All language subtitles for Perry Mason s01e21 Green-Eyed Sister.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,057 --> 00:01:07,332 My key, if you please. 2 00:01:08,394 --> 00:01:11,386 - Here you are, Johnson. - Thank you. 3 00:01:11,814 --> 00:01:13,406 Good night. 4 00:01:26,788 --> 00:01:29,985 That's him, Mr. West. Room 234. 5 00:01:31,918 --> 00:01:33,237 Thanks. 6 00:01:33,461 --> 00:01:34,655 What'd he do? 7 00:01:34,879 --> 00:01:36,870 He talked too much. 8 00:02:01,448 --> 00:02:02,847 What's going on? 9 00:02:03,075 --> 00:02:05,066 Come on. Come on, Stanley. Wake up. 10 00:02:05,327 --> 00:02:07,795 Stanley? My name's Johnson. 11 00:02:08,080 --> 00:02:10,230 - Since when? - Who are you? 12 00:02:17,506 --> 00:02:19,542 - Police? - My name's Arthur West. 13 00:02:19,800 --> 00:02:21,074 Private investigator. 14 00:02:21,844 --> 00:02:23,960 Well, if you're not with the law, what do you want? 15 00:02:24,222 --> 00:02:28,420 Fifty thousand dollars you embezzled from the Texas National Bank. 16 00:02:28,768 --> 00:02:30,167 That was ten years ago, I-- 17 00:02:30,395 --> 00:02:32,750 Yes, I know it was. And you had a partner, Ned Bain. 18 00:02:33,022 --> 00:02:35,582 He's a pretty big man now, highly respected. 19 00:02:35,858 --> 00:02:37,769 I always wondered how Bain made his money. 20 00:02:38,027 --> 00:02:40,302 Didn't know he was financed by the Texas National. 21 00:02:40,572 --> 00:02:42,642 I don't get it. Spell it out. 22 00:02:43,116 --> 00:02:45,471 Bank's like an elephant: It never forgets. 23 00:02:45,744 --> 00:02:48,212 They'd pay me plenty to know how Bain made his money. 24 00:02:48,496 --> 00:02:49,929 Then why don't you tell them? 25 00:02:50,165 --> 00:02:52,759 Because Bain would pay a lot more. Quite a lot. 26 00:02:53,043 --> 00:02:55,318 What you need, J.J., is a manager. 27 00:02:55,587 --> 00:02:57,976 Well, if it's blackmail, you can count me out, mister. 28 00:02:58,256 --> 00:02:59,530 I'd rather do time. 29 00:02:59,758 --> 00:03:03,353 For once in your life, you're gonna do as you're told. 30 00:03:03,679 --> 00:03:07,513 By the time we're through, you'll be able to swim in this stuff. 31 00:03:07,850 --> 00:03:09,078 [CLATTERING] 32 00:03:38,298 --> 00:03:39,447 [DOORBELL BUZZES] 33 00:03:44,095 --> 00:03:47,371 STANLEY: Hello. Bain residence? WOMAN: Yes, who's calling? 34 00:03:47,682 --> 00:03:50,196 This is J.J. Stanley calling Ned Bain. 35 00:03:50,477 --> 00:03:52,752 BAIN: I'll take the call, Harriet. 36 00:03:53,021 --> 00:03:54,613 Is that you, J.J. ? 37 00:03:54,856 --> 00:03:58,326 STANLEY: Ned, is this line private? BAIN: Of course. 38 00:03:58,652 --> 00:04:00,608 What's the problem? Money? 39 00:04:00,862 --> 00:04:02,295 STANLEY: They're on to us, Ned. 40 00:04:02,531 --> 00:04:06,160 The bank hired a private detective to trace us, and they're closing in fast. 41 00:04:06,493 --> 00:04:08,051 They can prove we embezzled that money, 42 00:04:12,708 --> 00:04:13,902 STANLEY: I've got ways. 43 00:04:14,543 --> 00:04:17,421 Ned, I have nothing to lose, but you've got a family. 44 00:04:17,713 --> 00:04:19,465 You've gotta do something to stop them. 45 00:04:19,715 --> 00:04:22,866 BAIN: This private detective. Will he do business? 46 00:04:23,177 --> 00:04:26,726 STANLEY: I think so. I'll find out and call you tomorrow. 47 00:04:27,056 --> 00:04:28,887 Then you can square things directly. 48 00:04:29,141 --> 00:04:33,259 BAIN: Do that, J.J. I'll expect your call tomorrow. 49 00:04:35,398 --> 00:04:36,467 Well, Miss Bain? 50 00:04:36,691 --> 00:04:39,410 Now will you believe what I told you is true? 51 00:04:39,694 --> 00:04:41,047 It's a lie. 52 00:04:41,279 --> 00:04:43,713 My father would never steal. 53 00:04:44,908 --> 00:04:46,864 I'm sorry, Miss Bain, I'm only an agent. 54 00:04:47,118 --> 00:04:50,110 That isn't my property or yours. 55 00:04:51,372 --> 00:04:53,363 [SOBBING] 56 00:04:58,505 --> 00:04:59,699 [DOOR CLOSES] 57 00:05:15,981 --> 00:05:16,970 [SIGHS] 58 00:05:17,191 --> 00:05:18,704 [PHONE BUZZES] 59 00:05:19,735 --> 00:05:20,850 Yes, Gertie? 60 00:05:21,070 --> 00:05:23,868 There's a Miss Bain here to see Mr. Mason. 61 00:05:24,156 --> 00:05:25,714 I'll be right out. 62 00:05:33,165 --> 00:05:35,918 GERTIE: I'm sorry, Mr. Mason is in court. May I take a message? 63 00:05:36,210 --> 00:05:39,441 Could I help you? I'm Mr. Mason's secretary, Della Street. 64 00:05:39,755 --> 00:05:42,428 It's terribly urgent and private. 65 00:05:42,717 --> 00:05:44,116 I've just got to see him. 66 00:05:44,344 --> 00:05:46,096 Well, I'm afraid that's impossible right now. 67 00:05:46,346 --> 00:05:47,984 Mr. Mason's in court. 68 00:05:48,264 --> 00:05:50,300 Well, when will he be back? 69 00:05:50,850 --> 00:05:54,320 Well, as soon as the trial's over, he's flying to Europe. 70 00:05:54,646 --> 00:05:56,762 I'm awfully sorry. 71 00:06:01,695 --> 00:06:03,367 [HARRIET SOBS] 72 00:06:05,073 --> 00:06:07,826 Would you like to come into my office? 73 00:06:13,790 --> 00:06:17,100 I'm sorry to make such a fool of myself. 74 00:06:22,758 --> 00:06:24,953 Would it help you to talk a little? 75 00:06:25,636 --> 00:06:28,833 Thanks, but I've already taken up too much of your time. 76 00:06:29,139 --> 00:06:31,494 Oh, you let me worry about that. 77 00:06:31,767 --> 00:06:33,325 Cigarette? 78 00:06:33,978 --> 00:06:35,730 Thank you. 79 00:06:41,110 --> 00:06:42,668 Here, let me. 80 00:06:49,077 --> 00:06:52,274 About six months ago I met Addison Doyle. 81 00:06:52,580 --> 00:06:56,175 He's a writer and comes from an old Boston family. 82 00:06:56,501 --> 00:06:59,254 He's a friend of my stepsister, Sylvia. 83 00:07:00,213 --> 00:07:03,922 At first I thought he was just being kind. 84 00:07:04,259 --> 00:07:05,977 But now... 85 00:07:06,595 --> 00:07:07,710 You're in love. 86 00:07:08,889 --> 00:07:12,438 Yes. We're engaged to be married. 87 00:07:13,852 --> 00:07:16,889 In the beginning, I thought he was attracted to Sylvia. 88 00:07:17,189 --> 00:07:21,228 She's blond and beautiful, with a lovely figure, and... 89 00:07:21,777 --> 00:07:24,814 Well, she's everything I wanted to be but wasn't. 90 00:07:25,864 --> 00:07:28,298 How does Mr. Mason fit into this? 91 00:07:29,493 --> 00:07:32,451 Miss Street, my father is being blackmailed. 92 00:07:33,581 --> 00:07:34,696 About an hour ago, 93 00:07:34,915 --> 00:07:39,545 a private detective named West played me a wiretap recording. 94 00:07:39,920 --> 00:07:41,956 It implicates my father in an embezzlement 95 00:07:42,214 --> 00:07:44,853 with his old partner, J.J. Stanley. 96 00:07:45,384 --> 00:07:46,976 How did you become involved? 97 00:07:47,470 --> 00:07:50,746 Well, my dad suffers from an acute heart ailment. 98 00:07:51,057 --> 00:07:55,050 I look after him and take care of his calls. 99 00:07:57,063 --> 00:07:58,132 I... 100 00:07:58,356 --> 00:08:00,950 Oh, Miss Street, I can't take a chance. 101 00:08:01,609 --> 00:08:03,201 Besides the concern for my father, 102 00:08:03,445 --> 00:08:06,835 I'm afraid that Addison will call off the marriage if there's a scandal. 103 00:08:07,699 --> 00:08:10,657 Don't you think you're underestimating yourself and your fiancé? 104 00:08:12,078 --> 00:08:15,115 Sometimes I'm very realistic. 105 00:08:15,957 --> 00:08:19,870 My mirror has left me few illusions. 