All language subtitles for Perry Mason s01e15 Fan-Dancers Horse.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,755 --> 00:01:23,108 MAN: Who's in there? 2 00:01:32,118 --> 00:01:33,517 Stop! 3 00:01:33,907 --> 00:01:34,896 [GUNSHOT] 4 00:01:35,114 --> 00:01:36,103 [HORSE NEIGHS] 5 00:01:42,398 --> 00:01:44,992 At this rate, we should be back in town by 5. 6 00:01:45,269 --> 00:01:47,021 I can hardly wait, Perry. 7 00:01:50,180 --> 00:01:51,613 [CAR HORN HONKS] 8 00:01:52,760 --> 00:01:54,159 Fasten your seat belt, Della. 9 00:01:54,384 --> 00:01:57,342 The car behind us is trying to break the sound barrier. 10 00:01:58,421 --> 00:02:00,412 [CAR PASSING, HORN HONKING] 11 00:02:02,707 --> 00:02:04,618 Perry, he's gonna hit that old car up ahead. 12 00:02:05,038 --> 00:02:07,029 [TYRES SQUEALING] 13 00:02:10,906 --> 00:02:11,895 It's turning over. 14 00:02:12,113 --> 00:02:14,104 [CRASHING] 15 00:02:28,469 --> 00:02:32,428 - Is she all right, Perry? - Seems just shaken up. 16 00:02:33,796 --> 00:02:35,707 Gracias, señor. 17 00:02:35,960 --> 00:02:37,029 You're not hurt? 18 00:02:37,250 --> 00:02:38,649 [SPEAKS IN SPANISH] 19 00:02:38,915 --> 00:02:42,112 Watch her, Della. I better check to see if the gas tank's leaking. 20 00:02:45,615 --> 00:02:47,606 [CAR APPROACHING] 21 00:02:51,525 --> 00:02:52,560 How do you feel? 22 00:02:52,774 --> 00:02:54,765 [SPEAKING IN SPANISH] 23 00:02:55,978 --> 00:02:57,013 Someone is hurt? 24 00:02:57,227 --> 00:02:59,900 I've been asking the same question, but in the wrong language. 25 00:03:00,182 --> 00:03:02,173 [CONVERSING IN SPANISH] 26 00:03:07,465 --> 00:03:10,457 - I will take her to a doctor. - In case she wants a witness. 27 00:03:12,459 --> 00:03:13,687 MAN: You are an attorney? 28 00:03:13,916 --> 00:03:16,350 I'm not looking for business, I just wanna be helpful. 29 00:03:16,621 --> 00:03:17,610 MAN: Gracias, señor. 30 00:03:18,660 --> 00:03:20,173 Wait. 31 00:03:22,697 --> 00:03:24,574 Her package. 32 00:03:25,694 --> 00:03:27,173 [ENGINE STARTS] 33 00:03:29,231 --> 00:03:31,870 You'd do fine south of the border. 34 00:03:34,184 --> 00:03:36,937 Aren't these ostrich feathers? 35 00:03:37,222 --> 00:03:39,258 Somebody's wardrobe? 36 00:03:39,761 --> 00:03:42,321 Somebody with the initials L.F. 37 00:03:45,129 --> 00:03:49,202 These and the feathers are somebody's complete wardrobe. 38 00:03:49,541 --> 00:03:51,930 A fan dancer, maybe. 39 00:03:52,204 --> 00:03:55,002 Probably in El Centro or Calexico. 40 00:03:55,409 --> 00:03:57,604 The old lady must have been taking the fans to her. 41 00:03:57,864 --> 00:03:59,661 Then why'd she run off without them? 42 00:04:05,813 --> 00:04:08,407 Wouldn't want Miss L.F. to catch pneumonia, would we? 43 00:04:08,685 --> 00:04:09,674 [DELLA CHUCKLES] 44 00:04:25,300 --> 00:04:27,097 I came about Mr. Mason's ad. 45 00:04:27,672 --> 00:04:29,310 GERTIE: Whom should I say is calling, sir? 46 00:04:29,545 --> 00:04:31,615 CALLENDER: John Callender. 47 00:04:32,583 --> 00:04:36,337 A Mr. John Callender in the reception room about the fan dancer. 48 00:04:36,662 --> 00:04:38,254 All right. 49 00:04:38,784 --> 00:04:41,503 Go right through Miss Street's office, sir. 50 00:04:43,071 --> 00:04:45,631 After you finish that, call Jackson. 51 00:04:45,901 --> 00:04:47,937 I want him to deliver these papers and get the sup-- 52 00:04:48,190 --> 00:04:49,543 Mason. 53 00:04:50,646 --> 00:04:53,319 Mr. Callender, won't you sit down? 54 00:04:53,600 --> 00:04:55,113 My secretary, Miss Street. 55 00:04:55,348 --> 00:04:56,861 - Howdy. - Hello. 56 00:04:57,096 --> 00:05:00,452 May I ask how you discovered my identity? 57 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 I used only a box number. 58 00:05:02,756 --> 00:05:04,667 I told the newspaper the people who placed the ad 59 00:05:04,921 --> 00:05:06,354 wanted it run another week. 60 00:05:06,585 --> 00:05:10,100 I paid in cash, got a receipt. Your name and address was on it. 61 00:05:10,955 --> 00:05:12,707 That's going to a lot of trouble, isn't it? 62 00:05:12,953 --> 00:05:15,706 Well, I figured I'd be dealing with a valley rancher like myself. 63 00:05:15,991 --> 00:05:17,060 Someone who was up in arms, 64 00:05:17,281 --> 00:05:19,920 what with broken fence and trampled crops. 65 00:05:20,194 --> 00:05:22,788 I wanted to see what was what and who was who. 66 00:05:23,149 --> 00:05:26,698 I'm afraid you left me, Mr. Callender, back there with the broken fence. 67 00:05:27,894 --> 00:05:29,691 I'm willing to pay big. 68 00:05:29,933 --> 00:05:32,367 I'm sure you are, but it happens the property I'm holding 69 00:05:32,638 --> 00:05:35,027 belongs to a fan dancer, not to a rancher. 70 00:05:35,884 --> 00:05:37,363 Oh, um... 71 00:05:37,632 --> 00:05:39,224 I forgot. 72 00:05:41,669 --> 00:05:45,105 "Box 9052, this will introduce John Callender. 73 00:05:45,415 --> 00:05:47,849 He's authorised to receive--" 74 00:05:52,698 --> 00:05:54,495 "He's authorised to receive from the finder 75 00:05:54,737 --> 00:05:56,375 the horse I lost a few days ago, 76 00:05:56,610 --> 00:05:59,170 said horse being described as a palomino quarter horse, 77 00:05:59,440 --> 00:06:04,833 15 hands high, white right-hind foot, blazed face, white mane and tail. 78 00:06:05,974 --> 00:06:08,283 Signed Lois Fenton, stage name Cherie Chi Chi, 79 00:06:08,555 --> 00:06:11,513 Cooker Apartments, North Highland, Hollywood." 80 00:06:11,801 --> 00:06:14,395 What I found scarcely answers that description. 81 00:06:14,672 --> 00:06:17,823 Mister, I raised that horse, I ought to know its description. 82 00:06:18,418 --> 00:06:20,136 Good afternoon, Mr. Callender. 83 00:06:22,205 --> 00:06:26,801 I'll write you a cheque for $500. That'll cover your time and expenses. 84 00:06:27,158 --> 00:06:28,910 It isn't a question of money. 85 00:06:29,156 --> 00:06:30,987 Then you're deliberately trying to hold me up, 86 00:06:31,236 --> 00:06:33,352 expecting me to boost my offer. 87 00:06:33,609 --> 00:06:34,837 Well, I'm not about to do it. 88 00:06:35,731 --> 00:06:37,722 I'll give you till morning to surrender that horse. 89 00:06:37,979 --> 00:06:40,812 I'm in Room 511 at the Richmell Hotel. 90 00:06:41,142 --> 00:06:45,021 You wanna play hard with me, you picked yourself the wrong Patrick. 91 00:06:48,508 --> 00:06:49,987 [DOOR SLAMS] 92 00:06:51,005 --> 00:06:52,154 [DOOR OPENING] 93 00:06:53,877 --> 00:06:56,630 It's the bullet wound. That's it, isn't it? 94 00:06:56,915 --> 00:06:58,633 That's where the description differs. 95 00:06:59,412 --> 00:07:01,562 Where is the bullet wound? 96 00:07:02,242 --> 00:07:03,595 On the horse. 97 00:07:04,572 --> 00:07:06,051 You're not even close. 98 00:07:09,442 --> 00:07:11,034 [DOOR SLAMS] 99 00:07:11,315 --> 00:07:13,590 That seems to be a horse on Mr. John Callender. 100 00:07:13,853 --> 00:07:15,002 Or on us. 101 00:07:17,100 --> 00:07:19,660 - Well, I never. - Never what, Gertie? 102 00:07:19,930 --> 00:07:23,684 Young chap, he said his name was Sheldon, Arthur Sheldon. 103 00:07:24,008 --> 00:07:25,600 Here. 104 00:07:27,088 --> 00:07:28,919 "Room 510, Richmell Hotel." 105 00:07:29,169 --> 00:07:31,922 Five-ten. Across the hall from Mr. Callender. 106 00:07:32,207 --> 00:07:35,324 He insisted that I make you come out to talk to him before you-- 107 00:07:35,620 --> 00:07:38,088 And I quote, "Made a deal." 108 00:07:38,366 --> 00:07:42,644 And then he saw Mr. Callender start to leave. Such a fidgety person. 109 00:07:42,986 --> 00:07:45,819 He handed me that paper and flew out. 110 00:07:46,399 --> 00:07:47,752 Didn't he say what he wanted? 111 00:07:48,271 --> 00:07:50,626 A-- A horse. 112 00:07:53,807 --> 00:07:54,956 What about a horse? 113 00:07:55,180 --> 00:07:57,774 Well, he said it belonged to the real Lois Fenton. 114 00:07:58,052 --> 00:07:59,371 The real Lois Fenton? 115 00:07:59,592 --> 00:08:01,981 And that you absolutely mustn't return it to Callender. 