All language subtitles for Perry Mason s01e33 Long-Legged Models.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,835 --> 00:01:05,908 MAN 1: And it's a winner. Winner, hold 9, pay the line. 2 00:01:07,341 --> 00:01:11,175 MAN 2: Let's go, come on out. MAN 3: There, they're coming out. 3 00:01:11,846 --> 00:01:14,360 Yeah, they're coming out for a point now. 4 00:01:14,640 --> 00:01:16,870 Get your bets down. 5 00:01:17,477 --> 00:01:19,945 There you are. Craps, you lose. 6 00:01:20,230 --> 00:01:22,460 Sorry, Mr. Falkner. 7 00:01:24,234 --> 00:01:26,953 Still your dice. Shoot again, Mr. Falkner. 8 00:01:28,655 --> 00:01:31,010 I wanna bet a dollar he doesn't make it. 9 00:01:31,283 --> 00:01:34,002 Just put it on the don't-pass line, lady. 10 00:01:36,622 --> 00:01:38,294 Eight. Eight's a point. 11 00:01:38,541 --> 00:01:39,735 Once eight. 12 00:01:39,959 --> 00:01:42,234 Now, play the hard way at the come and field. 13 00:01:42,503 --> 00:01:48,612 Two hundred on the hard eight, limit on four, five, six and ten. 14 00:01:56,393 --> 00:01:59,465 Seven, you lose. Sorry, Mr. Falkner. 15 00:01:59,772 --> 00:02:02,002 Hey, I won. How about my $2? 16 00:02:02,274 --> 00:02:06,108 - There it is, lady, right in front of you. - Glad I brought you luck. 17 00:02:07,071 --> 00:02:10,507 Wish it could be more, Joe, but that taps me out. 18 00:02:10,909 --> 00:02:12,422 JOE: Next good shooter. 19 00:02:12,660 --> 00:02:14,855 All right, they're coming out of the dice now. 20 00:02:15,121 --> 00:02:16,918 Put your bets down. 21 00:02:22,880 --> 00:02:24,677 Coming out. 22 00:02:36,561 --> 00:02:38,358 GLENN: "Dearest Stephanie: 23 00:02:38,605 --> 00:02:41,802 Well, the old man did it again. 24 00:02:42,150 --> 00:02:44,425 And after all the promises I made, 25 00:02:44,694 --> 00:02:48,130 there's really no excuse except that I felt lucky. 26 00:02:48,532 --> 00:02:52,525 Yeah, I was, considering how much more I could've lost. 27 00:02:54,663 --> 00:03:00,818 To make a long story short, 28 00:03:01,254 --> 00:03:02,812 Stephanie, 29 00:03:03,047 --> 00:03:07,040 I went for 10,000--" 30 00:03:07,385 --> 00:03:08,818 [KNOCKING ON DOOR] 31 00:03:11,807 --> 00:03:15,038 Hello, Castle. What brings you here? 32 00:03:16,145 --> 00:03:18,818 I saw you lose pretty good tonight. 33 00:03:19,106 --> 00:03:21,620 That's the way the dice roll. 34 00:03:22,902 --> 00:03:25,541 I'm glad you're such a philosopher. 35 00:03:25,905 --> 00:03:28,373 You owe me $8,000. 36 00:03:28,825 --> 00:03:30,383 I got your promissory note. 37 00:03:30,618 --> 00:03:33,007 Next time I make a strike, I'll pick it up. 38 00:03:33,288 --> 00:03:35,279 Not good enough. 39 00:03:35,791 --> 00:03:37,509 That note is payable on demand. 40 00:03:37,751 --> 00:03:39,503 I'm demanding it right now. 41 00:03:39,753 --> 00:03:41,630 You said you'd give me till the 15th of April. 42 00:03:41,880 --> 00:03:43,518 It doesn't say so here. 43 00:03:43,757 --> 00:03:45,952 You're not kidding me, Castle. I know what you're up to. 44 00:03:46,218 --> 00:03:47,890 You never wanted me to make good on this. 45 00:03:48,137 --> 00:03:49,536 You think I don't know the score? 46 00:03:49,764 --> 00:03:52,562 The Marty Davis crowd wants this land to put up a new casino. 47 00:03:52,850 --> 00:03:53,839 So? 48 00:03:54,686 --> 00:03:56,483 So you told them you could deliver it. 49 00:03:56,729 --> 00:03:58,401 And by the 12th of April. 50 00:03:58,648 --> 00:04:01,765 As long as you know so much, you might as well know the whole story. 51 00:04:02,068 --> 00:04:04,104 I put up 50 grand as a guarantee. 52 00:04:05,572 --> 00:04:07,244 Too bad you're gonna lose your money. 53 00:04:07,491 --> 00:04:09,288 Oh, you're wrong, Falkner. 54 00:04:09,535 --> 00:04:11,253 I'm not gonna lose one penny. 55 00:04:11,495 --> 00:04:12,974 But I'm not selling. 56 00:04:13,205 --> 00:04:15,799 I'm keeping this property for my daughter, Stephanie. 57 00:04:16,584 --> 00:04:19,223 You're a tough man to deal with, Falkner. 58 00:04:19,504 --> 00:04:22,894 Wouldn't be surprised if Stephanie was a lot easier. 59 00:04:23,216 --> 00:04:25,127 Now don't be foolish, Castle, that's no way to-- 60 00:05:01,090 --> 00:05:03,240 You'll notice it's payable on demand. 61 00:05:03,509 --> 00:05:05,227 But there's no reason to be nervous. 62 00:05:05,469 --> 00:05:08,427 That motel property of yours is worth $500 a front foot. 63 00:05:08,723 --> 00:05:10,236 I can get you 6. 64 00:05:10,475 --> 00:05:12,591 But we'll have to act within the next 24 hours. 65 00:05:12,852 --> 00:05:15,889 I appreciate your help, Mr. Castle, 66 00:05:17,023 --> 00:05:18,422 but I'd rather not sell. 67 00:05:18,650 --> 00:05:22,438 Now wait a minute, your father owed me $8,000. 68 00:05:22,779 --> 00:05:23,894 You're not gonna renege? 69 00:05:24,114 --> 00:05:25,672 You'll get your money. 70 00:05:25,908 --> 00:05:27,978 This could be the opportunity of a lifetime 71 00:05:28,244 --> 00:05:31,361 but these people will only wait until the 12th. Today's the 10th. 72 00:05:31,664 --> 00:05:33,541 I understand. 73 00:05:33,791 --> 00:05:37,227 - I'll discuss it with a friend. - Who? Mike Garvin? 74 00:05:40,256 --> 00:05:42,133 Well, whoever it is, 75 00:05:42,384 --> 00:05:46,855 if he's any kind of a businessman, he'll tell you to accept my proposition. 76 00:05:47,389 --> 00:05:49,584 I'm staying at the Lodestar Apartments. 77 00:05:49,850 --> 00:05:51,966 Let me know what you decide. 78 00:06:42,656 --> 00:06:44,692 - Yeah? - Hello, Castle. 79 00:06:44,950 --> 00:06:48,340 Well, if it isn't Mr. Michael Garvin Jr. 80 00:06:48,662 --> 00:06:50,254 Darned if it isn't. 81 00:06:50,498 --> 00:06:52,216 Come on in. 82 00:06:56,087 --> 00:06:58,396 Well, how's the used-car business? 83 00:06:58,673 --> 00:07:01,790 - I didn't come here to talk cars. - No? 84 00:07:02,093 --> 00:07:03,731 Well, what's on your mind? 85 00:07:03,970 --> 00:07:06,609 A girl named Stephanie Falkner. 86 00:07:06,890 --> 00:07:09,245 Why, Junior, I'm surprised at you. 87 00:07:09,518 --> 00:07:11,429 You, a married man. 88 00:07:11,687 --> 00:07:13,678 What are you talking about? 89 00:07:15,274 --> 00:07:16,627 Well, aren't you? 90 00:07:16,859 --> 00:07:18,292 You and a long-legged model from Vegas 91 00:07:18,528 --> 00:07:21,167 got married a couple of days ago. 92 00:07:21,447 --> 00:07:23,199 She used to go by the name of Margo Winters. 93 00:07:23,449 --> 00:07:25,041 Since when is that your business? 94 00:07:25,285 --> 00:07:27,674 Since Stephanie Falkner became yours. 95 00:07:27,954 --> 00:07:29,546 Just because you were engaged to the girl 96 00:07:29,790 --> 00:07:31,985 doesn't give you any licence to butt into my affairs. 97 00:07:32,250 --> 00:07:34,889 Why don't you lay off her, Castle? She's had a bad break. 98 00:07:35,170 --> 00:07:36,523 Her father's been murdered. 99 00:07:36,755 --> 00:07:39,792 Look, Junior, why don't you butt out? 100 00:07:40,092 --> 00:07:42,731 If your old man knew you were here, he might get good and sore. 101 00:07:43,012 --> 00:07:44,127 What kind of a crack is that? 102 00:07:44,347 --> 00:07:46,497 I heard tell he's kind of nuts about Stephanie himself. 103 00:07:46,766 --> 00:07:49,883 - I guess it runs in the family, huh? - Why, you-- 104 00:07:51,980 --> 00:07:55,211 What's a matter? Can't you take it down there? 105 00:07:55,692 --> 00:07:59,128 Look, why don't you be a good boy and go on home to your bride. 106 00:08:16,005 --> 00:08:17,154 Hello, Evie. 107 00:08:17,382 --> 00:08:18,815 What are you doing here? 108 00:08:20,886 --> 00:08:24,037 Well, it's a long, long story. 109 00:08:25,224 --> 00:08:28,296 Why don't I make myself comfortable while I tell it? 110 00:08:28,811 --> 00:08:30,369 Sit down. 111 00:08:33,691 --> 00:08:37,400 It's about time you and I had one of those little heart-to-heart talks. 