
Milo...
280
00:14:53,367 --> 00:14:55,300
What's the--?
281
00:14:55,300 --> 00:14:57,267
( dramatic theme playing )
282
00:14:59,267 --> 00:15:02,334
( screams )
283
00:15:07,968 --> 00:15:10,634
( dramatic theme playing )
284
00:15:13,801 --> 00:15:15,200
This is ridiculous,
Mr. Mason.
285
00:15:15,200 --> 00:15:18,667
How could anyone possibly
believe I murdered my husband?
286
00:15:18,667 --> 00:15:22,200
I can think of two
or three reasons, offhand.
287
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
One, your husband
instituted suit for divorce,
288
00:15:25,000 --> 00:15:26,133
and you didn't want it.
289
00:15:26,133 --> 00:15:28,968
Two, the police have
several statements
290
00:15:28,968 --> 00:15:30,567
concerning your quarrels
with him.
291
00:15:30,567 --> 00:15:32,234
Three,
they found your fingerprints
292
00:15:32,234 --> 00:15:34,834
on the murder weapon.
293
00:15:34,834 --> 00:15:37,133
Do you think I'm guilty?
294
00:15:39,567 --> 00:15:42,200
According to the police,
your husband was killed
295
00:15:42,200 --> 00:15:45,200
between midnight
and 2 in the morning.
296
00:15:45,200 --> 00:15:47,367
Now, where were you
at that time?
297
00:15:47,367 --> 00:15:48,801
Home.
298
00:15:48,801 --> 00:15:52,734
The servants say that you
left your home at 11:30
299
00:15:52,734 --> 00:15:54,434
and didn't return
until after 3.
300
00:15:54,434 --> 00:15:57,200
Well, I, um, couldn't sleep.
I went for a drive.
301
00:15:57,200 --> 00:15:58,601
What time did you go
to your husband's office?
302
00:15:58,601 --> 00:16:00,634
I didn't go
to my husband's office.
303
00:16:00,634 --> 00:16:02,934
Someone burned a number
of letters there last night.
304
00:16:02,934 --> 00:16:04,901
Well...
305
00:16:04,901 --> 00:16:08,234
Now, listen,
Mrs. Girard.
306
00:16:08,234 --> 00:16:09,968
The police
are very efficient.
307
00:16:09,968 --> 00:16:11,601
You'd be surprised
308
00:16:11,601 --> 00:16:13,968
what they can do
with a handful of ashes.
309
00:16:13,968 --> 00:16:17,467
Those letters
were addressed to you.
310
00:16:17,467 --> 00:16:20,033
Well, I don't know
anything about them.
311
00:16:20,033 --> 00:16:21,968
The only other person
who might have had a motive
312
00:16:21,968 --> 00:16:24,767
to destroy those letters
was the man who wrote them.
313
00:16:24,767 --> 00:16:26,734
No, he didn't have anything
to do with it.
314
00:16:31,367 --> 00:16:35,067
I went to my husband's office
to plead with him.
315
00:16:35,067 --> 00:16:38,234
I asked him
to give me the letters back.
316
00:16:38,234 --> 00:16:42,701
When I walked in, I--
I saw him leaning over the desk.
317
00:16:42,701 --> 00:16:44,767
By his side,
there was his favorite figurine.
318
00:16:44,767 --> 00:16:47,033
I picked it up.
319
00:16:47,033 --> 00:16:48,501
Why?
320
00:16:48,501 --> 00:16:52,267
Oh, I don't know. I didn't
realize what I was doing.
321
00:16:52,267 --> 00:16:56,667
Then I saw the blood.
322
00:16:56,667 --> 00:16:59,534
I dropped it.
I started to leave.
323
00:16:59,534 --> 00:17:02,534
And then I remembered
about the letters.
324
00:17:02,534 --> 00:17:05,634
They were in the top drawer
of his desk.
325
00:17:05,634 --> 00:17:10,133
I got them out...
and burned them.
326
00:17:10,133 --> 00:17:13,601
And that's all I did,
I swear.
327
00:17:13,601 --> 00:17:15,267
Who's the man?
328
00:17:15,267 --> 00:17:17,801
There's no reason
to involve him in this.
329
00:17:17,801 --> 00:17:22,200
You don't seem to realize
you've been charged with murder.
330
00:17:22,200 --> 00:17:23,067
That's all the more reason
331
00:17:23,067 --> 00:17:25,767
not to involve
an innocent party.
332
00:17:28,334 --> 00:17:31,100
I didn't kill my husband,
Mr. Mason.
333
00:17:31,100 --> 00:17:34,267
You've got to believe that.
334
00:17:34,267 --> 00:17:37,300
I was Milo Girard's secretary
for almost ten years.
335
00:17:37,300 --> 00:17:39,400
He was my first employer.
336
00:17:39,400 --> 00:17:42,601
I never wanted to work
for anybody else.
337
00:17:42,601 --> 00:17:46,067
He knew more about art than all
his patrons put together.
338
00:17:46,067 --> 00:17:46,267
I can think of several men
who might argue the point.
339
00:17:48,801 --> 00:17:52,267
Does the name Hubble
mean anything to you?
340
00:17:52,267 --> 00:17:55,534
Hubble? No.
341
00:17:55,534 --> 00:17:55,801
According to Mrs. Girard,
342
00:17:57,133 --> 00:17:59,501
Hubble had business dealings
with her husband.
343
00:17:59,501 --> 00:18:00,868
That's ridiculous.
344
00:18:00,868 --> 00:18:02,934
Mr. Girard handled only
top-flight names.
345
00:18:02,934 --> 00:18:04,968
He wouldn't touch Aaron Hubble
with a ten-foot pole.
346
00:18:04,968 --> 00:18:07,601
Oh, did I say his first name
was Aaron?
347
00:18:07,601 --> 00:18:09,701
Now, look, Mr. Mason,
( intercom buzzes )
348
00:18:09,701 --> 00:18:10,868
I came here--
Excuse me.
349
00:18:12,968 --> 00:18:15,367
Yes, Della?
350
00:18:15,367 --> 00:18:17,901
Good.
351
00:18:17,901 --> 00:18:19,968
Yes, right away.
352
00:18:19,968 --> 00:18:22,801
Yes.
353
00:18:22,801 --> 00:18:25,734
I'm sorry, Miss Andrews.
You were saying?
354
00:18:25,734 --> 00:18:27,834
I don't like your attitude.
355
00:18:27,834 --> 00:18:29,868
I was obliging enough
to come up here tonight,
356
00:18:29,868 --> 00:18:32,901
and then to sit while you
question every--
357
00:18:36,801 --> 00:18:40,968
Well... Well, well, well,
looks like Old Home Week.
358
00:18:40,968 --> 00:18:42,634
Come in, Mr. Hubble.
359
00:18:47,334 --> 00:18:49,834
Who painted that?
Paul Daly.
360
00:18:49,834 --> 00:18:52,634
He's a hack.
Get rid of it.
361
00:18:52,634 --> 00:18:55,701
I'm surprised you're not
in mourning, angel.
362
00:18:55,701 --> 00:18:57,434
You'd look well
in black.
363
00:18:57,434 --> 00:18:59,300
Then you know Miss Andrews?
Know her?
364
00:18:59,300 --> 00:19:01,634
Why, every time I tried
to see Girard,
365
00:19:01,634 --> 00:19:03,400
she was guarding
his door like--
366
00:19:03,400 --> 00:19:05,167
like a tigress
defending her young.
367
00:19:05,167 --> 00:19:06,267
( chuckles )
368
00:19:10,200 --> 00:19:12,267
Take care of yourself,
dearie.
369
00:19:12,267 --> 00:19:13,767
( door slams )
370
00:19:13,767 --> 00:19:17,501
Oh, she's
real crazy about me.
371
00:19:17,501 --> 00:19:19,234
That's why she
rushed off like that.
372
00:19:19,234 --> 00:19:22,767
She didn't want
to give herself away.
373
00:19:22,767 --> 00:19:25,634
Hey, you, uh, wouldn't happen to
have a drink around, would ya?
374
00:19:25,634 --> 00:19:28,033
Della...
What would you like?
375
00:19:28,033 --> 00:19:31,067
Anything,
and forget the ice.
376
00:19:31,067 --> 00:19:33,734
Well, actually,
I can't stand the stuff.
377
00:19:33,734 --> 00:19:37,400
I just drink
because it's expected of me.
378
00:19:37,400 --> 00:19:41,067
I understand you're a very
talented artist, Mr. Hubble.
379
00:19:41,067 --> 00:19:46,267
Well, you're obviously a man
of great discernment, Mr. Mason.
380
00:19:46,267 --> 00:19:48,767
You did some work
for Mr. Girard, didn't you?
381
00:19:48,767 --> 00:19:52,100
I spent six months
on a job for that peasant.