116 00:08:02,255 --> 00:08:03,847 You don't suppose there was something more 117 00:08:04,086 --> 00:08:06,236 in the back of that wreck than just those fans, do you? 118 00:08:06,500 --> 00:08:09,014 Say, a small horse, maybe? 119 00:08:09,289 --> 00:08:11,519 Call the American Guild of Variety Artists. 120 00:08:11,786 --> 00:08:13,378 See if you can find out where Lois Fenton, 121 00:08:13,617 --> 00:08:17,405 or Cherie Chi Chi, is dancing tonight. 122 00:08:18,736 --> 00:08:20,727 [SEXY MUSIC PLAYING] 123 00:08:40,128 --> 00:08:42,517 Definitely not Mexican. 124 00:08:43,207 --> 00:08:47,837 - Wrong kind of eyes. - I can see you've been studying them. 125 00:08:57,316 --> 00:08:58,829 Waiter. 126 00:09:01,228 --> 00:09:03,025 For the dancer. 127 00:09:17,293 --> 00:09:19,284 [APPLAUSE] 128 00:09:28,779 --> 00:09:30,770 You're Perry Mason? 129 00:09:31,193 --> 00:09:33,468 - Miss Street, my secretary. - Hello. 130 00:09:33,732 --> 00:09:36,326 - Won't you sit down? - Thank you. 131 00:09:40,515 --> 00:09:42,392 Did you see Mr. Callender this morning? 132 00:09:42,638 --> 00:09:44,390 Well, he saw me. 133 00:09:44,636 --> 00:09:47,230 I asked him to pick up the horse. Did he? 134 00:09:47,507 --> 00:09:49,304 Thank you, Harry. 135 00:09:51,711 --> 00:09:53,463 Are you going to return it or not? 136 00:09:53,708 --> 00:09:57,542 - I haven't seen your horse. - Is this some kind of a trick? 137 00:09:59,035 --> 00:10:01,913 Are you sure the drink's okay, Miss Cherie? 138 00:10:02,198 --> 00:10:03,870 I'll let you know, Harry. 139 00:10:04,113 --> 00:10:09,790 Simple enough, I did not find a horse. Yours or anyone else's. 140 00:10:10,189 --> 00:10:14,819 But you found something. That ad. You found something. 141 00:10:16,390 --> 00:10:18,062 You found two fans. 142 00:10:19,012 --> 00:10:21,480 Two ostrich-plume fans with the initials L.F. on them 143 00:10:21,759 --> 00:10:23,431 and a pair of high-heel slippers. 144 00:10:23,673 --> 00:10:25,470 [LAUGHING] 145 00:10:25,713 --> 00:10:26,862 [CHUCKLES] 146 00:10:27,128 --> 00:10:29,722 And all the time I thought it was the horse. 147 00:10:30,332 --> 00:10:33,483 Well, that'll be all, Harry. Drink's fine. 148 00:10:33,787 --> 00:10:35,937 - Where are they? - In my car. 149 00:10:36,200 --> 00:10:40,193 They're my favourites. Such beautiful balance. 150 00:10:40,529 --> 00:10:43,282 I'll send Harry out with you to pick them up. 151 00:10:43,567 --> 00:10:46,127 And thank you very much, Mr. Mason. 152 00:10:54,554 --> 00:10:57,432 You haven't said a word since she kissed you. 153 00:10:57,717 --> 00:10:58,945 Didn't I say good night? 154 00:10:59,715 --> 00:11:01,114 [LAUGHING] 155 00:11:01,338 --> 00:11:04,136 I'll drop you home, then I plan to talk to that impatient young man 156 00:11:04,417 --> 00:11:06,009 who came to see us today. 157 00:11:06,249 --> 00:11:08,080 - Arthur Sheldon? - The Richmell Hotel, 158 00:11:08,330 --> 00:11:10,798 - isn't that what Gertie said? - Right. 159 00:11:20,773 --> 00:11:22,206 [KNOCKING ON DOOR] 160 00:11:23,300 --> 00:11:24,858 Who is it? 161 00:11:26,088 --> 00:11:28,318 You'd better get in there, Lois. 162 00:11:31,665 --> 00:11:34,259 I won't open until I know who it is. 163 00:11:51,558 --> 00:11:54,026 I've been waiting here all day hoping you'd call. 164 00:11:54,305 --> 00:11:56,865 I-- Well, I guess I was beginning to wonder 165 00:11:57,135 --> 00:11:59,012 if you were gonna sell out to John Callender. 166 00:12:00,506 --> 00:12:02,576 That why you camped across the hall from him? 167 00:12:16,446 --> 00:12:20,405 You told my receptionist that there was a real Lois Fenton. 168 00:12:21,107 --> 00:12:22,825 Apparently, there must also be an imitation. 169 00:12:23,063 --> 00:12:25,133 SHELDON: The real one is the one I'm concerned about. 170 00:12:25,394 --> 00:12:26,907 She needs help. Will you represent her? 171 00:12:27,142 --> 00:12:28,416 - What help? - She and her brother 172 00:12:28,640 --> 00:12:32,599 need the most important criminal lawyer in California. You, Mr. Mason. 173 00:12:32,927 --> 00:12:35,487 - I haven't got much money, but-- - I asked you what kind of help. 174 00:12:35,757 --> 00:12:38,396 Protection from Callender. And Lois has got to find that horse. 175 00:12:38,670 --> 00:12:41,946 - Why protection from Callender? - Callender was-- 176 00:12:42,874 --> 00:12:44,705 Is her husband. 177 00:12:44,954 --> 00:12:46,865 - She just left him and-- - No, no, no, I'm sorry. 178 00:12:47,119 --> 00:12:48,916 I'm not asking you to handle a divorce case. 179 00:12:49,158 --> 00:12:51,194 - This is blackmail. - Oh? 180 00:12:51,447 --> 00:12:53,483 Callender's trying to force Lois to go back to him. 181 00:12:53,736 --> 00:12:55,692 He's threatening her with some forged cheques. 182 00:12:55,942 --> 00:12:59,571 Claims they were forged by Jasper Fenton. That's Lois' brother. 183 00:13:00,145 --> 00:13:05,936 One night last week, someone rode into the ranch and tried to steal them. 184 00:13:06,346 --> 00:13:08,416 The watchman fired a shot. He swears he hit the horse. 185 00:13:08,677 --> 00:13:09,666 Lois' horse? 186 00:13:09,884 --> 00:13:11,556 If Callender finds that horse before we do, 187 00:13:11,798 --> 00:13:14,153 he'll use it to claim that Lois was involved in the robbery. 188 00:13:14,420 --> 00:13:17,332 It'll give him another lever to force her to come back to him. 189 00:13:18,790 --> 00:13:20,826 You wouldn't like that, would you, Mr. Sheldon? 190 00:13:22,785 --> 00:13:24,821 I'm not ashamed of my feeling for Lois. 191 00:13:25,074 --> 00:13:27,110 Callender has mistreated her shamefully. 192 00:13:28,570 --> 00:13:30,879 May I get a glass of water? 193 00:13:31,692 --> 00:13:34,490 SHELDON: Oh, the water's right there behind you. 194 00:13:39,308 --> 00:13:40,900 Forget it. 195 00:13:41,180 --> 00:13:44,092 - But, Mr. Mason-- - Look, if you want me to help you, 196 00:13:44,385 --> 00:13:47,104 you'll have to do what I tell you. Check out of here right now. 197 00:13:47,382 --> 00:13:51,295 Bring the real Lois Fenton with you to my office tomorrow morning. 198 00:13:56,121 --> 00:13:58,112 [PHONE RINGING] 199 00:14:05,860 --> 00:14:08,932 - Hello. - Paul, this is Perry. 200 00:14:09,231 --> 00:14:11,620 How fast can you put a shadow in the Richmell Hotel? 201 00:14:12,519 --> 00:14:14,555 If I'm lucky, maybe 15 minutes. 202 00:14:14,808 --> 00:14:18,403 We'll compromise on ten. He's to cover Room 511. 203 00:14:18,720 --> 00:14:20,358 And here's a tip. 204 00:14:20,593 --> 00:14:24,552 Room 510's being vacated by a young fellow named Sheldon. 205 00:14:24,879 --> 00:14:27,951 Move one of your agents in there and have another one trail Sheldon. 206 00:14:28,250 --> 00:14:30,081 And, Paul, I have one other job for you. 207 00:14:30,331 --> 00:14:34,643 - I want you to find a horse. - A horse? Perry, for the love of Pete. 208 00:14:34,993 --> 00:14:37,143 MASON: A 7-year-old palomino quarter horse. 209 00:14:37,406 --> 00:14:40,478 Why don't you go to bed like everyone else? 210 00:14:42,525 --> 00:14:46,996 Okay. It's a 7-year-old palomino quarter horse. 211 00:14:47,353 --> 00:14:50,311 - Whatever that means. - The horse may have a bullet wound. 212 00:14:58,216 --> 00:15:00,605 Heard anything from lmperial County on a missing horse, Paul? 213 00:15:00,879 --> 00:15:02,551 I have three men and a trailer standing by. 214 00:15:02,793 --> 00:15:05,432 Oh, you were all wet about Sheldon checking out right away. 215 00:15:05,707 --> 00:15:06,696 What do you mean? 216 00:15:06,914 --> 00:15:09,223 He didn't check out for more than an hour after you called. 217 00:15:09,494 --> 00:15:11,166 My man was hiding right in that mop closet, 218 00:15:11,408 --> 00:15:14,366 hating every second and waiting for Sheldon to leave. 219 00:15:19,857 --> 00:15:22,894 Callender's not gonna like you waking him up. 220 00:15:24,809 --> 00:15:27,198 He did a land-office business in there till 3:00 this morning. 221 00:15:27,473 --> 00:15:30,033 People coming and going all the time. 222 00:15:30,761 --> 00:15:33,150 Take it easy. He had a rough night. 