112 00:08:37,737 --> 00:08:40,171 You let me down something awful, Evie. 113 00:08:40,448 --> 00:08:42,598 Here, I got you one of those nice cushy jobs. 114 00:08:42,867 --> 00:08:46,257 First chance you get, what do you do? You double-cross me. 115 00:08:46,580 --> 00:08:47,808 What are you talking about? 116 00:08:48,039 --> 00:08:49,677 I had a visitor a while back. 117 00:08:49,916 --> 00:08:52,146 Fellow by the name of Michael Garvin Jr., your boss' son. 118 00:08:52,419 --> 00:08:54,330 - Mean anything to you? - No. 119 00:08:55,089 --> 00:08:58,081 Well, I figured you must have put a bug in Junior's ear 120 00:08:58,384 --> 00:09:01,137 about my playing the heavy with Stephanie Falkner. 121 00:09:01,429 --> 00:09:03,147 Now, if I wanted any publicity, 122 00:09:03,389 --> 00:09:05,220 I would have hired myself a press agent. 123 00:09:05,475 --> 00:09:08,069 Well, he didn't find out anything from me. 124 00:09:08,353 --> 00:09:12,824 Now look, sugarplum, just in case you've forgotten, 125 00:09:13,191 --> 00:09:16,149 there's a sheriff in Kansas who's looking for a redhead 126 00:09:16,445 --> 00:09:18,515 who answers your description. 127 00:09:18,780 --> 00:09:21,010 It seems this redhead forged a couple of cheques. 128 00:09:21,909 --> 00:09:23,183 I was in trouble. I needed money. 129 00:09:23,410 --> 00:09:26,163 Who wasn't, at one time or another? 130 00:09:27,039 --> 00:09:28,950 I'm trying to fix up my life. You know I'm trying. 131 00:09:29,208 --> 00:09:30,402 And I'm all for you. 132 00:09:30,626 --> 00:09:32,218 As soon as this deal is over. 133 00:09:32,462 --> 00:09:34,453 [PHONE RINGING] 134 00:09:34,714 --> 00:09:36,306 Answer it. 135 00:09:41,638 --> 00:09:43,390 Michael Garvin Investments. 136 00:09:43,640 --> 00:09:45,710 I'd like to speak to Mr. Garvin, please. 137 00:09:47,311 --> 00:09:49,302 I'm sorry, Mr. Garvin's out of town. 138 00:09:49,563 --> 00:09:53,602 But, Eva, this is Stephanie Falkner. I must speak to Mr. Garvin. 139 00:09:53,943 --> 00:09:57,094 No, I have no idea when he'll be back. 140 00:09:57,488 --> 00:10:00,207 Yes. Yes, I'll tell him you called. 141 00:10:05,121 --> 00:10:07,351 Well, I gotta be running along. 142 00:10:08,083 --> 00:10:11,439 Come on, honeybunch, keep your nose clean. 143 00:10:25,602 --> 00:10:28,196 [PHONE RINGS] 144 00:10:29,898 --> 00:10:31,934 - Yes? EVA: Miss Falkner? 145 00:10:32,192 --> 00:10:33,989 - Yes. - I couldn't talk to you before 146 00:10:34,236 --> 00:10:35,954 but I did hear from Mr. Garvin. 147 00:10:36,196 --> 00:10:37,470 He's in Las Vegas. 148 00:10:37,698 --> 00:10:39,848 He's flying back to Los Angeles late tonight. 149 00:10:40,117 --> 00:10:42,073 He said he'd meet you tomorrow morning at 11 150 00:10:42,328 --> 00:10:44,922 in Perry Mason's office. That's his attorney. 151 00:10:45,539 --> 00:10:47,211 Perry Mason's office? 152 00:10:47,458 --> 00:10:49,653 - Are you sure? - Absolutely. 153 00:10:49,919 --> 00:10:51,875 He's already set up the meeting. 154 00:10:52,922 --> 00:10:54,275 All right. 155 00:10:54,507 --> 00:10:55,781 Thank you very much. 156 00:10:56,009 --> 00:10:57,681 You're quite welcome. 157 00:11:01,223 --> 00:11:03,054 You held out on me, Evie. 158 00:11:03,809 --> 00:11:05,322 I don't like that. 159 00:11:05,936 --> 00:11:09,645 Something tells me I'm gonna have to call that sheriff in Kansas. 160 00:11:23,497 --> 00:11:26,011 That's when I decided to get in touch with Mr. Garvin. 161 00:11:26,291 --> 00:11:28,600 I'm glad you did, Stephanie. 162 00:11:29,211 --> 00:11:31,361 How much did Castle offer for the land? 163 00:11:31,630 --> 00:11:32,949 Six hundred dollars a foot. 164 00:11:33,174 --> 00:11:35,893 That's about half what it's worth, Perry. 165 00:11:36,218 --> 00:11:38,015 MASON: Who is this George Castle, Mike? 166 00:11:38,262 --> 00:11:40,935 I think he killed Stephanie's father. 167 00:11:41,265 --> 00:11:43,415 - How do you know? - I just got back from Vegas. 168 00:11:43,685 --> 00:11:45,960 I traced your father's movements the night he was killed. 169 00:11:46,229 --> 00:11:48,504 He'd been gambling heavily, going from place to place. 170 00:11:48,773 --> 00:11:51,890 And in every place, George Castle was somewhere in the background. 171 00:11:52,194 --> 00:11:53,547 That doesn't prove a thing. 172 00:11:53,779 --> 00:11:55,451 Maybe not. 173 00:11:57,533 --> 00:12:00,093 But I intend to find out from him myself if I have to. 174 00:12:00,786 --> 00:12:02,299 Do you have a licence for that? 175 00:12:02,538 --> 00:12:05,416 Certainly. I'm a deputy. I have three revolvers. 176 00:12:05,708 --> 00:12:06,936 Where do you keep them? 177 00:12:07,752 --> 00:12:08,741 Various places. 178 00:12:08,962 --> 00:12:11,078 My son, Junior, has one, there's one in my office safe 179 00:12:11,339 --> 00:12:14,012 and I always carry one ready for action. 180 00:12:14,718 --> 00:12:16,709 I think you're being childish, Mike. 181 00:12:16,970 --> 00:12:19,040 As your attorney, I suggest you turn your information 182 00:12:19,306 --> 00:12:22,503 and theories over to the authorities in Las Vegas. 183 00:12:22,810 --> 00:12:25,244 - Stephanie? - I'm sorry. 184 00:12:27,940 --> 00:12:31,171 I just haven't gotten over my father's death yet. 185 00:12:32,487 --> 00:12:35,240 Gambling was like a disease to him, but he-- 186 00:12:36,699 --> 00:12:39,167 He never let me down. 187 00:12:39,452 --> 00:12:41,886 He never let me down. 188 00:12:54,343 --> 00:12:56,334 What do you think, Della? 189 00:12:56,888 --> 00:12:59,686 I think Mr. Garvin's in love with that girl. 190 00:13:19,120 --> 00:13:21,793 I'm flattered, really flattered. 191 00:13:22,081 --> 00:13:24,470 When Miss Falkner told me she'd take it up with a friend, 192 00:13:24,751 --> 00:13:27,390 I didn't expect it would be Perry Mason. 193 00:13:29,297 --> 00:13:31,049 My offer to her might have been a little low. 194 00:13:31,299 --> 00:13:34,257 But you understand, a man likes to make the best deal he can. 195 00:13:34,553 --> 00:13:35,747 I understand. 196 00:13:35,971 --> 00:13:38,485 All right, let's get down to brass tacks. 197 00:13:38,765 --> 00:13:41,484 What do you want for Miss Falkner's motel? 198 00:13:42,269 --> 00:13:44,339 Two hundred and twenty-five thousand dollars. 199 00:13:45,898 --> 00:13:47,013 You're joking. 200 00:13:47,233 --> 00:13:48,985 Don't misunderstand me. 201 00:13:49,235 --> 00:13:51,146 I just want an expression of that amount from you 202 00:13:51,404 --> 00:13:53,235 so I can present it to Miss Falkner. 203 00:13:53,490 --> 00:13:55,242 I can't guarantee she'll accept it. 204 00:13:55,492 --> 00:13:57,084 Now look, Mason, let's be reasonable. 205 00:13:57,327 --> 00:13:59,318 That figures out to $1,500 a front foot. 206 00:14:00,288 --> 00:14:01,562 What's the going rate? 207 00:14:02,666 --> 00:14:04,384 A thousand. 208 00:14:04,668 --> 00:14:05,783 Is that what you offer? 209 00:14:06,503 --> 00:14:08,141 All right, I'll offer a thousand. 210 00:14:08,881 --> 00:14:11,315 - Will you make it 1,200? - What? 211 00:14:11,592 --> 00:14:12,786 No. 212 00:14:13,010 --> 00:14:15,160 You won't go 1,200? 213 00:14:18,057 --> 00:14:19,456 Okay, Mason, 214 00:14:19,684 --> 00:14:22,437 on the condition you present it to your client, 215 00:14:22,854 --> 00:14:25,288 I'll go 1,200, but that's it. 216 00:14:25,607 --> 00:14:29,043 That's too bad, because 1,200 is not acceptable. 217 00:14:29,361 --> 00:14:30,874 I wouldn't even discuss it with her. 218 00:14:31,113 --> 00:14:33,263 I'll go my limit. 219 00:14:33,574 --> 00:14:35,087 Thirteen hundred dollars. 220 00:14:35,326 --> 00:14:37,044 Take it or leave it. 221 00:14:37,995 --> 00:14:42,113 Let's see, I want 1,500, you offer 1,300. 222 00:14:42,458 --> 00:14:45,734 Will you--? Will you split the difference? 