382
00:19:52,100 --> 00:19:55,267
No other artist in the country
could do what I did.
383
00:19:56,934 --> 00:19:58,467
Here you are.
384
00:19:58,467 --> 00:19:59,934
( chuckles ):
Thanks.
385
00:19:59,934 --> 00:20:03,267
Uh, remind me
to paint you sometime.
386
00:20:03,267 --> 00:20:05,267
You, uh, ever hear
of The Purple Woman?
387
00:20:05,267 --> 00:20:08,567
That the name of a portrait?
388
00:20:08,567 --> 00:20:11,267
It was supposed to be
by Van Hooten...
389
00:20:11,267 --> 00:20:13,234
only it wasn't.
390
00:20:13,234 --> 00:20:15,834
You mean,
you forged a Van Hooten?
391
00:20:15,834 --> 00:20:17,000
That's right.
392
00:20:17,000 --> 00:20:19,734
Why, I once forged a Gauguin
that was so good,
393
00:20:19,734 --> 00:20:21,701
Girard kept it himself.
394
00:20:21,701 --> 00:20:23,434
Is that such an achievement?
395
00:20:23,434 --> 00:20:25,033
I mean,
you could probably fool me,
396
00:20:25,033 --> 00:20:26,734
but that wouldn't take
very much.
397
00:20:26,734 --> 00:20:28,167
Say, listen...
398
00:20:28,167 --> 00:20:30,868
I fooled one of the biggest
collectors in the world,
399
00:20:30,868 --> 00:20:32,000
Rufus Varner.
400
00:20:32,000 --> 00:20:34,234
Did you tell that to Varner?
401
00:20:34,234 --> 00:20:37,534
No.
No, he wouldn't see me.
402
00:20:37,534 --> 00:20:39,534
And then after Girard
was murdered,
403
00:20:39,534 --> 00:20:41,834
I went to
the district attorney.
404
00:20:41,834 --> 00:20:43,367
What did Mr. Burger
have to say?
405
00:20:45,367 --> 00:20:48,100
He said I was
a screwball wino
406
00:20:48,100 --> 00:20:51,534
who was just looking
for cheap publicity.
407
00:20:51,534 --> 00:20:53,300
Are you looking
for publicity?
408
00:20:53,300 --> 00:20:54,767
Well, why not?
409
00:20:54,767 --> 00:20:57,367
I'm one of the greatest
talents alive.
410
00:20:57,367 --> 00:20:59,567
If they knew
I fooled Rufus Varner,
411
00:20:59,567 --> 00:21:01,000
they'd look at me
with new respect.
412
00:21:01,000 --> 00:21:04,968
All I need is publicity.
That'd get me a one-man show.
413
00:21:04,968 --> 00:21:09,300
All right, Mr. Hubble,
keep in touch.
414
00:21:09,300 --> 00:21:11,434
You may get
all the publicity you want.
415
00:21:11,434 --> 00:21:13,467
( mysterious theme playing )
416
00:21:17,501 --> 00:21:20,934
Now let's come to the point,
Mr. Mason.
417
00:21:20,934 --> 00:21:22,234
I only agreed to see you
418
00:21:22,234 --> 00:21:24,634
because your secretary said
it was of vital importance.
419
00:21:24,634 --> 00:21:28,000
Do you consider murder of
"vital importance," Mr. Varner?
420
00:21:28,000 --> 00:21:31,701
Whose murder?
Milo Girard's.
421
00:21:31,701 --> 00:21:33,767
It's of no importance to me.
422
00:21:33,767 --> 00:21:37,868
The police may think
otherwise.
423
00:21:37,868 --> 00:21:39,267
Are you trying
to intimidate me?
424
00:21:39,267 --> 00:21:41,567
I'm just stating one
of the basic facts of life.
425
00:21:41,567 --> 00:21:44,868
When a man is murdered,
sooner or later,
426
00:21:44,868 --> 00:21:46,133
the police get around
to investigating
427
00:21:46,133 --> 00:21:47,467
all his acquaintances.
428
00:21:47,467 --> 00:21:50,667
Friendly
or otherwise.
429
00:21:50,667 --> 00:21:53,968
Are you insinuating that I was
one of Girard's enemies?
430
00:21:53,968 --> 00:21:58,501
I'm just curious
as to how well you knew him.
431
00:21:58,501 --> 00:22:02,567
I bought a few paintings
from him, that's all.
432
00:22:02,567 --> 00:22:04,667
Suppose one of them
was a forgery?
433
00:22:07,367 --> 00:22:09,267
Do you know who
you're talking to?
434
00:22:09,267 --> 00:22:13,334
Do you honestly think that
anyone could sell me a forgery?
435
00:22:13,334 --> 00:22:14,367
Milo Girard did.
436
00:22:16,200 --> 00:22:18,667
Get out.
437
00:22:18,667 --> 00:22:21,801
Mr. Varner...
438
00:22:21,801 --> 00:22:23,601
an innocent woman
may go to her death
439
00:22:23,601 --> 00:22:24,834
because of your vanity.
440
00:22:26,634 --> 00:22:28,868
Now, won't you go with me to see
the district attorney?
441
00:22:28,868 --> 00:22:32,701
Mason, I've dealt with
men like you before.
442
00:22:32,701 --> 00:22:34,267
Better too.
443
00:22:34,267 --> 00:22:36,367
Take my advice.
444
00:22:36,367 --> 00:22:39,300
Don't try to involve me
in this mess.
445
00:22:44,234 --> 00:22:45,934
That a threat?
446
00:22:45,934 --> 00:22:48,934
Let's just say that...
447
00:22:48,934 --> 00:22:53,767
I'm giving you the benefit
of my experience.
448
00:22:53,767 --> 00:22:56,334
I'll bear that in mind.
449
00:22:56,334 --> 00:22:58,701
( ominous theme playing )
450
00:23:01,901 --> 00:23:04,100
From what I can remember,
451
00:23:04,100 --> 00:23:07,767
Varner started collecting
about 15, 20 years ago.
452
00:23:07,767 --> 00:23:09,734
I mean,
collecting on a big scale.
453
00:23:09,734 --> 00:23:12,167
I think he made his money
in South America.
454
00:23:12,167 --> 00:23:14,100
Gold mines, I believe.
No, tin.
455
00:23:14,100 --> 00:23:17,801
Oh. You obviously know more
about the man than I do.
456
00:23:17,801 --> 00:23:21,267
But I know considerably
less about art.
457
00:23:21,267 --> 00:23:24,133
Now, would you be willing
to testify for the defense?
458
00:23:24,133 --> 00:23:26,200
So that's why you
got me up here.
459
00:23:26,200 --> 00:23:27,834
That's why.
460
00:23:27,834 --> 00:23:29,934
What can you tell me
about Van Hooten?
461
00:23:29,934 --> 00:23:31,767
Aside from what
I've read here.
462
00:23:31,767 --> 00:23:34,100
Well, I see you've got his
letters to his sister, Marte.
463
00:23:34,100 --> 00:23:35,334
I guess you know
it all then.
464
00:23:35,334 --> 00:23:36,767
In one of his letters,
465
00:23:36,767 --> 00:23:39,200
he mentioned a painting
called The Purple Woman.
466
00:23:39,200 --> 00:23:39,267
Oh, yes.
467
00:23:40,501 --> 00:23:44,567
That was painted in Ireland
in 1890 or '91.
468
00:23:44,567 --> 00:23:46,234
Van Hooten
gave the painting
469
00:23:46,234 --> 00:23:47,934
to the girl he used
for his model.
470
00:23:47,934 --> 00:23:50,267
For some unknown reason, she
wasn't happy with the portrait
471
00:23:50,267 --> 00:23:51,868
and kept it in the cellar.
472
00:23:51,868 --> 00:23:54,801
Then around 1895,
I think it was,
473
00:23:54,801 --> 00:23:56,834
the place burned
to the ground.
474
00:23:56,834 --> 00:24:00,033
Suppose that painting
would show up today.
475
00:24:00,033 --> 00:24:02,100
Apparently,
we've heard the same rumor.
476
00:24:02,100 --> 00:24:03,667
A couple of weeks ago,
477
00:24:03,667 --> 00:24:05,701
someone told me
Girard had sold Varner
478
00:24:05,701 --> 00:24:08,200
a forged Van Hooten.
479
00:24:08,200 --> 00:24:10,367
Do you recall
who this "someone" is?
480
00:24:10,367 --> 00:24:12,467
Well,
I tried to run the thing down,
481
00:24:12,467 --> 00:24:15,400
but got nowhere.
482
00:24:15,400 --> 00:24:19,868
Now, uh, if I should
run across the painting,
483
00:24:19,868 --> 00:24:23,133
whom would you nominate
to establish its authenticity
484
00:24:23,133 --> 00:24:25,067
or lack of it?