223 00:15:33,424 --> 00:15:35,062 [DOORKNOB RATTLING] 224 00:15:44,703 --> 00:15:48,412 You were right, Paul. He had the roughest kind of a night. 225 00:15:48,740 --> 00:15:50,890 Keep an eye on the corridor. 226 00:16:23,000 --> 00:16:24,752 Frank Faulkner, Harvey Julian, Mr. Mason. 227 00:16:24,998 --> 00:16:26,670 - How you doing? - Hi. 228 00:16:26,912 --> 00:16:28,709 I'm gonna have to report this. 229 00:16:28,951 --> 00:16:30,669 Perry, I've got a licence at stake. 230 00:16:30,907 --> 00:16:32,898 [WHEELS ROLLING] 231 00:16:35,153 --> 00:16:36,745 Across the hall. 232 00:16:37,483 --> 00:16:38,472 Five-eleven. 233 00:16:41,562 --> 00:16:43,553 [KNOCKING ON DOOR] 234 00:16:45,848 --> 00:16:46,917 [QUIETLY] It's room service. 235 00:16:47,139 --> 00:16:49,095 He's got a tray with a pot of coffee on it. 236 00:16:50,302 --> 00:16:52,179 He's trying the knob. 237 00:16:54,130 --> 00:16:55,119 He's going in. 238 00:16:55,629 --> 00:16:57,620 [FOOTSTEPS] 239 00:17:00,207 --> 00:17:03,005 We're boxed. Within seconds, the desk will notify Homicide. 240 00:17:03,286 --> 00:17:05,436 We can't run out without sticking our necks in a noose. 241 00:17:05,700 --> 00:17:07,497 And we can't stay without being discovered. 242 00:17:07,739 --> 00:17:08,808 On account of a house dick. 243 00:17:09,030 --> 00:17:12,147 Yeah, they'll find out we paid him 20 bucks to let you hide in the mop closet. 244 00:17:12,442 --> 00:17:14,637 That ties us right in. 245 00:17:18,061 --> 00:17:21,736 - Madison 5-1190. - That's headquarters. 246 00:17:22,930 --> 00:17:26,081 Report your murder. Just don't mention my name. 247 00:17:27,050 --> 00:17:29,439 Lieutenant Tragg, Homicide, please. 248 00:17:29,714 --> 00:17:32,547 Not in? This is Paul Drake, Drake Detective Agency. 249 00:17:32,835 --> 00:17:37,511 I'm reporting a murder. Room 511, Richmell Hotel. 250 00:17:37,871 --> 00:17:40,021 Victim's a John Callender. 251 00:17:40,285 --> 00:17:43,118 I have men covering the room, and just now-- 252 00:17:43,656 --> 00:17:44,884 Report it, the law requires. 253 00:17:45,113 --> 00:17:47,832 You've done that, you don't have to gossip with them. 254 00:17:49,108 --> 00:17:50,939 - Would somebody wise us up? - You were the one 255 00:17:51,189 --> 00:17:53,749 - who came on last night? - Check. Harvey came on at 5. 256 00:17:54,019 --> 00:17:56,738 In case one of us had to do a shadow job on the guy in 511. 257 00:17:57,015 --> 00:18:00,052 - When did you get here? - Oh, 2:16, maybe 2:17 this morning. 258 00:18:00,345 --> 00:18:02,495 We're fighting time, just give me the highlights. 259 00:18:03,591 --> 00:18:07,061 Well, I settled down in the broom closet at 2:20, 2:21. 260 00:18:07,378 --> 00:18:10,131 Sheldon came tearing out of 511 and ducked in here. 261 00:18:10,416 --> 00:18:13,453 The elevator stopped at 2:23, and you should have seen the dish that got out. 262 00:18:13,746 --> 00:18:16,624 - She sort of drifted down the hallway. - Like a dancer? 263 00:18:16,909 --> 00:18:21,505 No, she was carrying a violin case, but she didn't look like a violin player. 264 00:18:21,861 --> 00:18:23,772 Anyway, she goes into 511. 265 00:18:24,025 --> 00:18:28,064 I saw her leaving ten minutes later at 2:32, still carrying the violin case. 266 00:18:28,395 --> 00:18:31,626 - What else? - Well, a character. 267 00:18:32,058 --> 00:18:34,891 Somewhere in his mid-20s, but a character, you know? 268 00:18:35,179 --> 00:18:37,693 He gets out of the elevator and comes rushing down the hallway. 269 00:18:37,967 --> 00:18:39,958 He pops in 511 and pops right out again. 270 00:18:40,215 --> 00:18:41,967 What do you mean, right in and right out? 271 00:18:42,213 --> 00:18:44,966 - How long did he stay? - Ten seconds. I timed him. 272 00:18:45,251 --> 00:18:48,049 And he was wearing an overcoat, all buttoned up. 273 00:18:48,330 --> 00:18:51,402 - In midsummer? - Yes, sir. Buttoned up all the way. 274 00:18:51,701 --> 00:18:53,692 [FOOTSTEPS] 275 00:19:00,025 --> 00:19:01,504 [QUIETLY] The police. 276 00:19:04,187 --> 00:19:06,701 It's Tragg. He just went in. 277 00:19:07,267 --> 00:19:09,986 Well, I gotta check in with him. You know how he feels about us. 278 00:19:10,596 --> 00:19:13,827 - I'm not through with Faulkner. - Well, I'll try and stall Tragg. 279 00:19:14,134 --> 00:19:18,127 But if he finds out you're anywhere in this hotel, brother. 280 00:19:20,376 --> 00:19:21,695 [DOOR CLOSES] 281 00:19:31,696 --> 00:19:34,130 Oh, don't tell me. 282 00:19:34,943 --> 00:19:37,013 Good morning, lieutenant. Holcomb. 283 00:19:37,273 --> 00:19:39,992 - This one of your bodies? - I tried to reach you as soon I found it. 284 00:19:40,270 --> 00:19:44,024 Check headquarters. Find out what time Drake called, and if he did. 285 00:19:44,348 --> 00:19:46,498 It just happens we had him under surveillance. 286 00:19:46,762 --> 00:19:47,751 Does it also just happens 287 00:19:47,969 --> 00:19:50,722 that you've got the man who killed him under surveillance too? 288 00:19:51,007 --> 00:19:52,440 I'm only trying to help, lieutenant. 289 00:19:52,672 --> 00:19:55,869 Oh, yes, I must always remind myself of that. 290 00:19:56,168 --> 00:19:57,442 Are your men still here? 291 00:19:57,666 --> 00:19:59,736 - Yes. - Where? 292 00:19:59,997 --> 00:20:03,353 - Room 510. - Oh. I wanna see them. 293 00:20:03,701 --> 00:20:05,180 [WHISPERING] 294 00:20:05,407 --> 00:20:06,396 Oh. 295 00:20:06,614 --> 00:20:09,686 Well, that was very thoughtful of you, Mr. Drake. You did call. 296 00:20:09,985 --> 00:20:11,259 You asked for me. 297 00:20:11,483 --> 00:20:12,472 [CHUCKLES] 298 00:20:12,690 --> 00:20:15,079 I'm very complimented. 299 00:20:15,812 --> 00:20:18,406 - This a Perry Mason job? - I have other clients than Mason. 300 00:20:18,683 --> 00:20:22,801 Oh, yes, but they never turn up the bodies that you two do. 301 00:20:23,136 --> 00:20:25,331 I've asked you a question. 302 00:20:25,800 --> 00:20:26,949 For the record. 303 00:20:27,173 --> 00:20:30,483 Well, Mr. Mason does have some interest in the case, yes. 304 00:20:30,794 --> 00:20:32,227 Where's Mason right this second? 305 00:20:32,459 --> 00:20:35,178 - What do you mean? - Is he in the hotel? 306 00:20:35,455 --> 00:20:36,444 Honestly don't know. 307 00:20:36,662 --> 00:20:38,175 I'm gonna find out, Drake, do you hear? 308 00:20:38,410 --> 00:20:41,447 And if he's withholding any information, facts, evidence, anything, 309 00:20:41,740 --> 00:20:44,459 I'm gonna throw the book at him, and you too. 310 00:20:48,898 --> 00:20:50,809 Allow me, lieutenant. 311 00:20:52,227 --> 00:20:53,216 [SMACKS LIPS] 312 00:20:55,266 --> 00:20:57,302 Step right in, lieutenant. 313 00:21:11,705 --> 00:21:13,502 Wait for me. 314 00:21:20,736 --> 00:21:22,727 [KNOCK ON DOOR] 315 00:21:26,895 --> 00:21:28,089 [SIGHS] 316 00:21:28,352 --> 00:21:29,944 MASON: It's Mason. 317 00:21:35,089 --> 00:21:38,764 Miss Fenton left these in your wastebasket at the Richmell Hotel. 318 00:21:39,708 --> 00:21:43,223 When I knocked at your door, you hid her in the bathroom. Why? 319 00:21:46,117 --> 00:21:47,311 How did you find me here? 320 00:21:47,532 --> 00:21:49,568 You answer my questions. I asked you why. 321 00:21:51,819 --> 00:21:54,413 Don't misunderstand, Mr. Mason. She just arrived. 322 00:21:54,691 --> 00:21:56,283 She knew Callender was forcing her brother 323 00:21:56,522 --> 00:21:58,752 to keep a 2:00 appointment with him. She hoped to stop it. 324 00:21:59,019 --> 00:22:01,214 - Did she? - Well, that's it, I don't know. 325 00:22:01,475 --> 00:22:04,228 After you left, I told Lois to go back downstairs. 326 00:22:04,513 --> 00:22:06,185 I'd come right down and check out. 327 00:22:06,427 --> 00:22:08,941 But when I got downstairs, she'd gone. 328 00:22:09,215 --> 00:22:12,651 Well, I didn't know what to do then. I went back upstairs and waited. 329 00:22:12,961 --> 00:22:14,553 I know, till 3 this morning. 330 00:22:15,333 --> 00:22:16,322 You checked? 331 00:22:16,540 --> 00:22:19,293 You were also seen leaving Callender's room at 2:21. 