223 00:14:46,045 --> 00:14:48,354 All right, Mason, that's the top. 224 00:14:48,632 --> 00:14:49,951 I can't go any higher. 225 00:14:50,175 --> 00:14:52,370 You can walk right out of here and I won't stop you. 226 00:14:52,636 --> 00:14:54,035 I'll give you 1,400. 227 00:14:54,263 --> 00:14:57,096 Well, I'll present your offer to my client. 228 00:14:59,018 --> 00:15:02,454 I'm going to recommend not selling, not at that price. 229 00:15:02,772 --> 00:15:05,650 Fifteen hundred dollars is out of the question. 230 00:15:06,859 --> 00:15:09,134 Perhaps it's just as well. 231 00:15:10,572 --> 00:15:12,722 You know, I've got a hunch 232 00:15:12,991 --> 00:15:15,789 that you stuck your neck out on this deal. 233 00:15:16,161 --> 00:15:19,153 How much do you stand to lose if you can't deliver that property? 234 00:15:19,456 --> 00:15:22,607 You're smart, Mason, real smart. 235 00:15:22,918 --> 00:15:25,113 How well did you know Glenn Falkner? 236 00:15:28,007 --> 00:15:29,201 Maybe you're not so smart. 237 00:15:29,425 --> 00:15:30,653 [PHONE RINGS] 238 00:15:30,885 --> 00:15:31,874 Wait a minute. 239 00:15:32,929 --> 00:15:34,487 Hello? 240 00:15:36,391 --> 00:15:37,904 No. 241 00:15:38,810 --> 00:15:40,368 When? 242 00:15:41,104 --> 00:15:44,255 All right. In ten minutes. 243 00:15:44,566 --> 00:15:46,363 I'll be right here. 244 00:15:53,075 --> 00:15:55,031 All right, Mason, 245 00:15:55,536 --> 00:15:58,096 I'll pay her $1,500. 246 00:15:58,372 --> 00:16:00,408 Where do we go from here? 247 00:16:01,125 --> 00:16:04,242 I'm going to get a bad taste out of my mouth. 248 00:16:06,339 --> 00:16:08,648 Be in my office in the morning. 249 00:16:56,893 --> 00:16:58,326 Paul Drake, please. 250 00:16:58,561 --> 00:17:00,438 This is Perry Mason. 251 00:17:03,066 --> 00:17:05,296 Hello, Paul. I have a job for you. 252 00:17:07,988 --> 00:17:10,138 George Castle. Go ahead, Perry. 253 00:17:12,034 --> 00:17:13,831 I want a complete background. 254 00:17:14,078 --> 00:17:16,831 He operates out of Las Vegas. You'll have to go up there. 255 00:17:17,582 --> 00:17:20,176 - Operates? - All I know is-- 256 00:17:20,460 --> 00:17:22,212 Hold it, Paul. 257 00:17:41,774 --> 00:17:44,129 I'm sorry, Paul. Now, where was I? 258 00:17:44,402 --> 00:17:47,280 Oh, yes. Castle's business is a mystery. 259 00:17:47,572 --> 00:17:50,291 His ethics, questionable, his source of income-- 260 00:17:50,575 --> 00:17:52,054 Well, you see what you can dig up. 261 00:17:52,285 --> 00:17:53,798 He sounds perfectly charming. 262 00:17:54,037 --> 00:17:55,470 About a week ago in Vegas, 263 00:17:55,706 --> 00:17:58,743 a man by the name of Glenn Falkner was murdered. 264 00:17:59,042 --> 00:18:01,078 - Yeah, I remember. - There might be a connection. 265 00:18:01,337 --> 00:18:03,487 All right, I'll check. 266 00:18:03,923 --> 00:18:05,800 How far can I go on expenses? 267 00:18:06,050 --> 00:18:07,722 Oh, the limit. 268 00:18:07,969 --> 00:18:10,437 When you turn in your vouchers, I'll buy everything. 269 00:18:10,722 --> 00:18:12,678 Except casino chips. 270 00:18:12,932 --> 00:18:15,571 Okay, Perry, I'll get right on it. 271 00:18:19,856 --> 00:18:23,053 "Las Palmas, Las Tunas, 272 00:18:24,194 --> 00:18:26,105 Las Vegas." 273 00:19:07,073 --> 00:19:09,303 Give you a lift, Miss Falkner? 274 00:19:27,595 --> 00:19:29,187 Well. 275 00:19:30,098 --> 00:19:32,692 I thought I recognised you, Mason. 276 00:19:32,976 --> 00:19:36,286 Well, lieutenant, what are you doing in this neighbourhood? 277 00:19:36,605 --> 00:19:39,403 Oh, we work around the clock sometimes, you know that. 278 00:19:39,691 --> 00:19:41,010 And it's inconsiderate of me, 279 00:19:41,235 --> 00:19:43,624 holding up a public servant in the performance of his duties. 280 00:19:43,904 --> 00:19:45,383 No, no, not at all. 281 00:19:45,614 --> 00:19:47,730 You going somewhere? 282 00:19:47,992 --> 00:19:49,903 Been somewhere. Just taking the young lady home. 283 00:19:50,161 --> 00:19:51,913 If you have no objection? 284 00:19:52,163 --> 00:19:53,994 MAN: Say, lieutenant, 285 00:19:54,248 --> 00:19:56,921 Sergeant Gordon would like to see you upstairs. 286 00:19:57,210 --> 00:19:58,928 Okay. 287 00:19:59,421 --> 00:20:01,889 Well it's been nice meeting you, Miss--? 288 00:20:04,718 --> 00:20:07,630 Well, it's still been nice. 289 00:20:12,560 --> 00:20:14,073 So George Castle is dead. 290 00:20:14,311 --> 00:20:15,744 How did you know that? 291 00:20:15,980 --> 00:20:18,414 That gentleman with the deceptive smile was Lieutenant Tragg. 292 00:20:18,691 --> 00:20:21,922 The only thing that keeps him working around the clock is a homicide. 293 00:20:22,237 --> 00:20:24,387 You wanna tell me about it? 294 00:20:26,825 --> 00:20:28,338 No. 295 00:20:29,244 --> 00:20:31,804 No, I have to go home. 296 00:20:32,080 --> 00:20:33,354 Please take me home. 297 00:20:58,775 --> 00:21:00,652 Yes, ma'am, what can we do for you? 298 00:21:00,903 --> 00:21:01,938 Is Mr. Garvin around? 299 00:21:02,154 --> 00:21:04,065 He's very busy. If you're interested in a trade--? 300 00:21:04,323 --> 00:21:07,042 Oh, no, thank you. I'm perfectly happy with Mr. Garvin. 301 00:21:07,326 --> 00:21:09,317 - I'm Mrs. Garvin. - Oh. 302 00:21:09,579 --> 00:21:11,729 Oh, he isn't in the office, Mrs. Garvin, he's out back. 303 00:21:11,998 --> 00:21:13,636 Thank you. 304 00:21:19,339 --> 00:21:21,330 So this is what you call hard work? 305 00:21:21,591 --> 00:21:23,582 Margo. What are you doing here? 306 00:21:23,844 --> 00:21:25,357 Well, is that any way to greet a wife? 307 00:21:25,596 --> 00:21:28,508 Why, this-- This is the first time I've been here. 308 00:21:29,725 --> 00:21:33,843 Mr. Garvin. Mr. Garvin, what will your employees think? 309 00:21:34,188 --> 00:21:36,099 You must've been upset when you left this morning. 310 00:21:36,357 --> 00:21:38,029 - Where did you get this? - On the dresser. 311 00:21:38,276 --> 00:21:40,346 How many times do I have to tell you not to touch it? 312 00:21:40,612 --> 00:21:41,931 Well, I'm sorry. 313 00:21:42,155 --> 00:21:45,227 I'm sorry, too, honey. I was afraid you might get hurt. 314 00:21:45,533 --> 00:21:48,491 You don't know how easily these things go off. 315 00:21:50,539 --> 00:21:53,451 Come on, I'll walk you back to your car. 316 00:22:03,469 --> 00:22:04,458 Hello? 317 00:22:04,679 --> 00:22:08,957 Mr. Perry, I want you to take on Stephanie Falkner as your client. 318 00:22:09,309 --> 00:22:11,300 - As of right now? - Yes. 319 00:22:11,561 --> 00:22:14,997 There's a possibility she killed George Castle in self-defence. 320 00:22:15,315 --> 00:22:16,589 I want you to protect her. 321 00:22:17,317 --> 00:22:19,785 There might be a conflict of interest. 322 00:22:20,070 --> 00:22:21,139 That's all right. 323 00:22:21,363 --> 00:22:24,833 Your first obligation is to Stephanie, regardless of where the chips fall. 324 00:22:25,493 --> 00:22:27,688 All right, I'll do what I can. 325 00:22:27,954 --> 00:22:30,468 Now, you've got to tell me the truth, Stephanie. 326 00:22:30,748 --> 00:22:32,978 When I was at George Castle's apartment last night, 327 00:22:33,251 --> 00:22:34,969 he received a telephone call. 328 00:22:35,211 --> 00:22:37,679 - Was it you? - No. 329 00:22:37,964 --> 00:22:41,115 Then it was just coincidence your getting there after I left? 330 00:22:41,426 --> 00:22:43,018 Yes. 331 00:22:43,887 --> 00:22:45,957 Were you carrying a gun? 332 00:22:49,685 --> 00:22:51,437 Let me see it. 333 00:23:08,163 --> 00:23:09,994 Have you ever used that gun? 334 00:23:10,249 --> 00:23:12,126 Oh, no. 335 00:23:20,927 --> 00:23:22,758 It's been fired. 336 00:23:23,763 --> 00:23:26,118 One shot's been fired. 