485
00:24:25,067 --> 00:24:29,434
Well, there's Brocklyn in
Amsterdam, Haversham in London.
486
00:24:29,434 --> 00:24:31,667
Then, of course, there's Kovac.
He's the greatest of all.
487
00:24:31,667 --> 00:24:33,501
Incidentally, he's right here
in Los Angeles.
488
00:24:33,501 --> 00:24:36,501
I understand he's leaving for
Paris at the end of the week.
489
00:24:36,501 --> 00:24:38,734
Well, thank you again
for your help, Mr. Gordon.
490
00:24:38,734 --> 00:24:40,534
Not at all.
If there's anything I can do
491
00:24:40,534 --> 00:24:44,067
in the future to help,
don't fail to call on me.
492
00:24:44,067 --> 00:24:45,968
Goodbye, Mr. Gordon.
Goodbye.
493
00:24:49,234 --> 00:24:50,767
I think he'll be
a good witness.
494
00:24:50,767 --> 00:24:52,634
( knock on door )
495
00:24:52,634 --> 00:24:54,300
There's our wandering boy now.
496
00:24:54,300 --> 00:24:56,834
Come in, Paul.
497
00:24:56,834 --> 00:24:58,701
Hi, beautiful.
Hello, Perry.
498
00:24:58,701 --> 00:25:00,467
Well, you look like
you hit the jackpot.
499
00:25:00,467 --> 00:25:03,000
I did.
I have just seen Laslo Kovac.
500
00:25:03,000 --> 00:25:04,834
Do you know who he is?
501
00:25:04,834 --> 00:25:07,300
World's greatest expert
on Van Hooten.
502
00:25:07,300 --> 00:25:09,868
And just how
did you know that?
503
00:25:09,868 --> 00:25:11,567
You're not the only
detective around here.
504
00:25:11,567 --> 00:25:13,667
Well, here's something
you didn't know.
505
00:25:13,667 --> 00:25:15,534
When Kovac arrived
in Los Angeles,
506
00:25:15,534 --> 00:25:17,801
Varner invited him
to visit his collection.
507
00:25:17,801 --> 00:25:19,534
Did he see
The Purple Woman?
508
00:25:19,534 --> 00:25:21,801
He did. He said it was
a phony from way back.
509
00:25:21,801 --> 00:25:23,267
He even volunteered to testify
if you want him to.
510
00:25:23,267 --> 00:25:24,934
Oh, that's
wonderful, Paul.
511
00:25:24,934 --> 00:25:27,601
Now we won't have to use
Wayne Gordon.
512
00:25:27,601 --> 00:25:29,367
Now we won't have
to use who?
513
00:25:29,367 --> 00:25:31,267
Wayne Gordon, the art critic
on the Chronicle.
514
00:25:31,267 --> 00:25:32,801
Uh-huh. That's not all he is.
515
00:25:32,801 --> 00:25:36,334
He is also
Evelyn Girard's boyfriend.
516
00:25:36,334 --> 00:25:38,901
You sure of that?
I am.
517
00:25:38,901 --> 00:25:41,100
Well, I certainly hope
the district attorney's office
518
00:25:41,100 --> 00:25:42,601
doesn't find out
about that.
519
00:25:42,601 --> 00:25:44,267
They don't have to.
They're way ahead of us.
520
00:25:44,267 --> 00:25:46,801
Where do you think
I picked up this information?
521
00:25:46,801 --> 00:25:49,234
( dramatic theme playing )
522
00:25:53,767 --> 00:25:56,400
( ominous theme playing )
523
00:25:58,767 --> 00:26:04,033
And-- And then, just before
I left for the evening,
524
00:26:04,033 --> 00:26:06,367
Mr. Girard asked me
to call his wife.
525
00:26:06,367 --> 00:26:09,000
He wanted me to tell her
he wouldn't be home to dinner
526
00:26:09,000 --> 00:26:10,968
because he was gonna be
working late at the gallery.
527
00:26:10,968 --> 00:26:12,968
So Mrs. Girard was aware
528
00:26:12,968 --> 00:26:14,868
that her husband was at the
gallery the night of the murder?
529
00:26:14,868 --> 00:26:16,234
I object, Your Honor.
530
00:26:16,234 --> 00:26:19,868
The witness cannot testify
to what anyone else knew.
531
00:26:19,868 --> 00:26:22,400
She can only testify
to what she herself knew
532
00:26:22,400 --> 00:26:24,767
and to what she did.
Sustained.
533
00:26:24,767 --> 00:26:26,567
Then let me
put it this way:
534
00:26:26,567 --> 00:26:29,634
Did Mr. Girard ask you
to instruct anyone else
535
00:26:29,634 --> 00:26:31,400
that he was gonna be
at the gallery that night?
536
00:26:31,400 --> 00:26:34,334
No. As a matter of fact,
he asked me not to tell anyone.
537
00:26:34,334 --> 00:26:37,767
He wanted to make sure
he wasn't disturbed.
538
00:26:37,767 --> 00:26:41,167
I see. Now, Miss Andrews,
you testified earlier that
539
00:26:41,167 --> 00:26:44,434
the defendant only visited
her husband's office
540
00:26:44,434 --> 00:26:46,367
on five occasions
that you can remember,
541
00:26:46,367 --> 00:26:49,067
and that on four of those
occasions, everything seemed
542
00:26:49,067 --> 00:26:50,868
to be very amicable.
DORIS: Yes.
543
00:26:50,868 --> 00:26:52,801
Would you now tell
this court
544
00:26:52,801 --> 00:26:54,501
in what respect
the fifth occasion
545
00:26:54,501 --> 00:26:57,534
differed from the others?
546
00:26:57,534 --> 00:26:58,534
She tried to kill him.
547
00:26:58,534 --> 00:26:59,667
( spectators murmuring )
548
00:26:59,667 --> 00:27:00,834
( gavel bangs )
549
00:27:00,834 --> 00:27:03,300
Would you tell us what
you mean by that statement?
550
00:27:03,300 --> 00:27:05,400
Exactly what I said.
551
00:27:05,400 --> 00:27:10,033
She tried to stab him
with a pair of scissors.
552
00:27:10,033 --> 00:27:12,734
DORIS:
He discovered a number of love letters
553
00:27:12,734 --> 00:27:13,901
some man had written her.
554
00:27:13,901 --> 00:27:15,033
Thank you,
Miss Andrews.
555
00:27:15,033 --> 00:27:16,701
Cross-examine,
counselor.
556
00:27:18,934 --> 00:27:21,133
Now, Miss Andrews,
557
00:27:21,133 --> 00:27:23,934
what are your feelings
toward the defendant?
558
00:27:23,934 --> 00:27:28,601
Do you like her,
or do you dislike her?
559
00:27:28,601 --> 00:27:31,601
If you want me to say
I don't like her, I don't.
560
00:27:31,601 --> 00:27:33,634
I don't like her,
and I don't trust her.
561
00:27:33,634 --> 00:27:36,934
But you found your employer
to be completely trustworthy?
562
00:27:36,934 --> 00:27:39,400
Yes, I did.
563
00:27:39,400 --> 00:27:41,801
Mr. Girard had to travel
a great deal
564
00:27:41,801 --> 00:27:43,601
in the course of business,
is that not correct?
565
00:27:43,601 --> 00:27:45,067
Yes.
566
00:27:45,067 --> 00:27:47,934
And you accompanied him
sometimes?
567
00:27:47,934 --> 00:27:49,634
Well, yes, whenever he felt
568
00:27:49,634 --> 00:27:51,601
he'd need a secretary
on the trip.
569
00:27:51,601 --> 00:27:54,167
Is it true that you went
to San Francisco
570
00:27:54,167 --> 00:27:56,934
with Mr. Girard
on January 4th of this year?
571
00:27:56,934 --> 00:27:58,734
Yes.
572
00:27:58,734 --> 00:28:01,067
Did you see the defendant
on that trip?
573
00:28:01,067 --> 00:28:02,400
No.
574
00:28:02,400 --> 00:28:04,267
Are you sure,
Miss Andrews?
575
00:28:04,267 --> 00:28:06,767
Yes, I'm--
I'm positive.
576
00:28:06,767 --> 00:28:09,801
You're, of course, familiar
with Mr. Girard's handwriting?
577
00:28:09,801 --> 00:28:11,868
Yes, of course.
578
00:28:11,868 --> 00:28:15,634
I show you now what purports
to be a registration card
579
00:28:15,634 --> 00:28:17,868
of the Gateview Hotel
in Palo Alto,
580
00:28:17,868 --> 00:28:18,367
showing a registration
for Mr. Milo Girard and wife.
581
00:28:22,567 --> 00:28:25,701
MASON:
Now, is this Mr. Girard's handwriting?