332 00:22:19,578 --> 00:22:23,127 I-- Well, I thought Lois might have been discovered in the hotel. 333 00:22:23,449 --> 00:22:25,838 You know, Callender. Maybe she was in trouble. 334 00:22:26,112 --> 00:22:27,591 I went across and knocked at his door. 335 00:22:27,819 --> 00:22:28,888 Was he alive? 336 00:22:30,774 --> 00:22:31,923 Why shouldn't he be? 337 00:22:33,104 --> 00:22:35,743 Japanese sword in his chest. 338 00:22:36,018 --> 00:22:37,576 Very bad for breathing. 339 00:22:37,807 --> 00:22:40,037 You mean somebody murdered him? 340 00:22:41,594 --> 00:22:43,550 The police are checking. 341 00:22:43,925 --> 00:22:46,883 They'll discover you had the room across the hall. 342 00:22:47,171 --> 00:22:49,765 They already know a girl described as Lois Fenton 343 00:22:50,043 --> 00:22:53,558 called on Callender at 2:23 just two minutes after you left him. 344 00:22:53,872 --> 00:22:56,067 But you don't think Lois killed him, or that I did? 345 00:22:56,327 --> 00:23:01,242 It's not a policy of mine, Mr. Sheldon, to encourage criminals to disappear. 346 00:23:01,613 --> 00:23:05,083 Or to suggest they escape. 347 00:23:22,380 --> 00:23:24,371 [BELL RINGING] 348 00:23:28,706 --> 00:23:30,139 Early this morning you rented a room. 349 00:23:30,371 --> 00:23:33,568 I'd like to find out if you rented another one about the same time. 350 00:23:33,867 --> 00:23:34,856 Who are you? 351 00:23:35,074 --> 00:23:37,304 I happen to know almost the exact time the room was rented 352 00:23:37,571 --> 00:23:38,970 to Arthur Sheldon, Room 5. 353 00:23:39,194 --> 00:23:43,472 I rented that room myself, mister, at 3 yesterday afternoon. 354 00:23:43,813 --> 00:23:45,212 Yesterday afternoon? 355 00:23:45,436 --> 00:23:48,746 Anyway, what's it to you? You got a badge entitles you? 356 00:23:49,057 --> 00:23:51,412 I'm a lawyer, I'm trying to find out something for a client. 357 00:23:51,679 --> 00:23:55,035 Well, I don't stand around checking on people, I got better to do. 358 00:23:55,342 --> 00:23:58,698 - Could he have had a visitor, a girl? - I didn't see her. 359 00:23:59,004 --> 00:24:02,838 And you didn't rent a room to a good-looking girl, 22, 23? 360 00:24:03,166 --> 00:24:06,681 Look, I'm trying to help her. Mr. Sheldon too. 361 00:24:07,161 --> 00:24:10,551 Well, one thing could have happened. 362 00:24:10,865 --> 00:24:13,174 You see, when I turn in, I put a sign on the counter 363 00:24:13,445 --> 00:24:16,596 that says what rooms are to rent, and the price is $3. 364 00:24:16,900 --> 00:24:20,779 And anybody can come in and register, put their money in the slot, 365 00:24:21,103 --> 00:24:23,822 go over to the board and take the key and go in and sleep. 366 00:24:24,100 --> 00:24:27,410 - But this morning, did that happen? - No, nobody registered. 367 00:24:27,720 --> 00:24:31,713 But there was $3 under the counter and the key was missing. 368 00:24:32,049 --> 00:24:33,243 I wanna see that room. 369 00:24:33,464 --> 00:24:36,740 - Oh, the party may still be in it. - All the better. 370 00:24:37,043 --> 00:24:38,635 Ehh. 371 00:24:43,785 --> 00:24:45,776 [KNOCKING ON DOOR] 372 00:24:46,407 --> 00:24:47,840 [DOOR UNLOCKING] 373 00:24:55,022 --> 00:24:58,173 Young? The old ones always sleep all over the bed. 374 00:24:58,476 --> 00:25:00,592 It's only the young ones leave it like that. 375 00:25:00,848 --> 00:25:03,043 Or someone with a clear conscience. 376 00:25:03,304 --> 00:25:04,737 Hmm. 377 00:25:05,052 --> 00:25:06,371 Dark brown. 378 00:25:18,120 --> 00:25:19,189 She was a dainty one. 379 00:25:19,410 --> 00:25:23,926 I'll just straighten this up. Nobody will never know it's been slept in. 380 00:25:28,441 --> 00:25:31,194 WOMAN: Them look like feathers. 381 00:25:34,892 --> 00:25:36,564 Okay. 382 00:25:42,883 --> 00:25:45,317 - Hello, Mr. Mason. - How are you, Marge? 383 00:25:45,588 --> 00:25:47,146 Make it my usual, Helen. 384 00:25:47,377 --> 00:25:49,845 Lieutenant Tragg's got a man on me. 385 00:25:50,124 --> 00:25:51,876 - Is he watching you now? - Yes. 386 00:25:52,122 --> 00:25:55,592 Don't look outside. Far as he knows, this is just a casual cup of coffee. 387 00:25:55,909 --> 00:26:00,061 I've been frantic trying to reach you. Paul Drake's men found the horse. 388 00:26:00,570 --> 00:26:02,322 Thank you, Helen. 389 00:26:03,609 --> 00:26:05,679 - Where? - A little ranch down in Calexico. 390 00:26:05,939 --> 00:26:08,009 They're bringing him in now. 391 00:26:08,270 --> 00:26:10,784 You know, Paul said Tragg's out to get you this time. 392 00:26:11,058 --> 00:26:13,492 Both Faulkner and the hotel detective identified the woman 393 00:26:13,763 --> 00:26:16,596 who called on Callender at 2:23 as Lois Fenton. 394 00:26:17,717 --> 00:26:20,948 It's Tragg's theory that she killed him and that you're harbouring her. 395 00:26:21,255 --> 00:26:23,894 - She hasn't called in? - Mm-mm. 396 00:26:24,293 --> 00:26:27,046 If she does, tell her to meet me at the Vine Record Shop in a booth. 397 00:26:27,747 --> 00:26:31,456 Meanwhile, I might take the pressure off her if I throw Tragg a bone. 398 00:26:31,784 --> 00:26:33,297 A bone? 399 00:26:33,615 --> 00:26:36,083 I'm gonna lead him to one of the two Lois Fentons. 400 00:26:36,362 --> 00:26:37,351 [KNOCK ON DOOR] 401 00:26:37,569 --> 00:26:38,718 Come in. 402 00:26:38,984 --> 00:26:40,542 [DOOR OPENS] 403 00:26:48,015 --> 00:26:51,530 I always like my friends to see as much of me as possible. 404 00:27:00,459 --> 00:27:03,257 But you're not here to visit, are you, Mr. Mason? 405 00:27:03,539 --> 00:27:06,372 Would you say that I'm the visiting type? 406 00:27:06,660 --> 00:27:07,979 [CHUCKLES SOFTLY] 407 00:27:08,241 --> 00:27:09,959 I think you could be. 408 00:27:10,197 --> 00:27:12,233 Right now, I'm the question-box type. 409 00:27:13,201 --> 00:27:17,399 For example, why did you visit Callender last night? 410 00:27:18,279 --> 00:27:22,352 I took him the fans, and to report that you hadn't really found the horse. 411 00:27:22,690 --> 00:27:25,921 Oh, he kept insisting that you had, and that the fans were just a-- 412 00:27:26,228 --> 00:27:29,459 - Heh. A cover-up. - How was his health when you left? 413 00:27:29,765 --> 00:27:31,756 Oh, he was flexing all sorts of muscles. 414 00:27:32,013 --> 00:27:33,765 - Can you prove that? - A maid saw me leaving. 415 00:27:34,010 --> 00:27:35,284 - What time? - Just before 2. 416 00:27:35,509 --> 00:27:37,340 - You went back at 2:23? - Back where? 417 00:27:37,590 --> 00:27:39,103 To Callender's room. 418 00:27:39,338 --> 00:27:42,091 A man named Meeker, the house detective, claims you did. 419 00:27:42,376 --> 00:27:44,446 I left at 2. 420 00:27:45,039 --> 00:27:50,477 - Harry was waiting in the lobby. - Harry will swear to that, of course. 421 00:27:50,907 --> 00:27:53,057 Now, what do you think? 422 00:27:53,446 --> 00:27:55,437 [GIGGLING] 423 00:27:57,233 --> 00:27:59,224 Tell me, 424 00:28:00,355 --> 00:28:03,392 why did you assume the identity of Lois Fenton 425 00:28:03,684 --> 00:28:06,278 as a dancer in the first place? 426 00:28:06,847 --> 00:28:09,998 Oh, you are a question box, aren't you? 427 00:28:10,301 --> 00:28:13,816 Well, I have nothing to hide, as you can see. 428 00:28:14,130 --> 00:28:17,406 One thing, we look alike. She married John Callender, 429 00:28:17,709 --> 00:28:21,384 so I asked her, could I take over her act, and she said okay. 430 00:28:21,705 --> 00:28:23,616 So I copied her. 431 00:28:24,244 --> 00:28:29,955 Her walk, style, even the clothes I wear on the street. 432 00:28:31,735 --> 00:28:34,374 And now my name's Lois Fenton too. 433 00:28:34,648 --> 00:28:36,320 What happened when she left her husband? 434 00:28:36,562 --> 00:28:39,520 Didn't she want her identity back, or her act? 435 00:28:39,809 --> 00:28:42,448 Mr. Callender offered me money. 