337 00:23:27,142 --> 00:23:28,177 Where'd you get this? 338 00:23:28,810 --> 00:23:30,402 Michael-- 339 00:23:31,062 --> 00:23:33,781 - Mr. Garvin gave it to me. - When? 340 00:23:34,483 --> 00:23:37,475 Yesterday, just after we left at your office. 341 00:23:37,861 --> 00:23:41,410 He said Castle was dangerous. He wanted me to keep it for protection. 342 00:23:43,451 --> 00:23:45,885 Why did you go to see Castle in the first place? 343 00:23:47,205 --> 00:23:50,675 I had some childish notion that if I could talk to him, 344 00:23:51,000 --> 00:23:54,754 I could find out if he was responsible for my father's murder. 345 00:23:55,130 --> 00:23:57,280 And when you got Castle's room? 346 00:23:57,549 --> 00:23:59,540 He was dead. 347 00:24:05,432 --> 00:24:08,390 - And you didn't use this gun at all? - No. 348 00:24:09,478 --> 00:24:13,232 Well, at the moment, I wouldn't want it to fall into the hands of the police. 349 00:24:13,566 --> 00:24:14,885 All right? 350 00:24:15,109 --> 00:24:16,667 Now, I don't want you to leave here. 351 00:24:16,903 --> 00:24:20,418 I don't want you talk to anyone till I get back, you understand? 352 00:24:47,394 --> 00:24:50,033 We'll send someone over to see the whole batch. 353 00:24:50,981 --> 00:24:52,573 - How are you, counsellor? - Good. 354 00:24:52,816 --> 00:24:55,125 I haven't seen you for quite a while. Did you hear about--? 355 00:24:55,402 --> 00:24:57,836 About your marriage? I did. And congratulations. 356 00:24:58,113 --> 00:25:00,502 Thanks. Well, what can I do for you? 357 00:25:01,283 --> 00:25:02,318 I don't know about me 358 00:25:02,535 --> 00:25:05,208 but I think you can help your dad and Stephanie Falkner. 359 00:25:06,331 --> 00:25:07,400 I don't get you. 360 00:25:07,624 --> 00:25:08,852 Where do you keep your gun? 361 00:25:16,967 --> 00:25:19,037 A mighty nice gun, Junior. 362 00:25:19,303 --> 00:25:20,656 Just like your dad's. 363 00:25:20,888 --> 00:25:22,037 That's right. 364 00:25:22,264 --> 00:25:24,983 He knew I always carry a lot of cash so he gave me that one. 365 00:25:25,267 --> 00:25:26,700 After I got a licence. That way-- 366 00:25:28,521 --> 00:25:30,398 Hey, look out. 367 00:25:30,648 --> 00:25:33,003 It's all right, there's no one out there. 368 00:25:34,193 --> 00:25:36,343 That was stupid of me. 369 00:25:37,155 --> 00:25:38,907 I guess I shouldn't be handling these things. 370 00:25:39,824 --> 00:25:41,974 You always know quite a lot about them in court. 371 00:25:42,244 --> 00:25:45,281 I'm sorry, Junior. Well, I owe you a new desk. 372 00:25:48,167 --> 00:25:49,395 Okay, I'll bite. 373 00:25:49,627 --> 00:25:51,982 If it were anybody else but Perry Mason putting on this act, 374 00:25:52,254 --> 00:25:53,653 it might be convincing. 375 00:25:55,091 --> 00:25:58,049 Put that gun in your pocket and come with me. 376 00:26:11,024 --> 00:26:12,821 - Here we are. - Let's take mine. 377 00:26:13,068 --> 00:26:14,103 I'm in a hurry, Mike. 378 00:26:14,320 --> 00:26:16,993 All the more reason, this one's a real bomb. 379 00:26:18,032 --> 00:26:21,024 - Gonna try to sell it to him, Bill. - Okay, Mike. 380 00:26:21,327 --> 00:26:22,999 Good luck. 381 00:26:39,012 --> 00:26:40,604 I told you, Mr. Mason, I don't like this. 382 00:26:40,848 --> 00:26:41,963 I'm a married man. 383 00:26:42,183 --> 00:26:44,856 It's all right, I'll act as chaperon. 384 00:26:47,146 --> 00:26:49,455 Stephanie, it's Perry Mason. 385 00:26:55,488 --> 00:26:58,446 Congratulations on your marriage, Junior. 386 00:26:58,742 --> 00:27:00,619 Thanks, Stephanie. I knew you'd understand. 387 00:27:00,869 --> 00:27:03,337 She can understand inside. Come on. 388 00:27:07,084 --> 00:27:09,200 Give Stephanie the gun, Junior. 389 00:27:09,462 --> 00:27:11,453 I don't know what Mason has in mind, Stephanie. 390 00:27:11,714 --> 00:27:13,670 Give her the gun. 391 00:27:14,509 --> 00:27:16,386 Now, there's no secret about this. 392 00:27:16,636 --> 00:27:18,228 If anyone asks you where you got that gun, 393 00:27:18,471 --> 00:27:20,189 tell them Michael Garvin gave it to you. 394 00:27:20,432 --> 00:27:22,104 Oh. 395 00:27:22,350 --> 00:27:24,466 MASON: Now, one bullet has been fired from the gun. 396 00:27:24,728 --> 00:27:28,960 You have no idea as to who fired it, when or where it was fired. 397 00:27:29,316 --> 00:27:30,351 If anyone wants to know, 398 00:27:30,567 --> 00:27:34,003 it will be necessary for them to check with Michael Garvin. Is that clear? 399 00:27:34,321 --> 00:27:35,595 Perfectly. 400 00:27:35,823 --> 00:27:38,735 Wait a minute, you might get my old man involved in this thing. 401 00:27:39,035 --> 00:27:41,833 [PHONE RINGING] 402 00:27:44,541 --> 00:27:45,735 Hello. 403 00:27:45,959 --> 00:27:49,429 Yes. Oh. 404 00:27:49,754 --> 00:27:52,063 That Lieutenant Tragg is downstairs. 405 00:27:52,341 --> 00:27:53,899 Can we get out that way? 406 00:27:54,134 --> 00:27:55,123 Better let him come up. 407 00:27:55,344 --> 00:27:58,063 We'll find our way down through the service entrance. Come on, Junior. 408 00:27:58,347 --> 00:28:00,736 Have him come up, please. 409 00:28:15,532 --> 00:28:17,841 - Who is it? - Lieutenant Tragg. 410 00:28:18,118 --> 00:28:19,267 Breathing fire? 411 00:28:19,494 --> 00:28:21,689 If he's a dragon, he's a tired one. 412 00:28:21,955 --> 00:28:23,468 Hello, lieutenant. 413 00:28:23,707 --> 00:28:24,856 - I'm here. - Sit down. 414 00:28:25,084 --> 00:28:27,120 I'm really sorry to interrupt your lunch. 415 00:28:27,378 --> 00:28:30,973 Oh, I'm not as young as I once was. 416 00:28:31,299 --> 00:28:33,255 Who is? Clock running down? 417 00:28:34,510 --> 00:28:36,387 After this chore, I'm gonna start bedding down 418 00:28:36,638 --> 00:28:39,357 to about 12 solid hours of shuteye. 419 00:28:39,641 --> 00:28:41,836 Chore? You here on business? 420 00:28:42,102 --> 00:28:43,535 No, it's more of a favour. 421 00:28:43,770 --> 00:28:46,842 We just booked your client, Stephanie Falkner, for murder. 422 00:28:47,149 --> 00:28:49,379 It's a pretty solid case now. 423 00:28:49,651 --> 00:28:50,640 Now look, Tragg-- 424 00:28:50,861 --> 00:28:53,898 She was the girl in your car last night, in front of the Lodestar. 425 00:28:54,782 --> 00:28:56,261 That doesn't mean a thing. 426 00:28:56,492 --> 00:28:58,084 You didn't let me finish. 427 00:28:58,327 --> 00:29:00,795 We also found the murder gun in her apartment. 428 00:29:01,080 --> 00:29:02,877 - Where? - Lying right on the table 429 00:29:03,124 --> 00:29:04,876 when we walked in. 430 00:29:05,126 --> 00:29:07,560 That's impossible. Has it been checked out with ballistics? 431 00:29:07,838 --> 00:29:10,352 It certainly has. There's no doubt the bullet that killed Castle 432 00:29:10,632 --> 00:29:11,701 came from that gun. 433 00:29:14,303 --> 00:29:16,976 Miss Falkner wants to see you. 434 00:29:17,264 --> 00:29:19,619 And I told her I'd try to get a message to you. 435 00:29:20,601 --> 00:29:23,991 I've kept my word. 436 00:29:35,659 --> 00:29:38,014 MASON: It's all my fault. 437 00:29:39,079 --> 00:29:43,038 I'm so clever, I put a noose right around Stephanie's neck. 438 00:29:43,876 --> 00:29:45,514 I don't see why you feel that way. 439 00:29:45,753 --> 00:29:47,345 I took her the gun, Della. 440 00:29:47,588 --> 00:29:48,703 I literally forced it on her. 441 00:29:48,923 --> 00:29:51,721 And now it turns out to be the gun that killed Castle. 442 00:29:52,010 --> 00:29:53,887 You got it from Junior Garvin. 443 00:29:54,137 --> 00:29:56,571 You think for two seconds, Burger's gonna believe that? 444 00:29:56,848 --> 00:29:59,078 Try Junior again, will you? 445 00:30:10,905 --> 00:30:12,896 I'll be through here in a couple of minutes, honey. 446 00:30:13,157 --> 00:30:14,351 Just be patient. 447 00:30:14,575 --> 00:30:16,645 [PHONE RINGS] 448 00:30:17,537 --> 00:30:19,129 Hello? 449 00:30:19,706 --> 00:30:21,822 Who's calling, please? 450 00:30:22,625 --> 00:30:24,024 Just a moment. 