582
00:28:25,701 --> 00:28:28,033
I can't tell.
583
00:28:28,033 --> 00:28:31,067
I noticed that room 867
is the room assigned
584
00:28:31,067 --> 00:28:32,934
to Mr. Girard and wife.
585
00:28:32,934 --> 00:28:35,234
Do you recall
what your room number was?
586
00:28:35,234 --> 00:28:36,534
No, I don't remember.
587
00:28:36,534 --> 00:28:39,067
Then let me refresh
your memory.
588
00:28:41,667 --> 00:28:42,734
Don't bother.
589
00:28:45,334 --> 00:28:48,367
I was in love
with Milo Girard.
590
00:28:49,968 --> 00:28:52,701
And he loved me.
591
00:28:54,767 --> 00:28:56,267
I have no further questions.
592
00:28:56,267 --> 00:28:59,033
The witness
may step down.
593
00:29:05,801 --> 00:29:09,067
I call Wayne Gordon
to the stand please.
594
00:29:13,200 --> 00:29:15,400
Did the defendant
ever tell you
595
00:29:15,400 --> 00:29:16,634
that she was
in love with you?
596
00:29:16,634 --> 00:29:18,200
Yes, sir.
597
00:29:18,200 --> 00:29:21,167
And you were in love with her?
Yes, I was.
598
00:29:21,167 --> 00:29:22,801
And I still am.
599
00:29:22,801 --> 00:29:25,200
BURGER:
Did you ever ask the defendant to marry you?
600
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
WAYNE:
Is there anything wrong with that?
601
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
Not a thing, Mr. Gordon,
but it did present a problem.
602
00:29:29,667 --> 00:29:31,901
The defendant was married
at the time.
603
00:29:31,901 --> 00:29:36,033
Or did you ask her
to divorce her husband?
604
00:29:36,033 --> 00:29:37,567
Yes, I did.
605
00:29:37,567 --> 00:29:39,200
BURGER:
What was her reply to that?
606
00:29:39,200 --> 00:29:41,167
WAYNE:
She told me she didn't believe in divorce.
607
00:29:41,167 --> 00:29:43,133
BURGER:
That didn't prevent her from seeing you.
608
00:29:43,133 --> 00:29:45,067
WAYNE:
Yes, it did.
609
00:29:48,934 --> 00:29:51,334
Didn't you meet her
on the 19th of this month
610
00:29:51,334 --> 00:29:53,000
at her husband's office?
611
00:29:53,000 --> 00:29:53,100
That was wholly
accidental.
612
00:29:54,534 --> 00:29:55,734
Was it wholly
accidental
613
00:29:55,734 --> 00:29:57,767
that she phoned you
at your office the week before?
614
00:29:57,767 --> 00:29:59,434
As a matter of fact,
she phoned you three times
615
00:29:59,434 --> 00:30:00,868
before she was
able to reach you.
616
00:30:00,868 --> 00:30:04,133
Isn't that so, Mr. Gordon?
Yes.
617
00:30:04,133 --> 00:30:06,400
What was the purpose
of these calls?
618
00:30:06,400 --> 00:30:08,267
Well, she wanted some advice.
619
00:30:08,267 --> 00:30:11,501
She thought her husband
had involved her in a fraud.
620
00:30:11,501 --> 00:30:14,567
I suggested
she see a lawyer.
621
00:30:14,567 --> 00:30:17,000
Any particular lawyer?
Perry Mason.
622
00:30:17,000 --> 00:30:20,567
And how did Mr. Mason
advise the defendant?
623
00:30:20,567 --> 00:30:21,868
I object, Your Honor.
624
00:30:21,868 --> 00:30:23,334
The question not only
calls for hearsay,
625
00:30:23,334 --> 00:30:27,033
it also calls for
a privileged communication.
626
00:30:27,033 --> 00:30:28,634
JUDGE:
The objection is sustained.
627
00:30:28,634 --> 00:30:30,567
No further questions.
628
00:30:30,567 --> 00:30:33,200
Your witness.
629
00:30:33,200 --> 00:30:34,467
( Burger coughs )
630
00:30:34,467 --> 00:30:37,834
Mr. Gordon, you testified
631
00:30:37,834 --> 00:30:40,267
that you advised the defendant
to consult an attorney.
632
00:30:40,267 --> 00:30:41,234
Yes, sir.
Why?
633
00:30:41,234 --> 00:30:44,133
Well,
Mrs. Girard was afraid
634
00:30:44,133 --> 00:30:45,534
of being involved
in a lawsuit
635
00:30:45,534 --> 00:30:48,100
over a painting
called The Purple Woman.
636
00:30:48,100 --> 00:30:50,467
And what exactly
is The Purple Woman?
637
00:30:50,467 --> 00:30:51,968
I object, Your Honor.
638
00:30:51,968 --> 00:30:53,234
Not only is the question
639
00:30:53,234 --> 00:30:55,133
incompetent, irrelevant
and immaterial,
640
00:30:55,133 --> 00:30:56,334
but counsel is fully aware
641
00:30:56,334 --> 00:30:59,467
I covered none of that
in direct examination.
642
00:30:59,467 --> 00:31:01,434
If it please the court,
643
00:31:01,434 --> 00:31:04,601
the district attorney
asked this witness on direct
644
00:31:04,601 --> 00:31:07,334
why Mrs. Girard
wanted advice.
645
00:31:07,334 --> 00:31:09,234
He replied that she
thought her husband
646
00:31:09,234 --> 00:31:10,634
had involved her
in a fraud,
647
00:31:10,634 --> 00:31:13,200
and I maintain I have a right
to inquire into this fraud
648
00:31:13,200 --> 00:31:15,634
and determine
all its ramifications.
649
00:31:15,634 --> 00:31:18,000
I'm inclined
to agree with you, Mr. Mason.
650
00:31:18,000 --> 00:31:19,834
The objection
is overruled.
651
00:31:19,834 --> 00:31:21,634
MASON:
Thank you, Your Honor.
652
00:31:21,634 --> 00:31:23,534
Now, Mr. Gordon,
653
00:31:23,534 --> 00:31:26,300
what did the defendant tell you
about this so-called fraud?
654
00:31:26,300 --> 00:31:30,033
She told me that Mr. Girard
had swindled some collector
655
00:31:30,033 --> 00:31:32,634
with a forged painting
called The Purple Woman.
656
00:31:32,634 --> 00:31:35,267
Did she tell you the name of the
artist who painted the forgery?
657
00:31:35,267 --> 00:31:38,934
Yes, sir. She told me
his name was Aaron Hubble.
658
00:31:38,934 --> 00:31:40,834
MASON:
Did she tell you the name of the collector
659
00:31:40,834 --> 00:31:41,901
who bought the painting?
660
00:31:41,901 --> 00:31:44,033
WAYNE:
No.
661
00:31:44,033 --> 00:31:46,133
Thank you, Mr. Gordon.
That'll be all.
662
00:31:46,133 --> 00:31:47,601
You may step down.
663
00:31:47,601 --> 00:31:50,400
Well, gentlemen, the court
is going to take judicial notice
664
00:31:50,400 --> 00:31:53,434
of the time of day
and suggest we recess for lunch.
665
00:31:53,434 --> 00:31:56,734
Court's adjourned
until 2:00 this afternoon.
666
00:31:56,734 --> 00:31:58,701
( mysterious theme playing )
667
00:32:07,667 --> 00:32:09,133
Who gets the ham on rye
and the milk?
668
00:32:09,133 --> 00:32:12,300
Our growing boy.
669
00:32:12,300 --> 00:32:15,267
And the bacon and tomato?
I do.
670
00:32:15,267 --> 00:32:17,667
Well, I guess by the process
of elimination,
671
00:32:17,667 --> 00:32:19,868
the next one must be mine.
672
00:32:19,868 --> 00:32:23,567
Thank you, Martha.
You're welcome, Mr. Mason.
673
00:32:23,567 --> 00:32:25,834
Good afternoon,
counselor.
674
00:32:25,834 --> 00:32:27,901
You're pretty cute.
675
00:32:27,901 --> 00:32:28,868
What's the trouble,
lieutenant?
676
00:32:28,868 --> 00:32:30,868
Don't play innocent.
677
00:32:30,868 --> 00:32:32,901
You know Burger
wouldn't let you insinuate
678
00:32:32,901 --> 00:32:35,000
that that painting has anything
to do with this case.
679
00:32:35,000 --> 00:32:37,067
But let me tell you
one thing, counselor.
680
00:32:37,067 --> 00:32:40,334
It may be that you sealed
your own tomb.
681
00:32:40,334 --> 00:32:42,601
It seems
that Mr. Hubble, uh,
682
00:32:42,601 --> 00:32:45,534
has long ears.