106 00:08:21,755 --> 00:08:23,268 Here. 107 00:08:25,384 --> 00:08:28,342 Why don't you start the story from the beginning? 108 00:08:29,304 --> 00:08:31,499 I'll try to see Mr. Mason before he leaves. 109 00:08:33,392 --> 00:08:36,509 - This is more than just a pleasure trip. - I know that, Perry. 110 00:08:36,812 --> 00:08:39,121 Give me one logical reason why I should cancel my flight 111 00:08:39,398 --> 00:08:42,356 at five minutes' notice just to take on Harriet Bain's case. 112 00:08:42,651 --> 00:08:44,130 I can give you many reasons. 113 00:08:44,362 --> 00:08:45,920 Some of them may be a little feminine... 114 00:08:46,155 --> 00:08:47,383 I thought so. 115 00:08:47,615 --> 00:08:49,810 I have got the solution to the whole thing. 116 00:08:50,076 --> 00:08:51,225 What is it, Paul? 117 00:08:51,452 --> 00:08:52,805 You take on the Bain case, 118 00:08:53,037 --> 00:08:55,551 and I'll pinch-hit for you at the lawyers' conference in London. 119 00:08:55,832 --> 00:08:57,151 MASON: That's good. 120 00:08:57,375 --> 00:08:58,967 Perry, this is serious. 121 00:08:59,210 --> 00:09:02,646 Besides that, marriage is the only chance for happiness this girl has. 122 00:09:02,964 --> 00:09:05,637 And if her father should be implicated, her fiancé walks out. 123 00:09:05,925 --> 00:09:08,200 - That's right. - Maybe she'd be better off. 124 00:09:08,470 --> 00:09:11,109 There's plenty of other men in this state she can choose from. 125 00:09:11,389 --> 00:09:13,425 Not for Harriet Bain. 126 00:09:14,809 --> 00:09:16,959 She signed a retainer. 127 00:09:17,896 --> 00:09:20,569 There you are. It's all in the notes. 128 00:09:23,944 --> 00:09:26,333 All right. Who's doing this blackmailing? 129 00:09:26,613 --> 00:09:28,604 A private detective named West. 130 00:09:28,865 --> 00:09:32,540 Arthur West. She'll need plenty of help if she's mixed up with that character. 131 00:09:32,870 --> 00:09:35,179 - You see? - Yeah. 132 00:09:35,456 --> 00:09:37,686 Apparently the head of the Paul Drake Detective Agency 133 00:09:37,958 --> 00:09:39,073 doesn't think much of him. 134 00:09:39,293 --> 00:09:40,487 I don't. 135 00:09:40,711 --> 00:09:42,941 He's as smooth as a rattlesnake and twice as deadly. 136 00:09:43,214 --> 00:09:46,012 He makes a show of trying to beat down the blackmailer's price, 137 00:09:46,300 --> 00:09:49,975 acts for the victim, delivers the payoff, then charges the client a nominal fee. 138 00:09:50,554 --> 00:09:52,590 - So he gets paid both ways. PAUL: Mm-hm. 139 00:09:54,392 --> 00:09:57,623 Of course, this tape recording could be faked. 140 00:09:58,354 --> 00:10:01,073 Our first problem is to locate J.J. Stanley. 141 00:10:01,357 --> 00:10:04,076 - How will that help? - You can't cross-examine a tape. 142 00:10:04,360 --> 00:10:06,112 Paul, do you know where this West lives? 143 00:10:06,362 --> 00:10:08,478 Yeah, the, uh, Colegrove Apartments. 144 00:10:08,740 --> 00:10:10,332 Stake out the apartment, have him tailed. 145 00:10:10,575 --> 00:10:12,645 - I think he may lead us to Mr. Stanley. - All right. 146 00:10:12,911 --> 00:10:15,471 - Do you want me to call Miss Bain? - Have her meet me right away. 147 00:10:15,747 --> 00:10:18,625 We're going over to see West. I wanna hear that recording myself. 148 00:10:18,917 --> 00:10:19,906 - And Della? - Yeah? 149 00:10:20,126 --> 00:10:22,879 I want you to pick me up a small magnet, not over three inches long. 150 00:10:23,171 --> 00:10:24,889 It has to fit into a cigarette package. 151 00:10:25,132 --> 00:10:26,247 A toy magnet? 152 00:10:26,466 --> 00:10:28,934 Yes, but the strongest one they've got. 153 00:10:30,429 --> 00:10:34,627 And perhaps you'd better delay my plane reservation. 154 00:10:36,268 --> 00:10:37,587 I already have. 155 00:10:39,605 --> 00:10:41,402 I might've known. 156 00:10:42,650 --> 00:10:45,210 STANLEY: Ned, I have nothing to lose, but you've got a family. 157 00:10:45,486 --> 00:10:47,317 You've gotta do something to stop them. 158 00:10:47,571 --> 00:10:50,768 BAIN: This private detective. Will he do business? 159 00:10:51,075 --> 00:10:54,192 STANLEY: I think so. I'll find out and call you tomorrow. 160 00:10:54,495 --> 00:10:56,531 Then you can square things directly. 161 00:10:56,789 --> 00:10:58,302 BAIN: Do that, J.J. 162 00:10:58,541 --> 00:11:01,135 I'll expect your call tomorrow. 163 00:11:03,087 --> 00:11:05,521 Don't touch it, Mr. Mason. 164 00:11:05,798 --> 00:11:08,028 Before we do business, I wanna examine that tape. 165 00:11:08,301 --> 00:11:10,735 - Why? - To make sure it hasn't been spliced. 166 00:11:11,012 --> 00:11:12,047 Spliced? 167 00:11:12,263 --> 00:11:14,538 Tapes can be faked as well as composite photographs. 168 00:11:14,808 --> 00:11:16,321 I can assure you it hasn't. 169 00:11:16,559 --> 00:11:19,392 In this matter, I prefer to use my own observation. 170 00:11:19,688 --> 00:11:22,043 Or we're not buying. 171 00:11:22,440 --> 00:11:26,479 All right, I'll show it to you. But don't touch it. 172 00:11:33,618 --> 00:11:34,812 That's about it. 173 00:11:35,037 --> 00:11:37,392 Don't touch it, Mr. Mason. 174 00:11:38,040 --> 00:11:39,871 I didn't see any splice marks. 175 00:11:40,125 --> 00:11:41,956 Now, let's hear it again. 176 00:11:42,544 --> 00:11:44,216 Okay. 177 00:11:49,760 --> 00:11:53,514 You told Miss Bain that J.J. Stanley wants 25,000. 178 00:11:54,181 --> 00:11:56,411 - How much will he take? - I think 20. 179 00:11:56,684 --> 00:11:58,242 And you? 180 00:11:58,477 --> 00:12:01,867 Well, the usual professional fees. I'll leave it up to you. 181 00:12:02,189 --> 00:12:04,225 All right, let's hear it. 182 00:12:10,448 --> 00:12:12,678 [SILENCE] 183 00:12:28,383 --> 00:12:30,533 There's nothing more we can do until Mr. West discovers 184 00:12:30,802 --> 00:12:32,235 what's wrong with that tape. 185 00:12:32,721 --> 00:12:36,077 There's nothing wrong with the tape, I assure you. I'll check the recorder. 186 00:12:36,767 --> 00:12:39,201 All right. I'll be in my office when you're ready. 187 00:13:32,782 --> 00:13:35,012 I've had West's apartment watched for the last four hours. 188 00:13:35,285 --> 00:13:37,276 - So far, he hasn't left the building. - Good. 189 00:13:37,537 --> 00:13:38,572 DELLA: What happened? 190 00:13:38,789 --> 00:13:41,303 Well, I managed to mess up the blackmail recording. 191 00:13:41,583 --> 00:13:42,936 Well, how'd you do that? 192 00:13:43,168 --> 00:13:46,365 The recording was erased by holding a magnet close to the tape. 193 00:13:46,672 --> 00:13:47,741 I don't understand. 194 00:13:48,298 --> 00:13:50,368 All the words on a tape recording can be wiped clean 195 00:13:50,634 --> 00:13:52,750 by passing it near or through a magnetic field. 196 00:13:53,011 --> 00:13:54,410 It's a process called degaussing. 197 00:13:55,139 --> 00:13:57,175 Isn't that tampering with evidence? 198 00:13:57,433 --> 00:13:59,708 Oh, that tape had to be a copy. 199 00:13:59,977 --> 00:14:02,286 By erasing the copy, I think I can force Mr. West 200 00:14:02,563 --> 00:14:05,316 to reveal where he keeps his master recording. 201 00:14:05,608 --> 00:14:06,802 [PHONE BUZZES] 202 00:14:07,026 --> 00:14:08,095 Yes, Gertie? 203 00:14:08,319 --> 00:14:10,310 Mr. West is on the phone. 204 00:14:10,571 --> 00:14:13,324 Put it on Mr. Mason's private line. 205 00:14:14,075 --> 00:14:15,872 Mason speaking. 