451 00:30:24,252 --> 00:30:26,766 It's Perry Mason's office again. 452 00:30:28,882 --> 00:30:32,158 No, Mr. Garvin isn't here right now. 453 00:30:32,594 --> 00:30:35,586 No, I don't know where I could reach him. 454 00:30:36,015 --> 00:30:38,483 Yes, yes, I'll tell him. 455 00:30:40,603 --> 00:30:43,322 What do you want me to tell Mr. Mason's office the next time he calls? 456 00:30:43,606 --> 00:30:45,437 I just don't wanna talk to him, that's all. 457 00:30:45,692 --> 00:30:47,444 Well, you're going to have to eventually. 458 00:30:47,694 --> 00:30:50,003 What if you're subpoenaed for the trial? 459 00:31:01,959 --> 00:31:04,427 MAN: Lieutenant, it's been established that at 8:27, 460 00:31:04,712 --> 00:31:07,749 a phone call from the manager of the Lodestar Apartments 461 00:31:08,049 --> 00:31:09,926 brought a prowl car to the scene. 462 00:31:10,176 --> 00:31:12,736 Now, at what time did you personally get there? 463 00:31:13,012 --> 00:31:15,128 About 8:30, give or take a couple of minutes. 464 00:31:15,390 --> 00:31:17,221 And did you see a young woman in the vicinity? 465 00:31:17,475 --> 00:31:19,067 - Yes. - Can you identify her? 466 00:31:19,311 --> 00:31:23,668 Yes, the defendant, Stephanie Falkner. 467 00:31:24,149 --> 00:31:26,265 I show you now this gun-- 468 00:31:26,527 --> 00:31:28,483 It is marked "People's Exhibit A." 469 00:31:28,737 --> 00:31:31,615 --and ask if you've ever seen this before. 470 00:31:31,907 --> 00:31:33,465 TRAGG: Yes. 471 00:31:33,701 --> 00:31:35,931 BURGER: This gun has been identified as the murder weapon 472 00:31:36,204 --> 00:31:37,637 through ballistic tests. 473 00:31:37,872 --> 00:31:39,351 Where did you see it first? 474 00:31:39,582 --> 00:31:41,812 TRAGG: I found it in the defendant's apartment 475 00:31:42,085 --> 00:31:43,518 on the morning of April 12th. 476 00:31:43,753 --> 00:31:45,789 BURGER: Did the defendant make any comment 477 00:31:46,048 --> 00:31:47,276 with reference to the gun? 478 00:31:47,507 --> 00:31:50,658 TRAGG: Well, she said that a Mr. Michael Garvin had given it to her. 479 00:31:50,969 --> 00:31:52,641 BURGER: Did she say anything else about it? 480 00:31:52,888 --> 00:31:55,083 TRAGG: Well, there was a discharged shell in the gun, 481 00:31:55,349 --> 00:31:57,340 but Miss Falkner claimed to know nothing about it. 482 00:31:57,602 --> 00:32:00,355 BURGER: Thank you, lieutenant. Your witness. 483 00:32:04,150 --> 00:32:05,663 Lieutenant Tragg, 484 00:32:05,902 --> 00:32:07,893 did the defendant say that she had received the gun 485 00:32:08,154 --> 00:32:10,748 from Michael Garvin Sr. or Michael Garvin Jr.? 486 00:32:11,032 --> 00:32:14,581 Well, just that she had received it from Michael Garvin. 487 00:32:14,912 --> 00:32:16,789 Did she say when she had received it? 488 00:32:17,039 --> 00:32:18,028 No, sir. 489 00:32:18,248 --> 00:32:20,716 Then as far as you personally know, this weapon could have been 490 00:32:21,001 --> 00:32:23,469 turned over to the defendant after the murder? 491 00:32:24,547 --> 00:32:25,536 Could have been. 492 00:32:25,756 --> 00:32:27,348 Thank you, lieutenant. That's all. 493 00:32:28,051 --> 00:32:29,450 You may step down, lieutenant. 494 00:32:32,222 --> 00:32:33,496 If it'd please the court, 495 00:32:33,723 --> 00:32:36,795 we intend to connect up this time element right now. 496 00:32:37,102 --> 00:32:39,696 I call Eva Elliott to the stand, please. 497 00:32:46,278 --> 00:32:48,917 Miss Elliott, you're employed as a private secretary 498 00:32:49,198 --> 00:32:51,712 - by Mr. Michael Garvin Sr.? - I am. 499 00:32:51,993 --> 00:32:54,302 Were you so employed on the 11th day of April of this year, 500 00:32:54,579 --> 00:32:56,774 - the night that George was murdered? - I was. 501 00:32:57,040 --> 00:32:58,951 - Did you work late that night? - Yes, sir. 502 00:32:59,209 --> 00:33:01,928 What time did Mr. Garvin get to the office that day? 503 00:33:02,712 --> 00:33:05,351 It was about 5:30 in the afternoon. 504 00:33:05,632 --> 00:33:08,271 He had spent a few days in Las Vegas. 505 00:33:08,552 --> 00:33:10,065 You worked until what time? 506 00:33:10,304 --> 00:33:11,737 About 8:00. 507 00:33:11,972 --> 00:33:13,246 And what did Mr. Garvin do? 508 00:33:14,225 --> 00:33:15,294 I object, Your Honour. 509 00:33:15,518 --> 00:33:17,315 The question, the whole line of questioning, 510 00:33:17,562 --> 00:33:19,757 is immaterial, irrelevant and incompetent. 511 00:33:20,023 --> 00:33:23,060 I'm connecting the murder weapon and the time element, Your Honour. 512 00:33:23,359 --> 00:33:26,157 On the strength of counsel's assurance, I will permit the evidence 513 00:33:26,446 --> 00:33:30,724 subject to a subsequent motion to strike it if it is not connected. 514 00:33:31,076 --> 00:33:32,953 You may answer the question, Miss Elliott. 515 00:33:33,203 --> 00:33:36,001 What happened at Mr. Garvin's office about 8:00? 516 00:33:36,290 --> 00:33:38,520 Well, I was stacking my work for the next morning. 517 00:33:38,793 --> 00:33:40,590 And what was Mr. Garvin doing? 518 00:33:41,671 --> 00:33:44,549 Well, he took off his jacket and shoulder holster, 519 00:33:44,841 --> 00:33:46,991 he was going to shave and change clothes. 520 00:33:47,594 --> 00:33:49,585 I see, Mr. Garvin generally carried a gun? 521 00:33:49,846 --> 00:33:50,835 Yes, sir. 522 00:33:51,056 --> 00:33:53,012 Was there a gun in his holster at that time? 523 00:33:54,100 --> 00:33:56,136 It might have been in his jacket pocket. 524 00:33:56,395 --> 00:33:59,034 - It was definitely not in the holster? - No, sir. 525 00:33:59,314 --> 00:34:01,350 And he habitually carried his gun in the holster? 526 00:34:01,608 --> 00:34:02,597 Yes, sir. 527 00:34:02,818 --> 00:34:05,616 He must have either left it someplace or given it to someone? 528 00:34:06,322 --> 00:34:08,756 - I object, Your Honour. - I'm finished with the witness. 529 00:34:09,033 --> 00:34:10,148 You may cross-examine. 530 00:34:11,035 --> 00:34:13,026 No questions at this time. 531 00:34:13,621 --> 00:34:16,089 Then I call Mr. Michael Garvin Sr. 532 00:34:16,374 --> 00:34:18,808 You may leave the stand, please. 533 00:34:21,463 --> 00:34:24,182 Mr. Garvin, on the 11th day of April this year, 534 00:34:24,466 --> 00:34:28,061 did you give or lend to the defendant, Stephanie Falkner, a weapon? 535 00:34:28,387 --> 00:34:30,139 GARVIN: I did. - I ask you now, 536 00:34:30,389 --> 00:34:32,345 if this gun, which I place in your hand 537 00:34:32,600 --> 00:34:36,479 and which is marked "Exhibit A," is the weapon? 538 00:34:36,813 --> 00:34:38,610 I don't know. 539 00:34:39,065 --> 00:34:40,578 You can't identify your own gun? 540 00:34:40,817 --> 00:34:43,729 I have three guns so much alike that the only way I can tell them apart 541 00:34:44,029 --> 00:34:45,462 is by the serial numbers. 542 00:34:45,697 --> 00:34:46,846 I see. 543 00:34:47,074 --> 00:34:49,383 Well, that brings us then to the question of the identities 544 00:34:49,660 --> 00:34:51,616 of these guns of yours. 545 00:34:51,870 --> 00:34:54,464 In order to avoid confusion, 546 00:34:55,165 --> 00:34:56,234 let's try this: 547 00:34:56,459 --> 00:34:59,735 Let's call the gun that you gave your son, Michael Garvin Jr., 548 00:35:00,046 --> 00:35:01,684 the "Junior gun," 549 00:35:01,923 --> 00:35:06,678 let's call the one that you keep in your safe or vault, the "vault gun," 550 00:35:07,053 --> 00:35:09,806 and let's refer to the one that you habitually carry on your person 551 00:35:10,098 --> 00:35:11,577 as the "holster gun." 552 00:35:11,808 --> 00:35:13,321 - Is that clear? - Yes, sir. 553 00:35:13,560 --> 00:35:15,073 Now, on the 11th day of April, 554 00:35:15,312 --> 00:35:17,587 you gave the holster gun to Miss Falkner. 555 00:35:17,856 --> 00:35:20,290 You then returned to your office. What did you do there? 