683
00:32:45,534 --> 00:32:47,100
What's that
supposed to mean?
684
00:32:47,100 --> 00:32:50,868
Oh, no, just because
you spoiled my meal
685
00:32:50,868 --> 00:32:52,133
is no reason
for me to spoil yours.
686
00:32:52,133 --> 00:32:56,367
You just go ahead
and have a good lunch, folks.
687
00:32:56,367 --> 00:32:58,334
( suspenseful theme playing )
688
00:33:05,434 --> 00:33:08,334
Now, Mr. Hubble, you visited
the deceased at his home
689
00:33:08,334 --> 00:33:09,567
the day before
the murder?
690
00:33:09,567 --> 00:33:09,901
Yes.
For what purpose?
691
00:33:11,701 --> 00:33:15,367
I wanted to discuss
a painting with him.
692
00:33:15,367 --> 00:33:18,434
Girard had exploited me.
693
00:33:18,434 --> 00:33:21,567
I painted The Purple Woman,
and that's something--
694
00:33:21,567 --> 00:33:25,400
Mr. Hubble, please answer just
the questions that I put to you.
695
00:33:25,400 --> 00:33:27,634
Now, you visited the deceased
at his home
696
00:33:27,634 --> 00:33:29,033
the day before the murder,
is that correct?
697
00:33:29,033 --> 00:33:30,467
Yes.
698
00:33:30,467 --> 00:33:33,033
And who admitted you
to the house on that occasion?
699
00:33:33,033 --> 00:33:36,133
Mrs. Girard. I talked to her
about the painting, but--
700
00:33:36,133 --> 00:33:38,801
Your Honor, would you please
instruct this witness
701
00:33:38,801 --> 00:33:40,801
to answer only those questions
I put to him?
702
00:33:40,801 --> 00:33:41,901
But you want the truth.
703
00:33:41,901 --> 00:33:44,200
Mr. Hubble,
you will confine yourself
704
00:33:44,200 --> 00:33:47,667
only to the questions asked
by the district attorney.
705
00:33:47,667 --> 00:33:48,667
Thank you,
Your Honor.
706
00:33:48,667 --> 00:33:52,067
Now, Mr. Hubble,
was Mrs. Girard present
707
00:33:52,067 --> 00:33:54,033
during your discussion
with Mr. Girard?
708
00:33:54,033 --> 00:33:56,801
No, she came back
as I left.
709
00:33:56,801 --> 00:33:58,801
I'm afraid I was guilty
of bad manners.
710
00:33:58,801 --> 00:34:00,601
What do you mean?
711
00:34:00,601 --> 00:34:01,834
Well, I was curious to hear
712
00:34:01,834 --> 00:34:02,400
how Girard
would explain me away,
713
00:34:04,100 --> 00:34:06,300
so I waited
in the entry hall,
714
00:34:06,300 --> 00:34:08,701
and, uh,
did a little eavesdropping.
715
00:34:08,701 --> 00:34:10,400
And what did you
overhear?
716
00:34:10,400 --> 00:34:13,901
When Mrs. Girard wanted
to know who I was,
717
00:34:13,901 --> 00:34:18,133
he described me as a member
of the "Hate Girard" society.
718
00:34:18,133 --> 00:34:20,000
He said she was
the president.
719
00:34:20,000 --> 00:34:21,467
And what was the defendant's
response to that?
720
00:34:21,467 --> 00:34:25,801
Oh, she said
she earned the office,
721
00:34:25,801 --> 00:34:27,501
and that she'd never
be happy again
722
00:34:27,501 --> 00:34:29,200
as long as he lived.
723
00:34:29,200 --> 00:34:32,634
BURGER:
She'd never be happy again as long as he lived?
724
00:34:32,634 --> 00:34:33,834
HUBBLE:
Yes.
725
00:34:33,834 --> 00:34:37,601
Thank you, Mr. Hubble.
That's all. Your witness.
726
00:34:42,601 --> 00:34:44,200
Mr. Hubble...
727
00:34:44,200 --> 00:34:47,300
you testified that
Mr. Girard characterized you
728
00:34:47,300 --> 00:34:49,234
as a member
of the "Hate Girard" society.
729
00:34:49,234 --> 00:34:50,534
That's right.
730
00:34:50,534 --> 00:34:52,601
How do you feel
about Mrs. Girard?
731
00:34:52,601 --> 00:34:55,701
I've got nothing
against her.
732
00:34:55,701 --> 00:34:58,267
You testified
that Mr. Girard was alone
733
00:34:58,267 --> 00:35:00,267
when you came
to the Girards' home that night.
734
00:35:00,267 --> 00:35:01,667
Yes.
735
00:35:01,667 --> 00:35:04,133
At that time,
didn't you call her a liar?
736
00:35:04,133 --> 00:35:06,200
I did.
737
00:35:06,200 --> 00:35:09,467
But I thought she knew
I painted The Purple Woman.
738
00:35:09,467 --> 00:35:11,934
And just what
is The Purple Woman?
739
00:35:11,934 --> 00:35:13,501
Your Honor,
I must object.
740
00:35:13,501 --> 00:35:15,634
Mr. Mason has tried
to introduce this subject
741
00:35:15,634 --> 00:35:17,400
every time
I examine a witness.
742
00:35:17,400 --> 00:35:19,467
I asked Mr. Hubble
absolutely nothing
743
00:35:19,467 --> 00:35:22,133
about this so-called
Purple Woman on direct.
744
00:35:22,133 --> 00:35:24,968
Counsel has no right
to pursue the subject on cross.
745
00:35:24,968 --> 00:35:26,667
If it please the court,
746
00:35:26,667 --> 00:35:28,100
Mr. Burger
asked the witness
747
00:35:28,100 --> 00:35:31,033
why he had called
on the deceased that night.
748
00:35:31,033 --> 00:35:33,868
The witness's answer
was entirely responsive.
749
00:35:33,868 --> 00:35:35,901
He said he had come
to discuss a painting.
750
00:35:35,901 --> 00:35:38,400
I submit I have the right
to pursue this matter
751
00:35:38,400 --> 00:35:41,767
since the district attorney
himself opened the door.
752
00:35:41,767 --> 00:35:43,234
It seems to me,
Mr. Burger,
753
00:35:43,234 --> 00:35:46,701
that since the door was opened,
even that much,
754
00:35:46,701 --> 00:35:49,367
the defense has a perfect right
to walk right in.
755
00:35:49,367 --> 00:35:52,234
JUDGE:
You may proceed, Mr. Mason.
756
00:35:52,234 --> 00:35:53,667
MASON:
Thank you, Your Honor.
757
00:35:53,667 --> 00:35:58,234
Now, Mr. Hubble,
just what is The Purple Woman?
758
00:35:58,234 --> 00:36:00,868
Uh, it's the name
of a picture
759
00:36:00,868 --> 00:36:05,467
Carl Van Hooten was supposed
to have painted around 1890.
760
00:36:05,467 --> 00:36:08,167
Girard had a rough sketch
in color.
761
00:36:08,167 --> 00:36:11,734
He asked me if I could paint
it in Van Hooten's style.
762
00:36:11,734 --> 00:36:13,167
Where did you
work on this painting?
763
00:36:13,167 --> 00:36:15,868
Oh, Girard fixed up
a place for me
764
00:36:15,868 --> 00:36:17,467
in an empty building
his wife owned.
765
00:36:17,467 --> 00:36:20,968
He used to visit me there
and discuss my work.
766
00:36:20,968 --> 00:36:23,200
I felt she had to know
about the painting,
767
00:36:23,200 --> 00:36:26,167
and she must have known
he sold it to Rufus Varner.
768
00:36:26,167 --> 00:36:27,501
Your Honor,
may we approach the bench?
769
00:36:27,501 --> 00:36:29,334
Yes.
770
00:36:34,901 --> 00:36:37,067
Your Honor,
this is patently ridiculous.
771
00:36:37,067 --> 00:36:39,901
I have absolute confidence
in the integrity of this witness
772
00:36:39,901 --> 00:36:42,400
and every subject
on which I interrogated him.
773
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
However,
he seems to have a fixation
774
00:36:45,200 --> 00:36:46,701
about a certain painting.
775
00:36:46,701 --> 00:36:49,601
And defense counsel
has adroitly insinuated evidence
776
00:36:49,601 --> 00:36:50,701
on this point in an effort
777
00:36:50,701 --> 00:36:52,901
to destroy
the credibility of the witness.
778
00:36:52,901 --> 00:36:55,767
Your Honor, I--
If you please.
779
00:36:55,767 --> 00:36:57,934
Simply because
the man nurses delusions
780
00:36:57,934 --> 00:36:59,300
about a certain painting,
781
00:36:59,300 --> 00:37:01,033
doesn't make the rest
of his testimony worthless.