206 00:14:16,410 --> 00:14:17,684 You have? 207 00:14:17,912 --> 00:14:19,709 When may I hear it? 208 00:14:21,374 --> 00:14:23,888 Right. Tomorrow morning at 9 will be fine. 209 00:14:25,003 --> 00:14:27,119 Then he did have another copy of the tape. 210 00:14:27,380 --> 00:14:29,530 [PHONE BUZZES] 211 00:14:29,799 --> 00:14:32,393 - Yes? GERTIE: Miss Bain to see Mr. Mason. 212 00:14:32,677 --> 00:14:35,237 - And she's pretty upset. - Thanks, Gertie. 213 00:14:35,889 --> 00:14:37,447 I'll bring her in. 214 00:14:38,475 --> 00:14:41,069 All right, Paul, I'll check with you later. 215 00:14:46,400 --> 00:14:48,197 Oh, Mr. Mason, it's out in the open. 216 00:14:48,443 --> 00:14:50,434 Sylvia was mad because I brought you into the case 217 00:14:50,696 --> 00:14:51,924 and she told Dad. 218 00:14:52,155 --> 00:14:53,508 What was your father's reaction? 219 00:14:54,825 --> 00:14:56,736 He says the whole thing's a fraud. 220 00:14:56,994 --> 00:14:58,427 He's going to fight, Mr. Mason, 221 00:14:58,662 --> 00:15:00,573 and would like to see you as soon as possible. 222 00:15:01,081 --> 00:15:02,833 Good. Your father here? 223 00:15:03,959 --> 00:15:05,517 I'm sorry to cause you so much trouble, 224 00:15:05,753 --> 00:15:07,584 but would you mind coming out to the house? 225 00:15:07,838 --> 00:15:10,830 Dad's a sick man, he's had heart trouble for years. 226 00:15:11,133 --> 00:15:12,964 Of course I'll come out to the house. 227 00:15:13,219 --> 00:15:16,291 Hello, airline reservations? 228 00:15:28,776 --> 00:15:30,971 This way, Mr. Mason. 229 00:15:33,114 --> 00:15:34,263 Oh, how's Father? 230 00:15:34,491 --> 00:15:37,483 He's much better. Dr. Fisher just left. 231 00:15:37,786 --> 00:15:39,105 Is this Mr. Mason? 232 00:15:39,329 --> 00:15:41,320 Oh, yes. Mr. Mason, my sister, Sylvia. 233 00:15:41,581 --> 00:15:42,616 How do you do? 234 00:15:42,832 --> 00:15:45,266 This is just a storm in a teacup, Mr. Mason. 235 00:15:45,544 --> 00:15:48,183 Unfortunately, I wasn't consulted. 236 00:15:48,463 --> 00:15:52,456 I'm afraid my stepsister is a little impulsive at times. 237 00:15:52,801 --> 00:15:55,713 - Has Addison arrived? - Of course. 238 00:15:56,013 --> 00:15:58,607 Addison Doyle's a fixture around here. 239 00:15:58,891 --> 00:16:01,530 I suppose you know that he's Harriet's beloved? 240 00:16:02,311 --> 00:16:04,347 Sylvia, please. 241 00:16:05,481 --> 00:16:07,039 [MAN CHUCKLES] 242 00:16:07,608 --> 00:16:09,405 Enter the villain. 243 00:16:10,569 --> 00:16:15,165 Mr. Mason, this is my fiancé, Addison Doyle. 244 00:16:15,533 --> 00:16:17,603 I've heard a great deal about you. 245 00:16:17,868 --> 00:16:19,267 All good, I hope. 246 00:16:19,495 --> 00:16:22,612 Harriet, Mr. Mason came to see Father. 247 00:16:22,915 --> 00:16:25,031 Of course. 248 00:16:33,051 --> 00:16:35,519 That recording's a lie, Mr. Mason. 249 00:16:35,803 --> 00:16:37,794 If I could get my hands on J.J.'s neck-- 250 00:16:38,056 --> 00:16:40,570 What's your connection with him, Mr. Bain? 251 00:16:40,850 --> 00:16:43,080 I'm in oil, Mr. Mason. 252 00:16:43,353 --> 00:16:47,983 Ten years ago, J.J. backed me on a wildcat strike, and I was lucky. 253 00:16:48,358 --> 00:16:51,191 He got back every dollar, and more. 254 00:16:51,486 --> 00:16:52,680 When did you last see him? 255 00:16:53,530 --> 00:16:55,441 About six months ago. 256 00:16:55,699 --> 00:16:58,850 He started to hit the bottle and landed in skid row. 257 00:16:59,161 --> 00:17:02,915 I gave him a few handouts and I thought it was quits. 258 00:17:03,248 --> 00:17:06,957 - You going to pay him off? - Not one cent. Why should I? 259 00:17:07,628 --> 00:17:10,062 If necessary, would you go to the police? 260 00:17:12,841 --> 00:17:15,753 I have Harriet's happiness to think of, Mr. Mason. 261 00:17:16,053 --> 00:17:18,009 Also Sylvia's. 262 00:17:18,264 --> 00:17:20,255 A scandal wouldn't help. 263 00:17:20,516 --> 00:17:23,394 You've a completely free hand to get back that tape. 264 00:17:23,686 --> 00:17:24,801 Good. 265 00:17:25,021 --> 00:17:29,014 I'll be here tomorrow after I've dealt with Arthur West. 266 00:17:34,530 --> 00:17:36,248 Oh, uh, by the way, Mr. Bain, 267 00:17:36,491 --> 00:17:39,085 do you happen to know J.J. Stanley's address? 268 00:17:39,619 --> 00:17:42,087 No. Not even a phone number. 269 00:17:49,379 --> 00:17:51,973 [S YLVIA LAUGHING] 270 00:17:52,257 --> 00:17:53,815 DO YLE: She's none the wiser. 271 00:17:55,177 --> 00:17:56,690 BAIN: Harriet. 272 00:17:58,472 --> 00:18:02,511 - Will you excuse me, Mr. Mason? - Of course, Miss Bain. 273 00:18:13,237 --> 00:18:16,115 Well, that was a swift conference. 274 00:18:16,407 --> 00:18:18,159 Yes, it was. 275 00:18:18,534 --> 00:18:21,685 Now, if you'll excuse me, I'll get back to town. 276 00:18:23,497 --> 00:18:24,691 [DOOR CLOSES] 277 00:18:25,249 --> 00:18:26,807 Who dragged Mason into it? 278 00:18:27,043 --> 00:18:28,112 Harriet. 279 00:18:28,336 --> 00:18:29,815 What, on her own? 280 00:18:30,046 --> 00:18:33,277 Sylvia, dear, you must be slipping. I thought you controlled her. 281 00:20:04,643 --> 00:20:05,996 [DOORBELL BUZZES] 282 00:20:12,943 --> 00:20:15,935 - Who is it? - Ned Bain. 283 00:20:18,073 --> 00:20:20,826 You were stupid to get mixed up with someone like West. 284 00:20:21,118 --> 00:20:22,949 He forced me to do it. It wasn't my idea. 285 00:20:23,203 --> 00:20:24,556 Uh-huh. 286 00:20:25,331 --> 00:20:26,525 What are you gonna do? 287 00:20:27,750 --> 00:20:30,310 You know my philosophy, J.J. 288 00:20:30,586 --> 00:20:33,578 Never put off for tomorrow what you can do today. 289 00:20:36,133 --> 00:20:37,805 Or rather, tonight. 290 00:21:14,506 --> 00:21:18,055 Take me back to the corner of Los Feliz and Vermont. 291 00:21:20,012 --> 00:21:21,889 [ENGINE STARTS] 292 00:21:26,727 --> 00:21:28,046 [TAPPING ON DOOR] 293 00:21:28,270 --> 00:21:30,181 - Hi, Perry. - Hello, Paul. 294 00:21:30,439 --> 00:21:32,714 - I've located J.J. Stanley. - Well, where is he? 295 00:21:32,983 --> 00:21:35,417 In the apartment across the hall from West. Number 2B. 296 00:21:36,362 --> 00:21:37,431 Are we picking up Harriet? 297 00:21:37,655 --> 00:21:40,249 No, she said she'd meet us at West's apartment. 298 00:21:40,533 --> 00:21:42,410 All right, Miss Street, we're on our way. 299 00:21:42,660 --> 00:21:45,333 Uh, if this is gonna be a showdown, maybe I'd better tag along. 300 00:21:45,621 --> 00:21:46,656 I might come in handy. 301 00:21:46,873 --> 00:21:49,307 Thanks, Paul. I don't expect any trouble. 302 00:22:02,597 --> 00:22:03,996 "Perry Mason. 303 00:22:04,224 --> 00:22:06,579 If I'm a few minutes late, the door is unlocked. 304 00:22:06,851 --> 00:22:09,649 Make yourself at home. Arthur West." 305 00:22:10,146 --> 00:22:11,898 What's the catch? 306 00:22:13,567 --> 00:22:16,445 Does seem a little anxious for us to search the apartment. 307 00:22:16,737 --> 00:22:17,931 I think we'd better just go-- 308 00:22:18,155 --> 00:22:20,191 [HARRIET SCREAMS] 309 00:22:25,537 --> 00:22:27,414 - He's dead. - Who, West? 310 00:22:27,664 --> 00:22:28,983 No. 311 00:22:29,208 --> 00:22:30,926 No, I think it's J.J. Stanley. 312 00:22:31,168 --> 00:22:33,602 His body is in the kitchen. 