436 00:28:42,888 --> 00:28:46,437 A lot of money, if I'd help him get a horse back. 437 00:28:46,759 --> 00:28:49,398 He said the finder might get mixed up and bring it to me 438 00:28:49,672 --> 00:28:52,232 instead of to his wife. 439 00:28:52,544 --> 00:28:54,375 That's why I wrote that letter he showed you. 440 00:28:54,625 --> 00:28:58,777 You realise, of course, there's going to be a lot of notoriety about all this. 441 00:28:59,827 --> 00:29:01,545 Oh, I'm terrified, Mr. Mason. 442 00:29:01,783 --> 00:29:03,182 [CHUCKLES] 443 00:29:03,406 --> 00:29:05,681 I photograph well. 444 00:29:06,361 --> 00:29:08,192 Real well. 445 00:29:08,484 --> 00:29:10,475 [GIGGLING] 446 00:29:10,773 --> 00:29:12,764 [RECORD PLAYING] 447 00:29:14,768 --> 00:29:18,204 Excuse me, my wife arrived yet? She has dark brown hair-- 448 00:29:18,513 --> 00:29:21,027 A young lady has been waiting in one of our demonstration booths 449 00:29:21,302 --> 00:29:23,736 - for quite a while, sir. - Oh, fine, thank you, I see her. 450 00:29:24,007 --> 00:29:27,920 - I'll try this record, if I may. - Of course. 451 00:29:45,607 --> 00:29:47,040 - Miss Fenton? - Mr. Mason. 452 00:29:47,272 --> 00:29:48,625 Sit down, please. 453 00:29:49,644 --> 00:29:53,637 You were in Arthur Sheldon's room when I went to the hotel last night? 454 00:29:53,972 --> 00:29:55,087 Yes. 455 00:29:55,304 --> 00:29:58,296 - Tell me what you did when you left. - I-- 456 00:29:58,883 --> 00:30:04,355 Well, I had a sudden crazy impulse. 457 00:30:04,876 --> 00:30:07,788 I went across the hall and into my husband's room. 458 00:30:08,081 --> 00:30:11,551 I told him if he tried to make trouble for my brother Jasper, I'd get back at him. 459 00:30:11,868 --> 00:30:15,747 - What did he do? - He laughed at me. 460 00:30:16,363 --> 00:30:19,912 I went to the door, and I was so afraid of him, Mr. Mason. 461 00:30:20,233 --> 00:30:24,465 I started to run, and, well, the elevator looked so far away, 462 00:30:24,811 --> 00:30:26,847 I ran down the stairs. 463 00:30:27,391 --> 00:30:28,983 All right. 464 00:30:30,263 --> 00:30:34,142 Now, I want an answer to something. The absolute truth. 465 00:30:34,466 --> 00:30:37,663 - Did you return to the hotel? - No. 466 00:30:37,962 --> 00:30:41,875 You did not call on your husband again at 23 minutes past 2? 467 00:30:42,207 --> 00:30:45,438 - Oh, no. - All right. 468 00:30:46,036 --> 00:30:48,789 Now I wanna know about that-- That horse. 469 00:30:49,074 --> 00:30:50,632 Starlight? 470 00:30:51,114 --> 00:30:54,345 Well, when I decided to leave my husband, 471 00:30:54,651 --> 00:30:56,687 I threw all my personal things in the back of my car 472 00:30:56,940 --> 00:30:57,929 and I drove to Brawley. 473 00:30:58,147 --> 00:31:00,502 I took an engagement at the Valley Club. 474 00:31:00,769 --> 00:31:04,557 Jasper rode Starlight into Brawley for me and put him in a stable. 475 00:31:06,512 --> 00:31:08,946 And while you were working, he was stolen. 476 00:31:09,759 --> 00:31:12,034 Well, anyone could have walked in and led him out. 477 00:31:19,164 --> 00:31:22,281 Did you have any trouble with this other girl, this Cherie Chi Chi, 478 00:31:22,577 --> 00:31:24,169 when she heard you were dancing again? 479 00:31:25,032 --> 00:31:27,262 When I married John, 480 00:31:27,613 --> 00:31:30,081 I gave her a letter authorising her to use my name and bookings 481 00:31:30,360 --> 00:31:31,634 until I wanted it again. 482 00:31:31,858 --> 00:31:33,530 We both signed it. 483 00:31:33,772 --> 00:31:35,763 As witness, my husband kept the only copy. 484 00:31:36,020 --> 00:31:38,011 He said that would protect me. 485 00:31:38,683 --> 00:31:42,278 But she knew I didn't have a copy and that he wouldn't lift a finger to help me. 486 00:31:42,595 --> 00:31:44,904 He wanted me to flop. 487 00:31:46,715 --> 00:31:50,025 Well, I can't let you go back to wherever you're staying. 488 00:31:50,336 --> 00:31:53,726 We can't afford to make it seem like you're running away. 489 00:31:54,040 --> 00:31:57,828 You have to be somewhere that's logically right for-- 490 00:31:58,410 --> 00:32:00,162 Near your horse. 491 00:32:00,949 --> 00:32:04,339 There's a motel down the road from the Edendale Stables. I'll get my car. 492 00:32:04,653 --> 00:32:06,803 Is Starlight all right? 493 00:32:07,400 --> 00:32:10,836 Outside of a scratch and a bullet in his saddle, 494 00:32:11,270 --> 00:32:14,307 he's in a better spot than we are, Miss Fenton. 495 00:32:22,155 --> 00:32:24,111 Feed him old hay and a little grain, please. 496 00:32:24,361 --> 00:32:26,113 Not too much grain. 497 00:32:26,358 --> 00:32:29,873 I don't want him to get too hot. Just enough to keep him on his mettle. 498 00:32:30,187 --> 00:32:31,984 - Saddle in the trailer? - Yup. 499 00:32:32,226 --> 00:32:35,024 Okay, take good care of the horse, put the saddle in my car. 500 00:32:35,306 --> 00:32:37,103 Don't worry. 501 00:32:40,259 --> 00:32:43,456 By now, Tragg will certainly know we found Starlight. 502 00:32:43,755 --> 00:32:45,791 They'll trace him right here. 503 00:32:46,460 --> 00:32:49,850 - You think they'll arrest me? - I'm certain of it. 504 00:32:50,455 --> 00:32:53,333 - What shall I do? - Tell me the truth. 505 00:32:53,618 --> 00:32:55,051 But I have. 506 00:32:55,283 --> 00:32:58,480 What about that $3 room in the boarding house on East Lagmoor? 507 00:32:59,070 --> 00:33:01,106 Don't get embarrassed, just talk. 508 00:33:01,359 --> 00:33:03,111 Arthur said-- 509 00:33:03,565 --> 00:33:06,363 Well, he said I mustn't tell anybody about that. 510 00:33:06,936 --> 00:33:08,528 Not even you. 511 00:33:08,767 --> 00:33:11,839 Sheldon left the hotel and went to that boarding house. 512 00:33:12,138 --> 00:33:13,810 But he'd registered there earlier that day, 513 00:33:14,053 --> 00:33:16,726 long before I asked him to leave the Richmell. Now, why? 514 00:33:19,546 --> 00:33:22,504 Well, Arthur got the room for my brother Jasper. 515 00:33:22,792 --> 00:33:24,987 Hotels are full. 516 00:33:25,248 --> 00:33:28,160 We intended that Jasper stay there, but he never showed up, 517 00:33:28,452 --> 00:33:30,044 so Arthur stayed there himself. 518 00:33:30,284 --> 00:33:32,036 Why did you go there? 519 00:33:33,197 --> 00:33:34,994 When Arthur-- 520 00:33:35,611 --> 00:33:38,330 When he arrived at the boarding house, 521 00:33:38,940 --> 00:33:41,329 he found something in his room. 522 00:33:41,853 --> 00:33:43,809 Something terrible. 523 00:33:44,475 --> 00:33:46,989 - He called me. - About what? 524 00:33:47,763 --> 00:33:51,551 One of my fans, soaked in blood. 525 00:33:51,883 --> 00:33:55,796 Well, I took that other room and I tried to wash out the stains. 526 00:33:56,128 --> 00:33:59,325 - Then I threw the fan away. - Where? 527 00:33:59,916 --> 00:34:02,146 Somewhere it'll never be found. 528 00:34:03,412 --> 00:34:05,084 No such place. 529 00:34:05,326 --> 00:34:07,920 Just put it in the car, please. 530 00:34:12,776 --> 00:34:16,132 Did Arthur explain how the blood got on the fan? 531 00:34:17,104 --> 00:34:19,777 - No. - Or how it got into his room? 532 00:34:20,225 --> 00:34:21,499 - No. - Do you know what happens 533 00:34:21,724 --> 00:34:23,760 to little girls who lie to their lawyers? 534 00:34:24,013 --> 00:34:26,402 In murder cases, they wind up in death row at San Quentin. 535 00:34:26,676 --> 00:34:29,474 If they happen to be nice-looking, they might have a fifty-fifty chance 536 00:34:29,756 --> 00:34:31,587 of making the women's prison at Tehachapi. 537 00:34:31,837 --> 00:34:34,351 Cooped up in a cell with no makeup, the drab routine-- 538 00:34:34,625 --> 00:34:36,343 - Stop. - I'm trying to get the truth. 539 00:34:36,581 --> 00:34:37,934 You have it. 540 00:34:38,829 --> 00:34:42,663 Yes, I have had it. We're going to the police. 541 00:34:43,365 --> 00:34:45,117 STABLEMAN: Mr. Mason. 542 00:34:45,737 --> 00:34:47,728 Will you sign this for boarding the horse? 543 00:35:22,111 --> 00:35:24,909 Why is it every time a man's been victimized by a woman, 544 00:35:25,191 --> 00:35:27,659 every other woman he knows starts beaming with delight? 