782
00:37:01,033 --> 00:37:03,400
Why not produce
the painting?
783
00:37:03,400 --> 00:37:04,701
Then let a psychiatrist
determine
784
00:37:04,701 --> 00:37:06,868
whether this man
with his delusion
785
00:37:06,868 --> 00:37:09,934
is a trustworthy witness
in other matters.
786
00:37:09,934 --> 00:37:11,367
If it please the court,
787
00:37:11,367 --> 00:37:14,167
he can certainly relate a
conversation that he overheard.
788
00:37:14,167 --> 00:37:16,167
He can certainly describe
things he saw happen.
789
00:37:16,167 --> 00:37:18,701
If you hadn't dragged
that painting into this case,
790
00:37:18,701 --> 00:37:21,133
there'd be no impression
this was an irrational witness.
791
00:37:21,133 --> 00:37:23,534
Well, gentlemen,
it comes down to this:
792
00:37:23,534 --> 00:37:25,834
The court ought to take
a look at this painting,
793
00:37:25,834 --> 00:37:28,934
and we ought to have
an expert in to appraise it.
794
00:37:28,934 --> 00:37:31,534
Very well, Your Honor.
795
00:37:31,534 --> 00:37:34,000
If the, uh, district attorney
would like me
796
00:37:34,000 --> 00:37:36,634
to suggest the name
of an expert...
797
00:37:36,634 --> 00:37:39,834
Oh, I think I'll be able
to find an expert, Mr. Mason.
798
00:37:46,634 --> 00:37:48,934
KOVAC:
And then I was invited by Mr. Varner
799
00:37:48,934 --> 00:37:50,801
to see his collection.
800
00:37:50,801 --> 00:37:52,567
Of course,
I was happy to accept.
801
00:37:52,567 --> 00:37:54,400
And you saw The Purple Woman
at that time?
802
00:37:54,400 --> 00:37:55,534
Yes.
803
00:37:55,534 --> 00:37:57,501
Did you make any comment
about it to Mr. Varner?
804
00:37:57,501 --> 00:37:59,434
I told him that he had
purchased a fake.
805
00:37:59,434 --> 00:38:00,767
BURGER:
A fake?
806
00:38:00,767 --> 00:38:02,834
Well, it was obvious to me
that he had been swindled.
807
00:38:02,834 --> 00:38:04,968
Would you mind stepping down
and explaining to the court
808
00:38:04,968 --> 00:38:07,334
on what you base
that decision?
809
00:38:07,334 --> 00:38:08,901
I'll be happy to.
810
00:38:13,367 --> 00:38:14,734
KOVAC:
Now...
811
00:38:14,734 --> 00:38:17,133
if you will take a look
at here,
812
00:38:17,133 --> 00:38:19,033
for instance--
813
00:38:22,734 --> 00:38:23,801
Go on, Mr. Kovac.
814
00:38:23,801 --> 00:38:26,467
KOVAC:
One moment, please.
815
00:38:26,467 --> 00:38:28,901
I cannot
understand this.
816
00:38:28,901 --> 00:38:30,834
Well, what is it,
Mr. Kovac?
817
00:38:30,834 --> 00:38:33,434
You will
have to forgive me,
818
00:38:33,434 --> 00:38:35,801
but I may have made
a terrible mistake.
819
00:38:35,801 --> 00:38:38,534
You mean, the picture
might be genuine?
820
00:38:38,534 --> 00:38:40,133
I cannot say
for certain.
821
00:38:40,133 --> 00:38:42,601
You're not prepared
to say that it's a fake?
822
00:38:42,601 --> 00:38:44,834
It well may be
a genuine Van Hooten.
823
00:38:44,834 --> 00:38:47,467
You liar!
824
00:38:47,467 --> 00:38:50,934
JUDGE:
Bring that man forward.
825
00:38:50,934 --> 00:38:53,067
Can you show just cause
why you should not be
826
00:38:53,067 --> 00:38:55,601
held in contempt of court?
I'm not gonna stand here
827
00:38:55,601 --> 00:38:57,167
and let them barter away
my talent.
828
00:38:57,167 --> 00:38:59,200
I fine you $25.
829
00:38:59,200 --> 00:39:01,334
You might as well
make it $25,000.
830
00:39:01,334 --> 00:39:04,667
In that case, I sentence you
to 24 hours in the county jail,
831
00:39:04,667 --> 00:39:07,033
sentence to begin
immediately
832
00:39:07,033 --> 00:39:09,601
upon the expiration
of this hearing.
833
00:39:09,601 --> 00:39:11,234
Bailiff.
834
00:39:12,767 --> 00:39:16,868
The witness
may resume the stand.
835
00:39:16,868 --> 00:39:19,100
Mr. Burger.
836
00:39:19,100 --> 00:39:22,000
I have no further questions,
Your Honor. Your witness.
837
00:39:27,534 --> 00:39:29,567
Mr. Kovac,
838
00:39:29,567 --> 00:39:31,767
when Mr. Varner
first showed you that painting,
839
00:39:31,767 --> 00:39:33,133
you told him
it was a fraud.
840
00:39:33,133 --> 00:39:36,868
Yes, at that time
it seemed so, but now--
841
00:39:36,868 --> 00:39:37,367
Now, what?
842
00:39:39,501 --> 00:39:42,467
Well, I own an unpublished
letter Van Hooten wrote
843
00:39:42,467 --> 00:39:45,133
to his sister
describing this painting.
844
00:39:45,133 --> 00:39:48,200
He mentioned that the model
was a young French peasant girl
845
00:39:48,200 --> 00:39:51,000
who had a slight cast
on her left eye.
846
00:39:51,000 --> 00:39:51,434
Van Hooten thought
847
00:39:52,734 --> 00:39:54,968
it gave the portrait
an interesting quality.
848
00:39:54,968 --> 00:39:56,434
Now, if you would observe--
849
00:39:56,434 --> 00:39:57,701
Didn't you check that point
850
00:39:57,701 --> 00:39:59,467
when you saw the painting
in Mr. Varner's home?
851
00:39:59,467 --> 00:40:01,267
Yes.
852
00:40:01,267 --> 00:40:02,567
But at that time,
853
00:40:02,567 --> 00:40:05,934
it seemed that the eyes
were somewhat different.
854
00:40:07,801 --> 00:40:09,601
Could it be
that the painting
855
00:40:09,601 --> 00:40:11,434
has subsequently
been retouched?
856
00:40:13,701 --> 00:40:14,734
Never occurred to me.
857
00:40:19,400 --> 00:40:20,667
Your Honor,
I submit there is reason
858
00:40:20,667 --> 00:40:23,467
to doubt the authenticity
of this work.
859
00:40:23,467 --> 00:40:24,634
Therefore I ask
860
00:40:24,634 --> 00:40:26,734
that this painting
be examined scientifically.
861
00:40:26,734 --> 00:40:29,734
Frankly, by now, there is
doubt in the court's mind.
862
00:40:29,734 --> 00:40:31,234
How long will it take
863
00:40:31,234 --> 00:40:32,901
for the scientific tests
you have in mind?
864
00:40:32,901 --> 00:40:35,200
Oh, infrared
and x-ray examinations
865
00:40:35,200 --> 00:40:36,901
can be arranged
in a matter of hours.
866
00:40:36,901 --> 00:40:38,968
Forgive me
if I speak out of turn.
867
00:40:38,968 --> 00:40:41,567
But I'd welcome such tests.
868
00:40:41,567 --> 00:40:45,067
You will make the necessary
arrangements, Mr. Burger.
869
00:40:45,067 --> 00:40:47,968
Court is adjourned
until 10:00 tomorrow morning.
870
00:40:47,968 --> 00:40:52,067
( suspenseful theme playing )
871
00:40:54,501 --> 00:40:55,701
Oh, come in.
872
00:40:58,467 --> 00:40:59,801
Well?
873
00:40:59,801 --> 00:41:01,100
It's a genuine Van Hooten.
874
00:41:01,100 --> 00:41:02,467
Are they sure?
875
00:41:02,467 --> 00:41:04,000
As sure as they can be.
876
00:41:04,000 --> 00:41:05,934
The canvas
is at least 60 years old,
877
00:41:05,934 --> 00:41:10,167
and the pigments are the same
as those Van Hooten used.
878
00:41:10,167 --> 00:41:12,167
Come on, Paul,
I want to check out a hunch.
879
00:41:12,167 --> 00:41:14,133
All right.
880
00:41:14,133 --> 00:41:17,634
( tense theme playing )
881
00:41:23,968 --> 00:41:27,334
See if you can find
the light switch, Paul.
882
00:41:27,334 --> 00:41:29,033
PAUL:
I got it.
883
00:41:31,567 --> 00:41:32,467
What's the trouble?