313 00:22:40,261 --> 00:22:42,616 It's a trap, and we fell right into it. 314 00:22:42,888 --> 00:22:44,480 Here. 315 00:23:00,073 --> 00:23:02,633 West will be here any moment expecting to find us with the body. 316 00:23:02,909 --> 00:23:04,581 I'm gonna check Stanley's apartment. 317 00:23:04,828 --> 00:23:06,864 When West turns up, pretend to be reading that note. 318 00:23:07,122 --> 00:23:08,714 How will I let you know when he gets here? 319 00:23:08,957 --> 00:23:12,347 When you hear the elevator stop, give two rings on Stanley's doorbell. 320 00:24:06,349 --> 00:24:08,658 [DOORBELL BUZZING] 321 00:24:33,502 --> 00:24:34,855 MASON: Hey. 322 00:24:35,087 --> 00:24:36,281 You could've waited for me. 323 00:24:36,505 --> 00:24:38,973 Mr. West just arrived. He left this note for you. 324 00:24:39,258 --> 00:24:42,295 I'm sorry I'm late, I just came from a card game. 325 00:24:42,594 --> 00:24:44,664 Oh, I didn't know you were a gambler. 326 00:24:44,930 --> 00:24:47,239 I'm not. For me, poker's no gamble. 327 00:24:47,516 --> 00:24:50,553 Make yourselves at home. I'll put on some coffee. 328 00:25:09,664 --> 00:25:12,224 And I thought you were smart. 329 00:25:14,419 --> 00:25:16,728 It's an emergency. Give me the police. 330 00:25:18,757 --> 00:25:21,794 When he's finished, you better call the airline and cancel my trip. 331 00:25:22,093 --> 00:25:23,526 Right. 332 00:25:30,560 --> 00:25:33,677 Well, I've finished with him, Lieutenant Tragg. Killer did a neat job. 333 00:25:33,981 --> 00:25:36,051 - What killed him, doctor? - Internal haemorrhage. 334 00:25:36,316 --> 00:25:38,989 Found a couple of puncture wounds, probably made by an ice pick. 335 00:25:39,278 --> 00:25:41,348 Any idea when he died? 336 00:25:41,613 --> 00:25:45,367 From his body temperature, I'd say sometime around 3 a.m. this morning. 337 00:25:45,701 --> 00:25:47,532 Don't hold me to it until I've made an autopsy. 338 00:25:47,786 --> 00:25:50,584 Oh, thanks, doctor. I'll keep in touch. 339 00:25:50,873 --> 00:25:55,344 Lieutenant, I found this across the hall in Apartment 2B. 340 00:25:55,878 --> 00:25:59,075 Check it out with the crime lab for prints. 341 00:26:01,509 --> 00:26:04,182 Well, Mason, what's your story this time? 342 00:26:04,470 --> 00:26:07,985 Coincidence, or just bad luck? 343 00:26:09,267 --> 00:26:11,576 - Hi, Paul. PAUL: Hi, Perry. 344 00:26:11,894 --> 00:26:13,486 Well, what did you get? 345 00:26:13,855 --> 00:26:17,609 Tragg took West down to headquarters and he sang like a bird. 346 00:26:17,942 --> 00:26:19,978 That type usually does. 347 00:26:20,236 --> 00:26:22,909 We've got to locate that tape recording before Tragg gets it. 348 00:26:23,198 --> 00:26:25,109 - You're sticking your neck out, Perry. - Why? 349 00:26:25,367 --> 00:26:27,927 Tragg knows that you searched J.J. Stanley's apartment 350 00:26:28,203 --> 00:26:29,761 with Della standing guard. 351 00:26:29,996 --> 00:26:31,111 Harriet Bain talk? 352 00:26:31,331 --> 00:26:34,607 No. West rigged the tape recorder by the door 353 00:26:34,918 --> 00:26:36,909 with the timer set to go at 9:00. 354 00:26:37,170 --> 00:26:39,240 Then police have a record of every word that was said. 355 00:26:39,506 --> 00:26:41,019 That's right. 356 00:26:41,258 --> 00:26:42,771 That could be a pretty strong witness. 357 00:26:43,010 --> 00:26:44,762 And that's not all. 358 00:26:45,012 --> 00:26:47,207 Tragg sent a crew down to Bain's house. 359 00:26:47,473 --> 00:26:49,429 They fingerprinted the whole family. 360 00:26:50,017 --> 00:26:52,485 [PHONE RINGS] 361 00:26:54,146 --> 00:26:56,740 Yes? Yes, Della. 362 00:26:57,525 --> 00:26:58,924 What? 363 00:27:00,027 --> 00:27:02,018 All right, tell her I'll be there as soon as I can. 364 00:27:04,240 --> 00:27:06,356 Bain just had another heart attack. 365 00:27:06,617 --> 00:27:08,528 Doctor thinks this one might be fatal. 366 00:27:08,786 --> 00:27:10,504 I'll see you. 367 00:27:17,962 --> 00:27:19,554 Well, I thought we'd lose him an hour ago, 368 00:27:19,797 --> 00:27:22,595 but he's tough as nails. He'll pull through. 369 00:27:22,884 --> 00:27:24,795 How did this attack take place, doctor? 370 00:27:25,053 --> 00:27:27,362 Shock or sudden exertion. 371 00:27:27,639 --> 00:27:30,517 If he'd taken a walk, would that be a factor? 372 00:27:30,809 --> 00:27:32,606 Mr. Bain couldn't even walk to the bathroom 373 00:27:32,852 --> 00:27:34,285 with his heart condition. 374 00:27:34,521 --> 00:27:36,000 You certain? 375 00:27:36,231 --> 00:27:38,699 In medicine, nothing is certain. 376 00:27:38,984 --> 00:27:40,736 Oh, by the way, I found this under his pillow. 377 00:27:40,986 --> 00:27:43,261 It hardly makes for good resting. 378 00:27:45,532 --> 00:27:47,090 May I? 379 00:27:47,451 --> 00:27:48,486 Do you think--? 380 00:27:48,702 --> 00:27:51,375 This had better be kept in a safe place. 381 00:28:06,846 --> 00:28:08,564 Harriet, did you leave the house 382 00:28:08,806 --> 00:28:10,558 or did you see your father leaving your house 383 00:28:10,808 --> 00:28:12,127 at any time last night? 384 00:28:12,351 --> 00:28:13,386 No. 385 00:28:13,603 --> 00:28:15,594 [FOOTSTEPS APPROACHING] 386 00:28:18,107 --> 00:28:22,976 Uh, Miss Bain, did you, at any time, leave this house last night? 387 00:28:23,947 --> 00:28:26,222 - No. - You're certain of that? 388 00:28:28,034 --> 00:28:30,753 Uh, little Miss Galahad is protecting my honour. 389 00:28:31,037 --> 00:28:34,029 She has a perfect alibi, Mason. She was at my apartment. 390 00:28:34,332 --> 00:28:37,244 - Addison. - Oh, it was perfectly proper. 391 00:28:37,919 --> 00:28:39,637 Good night. 392 00:28:39,880 --> 00:28:41,836 Uh, do call again. 393 00:28:44,468 --> 00:28:46,936 - Mr. Mason-- TRAGG: Hello, Perry. 394 00:28:47,220 --> 00:28:48,573 Well. 395 00:28:50,682 --> 00:28:53,719 I see you've got-- Oh, that tape's rather bulky, Perry. 396 00:28:54,019 --> 00:28:56,487 It just spoils the whole cut of your suit. 397 00:28:56,772 --> 00:28:58,410 Oh, by the way, 398 00:28:58,649 --> 00:29:00,685 you do represent the Bain family, Perry. 399 00:29:00,943 --> 00:29:03,411 - Yes, I do. - Well, then your job is just starting. 400 00:29:03,696 --> 00:29:06,085 I'm arresting your client, Harriet Bain. 401 00:29:06,365 --> 00:29:08,674 - What for? - On suspicion of murder. 402 00:29:08,951 --> 00:29:12,341 Your fingerprints are all over that ice pick. 403 00:29:27,428 --> 00:29:28,827 [KNOCKING ON DOOR] 404 00:29:29,389 --> 00:29:32,904 - May I come in? - Yes, of course. 405 00:29:35,186 --> 00:29:37,620 Park on the couch if there's room there. 406 00:29:37,897 --> 00:29:40,616 Excuse the mess, the service in this place is simply hopeless. 407 00:29:40,901 --> 00:29:42,254 I've just come from the jail. 408 00:29:42,485 --> 00:29:44,476 A visit from you might've been helpful. 409 00:29:44,738 --> 00:29:47,252 Oh, skip the violins, Mason. 410 00:29:47,532 --> 00:29:50,763 My engagement with Harriet is quite unofficial. 411 00:29:51,078 --> 00:29:53,353 In the circumstances, it's better that way. 412 00:29:53,622 --> 00:29:56,773 Isn't your walking out on Harriet a little hard on your conscience? 413 00:29:57,084 --> 00:29:58,153 [DO YLE SCOFFS] 414 00:29:58,377 --> 00:30:01,289 Conscience is a luxury for a man with a limited income. 415 00:30:01,588 --> 00:30:04,500 And, uh, as you see, mine is limited. 