556 00:35:20,943 --> 00:35:22,979 Well, since I hadn't been home for several days, 557 00:35:23,237 --> 00:35:24,989 I showered and changed clothes. 558 00:35:25,239 --> 00:35:29,676 At that time, you were minus a gun from your holster, is that correct? 559 00:35:30,036 --> 00:35:31,025 Why, yes, sir. 560 00:35:31,246 --> 00:35:33,635 And did you replaced it with the gun from your vault? 561 00:35:33,915 --> 00:35:35,394 Just a minute. 562 00:35:35,625 --> 00:35:38,378 Do you have any objection to this line of questioning, Mr. Mason? 563 00:35:39,296 --> 00:35:40,411 I have, Your Honour, 564 00:35:40,631 --> 00:35:44,021 but we also are anxious to make some sense out of these guns. 565 00:35:44,343 --> 00:35:46,538 We reserve our rights. 566 00:35:47,638 --> 00:35:49,037 Proceed, Mr. Burger. 567 00:35:50,016 --> 00:35:54,771 Mr. Garvin, did you place the vault gun in your holster? 568 00:35:55,146 --> 00:35:56,420 Yes, sir. 569 00:35:56,648 --> 00:36:00,277 And did you then go to the apartment of Stephanie Falkner, the defendant, 570 00:36:00,610 --> 00:36:02,680 - to take her to dinner? - Yes. 571 00:36:03,446 --> 00:36:05,402 BURGER: Did you take her to dinner? GARVIN: No. 572 00:36:05,657 --> 00:36:08,125 - Why not? - Miss Falkner was upset. 573 00:36:08,410 --> 00:36:10,162 Why was she upset? 574 00:36:10,412 --> 00:36:13,404 She told me she had gone to the Lodestar to see George Castle. 575 00:36:13,707 --> 00:36:15,937 Taking with her the holster gun you had given her? 576 00:36:16,544 --> 00:36:18,375 I must object here, Your Honour. 577 00:36:18,629 --> 00:36:20,984 The question not only calls for a conclusion of the witness 578 00:36:21,257 --> 00:36:24,806 as to the identity of those guns, it is also leading and suggestive. 579 00:36:25,136 --> 00:36:27,331 I'll withdraw the question. 580 00:36:27,639 --> 00:36:29,038 Now then, Mr. Garvin, 581 00:36:29,266 --> 00:36:32,383 because Stephanie Falkner was upset after seeing George Castle, 582 00:36:32,686 --> 00:36:34,483 you did not go to dinner, is that correct? 583 00:36:34,730 --> 00:36:35,958 MASON: Objection. 584 00:36:36,190 --> 00:36:39,387 Leading, argumentative and calls for a conclusion. 585 00:36:40,027 --> 00:36:42,257 Very well, Mr. Mason, I'm finished with this witness. 586 00:36:42,530 --> 00:36:44,361 Cross-examine. 587 00:36:46,951 --> 00:36:49,670 Mr. Garvin, why did you give the defendant 588 00:36:49,954 --> 00:36:53,788 what the district attorney refers to as the "holster gun"? 589 00:36:54,501 --> 00:36:56,696 Answer the question, please. 590 00:36:57,295 --> 00:36:58,489 Because-- 591 00:36:58,714 --> 00:37:03,185 Because she had once been engaged to my son, Michael Jr., 592 00:37:03,552 --> 00:37:06,146 I had looked forward to having her as a member of the family 593 00:37:06,806 --> 00:37:10,719 and when it turned out that my son married someone else in such a hurry, 594 00:37:11,060 --> 00:37:13,210 I suddenly realised... 595 00:37:14,564 --> 00:37:18,523 I realised that I wanted her to have every protection. 596 00:37:28,954 --> 00:37:30,512 Paul, did you ever find out 597 00:37:30,748 --> 00:37:32,704 where George Castle got all his money? 598 00:37:32,958 --> 00:37:34,755 No, that I'm not too clear on. 599 00:37:35,002 --> 00:37:36,481 I did find out last night, however, 600 00:37:36,712 --> 00:37:38,384 that he owns 40 percent interest in Julie's 601 00:37:38,631 --> 00:37:40,144 under a fictitious name, of course. 602 00:37:40,383 --> 00:37:41,577 "Julie's"? What's that? 603 00:37:41,801 --> 00:37:43,871 We you can sure tell you're a bachelor. 604 00:37:44,137 --> 00:37:46,093 It's a swank women's shop in Vegas. 605 00:37:46,348 --> 00:37:48,498 The kind of place where they have long-legged models. 606 00:37:48,767 --> 00:37:50,246 If you're a smart shopper, 607 00:37:50,477 --> 00:37:54,914 you might be able to pick up a little cotton frock for about $200. 608 00:37:55,524 --> 00:37:58,436 Well, I suppose it's still a cheap way for a man to get rid of his wife 609 00:37:58,736 --> 00:38:01,648 so she can't see how much he's losing at the casino. 610 00:38:01,948 --> 00:38:04,223 You know the place, Mr. Garvin? 611 00:38:04,617 --> 00:38:06,892 Your secretary, Eva Elliott, used to model there. 612 00:38:07,161 --> 00:38:08,879 I had no idea. 613 00:38:09,122 --> 00:38:10,840 Your daughter-in-law was employed there too. 614 00:38:11,082 --> 00:38:13,550 - Margo? - It's funny you didn't know that. 615 00:38:13,835 --> 00:38:16,224 Now, just a minute, young man. What's that supposed to mean? 616 00:38:16,505 --> 00:38:19,781 Now, relax, Mike. You must admit it is peculiar. 617 00:38:20,092 --> 00:38:23,562 You wanted me to protect Stephanie, even if there was a conflict of interest. 618 00:38:23,888 --> 00:38:25,799 - Do those instructions still go? - They do. 619 00:38:26,057 --> 00:38:28,855 Even if it affects you or your family? 620 00:38:29,393 --> 00:38:31,224 All right, Mike. I'll put you back on the stand 621 00:38:31,479 --> 00:38:33,754 to start clearing up a little matter of those guns. 622 00:38:34,023 --> 00:38:37,220 Something I'm not too clear on myself right now. 623 00:38:40,030 --> 00:38:42,305 If it'd please the court, Michael Garvin Sr. 624 00:38:42,574 --> 00:38:44,530 was on the stand when the court took its recess. 625 00:38:44,785 --> 00:38:46,980 I have one further question I should like to ask of him. 626 00:38:47,246 --> 00:38:49,123 BURGER: If the court please, 627 00:38:49,373 --> 00:38:50,692 Mr. Mason announced this morning 628 00:38:50,916 --> 00:38:52,668 that he'd completed his cross-examination 629 00:38:52,918 --> 00:38:54,556 of Michael Garvin Sr. 630 00:38:54,795 --> 00:38:57,389 And since my next witness is Mr. Garvin Jr., 631 00:38:57,674 --> 00:38:59,869 since he's here in court and ready to be sworn, 632 00:39:00,134 --> 00:39:03,126 I insist that I be allowed to put him on the stand at this time. 633 00:39:03,430 --> 00:39:06,820 After that, if Mr. Mason wishes to recall Mr. Garvin Sr., 634 00:39:07,142 --> 00:39:08,894 I shall have no objection. 635 00:39:09,144 --> 00:39:11,100 That is agreeable to me, Your Honour. 636 00:39:12,022 --> 00:39:13,694 Proceed with your case, Mr. Burger. 637 00:39:13,941 --> 00:39:14,976 Thank you, Your Honour. 638 00:39:15,192 --> 00:39:17,183 Call Michael Garvin Jr. 639 00:39:17,445 --> 00:39:19,595 MAN: Michael Garvin Jr. to the stand. 640 00:39:19,864 --> 00:39:21,456 Mr. Garvin, I ask you now to remember 641 00:39:21,699 --> 00:39:24,372 the morning of April 12th of this year. 642 00:39:24,661 --> 00:39:27,971 Did Perry Mason visit you at your place of business? 643 00:39:28,289 --> 00:39:29,404 He did. 644 00:39:29,624 --> 00:39:32,184 He asked to see my gun. I took it out of my desk. 645 00:39:32,461 --> 00:39:34,452 He clumsily fired a shot into the desk. 646 00:39:34,713 --> 00:39:36,032 What happened then? 647 00:39:36,256 --> 00:39:38,008 He gave me back a different gun. 648 00:39:38,258 --> 00:39:39,850 I object, Your Honour. 649 00:39:40,094 --> 00:39:41,527 Improper groundwork for that question. 650 00:39:41,762 --> 00:39:45,072 It calls for a conclusion the witness could not possibly know as fact. 651 00:39:45,391 --> 00:39:48,189 The gun turned out to be the murder weapon. You switched guns on me. 652 00:39:48,478 --> 00:39:49,752 The witness will come to order. 653 00:39:49,979 --> 00:39:51,935 The witness will answer the questions asked 654 00:39:52,190 --> 00:39:54,545 and will refrain from extraordinary pronouncements. 655 00:39:54,818 --> 00:39:57,696 The defence objection is sustained. 656 00:39:57,988 --> 00:40:00,866 Very well, Your Honour, I'll rephrase the question. 