884
00:41:32,467 --> 00:41:32,968
Oh, there's no trouble.
885
00:41:34,601 --> 00:41:36,100
I always shake like this
886
00:41:36,100 --> 00:41:37,968
when I'm guilty
of breaking and entering.
887
00:41:37,968 --> 00:41:39,467
Well, we used a key.
888
00:41:39,467 --> 00:41:40,634
That makes a difference?
889
00:41:40,634 --> 00:41:41,968
It does when
it's been turned over to you
890
00:41:41,968 --> 00:41:44,267
by the surviving spouse.
891
00:41:44,267 --> 00:41:45,968
( sighs )
892
00:41:47,734 --> 00:41:49,334
What are we looking for
anyway?
893
00:41:49,334 --> 00:41:50,667
The Purple Woman.
894
00:41:50,667 --> 00:41:52,334
But Varner said that he bought
The Purple Woman.
895
00:41:52,334 --> 00:41:54,334
Varner bought a forgery.
896
00:41:54,334 --> 00:41:55,968
But I'm convinced
that Girard owned the original.
897
00:41:55,968 --> 00:41:57,834
Did Hubble tell you that?
898
00:41:57,834 --> 00:41:59,501
Well, indirectly.
899
00:42:03,901 --> 00:42:06,434
Hubble testified that...
900
00:42:06,434 --> 00:42:08,701
That he copied the painting
from a color sketch.
901
00:42:08,701 --> 00:42:12,234
Now, the painting disappeared
in the 1890s.
902
00:42:12,234 --> 00:42:13,868
How did Girard know
the right colors?
903
00:42:13,868 --> 00:42:17,133
They must have come
from the original.
904
00:42:17,133 --> 00:42:18,801
Well, what are you
waiting for?
905
00:42:18,801 --> 00:42:21,200
I'm thinking.
906
00:42:21,200 --> 00:42:23,834
I'm trying to put myself
in Girard's place.
907
00:42:23,834 --> 00:42:27,100
Now, if I wanted to hide
a valuable painting,
908
00:42:27,100 --> 00:42:29,234
I certainly wouldn't put it
in the gallery vault.
909
00:42:29,234 --> 00:42:31,801
It's the first place
anybody would look for it.
910
00:42:35,400 --> 00:42:36,734
You know what I'd do?
911
00:42:36,734 --> 00:42:39,033
I'd put it right behind
another painting
912
00:42:39,033 --> 00:42:40,868
of exactly the same size.
913
00:42:40,868 --> 00:42:42,400
One that no one
in his right mind
914
00:42:42,400 --> 00:42:44,334
would even
consider buying.
915
00:42:51,634 --> 00:42:53,100
Well?
916
00:42:53,100 --> 00:42:55,300
No, not this one.
917
00:43:01,734 --> 00:43:03,868
You're right, Paul.
918
00:43:03,868 --> 00:43:06,634
There's another canvas
underneath.
919
00:43:11,033 --> 00:43:13,133
In other words, Mr. Varner,
920
00:43:13,133 --> 00:43:15,634
the deceased, Milo Girard,
acted as your agent
921
00:43:15,634 --> 00:43:17,701
in obtaining most of
the pictures in your collection.
922
00:43:17,701 --> 00:43:19,534
That's right.
923
00:43:19,534 --> 00:43:22,133
I'll show you now this check
dated May 4th of this year,
924
00:43:22,133 --> 00:43:23,567
made out
to the Girard galleries
925
00:43:23,567 --> 00:43:26,200
and signed by you.
That is your signature?
926
00:43:26,200 --> 00:43:27,701
Yes.
927
00:43:27,701 --> 00:43:30,567
The amount on the face
of this check is $86,000.
928
00:43:30,567 --> 00:43:32,400
Is that what you paid
for The Purple Woman?
929
00:43:32,400 --> 00:43:33,534
It is.
930
00:43:33,534 --> 00:43:35,467
And how many Van Hootens
do you own, Mr. Varner?
931
00:43:35,467 --> 00:43:37,434
Forty-two.
932
00:43:37,434 --> 00:43:39,667
I have the largest collection
in the United States.
933
00:43:39,667 --> 00:43:41,467
BURGER:
Thank you, sir. Your witness.
934
00:43:46,267 --> 00:43:48,901
Now, Mr. Varner,
you testified
935
00:43:48,901 --> 00:43:51,000
that you own a Van Hooten
called The Purple Woman.
936
00:43:51,000 --> 00:43:52,734
That's right.
937
00:43:52,734 --> 00:43:54,467
Is it genuine
and not a forgery?
938
00:43:54,467 --> 00:43:56,601
Do you think anyone
could fool me with a forgery?
939
00:43:56,601 --> 00:43:57,100
MASON:
I think Mr. Girard did.
940
00:43:59,100 --> 00:44:00,200
VARNER:
That's a lie!
941
00:44:00,200 --> 00:44:03,901
Will the court allow me?
942
00:44:03,901 --> 00:44:04,834
JUDGE:
Certainly.
943
00:44:06,868 --> 00:44:08,033
( Paul clears throat )
944
00:44:14,501 --> 00:44:17,000
Put it here.
945
00:44:17,000 --> 00:44:17,367
What's the meaning
of this, Mr. Mason?
946
00:44:19,801 --> 00:44:21,501
MASON:
May I ask the court's indulgence?
947
00:44:21,501 --> 00:44:23,868
JUDGE:
Very well.
948
00:44:23,868 --> 00:44:25,767
Now, Mr. Varner,
949
00:44:25,767 --> 00:44:27,801
I'll ask you once more.
950
00:44:27,801 --> 00:44:30,601
Do you own Van Hooten's
Purple Woman?
951
00:44:30,601 --> 00:44:32,000
Just use your eyes,
Mr. Mason.
952
00:44:32,000 --> 00:44:33,901
There it is,
right there.
953
00:44:33,901 --> 00:44:36,400
Then would you please
tell the court...
954
00:44:37,767 --> 00:44:40,234
...what this is?
955
00:44:40,234 --> 00:44:42,100
It's a cheap fake.
That's what it is.
956
00:44:42,100 --> 00:44:44,167
You can determine that
just like that?
957
00:44:44,167 --> 00:44:44,367
I'm an expert, Mr. Mason.
958
00:44:46,000 --> 00:44:46,467
MASON: No one can fool you?
VARNER: No.
959
00:44:47,834 --> 00:44:47,901
And what was your reaction
960
00:44:50,067 --> 00:44:51,968
when Mr. Kovac told you
you had been swindled?
961
00:44:51,968 --> 00:44:54,033
I told him he was crazy.
962
00:44:54,033 --> 00:44:56,167
Why did you call on Girard
the following morning?
963
00:44:56,167 --> 00:44:59,267
Well, I just thought
the story would amuse him.
964
00:44:59,267 --> 00:45:01,033
He was a very good friend
of mine.
965
00:45:01,033 --> 00:45:03,300
He was a good friend
of yours?
966
00:45:03,300 --> 00:45:04,667
Yes,
we were very close.
967
00:45:04,667 --> 00:45:07,400
Less than a week later,
he told Wayne Gordon
968
00:45:07,400 --> 00:45:08,501
that he was no longer
your dealer.
969
00:45:08,501 --> 00:45:11,601
VARNER:
Well, he was, uh...joking.
970
00:45:11,601 --> 00:45:12,767
MASON:
It was no joke, Mr. Varner.
971
00:45:12,767 --> 00:45:15,033
I submit
that Girard swindled you.
972
00:45:15,033 --> 00:45:17,267
You wanted revenge.
973
00:45:17,267 --> 00:45:18,567
So on the night
of May 19th,
974
00:45:18,567 --> 00:45:21,167
you went to the gallery,
and there you killed him.
975
00:45:21,167 --> 00:45:22,834
No!
And after you killed him,
976
00:45:22,834 --> 00:45:25,167
you exchanged the fraudulent
Purple Woman for the genuine.
977
00:45:25,167 --> 00:45:26,467
No, no!
That's not true!
978
00:45:26,467 --> 00:45:27,868
How else did you obtain
the genuine painting?
979
00:45:27,868 --> 00:45:31,234
I bought it from Girard.
980
00:45:31,234 --> 00:45:32,834
You bought it?
981
00:45:32,834 --> 00:45:34,701
Yes.
982
00:45:34,701 --> 00:45:36,200
I was afraid that
he'd tell someone the story
983
00:45:36,200 --> 00:45:38,501
or Kovac would.
984
00:45:38,501 --> 00:45:40,300
I had to protect myself.
985
00:45:40,300 --> 00:45:41,834
They all would have
laughed at me.
986
00:45:41,834 --> 00:45:43,801
So you paid Girard twice?
987
00:45:43,801 --> 00:45:44,834
Yes.