545 00:35:27,938 --> 00:35:30,577 Could be that mentally, they're putting him on their sucker list. 546 00:35:30,851 --> 00:35:34,924 Well, like it or not, Lois Fenton is still our client. 547 00:35:35,263 --> 00:35:37,618 How much evidence has the DA got, Paul? 548 00:35:37,885 --> 00:35:40,319 Open and shut. Witnesses identify her as the woman 549 00:35:40,590 --> 00:35:42,945 who went into Callender's room at 23 minutes past 2. 550 00:35:43,212 --> 00:35:46,363 And she had motive to burn. She was protecting her brother Jasper. 551 00:35:46,666 --> 00:35:48,782 He's admitted to the police that he stole her horse 552 00:35:49,038 --> 00:35:51,632 and made the burglary attempt at Callender's ranch. 553 00:35:51,910 --> 00:35:54,504 And the police have the saddle with the bullet in it. 554 00:35:54,782 --> 00:35:56,852 Could Jasper have killed Callender? 555 00:35:57,112 --> 00:35:59,182 Perry, he was only in there ten seconds. 556 00:35:59,443 --> 00:36:01,911 How long does it take to stick a sword into a man? 557 00:36:02,190 --> 00:36:04,385 Well, more than that just to find and pick up a weapon. 558 00:36:04,645 --> 00:36:06,795 - It's known he didn't bring it in. - How's it known? 559 00:36:07,059 --> 00:36:08,811 Because Callender brought it from the ranch. 560 00:36:09,057 --> 00:36:11,730 The bellboy who checked him in remembered he had it when he arrived. 561 00:36:12,677 --> 00:36:15,032 Did Tragg find Cherie Chi Chi? 562 00:36:15,591 --> 00:36:18,503 Find her? They arrested her. I don't know what she told Tragg, 563 00:36:18,795 --> 00:36:21,593 but I do know the person the witnesses identified was Lois Fenton 564 00:36:21,875 --> 00:36:24,150 and not Cherie Chi Chi. She was released. 565 00:36:24,414 --> 00:36:25,688 It's gonna be a rough one, Paul. 566 00:36:25,912 --> 00:36:29,541 Yeah, particularly since Lois Fenton's got to be guilty. 567 00:36:30,448 --> 00:36:33,838 Well, I'm glad you're not going to be on the jury. 568 00:36:37,149 --> 00:36:40,346 Will counsel stipulate for the jury is present and the defendant is in court? 569 00:36:40,645 --> 00:36:43,159 - So stipulated, Your Honour. - So stipulated, Your Honour. 570 00:36:44,016 --> 00:36:46,450 Mr. Mason, at the close of the morning session, 571 00:36:46,721 --> 00:36:49,394 the district attorney had concluded his opening statement. 572 00:36:49,676 --> 00:36:52,144 Does the defence wish to make its opening at this time? 573 00:36:52,423 --> 00:36:54,891 No, Your Honour, we will reserve our opening statement 574 00:36:55,169 --> 00:36:56,921 until we start putting on our defence. 575 00:36:57,167 --> 00:37:00,284 Very well. The district attorney will call his first witness. 576 00:37:02,744 --> 00:37:05,258 Dr. Jackson Lambert. 577 00:37:08,737 --> 00:37:11,854 Now, doctor, did you find any foreign substances 578 00:37:12,150 --> 00:37:13,503 in the body of John Callender? 579 00:37:13,731 --> 00:37:16,120 That is, near the wound or within the wall of the chest? 580 00:37:16,395 --> 00:37:18,863 - I did. - What did you find? 581 00:37:19,141 --> 00:37:22,213 A feather, sufficient in quantity to be recognised 582 00:37:22,512 --> 00:37:25,026 as portions of an ostrich plume. 583 00:37:26,008 --> 00:37:28,568 BURGER: Now, Mr. Meeker, you were acting in your capacity 584 00:37:28,838 --> 00:37:31,068 as house detective at the Richmell Hotel? 585 00:37:31,336 --> 00:37:33,725 Yes, sir. And at 20 minutes after 2 in the morning, 586 00:37:33,999 --> 00:37:36,035 this young woman appeared in the lobby of the hotel. 587 00:37:36,288 --> 00:37:39,121 When you say "this young woman," who do you mean exactly? 588 00:37:39,409 --> 00:37:41,206 The young woman sitting over there. 589 00:37:41,907 --> 00:37:44,262 BURGER: You're pointing at the defendant, Miss Lois Fenton. 590 00:37:44,528 --> 00:37:47,361 - Is that right? MEEKER: Yes, sir. That's right. 591 00:37:47,650 --> 00:37:50,289 Are you absolutely positive the woman you saw in the hotel lobby 592 00:37:50,563 --> 00:37:52,315 was this defendant? 593 00:37:52,561 --> 00:37:54,074 Yes, sir, I am. 594 00:37:54,309 --> 00:37:57,904 You identified her at the police station? 595 00:37:58,221 --> 00:38:00,610 Well, she was marched into a shadow box with six other women. 596 00:38:00,884 --> 00:38:03,193 - And you identified her? - Yes, sir. 597 00:38:03,465 --> 00:38:05,899 You're positive there could be no mistake? 598 00:38:06,586 --> 00:38:07,780 Positive. 599 00:38:08,001 --> 00:38:09,719 [AUDIENCE MURMURING] 600 00:38:09,999 --> 00:38:11,796 You have stated you next saw the defendant 601 00:38:12,038 --> 00:38:15,030 when she walked into the shadow box at police headquarters. 602 00:38:15,326 --> 00:38:17,840 Who was present with you at that time? 603 00:38:18,114 --> 00:38:21,311 Sergeant Holcomb, another detective and Sam Meeker. 604 00:38:21,610 --> 00:38:24,522 And, oh, yes, another police officer who keeps the records. 605 00:38:24,815 --> 00:38:28,205 Would you describe the shadow box for us, please? 606 00:38:28,519 --> 00:38:30,908 Well, it's a stage, all lit up. 607 00:38:31,182 --> 00:38:33,855 Real bright, there's a curtain of material that hangs down the front 608 00:38:34,137 --> 00:38:35,286 and you can see through it. 609 00:38:35,511 --> 00:38:37,741 You can sit in a dark room and see inside the box, 610 00:38:38,008 --> 00:38:40,568 but the people inside the box can't see you. 611 00:38:40,838 --> 00:38:43,875 There are lines on the back so you can tell how tall the people are. 612 00:38:44,167 --> 00:38:46,158 And you saw the defendant in that box? 613 00:38:46,415 --> 00:38:48,770 - Yes, sir. - You heard her voice? 614 00:38:49,036 --> 00:38:51,834 Well, not the first time I saw her in the shadow box. 615 00:38:53,032 --> 00:38:55,910 You mean there was more than one occasion? 616 00:38:56,195 --> 00:38:57,548 Yes, sir. 617 00:39:00,398 --> 00:39:03,071 Why was she returned to the shadow box? 618 00:39:03,353 --> 00:39:06,504 Some question in Sergeant Holcomb's mind about the way she acted. 619 00:39:06,807 --> 00:39:10,083 - I object. - The objection is sustained. 620 00:39:10,387 --> 00:39:12,059 But Sergeant Holcomb himself told me-- 621 00:39:12,301 --> 00:39:14,496 Makes no difference. That is merely hearsay. 622 00:39:14,756 --> 00:39:18,510 Well, did you yourself notice something? 623 00:39:19,210 --> 00:39:22,805 Well, when she first entered the shadow box, she didn't talk very clear. 624 00:39:23,122 --> 00:39:25,192 She was sulky and kind of non-cooperative 625 00:39:25,452 --> 00:39:26,521 and kept her head down. 626 00:39:27,117 --> 00:39:28,675 The sergeant didn't like her appearance, 627 00:39:28,907 --> 00:39:31,740 and there was an argument between him and another officer, 628 00:39:32,028 --> 00:39:33,859 so he had her brought back the second time. 629 00:39:34,941 --> 00:39:38,297 How long an interval passed between the first and second time? 630 00:39:38,604 --> 00:39:40,242 Oh, 20 minutes, maybe longer. 631 00:39:40,476 --> 00:39:44,025 It has now reached the hour of 5, the hour of the evening adjournment. 632 00:39:44,347 --> 00:39:45,780 I'm going to remand the defendant. 633 00:39:46,012 --> 00:39:48,401 The jury will be in the custody of the sheriff. 634 00:39:48,675 --> 00:39:50,506 Court is adjourned till 10:00 tomorrow morning. 635 00:39:50,756 --> 00:39:51,745 [GAVEL BANGS] 636 00:39:54,400 --> 00:39:57,995 I'd like to talk to my client for a moment, if you please. 637 00:40:00,476 --> 00:40:02,671 What about this shadow box business? 638 00:40:02,931 --> 00:40:05,491 - Were you put in there twice? - Yes. 639 00:40:05,761 --> 00:40:08,321 But they're wrong when they say I was sulky and non-cooperative. 640 00:40:08,591 --> 00:40:11,788 - I wasn't. - Frank Faulkner testified you were. 641 00:40:12,087 --> 00:40:14,203 But he's working for the district attorney. 642 00:40:15,084 --> 00:40:17,996 No, he isn't. Faulkner's employed by Paul Drake. 643 00:40:18,288 --> 00:40:20,483 Burger just had him subpoenaed to identify you. 644 00:40:20,744 --> 00:40:22,496 But I wasn't sulky. 