657 00:40:01,158 --> 00:40:02,910 On that morning, Mr. Mason handed you 658 00:40:03,160 --> 00:40:05,230 what we have called here the "Junior gun." 659 00:40:05,496 --> 00:40:08,090 - Is that correct? - That's right. 660 00:40:11,252 --> 00:40:14,210 I show you a Smith & Wesson revolver 661 00:40:14,505 --> 00:40:17,065 marked "Exhibit B," and ask if that is your gun. 662 00:40:17,342 --> 00:40:18,695 It is. 663 00:40:18,927 --> 00:40:20,201 How do you know? 664 00:40:20,428 --> 00:40:23,386 About five months ago, I scratched my initials on the bottom of the handle. 665 00:40:23,682 --> 00:40:25,638 Here, if you look closely, you can see them. 666 00:40:25,892 --> 00:40:28,452 Are you sure that this is the gun that you handed Mr. Mason 667 00:40:28,729 --> 00:40:30,606 - in your office that morning? - Yes. 668 00:40:30,856 --> 00:40:34,246 Now, he fired this gun, thereby causing a certain amount of confusion? 669 00:40:34,568 --> 00:40:35,557 Yes, sir. 670 00:40:35,778 --> 00:40:38,531 - And after he handed you back a gun? - Yes. 671 00:40:38,823 --> 00:40:40,814 What did you do with that particular gun? 672 00:40:41,951 --> 00:40:44,260 I took it to the apartment of Stephanie Falkner. 673 00:40:44,871 --> 00:40:46,224 And what did you do with it there? 674 00:40:47,165 --> 00:40:48,314 Nothing. 675 00:40:48,542 --> 00:40:51,659 I just stood there while Mr. Mason recited some double talk 676 00:40:51,962 --> 00:40:53,236 about Stephanie being in danger, 677 00:40:53,463 --> 00:40:56,136 and that I was bringing her a gun that she could use for defence. 678 00:40:56,425 --> 00:40:57,699 I see. 679 00:40:57,927 --> 00:41:01,044 By doing all this, Mr. Mason apparently meant to explain 680 00:41:01,347 --> 00:41:05,056 the presence of a discharged shell in the cylinder of your gun 681 00:41:05,393 --> 00:41:08,988 and at the same time, make it appear that the murder weapon, Exhibit A, 682 00:41:09,314 --> 00:41:10,542 had been in your possession 683 00:41:10,774 --> 00:41:12,526 during the time that the murder was committed. 684 00:41:12,776 --> 00:41:15,654 - Is that right? - Objected to as argumentative. 685 00:41:16,363 --> 00:41:18,160 The objection is well-taken. 686 00:41:18,407 --> 00:41:22,116 Mr. Burger, you are bordering on misconduct. 687 00:41:22,453 --> 00:41:23,727 Please ask questions 688 00:41:23,954 --> 00:41:27,185 which are within the scope of the issues and are proper. 689 00:41:27,875 --> 00:41:29,194 Very well, Your Honour. 690 00:41:29,418 --> 00:41:31,374 Cross-examine. 691 00:41:36,718 --> 00:41:39,869 Now, Michael Garvin Jr., 692 00:41:40,180 --> 00:41:43,695 you stated that the gun which we're calling the "Junior gun" 693 00:41:44,017 --> 00:41:48,135 was not out of your possession up to the time you gave it to me. 694 00:41:48,480 --> 00:41:49,469 That's right. 695 00:41:49,690 --> 00:41:51,726 Which means, you took it home with you that evening? 696 00:41:51,984 --> 00:41:53,497 Yes, I always do. 697 00:41:53,736 --> 00:41:55,966 What did you do with it at bedtime? 698 00:41:56,239 --> 00:41:59,390 Yeah, when I undressed I put it on the dresser. 699 00:42:00,201 --> 00:42:03,159 And what did you do when you got up in the morning? 700 00:42:03,872 --> 00:42:07,911 I dressed and had breakfast, I shaved, I brushed my teeth. 701 00:42:08,251 --> 00:42:10,401 I see. Then what? 702 00:42:10,671 --> 00:42:12,184 Then I went to the office. 703 00:42:12,422 --> 00:42:14,174 You took the gun with you? 704 00:42:16,594 --> 00:42:18,869 - Well, no. - Oh? 705 00:42:19,138 --> 00:42:20,651 Then what did you do with the gun? 706 00:42:21,432 --> 00:42:22,911 I left it on the dresser. 707 00:42:23,142 --> 00:42:24,973 My wife brought it down to the office later. 708 00:42:25,228 --> 00:42:27,696 Now, isn't it possible your wife may have used that gun 709 00:42:27,981 --> 00:42:29,812 before she brought it down to the office later? 710 00:42:30,066 --> 00:42:31,943 That's a lie. I resent that. You switched guns-- 711 00:42:32,193 --> 00:42:35,026 Sit down, young man. Sit down before I find you in contempt. 712 00:42:35,322 --> 00:42:37,517 BURGER: I object, Your Honour. 713 00:42:37,783 --> 00:42:41,219 That question is argumentative. It's improper cross-examination. 714 00:42:41,537 --> 00:42:43,528 And it contains a dastardly insinuation. 715 00:42:43,789 --> 00:42:45,825 Objection's overruled. 716 00:42:46,083 --> 00:42:48,358 The witness may resent it if he likes 717 00:42:48,628 --> 00:42:52,860 but Mr. Mason is representing a defendant in a murder case. 718 00:42:53,216 --> 00:42:56,447 Now, Mr. Burger, if the court might make a suggestion, 719 00:42:56,761 --> 00:42:58,638 it would seem a bullet was fired from the weapon 720 00:42:58,889 --> 00:43:01,528 Mr. Mason had in his hand. Is that right? 721 00:43:01,808 --> 00:43:02,923 Yes, Your Honour. 722 00:43:03,143 --> 00:43:04,576 Well, I presume it could be determined 723 00:43:04,812 --> 00:43:08,043 whether the bullet came from the murder weapon or the Junior gun. 724 00:43:08,357 --> 00:43:11,588 And since it certainly didn't fade into thin air... 725 00:43:11,902 --> 00:43:13,051 Or did it? 726 00:43:13,279 --> 00:43:16,032 Your Honour, an attempt was made to find that bullet. 727 00:43:16,324 --> 00:43:19,555 It apparently ricocheted off the desktop and out the window. 728 00:43:19,869 --> 00:43:21,621 In any event, we haven't been able to find it. 729 00:43:21,871 --> 00:43:23,589 I see. 730 00:43:24,082 --> 00:43:26,118 You may continue, Mr. Mason. 731 00:43:26,376 --> 00:43:28,367 Thank you, Your Honour. 732 00:43:29,671 --> 00:43:31,389 Now, Michael... 733 00:43:35,594 --> 00:43:37,983 I have no further questions of this witness. 734 00:43:38,264 --> 00:43:39,538 You may step down. 735 00:43:40,349 --> 00:43:43,386 Then I call Mrs. Michael Garvin to the stand, please. 736 00:43:54,489 --> 00:43:56,207 - State your name. - Margo Garvin. 737 00:43:56,450 --> 00:43:58,600 Raise your right hand. Do you solemnly swear 738 00:43:58,869 --> 00:44:01,861 the evidence you're about to give is the truth and nothing but the truth? 739 00:44:02,164 --> 00:44:04,359 - I do. - Be seated. 740 00:44:11,883 --> 00:44:14,875 Now, Mrs. Garvin, I show you a weapon marked "People's Exhibit A" 741 00:44:15,178 --> 00:44:17,294 and ask if you have ever seen this gun before. 742 00:44:17,556 --> 00:44:20,024 I can't say. I saw one which looked very much like it 743 00:44:20,309 --> 00:44:21,537 but I'm not an expert. 744 00:44:21,768 --> 00:44:24,487 - Where did you see that gun? - My husband left it on the dresser. 745 00:44:24,772 --> 00:44:25,921 When was this? 746 00:44:26,148 --> 00:44:27,661 On the night of April 11th. 747 00:44:27,900 --> 00:44:29,811 The following morning, did you see the gun again? 748 00:44:30,069 --> 00:44:32,219 - I did. - What did you do with it, Mrs. Garvin? 749 00:44:32,488 --> 00:44:33,887 I took it to my husband's office. 750 00:44:34,115 --> 00:44:36,754 Thank you. Your witness. 751 00:44:42,332 --> 00:44:43,890 Mrs. Garvin, 752 00:44:44,126 --> 00:44:46,435 did you know the decedent, George Castle? 753 00:44:46,712 --> 00:44:48,782 Yes, I knew him in Las Vegas. 754 00:44:49,047 --> 00:44:51,607 He was one of the owners of a dress shop where I modelled. 755 00:44:51,884 --> 00:44:55,877 Did you have any personal relationship with him? 756 00:44:56,222 --> 00:44:57,735 No. 757 00:44:57,974 --> 00:44:59,805 Mrs. Garvin, you were at home 758 00:45:00,059 --> 00:45:02,732 - during the evening of April 11th? - Yes. 759 00:45:03,021 --> 00:45:05,854 And you did not leave your home at all during that evening? 760 00:45:06,149 --> 00:45:07,548 No. 761 00:45:07,776 --> 00:45:08,811 Thank you. 762 00:45:09,027 --> 00:45:10,938 No further questions. 763 00:45:13,824 --> 00:45:15,143 If Your Honour please, 764 00:45:15,367 --> 00:45:18,962 Mr. Mason, earlier expressed a desire to recall Mr. Michael Garvin Sr. 765 00:45:19,288 --> 00:45:20,926 for further cross-examination. 