988
00:45:46,567 --> 00:45:48,868
And how do you explain
our finding this forgery
989
00:45:48,868 --> 00:45:51,300
in Girard's office?
990
00:45:51,300 --> 00:45:53,167
Girard insisted
on its return.
991
00:45:53,167 --> 00:45:54,334
I swear
that's the truth.
992
00:45:54,334 --> 00:45:55,667
I don't know
what he wanted it for.
993
00:45:55,667 --> 00:45:57,968
It was worthless.
994
00:45:57,968 --> 00:46:00,234
Yes, you're right.
995
00:46:00,234 --> 00:46:03,133
It was worthless.
Completely worthless.
996
00:46:03,133 --> 00:46:07,334
Tell me, Mr. Varner,
997
00:46:07,334 --> 00:46:10,634
how did it feel to be
taken in by a fifth-rate hack,
998
00:46:10,634 --> 00:46:12,300
a man who had
no more creative ability
999
00:46:12,300 --> 00:46:13,634
than a three-year-old child?
1000
00:46:13,634 --> 00:46:16,467
That's a lie!
I'm a great artist!
1001
00:46:16,467 --> 00:46:18,200
Let that man
come forward.
1002
00:46:18,200 --> 00:46:19,934
( all chattering )
1003
00:46:19,934 --> 00:46:21,367
We will have order here.
1004
00:46:24,067 --> 00:46:26,167
You let me down,
Mr. Mason.
1005
00:46:26,167 --> 00:46:29,434
Apparently, you haven't
learned your lesson.
1006
00:46:29,434 --> 00:46:31,634
Yesterday, I sentenced you
to 24 hours in jail.
1007
00:46:31,634 --> 00:46:32,834
I warned you there--
1008
00:46:32,834 --> 00:46:34,501
Your Honor, please,
you must listen to me.
1009
00:46:34,501 --> 00:46:38,200
Silence!
Your Honor...
1010
00:46:38,200 --> 00:46:41,868
may I say a word
on Mr. Hubble's behalf?
1011
00:46:41,868 --> 00:46:42,968
Very well.
1012
00:46:42,968 --> 00:46:46,367
Mr. Hubble is
a very disappointed man.
1013
00:46:46,367 --> 00:46:47,834
He feels he has
a great talent.
1014
00:46:47,834 --> 00:46:51,434
Unfortunately,
no expert agrees with him.
1015
00:46:51,434 --> 00:46:54,300
On one occasion, he painted
a Gauguin for the deceased.
1016
00:46:54,300 --> 00:46:55,601
That's right!
1017
00:46:55,601 --> 00:46:57,234
Girard thought it was so good,
he had it in his office,
1018
00:46:57,234 --> 00:46:59,334
right next to a Renoir.
1019
00:46:59,334 --> 00:47:02,868
But you testified you were never
in that office, Mr. Hubble.
1020
00:47:02,868 --> 00:47:04,868
You said Miss Andrews
wouldn't let you in.
1021
00:47:04,868 --> 00:47:07,300
Now, how did you know
where the painting was hung?
1022
00:47:07,300 --> 00:47:10,734
You must have
seen it there
1023
00:47:10,734 --> 00:47:12,901
on the night
you killed him.
1024
00:47:12,901 --> 00:47:14,868
No.
1025
00:47:14,868 --> 00:47:16,767
I-I was there
several times when--
1026
00:47:16,767 --> 00:47:18,767
When I was painting
The Purple Woman.
1027
00:47:18,767 --> 00:47:20,801
I brought it over to show him
how it was progressing.
1028
00:47:20,801 --> 00:47:23,100
Why did you testify
that you did your work
1029
00:47:23,100 --> 00:47:25,801
in an old house
owned by Mrs. Girard,
1030
00:47:25,801 --> 00:47:31,100
that Girard would visit you
there to discuss your work?
1031
00:47:31,100 --> 00:47:32,801
Shall we have the reporter
read back your testimony
1032
00:47:32,801 --> 00:47:35,367
on that point?
1033
00:47:35,367 --> 00:47:37,534
Never mind.
1034
00:47:37,534 --> 00:47:38,400
You're right.
I killed him.
1035
00:47:38,400 --> 00:47:41,267
( all chattering )
1036
00:47:41,267 --> 00:47:44,534
He was a scoundrel
and a cheat.
1037
00:47:44,534 --> 00:47:46,367
He promised, Your Honor.
1038
00:47:46,367 --> 00:47:50,567
He promised if I could
fool Varner with a Van Hooten,
1039
00:47:50,567 --> 00:47:52,868
he'd give me a one-man show,
where the world could learn
1040
00:47:52,868 --> 00:47:54,367
what Aaron Hubble
could do on his own.
1041
00:47:56,300 --> 00:47:59,000
I'm a genius, Your Honor.
1042
00:47:59,000 --> 00:48:04,067
Oh, I say this in all modesty
because it's the truth.
1043
00:48:04,067 --> 00:48:08,300
But Girard betrayed me.
1044
00:48:08,300 --> 00:48:12,067
And you betrayed me too.
1045
00:48:12,067 --> 00:48:12,901
I'm sorry, Mr. Hubble.
1046
00:48:16,067 --> 00:48:18,501
JUDGE:
Bailiff.
1047
00:48:28,167 --> 00:48:30,968
No.
1048
00:48:30,968 --> 00:48:33,334
No, why should you
be sorry?
1049
00:48:33,334 --> 00:48:35,901
What a fool I am.
1050
00:48:35,901 --> 00:48:40,267
You just got me a million
dollars' worth of publicity.
1051
00:48:40,267 --> 00:48:43,067
I'm gonna have
my one-man show yet.
1052
00:48:43,067 --> 00:48:47,000
JUDGE:
The bailiff will take this man into custody.
1053
00:48:47,000 --> 00:48:48,968
Mr. Burger, you will take
the necessary steps
1054
00:48:48,968 --> 00:48:52,567
for prosecution.
1055
00:48:52,567 --> 00:48:55,000
This hearing
is adjourned.
1056
00:48:55,000 --> 00:48:57,467
( dramatic theme playing )
1057
00:49:03,000 --> 00:49:06,534
( gentle lounge music playing )
1058
00:49:06,534 --> 00:49:08,601
Well, Mr. Hubble finally got
what he wanted.
1059
00:49:08,601 --> 00:49:10,667
His picture's
in every paper in town.
1060
00:49:10,667 --> 00:49:12,167
Doing it
the hard way.
1061
00:49:12,167 --> 00:49:14,334
What put you
onto him, anyway?
1062
00:49:14,334 --> 00:49:17,000
When Varner admitted
paying for the painting twice.
1063
00:49:17,000 --> 00:49:18,434
And when you
exonerated Varner...
1064
00:49:18,434 --> 00:49:20,434
I had to look elsewhere.
1065
00:49:20,434 --> 00:49:22,000
Well, what about
Doris Andrews?
1066
00:49:22,000 --> 00:49:23,501
You saw Doris
on the stand, Della.
1067
00:49:23,501 --> 00:49:26,601
Paul, she was
still in love with Girard.
1068
00:49:26,601 --> 00:49:29,100
Well, that left
poor Aaron Hubble.
1069
00:49:29,100 --> 00:49:30,868
And you, uh, baited him
into that outburst
1070
00:49:30,868 --> 00:49:32,834
by calling him
a fifth-rate hack.
1071
00:49:32,834 --> 00:49:34,934
Well, I felt vanity
was his Achilles' heel,
1072
00:49:34,934 --> 00:49:36,267
just as it was Varner's.
1073
00:49:36,267 --> 00:49:37,400
That's incredible.
1074
00:49:37,400 --> 00:49:39,501
Perry, I want to
congratulate you.
1075
00:49:39,501 --> 00:49:41,300
That was a fine job
you did in court today.
1076
00:49:41,300 --> 00:49:43,033
Well, Mr. Burger,
you seem almost pleased.
1077
00:49:43,033 --> 00:49:45,067
I am.
1078
00:49:45,067 --> 00:49:47,634
Della, there was an article
in The Law Journal recently.
1079
00:49:47,634 --> 00:49:50,868
Let me quote you
the last paragraph.
1080
00:49:50,868 --> 00:49:54,234
"A well-tried criminal case
is a credit to all involved.
1081
00:49:54,234 --> 00:49:56,667
"There is no winning
or no losing
1082
00:49:56,667 --> 00:49:58,767
in the true administration
of justice."
1083
00:49:58,767 --> 00:49:59,267
The article was signed
Hamilton Burger.
1084
00:50:01,501 --> 00:50:03,267
Come on,
sit down, Hamilton.
1085
00:50:08,300 --> 00:50:12,234
( dramatic theme playing )
1086
00:50:15,367 --> 00:50:19,167
( noirish jazz theme playing )
1087
00:50:19,217 --> 00:50:23,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.