645 00:40:23,199 --> 00:40:27,078 While you were there, did you see any sign of this other girl? 646 00:40:28,818 --> 00:40:31,048 I think I did. 647 00:40:31,773 --> 00:40:32,922 But you never believe me. 648 00:40:35,060 --> 00:40:38,530 If that were true, I wouldn't be defending you. 649 00:40:51,208 --> 00:40:52,687 [DOOR OPENS] 650 00:40:53,414 --> 00:40:56,326 I told Perry you had an urgent message for him, Frank. 651 00:40:57,076 --> 00:40:58,953 FRANK: Mr. Mason. 652 00:40:59,449 --> 00:41:01,519 I don't want you to think with my appearance in court 653 00:41:01,779 --> 00:41:05,169 and being a witness for the prosecution that I'd sold you out. 654 00:41:05,608 --> 00:41:08,725 I appreciate your position, Faulkner. 655 00:41:09,021 --> 00:41:11,410 Well, maybe I can make it up. 656 00:41:11,684 --> 00:41:14,960 - You know where Cherie Chi Chi is? - Oh, I'd like to get her on the stand. 657 00:41:15,263 --> 00:41:17,823 - What good would that do, Perry? - If I can find her, you'll see. 658 00:41:18,093 --> 00:41:21,403 Well, the police have her. She's in custody, and willingly. 659 00:41:21,714 --> 00:41:24,228 - Anyone see you come in here? - I made sure I wasn't spotted. 660 00:41:24,503 --> 00:41:25,618 I felt I owed you something. 661 00:41:25,834 --> 00:41:29,588 As far as I'm concerned, Faulkner, you're completely paid up. 662 00:41:31,869 --> 00:41:35,464 Your Honour, before we proceed with the trial of this case, 663 00:41:35,781 --> 00:41:37,533 there's a matter I wish to call to attention. 664 00:41:37,779 --> 00:41:41,215 It concerns a witness. A potential witness for the defence, Irene Kilby. 665 00:41:41,524 --> 00:41:43,321 Stage name, Cherie Chi Chi. 666 00:41:43,564 --> 00:41:46,795 I fail to see the necessity of making such a statement at this time 667 00:41:47,101 --> 00:41:48,614 and in front of the jury, Mr. Mason. 668 00:41:49,265 --> 00:41:51,176 The reason I'm making the statement, Your Honour, 669 00:41:51,430 --> 00:41:54,866 is that I've just discovered why we've been unable to find this witness. 670 00:41:55,175 --> 00:41:58,804 She's being held incommunicado by the police. 671 00:41:59,420 --> 00:42:00,933 I resent that, Your Honour. 672 00:42:01,168 --> 00:42:03,728 The law specifically gives the prosecution the power 673 00:42:03,998 --> 00:42:05,351 to hold material witnesses. 674 00:42:05,580 --> 00:42:08,378 This is a material witness for the prosecution. 675 00:42:08,659 --> 00:42:11,298 What is she a witness to? 676 00:42:11,573 --> 00:42:12,562 [CHUCKLES] 677 00:42:12,780 --> 00:42:15,294 To certain things she'll disclose when she takes the stand. 678 00:42:15,568 --> 00:42:17,843 May I ask the district attorney if he will promise 679 00:42:18,107 --> 00:42:19,938 to put this witness on the stand? 680 00:42:20,188 --> 00:42:23,180 I don't have to promise any such thing. 681 00:42:23,642 --> 00:42:27,078 Your Honour, it's apparent this woman is not a witness. 682 00:42:27,388 --> 00:42:29,583 Now, wait a minute. What do you propose to prove by her? 683 00:42:29,843 --> 00:42:31,674 - Maybe I'll stipulate it. - I propose to prove 684 00:42:31,924 --> 00:42:35,121 she's the one whom the witnesses have identified as being the defendant. 685 00:42:35,711 --> 00:42:37,224 The woman who was in the Richmell Hotel 686 00:42:37,459 --> 00:42:39,689 at 20 minutes past 2 on the morning of the 17th. 687 00:42:39,956 --> 00:42:40,945 [AUDIENCE MURMURING] 688 00:42:41,163 --> 00:42:44,633 All right. You asked for it, I'll bring her into court. 689 00:42:44,950 --> 00:42:46,463 Thank you. 690 00:42:46,698 --> 00:42:48,370 Your Honour, I think if I have 15 minutes 691 00:42:48,613 --> 00:42:51,366 I can satisfy counsel's request. 692 00:42:51,651 --> 00:42:53,721 Meanwhile, I can save some time while we're waiting 693 00:42:53,982 --> 00:42:55,779 by putting on another witness. 694 00:42:56,021 --> 00:42:57,852 Jasper Fenton. 695 00:42:58,601 --> 00:43:01,434 Will you take the stand and be sworn, Mr. Fenton? 696 00:43:02,888 --> 00:43:06,244 You've already admitted that you entered the deceased's room at 2:44. 697 00:43:06,550 --> 00:43:08,063 Now, when you found him dead, 698 00:43:08,298 --> 00:43:10,812 you ran out without notifying anybody, is that right? 699 00:43:11,087 --> 00:43:14,238 Well, the next day I went to the police. 700 00:43:14,541 --> 00:43:18,056 Of your own accord, and gave them a written statement. 701 00:43:18,370 --> 00:43:21,043 - Is that right? - Yes, sir. 702 00:43:22,448 --> 00:43:24,006 And at this time, you did not know 703 00:43:24,238 --> 00:43:26,547 that your sister was accused of the crime, did you? 704 00:43:26,818 --> 00:43:27,807 [BANGS TABLE] 705 00:43:28,025 --> 00:43:29,902 That question is leading and suggestive. 706 00:43:30,148 --> 00:43:32,378 It goes to the motivation and the interest of the witness, 707 00:43:32,645 --> 00:43:33,919 if the court please. 708 00:43:34,143 --> 00:43:37,533 The question is leading, but I think I'll overrule the objection. 709 00:43:38,263 --> 00:43:40,936 I think the jury is entitled to the facts. 710 00:43:41,218 --> 00:43:44,130 - You may answer. - No. 711 00:43:44,423 --> 00:43:46,812 At that time, I did not know my sister was involved. 712 00:43:48,917 --> 00:43:51,192 Get your hand off my arm, I can walk. 713 00:43:51,456 --> 00:43:53,367 [AUDIENCE MURMURING] 714 00:43:53,620 --> 00:43:56,498 Your Honour, the witness, Irene Kilby, is now in court. 715 00:43:57,158 --> 00:44:01,231 Brought here at the suggestion, in fact the demand, of Perry Mason. 716 00:44:01,569 --> 00:44:03,446 Would you step forward, Miss Kilby? 717 00:44:03,692 --> 00:44:05,683 [AUDIENCE MURMURING] 718 00:44:15,054 --> 00:44:17,249 Will the defendant please stand? 719 00:44:19,964 --> 00:44:23,274 JUDGE: Miss Fenton, over there, please. The two of you together. 720 00:44:23,585 --> 00:44:26,895 - Any objection, Mr. Mason? - None, Your Honour. 721 00:44:34,406 --> 00:44:36,636 This is indeed a strange situation. 722 00:44:37,486 --> 00:44:40,364 There's no great facial resemblance, but as far as figures are concerned, 723 00:44:40,649 --> 00:44:42,560 these two women are almost identical. 724 00:44:44,145 --> 00:44:45,942 If the court please, it is my understanding 725 00:44:46,184 --> 00:44:48,652 that the district attorney is going to put this young woman 726 00:44:48,931 --> 00:44:50,000 on the witness stand. 727 00:44:51,000 --> 00:44:52,831 BURGER: I've produced her, that's sufficient. 728 00:44:53,081 --> 00:44:54,673 Either you call this witness to the stand, 729 00:44:54,912 --> 00:44:57,301 or explain to the grievance committee why you were holding her 730 00:44:57,575 --> 00:45:01,409 where I couldn't find her, claiming she was a material witness. 731 00:45:02,029 --> 00:45:06,819 Very well. Mr. Fenton, step down. Miss Kilby, take the stand. 732 00:45:10,227 --> 00:45:14,505 Now then, directing your attention to the afternoon of September 17th, 733 00:45:14,847 --> 00:45:15,996 you were in your apartment? 734 00:45:16,220 --> 00:45:18,131 - I was. - What happened to you there? 735 00:45:18,385 --> 00:45:21,821 Objection. Incompetent, irrelevant and immaterial. 736 00:45:22,130 --> 00:45:24,121 And not proper cross-examination. 737 00:45:24,378 --> 00:45:26,767 It would seem to be highly incompetent, counsellor. 738 00:45:27,041 --> 00:45:29,350 Your Honour, this witness was arrested, 739 00:45:29,621 --> 00:45:32,089 placed in the shadow box and identified absolutely 740 00:45:32,368 --> 00:45:34,563 by the witnesses Sam Meeker and Frank Faulkner 741 00:45:34,824 --> 00:45:36,940 as the woman they had seen in the Richmell Hotel 742 00:45:37,196 --> 00:45:39,994 at 20 minutes past 2 on the morning of September 17th. 743 00:45:40,276 --> 00:45:42,267 That's not true. You can't prove that. 744 00:45:42,523 --> 00:45:44,161 JUDGE: I don't understand. 745 00:45:45,478 --> 00:45:47,992 This woman was arrested as Lois Fenton. 746 00:45:48,266 --> 00:45:50,302 She was identified by the witnesses. 