416 00:30:04,800 --> 00:30:07,473 I gather your writing hasn't been very profitable. 417 00:30:08,345 --> 00:30:11,337 For a man like myself, with little talent, 418 00:30:11,640 --> 00:30:14,438 a beer income but, uh, champagne tastes, 419 00:30:14,727 --> 00:30:16,922 the label "writer" has certain value. 420 00:30:17,188 --> 00:30:21,943 A few sheets of paper, battered typewriter, beard 421 00:30:22,318 --> 00:30:24,195 work wonders with the impressionable sex. 422 00:30:24,445 --> 00:30:27,198 You're disarmingly honest. 423 00:30:27,740 --> 00:30:30,049 Well, Mason, you're nobody's fool, so why should I lie? 424 00:30:30,326 --> 00:30:31,918 You know what I'm after as well as I do. 425 00:30:32,161 --> 00:30:33,992 Harriet's arrest and the ensuing scandal 426 00:30:34,247 --> 00:30:35,999 must've been a great disappointment to you. 427 00:30:36,249 --> 00:30:39,605 Oh, it was. But, uh, there are compensations. 428 00:30:39,919 --> 00:30:41,398 Sylvia? 429 00:30:42,005 --> 00:30:44,565 Do you really think you can make the switch in midstream? 430 00:30:45,592 --> 00:30:47,662 Do I have to go into detail? 431 00:30:47,928 --> 00:30:50,362 Let me give you a word of advice. 432 00:30:50,639 --> 00:30:54,632 Go easy on the changeover to Sylvia. It might backfire. 433 00:30:54,976 --> 00:30:57,854 - Oh? How? - She has very red claws. 434 00:30:58,146 --> 00:31:00,137 She knows how to use them. 435 00:31:10,200 --> 00:31:12,077 We don't have much time to get to court, Perry. 436 00:31:12,328 --> 00:31:13,317 Yes, I know. 437 00:31:13,537 --> 00:31:15,573 Where's that copy of Gross' Criminal Investigation? 438 00:31:15,831 --> 00:31:18,823 There wasn't one in town. I wired the publishers. There's a copy on its way. 439 00:31:19,126 --> 00:31:21,003 All right. 440 00:31:26,342 --> 00:31:29,015 BURGER: Morning of March 9th, you were called to Apartment 2A 441 00:31:29,303 --> 00:31:30,497 at the Colegrove Apartments 442 00:31:30,721 --> 00:31:33,315 where you first saw the body of the decedent, J.J. Stanley. 443 00:31:33,599 --> 00:31:34,588 I was. 444 00:31:34,892 --> 00:31:37,360 In the course of your investigation was an ice pick discovered? 445 00:31:37,645 --> 00:31:38,998 Yes. 446 00:31:41,524 --> 00:31:43,321 Is this the ice pick? 447 00:31:44,319 --> 00:31:45,434 Yes, it is. 448 00:31:45,653 --> 00:31:48,725 If it please the court, we should like this weapon entered 449 00:31:49,032 --> 00:31:51,227 as People's Exhibit A. 450 00:31:53,537 --> 00:31:55,653 Where was the ice pick discovered, lieutenant? 451 00:31:55,914 --> 00:31:59,873 TRAGG: In Apartment 2B, occupied by the late J.J. Stanley. 452 00:32:00,210 --> 00:32:01,768 Were you subsequently able to establish 453 00:32:02,004 --> 00:32:03,323 the ownership of the ice pick? 454 00:32:03,547 --> 00:32:07,620 Yes, it was identified by Bain's cook as one of her kitchen utensils. 455 00:32:07,968 --> 00:32:10,084 And was it found to bear certain fingerprints? 456 00:32:10,345 --> 00:32:12,336 - Yes. - Whose were they? 457 00:32:12,598 --> 00:32:14,554 The defendant. Harriet Bain. 458 00:32:18,062 --> 00:32:20,178 Was anything else found in the apartment, lieutenant? 459 00:32:20,439 --> 00:32:22,077 Yes, we found a cigarette lighter. 460 00:32:22,316 --> 00:32:23,988 Were you able to establish the ownership? 461 00:32:24,235 --> 00:32:26,351 Yes, Mr. Burger. You will notice the initials "H.B." 462 00:32:26,612 --> 00:32:29,524 The defendant, Harriet Bain, admitted it's hers. 463 00:32:30,908 --> 00:32:33,547 People's Exhibit B, if it please the court. 464 00:32:33,828 --> 00:32:35,625 That's all, lieutenant. Thank you. 465 00:32:35,872 --> 00:32:37,703 Your witness. 466 00:32:42,670 --> 00:32:44,740 Lieutenant, you've identified the ice pick 467 00:32:45,006 --> 00:32:47,395 as property belonging to the Bain household. 468 00:32:47,675 --> 00:32:48,744 I did. 469 00:32:48,968 --> 00:32:51,402 Now, an ice pick is a normal piece of household equipment, 470 00:32:51,680 --> 00:32:52,715 wouldn't you say? 471 00:32:52,931 --> 00:32:53,966 Yes, of course. 472 00:32:54,182 --> 00:32:55,535 It should hardly come as a surprise 473 00:32:55,767 --> 00:32:58,725 to find the defendant's fingerprints on this piece of kitchen equipment. 474 00:32:59,354 --> 00:33:01,345 True, but I wouldn't believe that she'd be using it 475 00:33:01,606 --> 00:33:03,562 in the, uh, deceased's apartment. 476 00:33:04,318 --> 00:33:08,470 But you did find latent fingerprints of the defendant's on the ice pick? 477 00:33:08,822 --> 00:33:09,857 Yes. 478 00:33:10,073 --> 00:33:12,507 Were these fingerprints developed at the scene of the crime 479 00:33:12,785 --> 00:33:13,820 or at police headquarters? 480 00:33:14,036 --> 00:33:15,264 At police headquarters. 481 00:33:15,496 --> 00:33:18,488 Now, was it possible to transport the ice pick, uh, 482 00:33:18,791 --> 00:33:22,545 without either destroying or impairing those latent fingerprints? 483 00:33:22,878 --> 00:33:25,392 Not only possible, Mr. Mason, but it was done without any damage 484 00:33:25,673 --> 00:33:28,631 or impairment to the latent prints of Miss Bain. 485 00:33:30,094 --> 00:33:32,324 Then, lieutenant, it must've been equally possible 486 00:33:32,597 --> 00:33:34,553 for someone other than the defendant 487 00:33:34,807 --> 00:33:37,082 to have transported the ice pick from the Bain residence 488 00:33:37,351 --> 00:33:40,661 to the scene of the murder without disturbing the fingerprints. 489 00:33:41,647 --> 00:33:43,319 Well, lieutenant? 490 00:33:43,608 --> 00:33:44,643 Yes. 491 00:33:44,859 --> 00:33:47,373 Now, if someone wanted to incriminate the defendant, 492 00:33:47,654 --> 00:33:49,565 the ice pick would've been an excellent idea. 493 00:33:49,823 --> 00:33:51,859 Yes, if you could get somebody to believe it. 494 00:33:52,117 --> 00:33:53,675 But you believed it, didn't you? 495 00:33:53,910 --> 00:33:56,663 Just as you believed the cigarette lighter was left by the defendant. 496 00:33:56,955 --> 00:33:58,104 BURGER: Objection. 497 00:33:58,331 --> 00:34:01,129 Lieutenant Tragg simply testified that he found the defendant's lighter 498 00:34:01,418 --> 00:34:03,454 in the deceased's apartment. 499 00:34:05,547 --> 00:34:07,538 No further questions. 500 00:34:09,760 --> 00:34:14,038 Dr. Hanover, did you examine the body of the decedent, J.J. Stanley, 501 00:34:14,389 --> 00:34:16,220 to determine the cause and the time of death? 502 00:34:16,475 --> 00:34:18,227 - I did. - What were your findings? 503 00:34:18,477 --> 00:34:21,150 I found two puncture wounds made from the front. 504 00:34:21,438 --> 00:34:24,430 One penetrating the ascending aorta, just above the heart. 505 00:34:24,733 --> 00:34:26,849 The other piercing the subclavian artery. 506 00:34:27,111 --> 00:34:28,942 Would these wounds have caused immediate death? 507 00:34:29,196 --> 00:34:32,154 They would. From massive internal haemorrhage within minutes. 508 00:34:32,450 --> 00:34:35,920 And what, in your opinion, would've been the nature of the weapon? 509 00:34:36,245 --> 00:34:39,760 Long, sharp, pointed instrument. Possibly an ice pick. 510 00:34:41,793 --> 00:34:44,830 Doctor, are you familiar with this exhibit? 511 00:34:45,129 --> 00:34:47,518 Yes, I examined that at the request of the police. 