766 00:45:21,165 --> 00:45:24,157 The state has no objection if he wishes to do so at this time. 767 00:45:24,460 --> 00:45:27,850 Your Honour, before I do that, I would like to confer with my client. 768 00:45:28,172 --> 00:45:29,890 How much time will you need, counsellor? 769 00:45:30,133 --> 00:45:31,248 Just a few minutes. 770 00:45:31,801 --> 00:45:33,473 You may step down, Mrs. Garvin. 771 00:45:33,720 --> 00:45:35,915 The court will recess until 2:30. 772 00:45:47,276 --> 00:45:49,028 That was a nice piece of work. 773 00:45:49,278 --> 00:45:51,553 You've certainly led me down the garden path. 774 00:45:51,823 --> 00:45:54,178 What are you talking about? I've told you the truth. 775 00:45:54,450 --> 00:45:55,803 Have you? 776 00:45:56,035 --> 00:45:58,071 How do you feel about Mike Garvin? 777 00:45:58,330 --> 00:45:59,729 Oh, I think he's a very nice boy. 778 00:45:59,956 --> 00:46:02,595 I'm referring to Mike Garvin Sr. 779 00:46:03,418 --> 00:46:06,012 What do you mean, how do I feel? 780 00:46:07,047 --> 00:46:09,845 Well, I think he's-- He's a wonderful man. 781 00:46:10,134 --> 00:46:12,602 - Like your father? - He's much younger than my father. 782 00:46:12,887 --> 00:46:14,286 Not so much younger. 783 00:46:14,931 --> 00:46:18,401 Really, Mr. Mason, this is ridiculous. I don't see any point to it. 784 00:46:18,726 --> 00:46:19,875 Believe me, there is a point. 785 00:46:20,103 --> 00:46:23,095 And it might be the answer to those guns. 786 00:46:28,111 --> 00:46:30,909 MASON: Mr. Garvin, you've been a client of mine for a long time. 787 00:46:31,198 --> 00:46:32,187 GARVIN: That's right. 788 00:46:32,407 --> 00:46:35,205 MASON: In point of fact, you recommended me to the defendant. 789 00:46:35,494 --> 00:46:36,483 GARVIN: I did. 790 00:46:36,704 --> 00:46:39,059 MASON: You did that knowing full well that if your interests 791 00:46:39,331 --> 00:46:42,926 conflicted with those of the defendant, I would be forced to sacrifice you. 792 00:46:43,252 --> 00:46:44,605 Yes. 793 00:46:44,837 --> 00:46:46,987 Perhaps that moment has come, Mr. Garvin. 794 00:46:47,257 --> 00:46:48,975 GARVIN: Very well. 795 00:46:49,676 --> 00:46:51,234 First, then 796 00:46:51,469 --> 00:46:56,065 let us clarify the confusion of the three guns in this case. 797 00:46:56,433 --> 00:46:57,502 All right. 798 00:46:57,768 --> 00:47:00,441 Now, you gave the defendant your holster gun 799 00:47:00,729 --> 00:47:02,560 on the afternoon of April 11th. 800 00:47:02,815 --> 00:47:03,850 Yes, I did. 801 00:47:04,066 --> 00:47:07,536 Later that night, you opened your safe, or vault, 802 00:47:07,862 --> 00:47:10,695 then put your vault gun in the holster, is that correct? 803 00:47:10,990 --> 00:47:11,979 Yes. 804 00:47:12,200 --> 00:47:14,077 You were gonna take the defendant out to dinner. 805 00:47:14,327 --> 00:47:16,124 What time did you arrive at her apartment? 806 00:47:16,371 --> 00:47:17,520 About 9:00. 807 00:47:17,747 --> 00:47:19,658 Now, during the course of that evening, 808 00:47:19,916 --> 00:47:23,272 did you, without her knowledge, substitute the vault gun 809 00:47:23,587 --> 00:47:25,782 for the holster gun that you had given her earlier? 810 00:47:26,715 --> 00:47:27,989 Yes, I did. 811 00:47:28,217 --> 00:47:30,777 Why did you do that, Mr. Garvin? 812 00:47:31,804 --> 00:47:34,238 - I'd rather not answer. - But you have to answer. 813 00:47:34,515 --> 00:47:37,188 Why did you substitute the vault gun for the holster gun? 814 00:47:38,019 --> 00:47:41,136 Because I thought she killed Mr. Castle with it. 815 00:47:41,439 --> 00:47:42,872 In self-defence, of course. 816 00:47:43,108 --> 00:47:45,827 MASON: So you switched guns? 817 00:47:46,278 --> 00:47:48,838 - Yes. - And thus entrapped the defendant. 818 00:47:49,114 --> 00:47:50,467 - I did not. - Yes, you did. 819 00:47:50,699 --> 00:47:52,098 Because, Mr. Garvin, 820 00:47:52,326 --> 00:47:54,920 the gun you took out of your safe was the murder weapon. 821 00:47:55,204 --> 00:47:57,718 - Well, that's not true. - But it is true. 822 00:47:57,999 --> 00:48:00,229 So now the question arises: 823 00:48:00,501 --> 00:48:03,140 How did the murder gun get into your safe in the first place? 824 00:48:03,421 --> 00:48:05,252 - Did you kill George Castle? - Wh--? No. 825 00:48:05,507 --> 00:48:07,304 Who else has the combination to your safe? 826 00:48:07,550 --> 00:48:08,585 My secretary. 827 00:48:08,802 --> 00:48:10,520 - Eva Elliott? - Yes. 828 00:48:10,762 --> 00:48:12,957 How far is your office from the Lodestar? 829 00:48:13,223 --> 00:48:14,497 Oh, just two blocks. 830 00:48:14,725 --> 00:48:17,034 And how long did it take you to shave, shower 831 00:48:17,311 --> 00:48:19,063 and change your clothes that evening? 832 00:48:19,313 --> 00:48:21,383 - About 30 minutes. - "About 30 minutes." 833 00:48:21,649 --> 00:48:25,039 So someone could have gone to your safe, removed the gun, 834 00:48:25,361 --> 00:48:28,000 killed George Castle and returned the gun to your safe? 835 00:48:28,281 --> 00:48:29,270 Yes. 836 00:48:29,490 --> 00:48:33,881 And was your secretary, Eva Elliot, present in your office during that time? 837 00:48:34,245 --> 00:48:36,395 Well, yes, she was. 838 00:48:36,665 --> 00:48:39,304 Thank you, Mr. Garvin. No further questions. 839 00:48:39,584 --> 00:48:41,302 You may step down, sir. 840 00:48:42,004 --> 00:48:43,403 If it'd please the court, 841 00:48:43,630 --> 00:48:45,985 I'd like to recall Eva Elliott to the stand. 842 00:48:46,258 --> 00:48:48,089 I feel that under the circumstances-- 843 00:48:48,344 --> 00:48:50,619 Never mind the speeches. 844 00:48:57,103 --> 00:48:59,663 I thought my luck would hold out just this once, but-- 845 00:48:59,939 --> 00:49:01,930 But it never has. 846 00:49:05,612 --> 00:49:08,490 I didn't mean to frame you, Stephanie. You've got to believe that. 847 00:49:08,782 --> 00:49:11,250 I was just trying to make something of myself. 848 00:49:11,535 --> 00:49:14,652 I was trying, but George Castle wouldn't let me. 849 00:49:15,206 --> 00:49:17,356 He just wouldn't let me. 850 00:49:38,480 --> 00:49:40,550 All right, you guys. 851 00:49:40,816 --> 00:49:42,693 Take it easy. 852 00:49:43,236 --> 00:49:46,194 I still don't understand what happened to the gun that I brought Stephanie. 853 00:49:46,489 --> 00:49:48,286 She hid it. The gun the police found 854 00:49:48,533 --> 00:49:50,842 was the one your father substituted the night before. 855 00:49:51,119 --> 00:49:54,873 After your father left, she examined it, saw it had been fired. 856 00:49:55,207 --> 00:49:57,926 - She thought Pop had killed Castle. - That's it. 857 00:49:58,210 --> 00:49:59,199 Which reminds me... 858 00:49:59,419 --> 00:50:01,979 Oh, which reminds me. Where are your father and Stephanie? 859 00:50:02,256 --> 00:50:04,247 - Downtown. - City hall? 860 00:50:04,508 --> 00:50:06,180 Hall of Records. 861 00:50:06,427 --> 00:50:08,383 They're taking out a marriage licence. 862 00:50:08,638 --> 00:50:10,708 He left this for you. 863 00:50:10,973 --> 00:50:12,201 The amount is blank. 864 00:50:12,433 --> 00:50:13,627 He said for you to fill it in, 865 00:50:13,851 --> 00:50:17,082 for services rendered and gratefully accepted. 866 00:50:17,397 --> 00:50:20,036 Now, if you'll just add another thousand to that. 867 00:50:20,317 --> 00:50:21,716 Oh, what for? 868 00:50:21,943 --> 00:50:24,013 Down payment on that car you drove yesterday. 869 00:50:24,279 --> 00:50:26,315 Come on, Miss Street, I'll give you a demonstration. 870 00:50:26,573 --> 00:50:29,565 Hold it, Junior. We'll demonstrate it. 871 00:50:36,000 --> 00:50:38,719 Want me to fill it in? 872 00:50:38,769 --> 00:50:43,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.