747 00:45:50,555 --> 00:45:52,273 A few minutes after that identification, 748 00:45:52,511 --> 00:45:54,627 the police arrested the real Lois Fenton. 749 00:45:54,884 --> 00:45:57,318 So Sergeant Holcomb asked the witnesses to see the girl again 750 00:45:57,589 --> 00:45:58,908 under better circumstances. 751 00:45:59,545 --> 00:46:02,617 He then sent Lois Fenton into the shadow box, 752 00:46:02,916 --> 00:46:05,146 knowing the witnesses would re-identify her. 753 00:46:05,413 --> 00:46:07,529 Later, he put the defendant, Lois Fenton, 754 00:46:07,785 --> 00:46:10,504 back in the shadow box for the second time. 755 00:46:10,782 --> 00:46:14,297 But at that time, there was no one else on the other side of the screen. 756 00:46:14,611 --> 00:46:17,762 This was a deliberate ruse to prevent me from learning the truth. 757 00:46:18,065 --> 00:46:19,259 That's not so. 758 00:46:19,480 --> 00:46:21,357 [AUDIENCE MURMURING] 759 00:46:21,644 --> 00:46:23,919 BURGER: Holcomb, come here. 760 00:46:25,431 --> 00:46:27,262 How did you know? 761 00:46:27,845 --> 00:46:31,235 The witnesses said you were sulky the first time they saw you. 762 00:46:31,549 --> 00:46:33,141 You told me you weren't. 763 00:46:33,380 --> 00:46:36,577 Assuming that you were telling the truth and they were too, 764 00:46:36,876 --> 00:46:38,753 then it must have been somebody else, not you, 765 00:46:38,999 --> 00:46:41,638 that they identified the first time. 766 00:46:42,869 --> 00:46:45,258 The court would like to know whether or not this witness, 767 00:46:45,533 --> 00:46:50,243 Irene Kilby, was put in the shadow box at the time the witness Sam Meeker 768 00:46:50,610 --> 00:46:53,920 and the witness Frank Faulkner were there to make an identification. 769 00:46:54,647 --> 00:46:56,319 Of course, Your Honour, she can't tell you. 770 00:46:56,562 --> 00:46:58,917 She doesn't know who was on the other side of the screen. 771 00:46:59,184 --> 00:47:00,822 Well, the police know. 772 00:47:02,846 --> 00:47:05,041 Yes, Your Honour. If I can have a brief recess, 773 00:47:05,301 --> 00:47:08,099 I'll endeavour to find out the true facts. 774 00:47:08,381 --> 00:47:10,975 The court will take a recess for ten minutes. 775 00:47:11,294 --> 00:47:13,285 [INDISTINCT CHATTER] 776 00:47:21,075 --> 00:47:23,589 Miss Kilby, if I could prove 777 00:47:23,863 --> 00:47:28,015 that when you went to see John Callender, he was already dead, 778 00:47:28,358 --> 00:47:30,713 would you change your testimony about being in the hotel 779 00:47:30,980 --> 00:47:32,459 at 2:23 that morning? 780 00:47:32,686 --> 00:47:35,200 Mr. Court Reporter, read me that question. 781 00:47:38,346 --> 00:47:39,620 "Would you change your testimony 782 00:47:39,844 --> 00:47:42,642 about being in the hotel at 2:23 that morning?" 783 00:47:44,797 --> 00:47:46,628 Do you understand that question, Miss Kilby? 784 00:47:47,336 --> 00:47:48,735 I-- 785 00:47:49,708 --> 00:47:50,857 Yes. 786 00:47:51,539 --> 00:47:52,767 JUDGE: Can you answer it? 787 00:47:55,784 --> 00:47:59,777 - Yes. - You mean that's your answer? 788 00:48:01,819 --> 00:48:02,934 Yes. 789 00:48:03,650 --> 00:48:05,720 All right then, let's get at the truth. 790 00:48:05,981 --> 00:48:08,449 You did not go to call on John Callender 791 00:48:08,727 --> 00:48:11,002 at around 2:00, did you? 792 00:48:11,266 --> 00:48:13,302 - No. - But you did learn 793 00:48:13,555 --> 00:48:17,025 that a maid had seen Lois Fenton leave Callender's room at 2, 794 00:48:17,342 --> 00:48:19,298 and that he was then still alive. 795 00:48:19,548 --> 00:48:21,186 So you decided to claim you were the woman 796 00:48:21,421 --> 00:48:24,697 seen leaving Callender's room, isn't that right? 797 00:48:25,000 --> 00:48:27,753 - Yes. - At 2:23, 798 00:48:28,038 --> 00:48:32,190 Miss Kilby arrived at Callender's room after calling from the lobby. 799 00:48:32,533 --> 00:48:36,606 Testimony shows that at 2:21, Arthur Sheldon left Callender's room 800 00:48:36,944 --> 00:48:39,777 and crossed the hall to his own, his manner suggesting 801 00:48:40,066 --> 00:48:42,580 he knew John Callender was already dead. 802 00:48:42,854 --> 00:48:45,607 Are you now claiming that Arthur Sheldon killed John Callender? 803 00:48:45,892 --> 00:48:48,850 I'm not claiming a thing. I'm trying to get the defendant acquitted. 804 00:48:49,138 --> 00:48:51,129 As far as the murder case is concerned, 805 00:48:51,386 --> 00:48:53,536 you are quite at liberty to solve it. 806 00:48:53,800 --> 00:48:57,315 That is the end of my cross-examination of this witness. 807 00:48:59,293 --> 00:49:01,170 Any redirect examination? 808 00:49:04,579 --> 00:49:07,093 No further questions, Your Honour. 809 00:49:07,700 --> 00:49:09,372 JUDGE: Very well. 810 00:49:10,613 --> 00:49:13,411 This witness has admitted making false testimony, 811 00:49:13,693 --> 00:49:18,244 and I now order her into custody to await such action as may be taken. 812 00:49:19,104 --> 00:49:22,699 Mr. Burger, on the basis of Miss Kilby's testimony, 813 00:49:23,016 --> 00:49:26,770 it appears your case against the defendant has collapsed. 814 00:49:27,094 --> 00:49:30,131 Unless you can produce evidence to refute that testimony, 815 00:49:30,798 --> 00:49:34,313 I shall have to order the jury to return a verdict of acquittal 816 00:49:34,627 --> 00:49:36,936 for the defendant, Lois Fenton. 817 00:49:43,949 --> 00:49:46,179 You know, Paul, the trouble with lawyers, 818 00:49:46,447 --> 00:49:48,597 there are some times we become too sceptical. 819 00:49:48,860 --> 00:49:51,454 All along, Lois Fenton was telling the absolute truth. 820 00:49:51,732 --> 00:49:54,724 Until I realised that, why, things just weren't very clear to me. 821 00:49:55,020 --> 00:49:56,373 Well, did Sheldon kill Callender? 822 00:49:56,601 --> 00:49:58,671 No, Callender was killed while he was showing the fan 823 00:49:58,932 --> 00:49:59,921 to a certain person. 824 00:50:00,139 --> 00:50:03,336 He wanted to prove that I hadn't found the horse, just a fan. 825 00:50:03,635 --> 00:50:07,025 Once he found the horse, he meant to send a certain person to jail 826 00:50:07,339 --> 00:50:08,692 for forging cheques. 827 00:50:08,920 --> 00:50:10,638 Then it was Jasper, Jasper Fenton. 828 00:50:10,876 --> 00:50:13,106 Well, we know that Sheldon rented a room for him, 829 00:50:13,373 --> 00:50:15,648 and Jasper had a 2:00 appointment with Callender. 830 00:50:15,912 --> 00:50:17,345 Then when Callender showed it to him, 831 00:50:17,577 --> 00:50:19,966 Jasper picked up the sword and pushed it through the open fan 832 00:50:20,240 --> 00:50:24,074 - that Callender held in front of him. - Well, why did he go back at 2:44? 833 00:50:24,402 --> 00:50:26,711 In the excitement, he left the fan in Callender's room. 834 00:50:26,983 --> 00:50:29,258 Later, he realised it would incriminate his sister. 835 00:50:29,521 --> 00:50:31,796 The only decent thing he did was to go back and get it. 836 00:50:32,060 --> 00:50:33,573 What about Arthur Sheldon? 837 00:50:33,808 --> 00:50:37,278 Sheldon skipped out so the police would blame him instead of Lois. 838 00:50:37,595 --> 00:50:38,914 And as for Cherie Chi Chi, 839 00:50:39,135 --> 00:50:43,367 she spent ten minutes in a dead man's room looking for this. 840 00:50:44,504 --> 00:50:45,937 The agreement. 841 00:50:46,169 --> 00:50:47,966 It was in the handle of the Japanese sword. 842 00:50:48,208 --> 00:50:49,800 That's why Callender brought it with him. 843 00:50:50,039 --> 00:50:51,267 [SEXY MUSIC PLAYING] 844 00:50:51,496 --> 00:50:53,487 [APPLAUSE] 845 00:51:01,859 --> 00:51:04,168 For you, Mr. Mason. 846 00:51:09,142 --> 00:51:11,736 "Just so you'll remember a grateful client. 847 00:51:12,013 --> 00:51:15,642 Lois, the real Cherie Chi Chi." 848 00:51:20,670 --> 00:51:22,900 Well, you won't be needing me again. 849 00:51:23,167 --> 00:51:25,362 From now on, you'll be well covered. 850 00:51:25,527 --> 00:51:27,563 [LAUGHS] 851 00:51:27,613 --> 00:51:32,163 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.