512 00:34:47,799 --> 00:34:49,437 And what did you find? 513 00:34:49,676 --> 00:34:51,632 The wounds penetrating the decedent's body 514 00:34:51,886 --> 00:34:54,400 match this exhibit in relation to size and depth. 515 00:34:54,681 --> 00:34:55,716 Was that all? 516 00:34:55,932 --> 00:34:59,766 No, I developed latent blood stains made at the apex of the ice pick. 517 00:35:00,103 --> 00:35:01,900 These match the decedent's blood group. 518 00:35:02,147 --> 00:35:04,183 It's group AB. 519 00:35:04,733 --> 00:35:07,247 Doctor, would you explain for us, please, 520 00:35:07,527 --> 00:35:09,836 the phenomenon known as post-mortem lividity? 521 00:35:10,113 --> 00:35:12,991 Yes. To the layman it resembles a bruise. 522 00:35:13,283 --> 00:35:15,239 When the blood stops circulating, it settles, 523 00:35:15,494 --> 00:35:17,644 and the veins congest in the lowest part. 524 00:35:17,913 --> 00:35:20,347 The lowest from the standpoint of body position. 525 00:35:20,624 --> 00:35:22,899 Was there such a bruise marking the body of the victim? 526 00:35:23,168 --> 00:35:24,283 Yes, sir, there was. 527 00:35:24,503 --> 00:35:26,653 This indicates that the body had been lying on its back 528 00:35:26,922 --> 00:35:28,640 at least two hours after death. 529 00:35:28,882 --> 00:35:31,191 Well, what can you tell us about rigour mortis? 530 00:35:31,468 --> 00:35:33,698 It starts in the face, three to five hours after death, 531 00:35:33,971 --> 00:35:36,087 and gradually spreads downward. 532 00:35:36,348 --> 00:35:40,227 For the entire body to be involved, usually takes eight to 12 hours. 533 00:35:40,561 --> 00:35:45,396 When I first examined Stanley's body, only the face and arms were involved. 534 00:35:45,775 --> 00:35:47,606 Well, from your examination, doctor, 535 00:35:47,860 --> 00:35:50,374 were you able to reach a conclusion as to the time of death? 536 00:35:50,655 --> 00:35:53,089 Yes, sir. Between 2 and 3 a.m. 537 00:35:53,366 --> 00:35:55,163 Thank you, doctor. 538 00:35:55,868 --> 00:35:57,062 Your witness. 539 00:35:59,205 --> 00:36:01,036 Dr. Hanover, 540 00:36:01,291 --> 00:36:03,805 you base your estimate of the time of death 541 00:36:04,085 --> 00:36:06,121 on post-mortem lividity and rigour mortis? 542 00:36:06,379 --> 00:36:08,370 They're both factors. 543 00:36:08,632 --> 00:36:11,430 Are these the only factors in determining the time of death? 544 00:36:11,718 --> 00:36:13,788 - No. - What others are involved? 545 00:36:15,347 --> 00:36:18,259 Ingestion of the last known meal, body temperature. 546 00:36:19,101 --> 00:36:22,491 How is temperature used in determining time of death? 547 00:36:22,813 --> 00:36:26,044 The body cools at approximately one and one-half degrees per hour 548 00:36:26,358 --> 00:36:28,314 for the first 12 hours after death. 549 00:36:29,778 --> 00:36:32,611 Well, could your calculations be in error 550 00:36:32,906 --> 00:36:35,978 with any changes or alterations in room temperature? 551 00:36:36,285 --> 00:36:37,798 They could've been, but they weren't. 552 00:36:38,037 --> 00:36:39,914 I made a careful check of the room temperature 553 00:36:40,164 --> 00:36:41,199 and it was normal. 554 00:36:41,957 --> 00:36:44,835 But changes in the room temperature could have affected 555 00:36:45,127 --> 00:36:47,516 your calculations concerning the time of death? 556 00:36:48,214 --> 00:36:51,092 - Yes. - Thank you, doctor, that's all. 557 00:36:54,679 --> 00:36:56,749 [INAUDIBLE DIALOGUE] 558 00:36:59,934 --> 00:37:01,970 Your Honour, with regard to my next witness, 559 00:37:02,228 --> 00:37:03,547 I ask the court's indulgence. 560 00:37:03,771 --> 00:37:05,363 Since this man suffered a heart attack, 561 00:37:05,607 --> 00:37:07,802 I ask permission to bring him into court on a stretcher. 562 00:37:08,068 --> 00:37:09,217 It's Father. 563 00:37:09,444 --> 00:37:11,241 We object, Your Honour, to this inhumane 564 00:37:11,488 --> 00:37:13,843 and unnecessary treatment of the defendant's father. 565 00:37:14,115 --> 00:37:16,754 JUDGE: Is a physician in attendance? - Yes, Your Honour. 566 00:37:17,035 --> 00:37:20,823 And here's his certificate from the police medical examiner 567 00:37:21,164 --> 00:37:24,281 stating that Mr. Bain is able to be questioned. 568 00:37:24,668 --> 00:37:27,228 - Is he outside? - Yes, Your Honour. 569 00:37:27,838 --> 00:37:29,430 Well, since the witness is already present 570 00:37:29,673 --> 00:37:31,231 I will permit his admission. 571 00:37:31,467 --> 00:37:33,378 Call Ned Bain. 572 00:37:33,635 --> 00:37:34,988 Mr. Ned Bain. 573 00:37:35,220 --> 00:37:36,812 Now, please take note however, Mr. Burger, 574 00:37:37,056 --> 00:37:38,569 that I shall regulate your examination 575 00:37:38,807 --> 00:37:41,162 with strict regard to the witness's health. 576 00:37:41,435 --> 00:37:45,030 - He's a hostile witness, Your Honour. - He has a reason to be, Mr. Burger. 577 00:37:56,033 --> 00:37:58,228 CLERK: Raise your right hand, please. 578 00:37:58,494 --> 00:38:00,689 Do you solemnly swear the testimony you're about to give 579 00:38:00,955 --> 00:38:02,070 to be the whole truth? 580 00:38:02,290 --> 00:38:04,281 BAIN: I do. CLERK: State your name, please. 581 00:38:04,542 --> 00:38:06,260 Ned Bain. 582 00:38:07,295 --> 00:38:11,607 Mr. Bain, did you know the deceased, J.J. Stanley? 583 00:38:12,550 --> 00:38:15,622 - Yes. - And he was blackmailing you. 584 00:38:15,929 --> 00:38:17,282 He tried to. 585 00:38:17,514 --> 00:38:20,426 Did he have substance and truth to his allegation 586 00:38:20,725 --> 00:38:23,523 that you embezzled money from the Texas National Bank? 587 00:38:27,733 --> 00:38:29,883 Should I repeat that last question? 588 00:38:30,152 --> 00:38:31,551 I heard you. 589 00:38:31,778 --> 00:38:33,814 Statue of limitations has expired on the crime. 590 00:38:34,072 --> 00:38:36,586 You can answer without incriminating yourself. 591 00:38:37,785 --> 00:38:39,457 Or my family? 592 00:38:40,788 --> 00:38:44,144 How does the fact of an alleged charge of embezzlement and blackmail 593 00:38:44,458 --> 00:38:47,131 affect the defendant in this case, Mr. Burger? 594 00:38:47,419 --> 00:38:50,456 That will be explained in my next question, Your Honour. 595 00:38:51,632 --> 00:38:54,749 Did your daughter, Harriet, know that J.J. Stanley's threat 596 00:38:55,052 --> 00:38:57,646 to expose your past was based on truth? 597 00:38:57,930 --> 00:39:00,444 Oh, please, leave him alone. 598 00:39:00,725 --> 00:39:03,080 I knew it was true. 599 00:39:05,271 --> 00:39:07,501 When did you last see J.J. Stanley alive? 600 00:39:08,066 --> 00:39:11,854 Half past 11, on the night that he died. 601 00:39:12,529 --> 00:39:14,360 Thank you, Mr. Bain, that's all. 602 00:39:14,614 --> 00:39:16,286 Your witness, Mr. Mason. 603 00:39:19,452 --> 00:39:22,683 I have only a few questions, Mr. Bain. Do you feel well enough to answer? 604 00:39:22,998 --> 00:39:24,954 Of course, Mr. Mason. 605 00:39:25,208 --> 00:39:28,962 Now, uh, why did you visit J.J. Stanley? 606 00:39:29,296 --> 00:39:33,130 - To pay off the blackmail. - And what prompted this move? 607 00:39:33,467 --> 00:39:39,542 Stanley called and suggested that we could deal without West. 608 00:39:39,973 --> 00:39:43,045 And that night you paid him off with money that your daughter, Harriet, 609 00:39:43,352 --> 00:39:45,661 had withdrawn from your bank. 610 00:39:45,938 --> 00:39:47,007 Yes. 611 00:39:47,231 --> 00:39:50,223 Did Harriet know that you were going to pay the money to J.J. Stanley? 612 00:39:51,235 --> 00:39:52,748 Yes, she did. 613 00:39:53,529 --> 00:39:56,521 In that case, she had no possible motive for murder. 614 00:39:57,408 --> 00:39:59,364 Thank you, Mr. Bain. 615 00:39:59,785 --> 00:40:01,616 That's all, Your Honour. 616 00:40:13,299 --> 00:40:15,767 BURGER: After you arrived at the apartment house with Mr. Bain, 617 00:40:16,052 --> 00:40:17,610 what happened? 618 00:40:17,846 --> 00:40:19,564 I waited. 619 00:40:19,889 --> 00:40:21,766 Did you notice anything while you were waiting? 620 00:40:22,017 --> 00:40:23,928 Well, like I told Lieutenant Tragg in his office, 621 00:40:24,185 --> 00:40:26,494 there was a foreign car behind me. 622 00:40:26,771 --> 00:40:29,331 Now, what made you remember this incident? 623 00:40:29,608 --> 00:40:32,725 Well, I picked up my fare at Los Feliz and Vermont 624 00:40:33,028 --> 00:40:34,700 and I was tailed all the way. 625 00:40:34,946 --> 00:40:37,016 Was there anything about the car that you noticed? 626 00:40:37,282 --> 00:40:38,795 Well, I wrote down the licence number. 627 00:40:39,034 --> 00:40:43,027 - Was that DHR-786? - Yeah, that's right. 628 00:40:43,372 --> 00:40:46,125 Your Honour, I enter into exhibit for the state 629 00:40:46,417 --> 00:40:48,487 a copy of a registration for a Citroën sedan, 630 00:40:48,752 --> 00:40:51,107 licence number DHR-786, 631 00:40:51,380 --> 00:40:54,258 belonging to the defendant, Harriet Bain. 632 00:40:56,677 --> 00:40:58,235 Your witness. 633 00:41:08,731 --> 00:41:13,009 Mr. Miller, you said the car was parked a short distance behind you. 634 00:41:13,361 --> 00:41:16,558 - Yeah, that's right. - Did you see the driver's face? 635 00:41:16,864 --> 00:41:18,741 No, it was too dark. 636 00:41:18,992 --> 00:41:21,711 Then the driver could've been a man or a woman? 637 00:41:22,579 --> 00:41:23,898 Yeah. 638 00:41:24,622 --> 00:41:28,740 In other words, you couldn't say the car was driven 639 00:41:29,085 --> 00:41:31,997 by the person whose name appears on that registration slip. 640 00:41:32,881 --> 00:41:34,109 Course not. 641 00:41:34,341 --> 00:41:36,138 Thank you, Mr. Miller, that's all. 642 00:41:36,384 --> 00:41:38,261 JUDGE: You may step down. 643 00:41:42,349 --> 00:41:45,022 BURGER: Mr. West, you were acquainted with the late J.J. Stanley? 644 00:41:45,310 --> 00:41:47,380 WEST: Yes. - You found his body. 645 00:41:47,646 --> 00:41:48,681 I did. 646 00:41:48,897 --> 00:41:51,092 - You're a private detective, Mr. West? - Yes. 647 00:41:51,358 --> 00:41:53,997 - Licensed by the Police Commission? WEST: Yes. 648 00:41:54,278 --> 00:41:55,870 BURGER: And you met the late J.J. Stanley 649 00:41:56,113 --> 00:41:58,388 in your professional capacity as a private investigator. 650 00:41:58,657 --> 00:42:00,852 WEST: Yes. - Would you tell the court, please, 651 00:42:01,118 --> 00:42:02,153 how that came about? 652 00:42:03,370 --> 00:42:06,362 Well, I was approached by Stanley with a tape recording 653 00:42:06,666 --> 00:42:10,818 purporting to be a phone conversation between him and Ned Bain. 654 00:42:11,170 --> 00:42:15,129 When I found out what was in it I contacted the Bain family 655 00:42:15,466 --> 00:42:16,945 and told them of its contents. 656 00:42:17,176 --> 00:42:19,212 And what were the contents of the tape? 657 00:42:19,929 --> 00:42:24,127 We object on the grounds that this is not best evidence. 658 00:42:24,475 --> 00:42:26,545 The tape itself should be produced. 659 00:42:27,270 --> 00:42:28,305 Well, Mr. Burger? 660 00:42:28,521 --> 00:42:30,671 Your Honour, I intend to introduce the tape in evidence 661 00:42:30,940 --> 00:42:32,931 as soon as a proper foundation has been laid. 662 00:42:34,653 --> 00:42:36,848 Objection overruled, you may answer the question. 663 00:42:37,864 --> 00:42:40,776 Well, the conversation implied that Stanley and Bain 664 00:42:41,076 --> 00:42:43,988 were engaged in a bank embezzlement ten years ago. 665 00:42:44,287 --> 00:42:46,721 - In short, this was blackmail. - It was. 666 00:42:46,999 --> 00:42:49,752 A threat to Bain so serious that his loyal daughter 667 00:42:50,043 --> 00:42:52,318 might do almost anything to stop it. Even murder. 668 00:42:52,921 --> 00:42:54,639 Objection. 669 00:42:55,215 --> 00:42:57,331 It's a leading question. Calls for a conclusion. 670 00:42:57,593 --> 00:42:59,549 JUDGE: Objection sustained. 671 00:43:02,348 --> 00:43:05,579 Mr. West, is this the tape you gave me in my office? 672 00:43:05,893 --> 00:43:08,202 It is. I signed it. 673 00:43:08,479 --> 00:43:12,791 Your Honour, I enter this in evidence as People's Exhibit D. 674 00:43:14,819 --> 00:43:16,650 Your witness. 675 00:43:19,824 --> 00:43:20,939 Mr. Mason. 676 00:43:22,535 --> 00:43:24,173 Mr. Mason? 677 00:43:24,412 --> 00:43:27,131 Uh, my apologies, Your Honour. 678 00:43:32,504 --> 00:43:36,497 You're acquaintance with J.J. Stanley was purely professional? 679 00:43:36,841 --> 00:43:37,830 Yes. 680 00:43:38,051 --> 00:43:40,087 - You had no personal ties? - None. 681 00:43:40,345 --> 00:43:43,382 Then your only connection with him was as a private investigator. 682 00:43:43,682 --> 00:43:44,671 Yes. 683 00:43:44,891 --> 00:43:46,847 Was Mr. Stanley's apartment opposite yours? 684 00:43:47,102 --> 00:43:49,058 - Yes. - A semi-furnished apartment? 685 00:43:49,771 --> 00:43:54,083 Well, I don't go snooping around other people's places, Mr. Mason. 686 00:43:54,443 --> 00:43:57,196 - Even when you're paying the rent? - I-- 687 00:43:57,488 --> 00:43:59,956 And buying the groceries and supplying the drinks? 688 00:44:00,240 --> 00:44:02,117 I made him a loan. 689 00:44:02,368 --> 00:44:04,040 You mean, you financed Stanley's blackmail. 690 00:44:04,286 --> 00:44:06,481 - That's not true. - Why did you buy him a deep freeze? 691 00:44:06,747 --> 00:44:08,100 And why did you fill it with food? 692 00:44:08,332 --> 00:44:10,129 And why did you keep Stanley out of sight? 693 00:44:10,376 --> 00:44:13,891 - That's not illegal. - But tampering with evidence is. 694 00:44:14,630 --> 00:44:17,269 - What evidence? - Stanley's body. 695 00:44:17,550 --> 00:44:19,268 I submit you placed the decedent's body 696 00:44:19,510 --> 00:44:20,863 in that deep freeze. 697 00:44:21,095 --> 00:44:23,086 But I was playing cards when he was killed. 698 00:44:23,347 --> 00:44:24,382 Were you? 699 00:44:24,599 --> 00:44:26,510 Or did you place the body in the deep freeze 700 00:44:26,768 --> 00:44:29,123 knowing it would alter the apparent time of death? 701 00:44:29,395 --> 00:44:32,865 And didn't you later remove the body and place it in your own apartment, 702 00:44:33,191 --> 00:44:36,547 setting a trap so that Miss Harriet Bain would be accused of his murder? 703 00:44:36,861 --> 00:44:37,976 That's not true. 704 00:44:38,196 --> 00:44:39,549 Your Honour, I object. 705 00:44:39,781 --> 00:44:43,854 Mr. Mason's statements are pure, unadulterated speculation. 706 00:44:45,203 --> 00:44:47,592 Have you any grounds for these assertions, Mr. Mason? 707 00:44:47,873 --> 00:44:50,068 If the court will allow, I think an examination 708 00:44:50,333 --> 00:44:55,566 of this deep freeze will reveal traces of the decedent's rare AB-blood group. 709 00:44:55,964 --> 00:44:59,718 In view of the gravity of this charge, Mr. Burger, 710 00:45:00,052 --> 00:45:03,089 I find this matter most germane to the case, 711 00:45:03,388 --> 00:45:05,219 and herewith order that the court will adjourn 712 00:45:05,474 --> 00:45:09,513 to the decedent's apartment to inspect this deep freeze. 713 00:45:18,738 --> 00:45:20,808 Hey, wait a minute. Let me have that. 714 00:45:21,741 --> 00:45:23,618 This looks like a blood stain. 715 00:45:24,911 --> 00:45:26,185 There's more there on the bottom. 716 00:45:26,412 --> 00:45:29,131 Well, maybe it dripped from a meat package. 717 00:45:29,415 --> 00:45:30,973 Dr. Hanover, 718 00:45:31,209 --> 00:45:33,120 wouldn't placing the body in that deep freeze 719 00:45:33,378 --> 00:45:35,334 change the apparent time of death? 720 00:45:35,588 --> 00:45:37,260 Yes, Mr. Mason, it would. 721 00:45:37,507 --> 00:45:40,579 Your Honour, I further submit that Harriet Bain was physically unable 722 00:45:40,885 --> 00:45:43,319 to have placed the dead body in that freezer. 723 00:45:43,596 --> 00:45:45,552 I fully concur. 724 00:45:45,807 --> 00:45:48,446 Then your calculations could be an error, doctor. 725 00:45:49,227 --> 00:45:50,376 Yes, Your Honour. 726 00:45:50,604 --> 00:45:53,072 Under the circumstances, I order an immediate examination 727 00:45:53,356 --> 00:45:54,994 of these blood stains. 728 00:45:55,233 --> 00:45:58,031 And I further order, Mr. Burger, that you hold Arthur West 729 00:45:58,320 --> 00:45:59,514 on suspicion of murder. 730 00:45:59,738 --> 00:46:01,057 What? 731 00:46:14,795 --> 00:46:16,626 Hi, Sylvia. Mason. 732 00:46:16,881 --> 00:46:19,315 I just read the news. When will Harriet be released? 733 00:46:19,592 --> 00:46:22,345 I'm expecting a phone call any minute. 734 00:46:22,720 --> 00:46:27,840 That's pretty smart figuring, Mason. But, uh, what was West's motive? 735 00:46:28,226 --> 00:46:30,296 Twenty-five-thousand dollars in payoff money. 736 00:46:30,561 --> 00:46:33,075 [PHONE RINGS] 737 00:46:35,316 --> 00:46:36,988 Bain residence. 738 00:46:37,235 --> 00:46:39,624 Oh, yes, he's right here. For you, Mr. Mason. 739 00:46:39,904 --> 00:46:41,383 Thank you. 740 00:46:41,698 --> 00:46:43,017 Yes? 741 00:46:43,241 --> 00:46:44,799 Yes, Della. 742 00:46:45,618 --> 00:46:47,131 He has? 743 00:46:47,495 --> 00:46:48,644 Good. 744 00:46:48,872 --> 00:46:49,907 Good, yes, thanks. 745 00:46:51,875 --> 00:46:53,911 All right, I'll tell them. 746 00:46:55,420 --> 00:46:57,297 Well, that winds it up, Miss Bain. 747 00:46:57,547 --> 00:47:00,300 Harriet was released ten minutes ago. She's on her way home. 748 00:47:00,592 --> 00:47:03,231 Addison, I think that under the circumstances 749 00:47:03,512 --> 00:47:07,790 it would be more tactful if you weren't here when Harriet arrives. 750 00:47:08,141 --> 00:47:11,816 Oh, of course. Yes, I-- I think you're right, Sylvia. 751 00:47:14,940 --> 00:47:17,852 Well, I'll-- I'll call you in the morning. 752 00:47:18,152 --> 00:47:19,983 Good work, Mason. 753 00:48:08,036 --> 00:48:09,469 MASON: Light? 754 00:48:13,667 --> 00:48:15,578 Here's your killer, lieutenant. 755 00:48:15,836 --> 00:48:19,033 And his motive: $25,000. 756 00:48:20,758 --> 00:48:23,192 Well, Doyle, you almost had us fooled. 757 00:48:24,845 --> 00:48:26,278 Thank you. 758 00:48:27,056 --> 00:48:29,490 Well, I'll take that light now, Mason. 759 00:48:44,824 --> 00:48:46,382 [KNOCKING ON DOOR] 760 00:48:47,869 --> 00:48:50,144 - Hi. MASON: Hi, Paul. 761 00:48:50,413 --> 00:48:53,723 Tell me you're still gonna try to make that conference of lawyers in London. 762 00:48:54,042 --> 00:48:55,441 I might, if I can ever get there. 763 00:48:55,668 --> 00:48:57,499 - Will you drive me out to the airport? - Sure. 764 00:48:57,754 --> 00:49:00,632 Perry, the reason I dropped by is something puzzles me. 765 00:49:00,924 --> 00:49:02,562 I know that you suspected Doyle 766 00:49:02,801 --> 00:49:05,110 when you saw a copy of Dr. Gross' Criminal Investigation 767 00:49:05,387 --> 00:49:06,502 in his apartment. 768 00:49:06,721 --> 00:49:09,155 But what was in the book that clinched things for you? 769 00:49:09,433 --> 00:49:12,186 It cites an identical case of retarding body temperature by freezing. 770 00:49:12,477 --> 00:49:14,707 And by the way, thanks for getting it to court on time. 771 00:49:14,980 --> 00:49:18,939 You're welcome. But, Perry, if the motive was money, 772 00:49:19,276 --> 00:49:22,234 why didn't Doyle wait till he'd married Harriet or Sylvia? 773 00:49:22,529 --> 00:49:25,839 Well, the $25,000 was a sure thing. 774 00:49:26,158 --> 00:49:28,228 Harriet's inheritance, in the event of a scandal, 775 00:49:28,494 --> 00:49:29,973 was conjectural. 776 00:49:30,204 --> 00:49:32,798 And besides, Sylvia was upsetting his plans. 777 00:49:33,082 --> 00:49:34,435 How? 778 00:49:34,667 --> 00:49:38,501 Paul, Sylvia Bain wouldn't have had Doyle as a gift. 779 00:49:38,838 --> 00:49:41,033 All she wanted was to break his hold on Harriet. 780 00:49:42,758 --> 00:49:45,591 - Then she was helping little sister. - Right. 781 00:49:46,345 --> 00:49:50,543 Perry, what is going to happen to old man Bain? 782 00:49:50,892 --> 00:49:54,805 Well, although the statute of limitations has run out on his crime, 783 00:49:55,146 --> 00:49:58,980 if the bank brings a civil suit they can recover the money he took 784 00:49:59,317 --> 00:50:02,229 plus any profits he made as a result of his embezzlement. 785 00:50:03,905 --> 00:50:05,054 I'm back, Perry. 786 00:50:05,282 --> 00:50:07,352 Back? I thought you were going to the beauty parlour. 787 00:50:08,702 --> 00:50:11,500 I did. I just had to meet someone. 788 00:50:11,788 --> 00:50:13,380 Would you do me a favour, Perry? 789 00:50:13,623 --> 00:50:14,692 MASON: Mm-mm. 790 00:50:14,916 --> 00:50:18,431 - What is it? - Well, there's a client outside. 791 00:50:18,754 --> 00:50:19,823 Oh, no, you don't. 792 00:50:20,047 --> 00:50:24,120 It won't take but a minute. She, uh, just wants a little advice. 793 00:50:24,468 --> 00:50:26,584 No. My plane takes off in an hour. 794 00:50:27,846 --> 00:50:28,961 Please. 795 00:50:34,061 --> 00:50:35,335 Bring her in. 796 00:50:36,397 --> 00:50:38,786 Mr. Mason will see you now. 797 00:50:46,782 --> 00:50:50,570 I wanted to say thank you personally, Mr. Mason, before I left town. 798 00:50:50,912 --> 00:50:52,061 You're going away? 799 00:50:52,622 --> 00:50:55,182 Yes, Harriet's taking a vacation in Europe. 800 00:50:55,458 --> 00:50:57,494 And my plane leaves in an hour. 801 00:50:59,921 --> 00:51:02,560 Taking the polar route to London, by any chance? 802 00:51:02,841 --> 00:51:04,274 Why, yes. 803 00:51:04,509 --> 00:51:06,977 Della managed to get me a seat on the plane. 804 00:51:07,262 --> 00:51:10,095 Hm. What a remarkable coincidence. 805 00:51:10,390 --> 00:51:12,540 Well, Miss Machiavelli? 806 00:51:12,809 --> 00:51:16,882 Well, with this new hairdo and new outfit, 807 00:51:17,230 --> 00:51:20,381 a girl needs an escort. 808 00:51:21,068 --> 00:51:23,457 I just couldn't think of a better one for the trip. 809 00:51:24,947 --> 00:51:26,619 After you. 810 00:51:36,083 --> 00:51:37,562 Shall we? 811 00:51:37,612 --> 00:51:42,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.