All language subtitles for Peppermint Candy 1999e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,523 --> 00:00:26,142 Sol Kyung-Gu 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,604 Moon So-Ri 3 00:00:31,532 --> 00:00:35,151 Kim Yeo-Jin 4 00:01:22,291 --> 00:01:27,207 Written and Directed by Lee Chang-Dong 5 00:01:34,428 --> 00:01:36,420 Out door Excursion 6 00:01:36,430 --> 00:01:40,720 Out door Excursion Spring 1999 7 00:02:58,720 --> 00:03:02,339 Hey, you! Aren't you Youngho? 8 00:03:03,684 --> 00:03:07,223 It's really been a long time. 9 00:03:07,479 --> 00:03:09,220 - Pleased to meet you, Youngho. - Me, too 10 00:03:09,439 --> 00:03:11,852 What have you been doing? 11 00:03:12,067 --> 00:03:14,480 It's really him! 12 00:03:14,695 --> 00:03:17,187 - Welcome to hometown. - You still remember me. 13 00:03:17,197 --> 00:03:21,066 - Of course we remember you. - It's really been a long time. 14 00:03:22,244 --> 00:03:24,987 You remember this girl? 15 00:03:25,122 --> 00:03:27,614 Chong Oksun, who always fell asleep during class. 16 00:03:27,624 --> 00:03:29,957 - How are you doing? - This is Kim Mihwa with the frog lips. 17 00:03:30,127 --> 00:03:31,993 - It's Lee Mihwa. - Lee Mihwa. 18 00:03:32,129 --> 00:03:34,371 Dr.Pimple, Shin Jongja. 19 00:03:34,506 --> 00:03:36,964 Now, the wife of the chief of a bus company. 20 00:03:38,135 --> 00:03:39,091 Hi! 21 00:03:39,261 --> 00:03:41,127 Nice to meet you again. 22 00:03:42,889 --> 00:03:45,131 Let's have a seat and drink. 23 00:03:50,856 --> 00:03:56,272 - Hey. - Sit down. Have a drink. 24 00:03:59,030 --> 00:04:01,522 We really wanted to contact you, 25 00:04:02,033 --> 00:04:05,526 but we couldn't. 26 00:04:05,912 --> 00:04:06,777 It's all right. 27 00:04:06,913 --> 00:04:10,782 I'm the one who should be sorry for not calling you. 28 00:04:11,042 --> 00:04:15,412 This guy's the head of our friendship association now. 29 00:04:15,672 --> 00:04:18,255 - Bongwoo club. - Right, Bongwoo club. 30 00:04:18,592 --> 00:04:20,629 I am really sorry for not contacting you. 31 00:04:21,636 --> 00:04:22,843 I said I am all right. 32 00:04:23,263 --> 00:04:27,382 I've really tried to reach you, you've been always on my mind. 33 00:04:27,642 --> 00:04:31,852 But no one knows your whereabouts. 34 00:04:33,106 --> 00:04:34,517 I'm sorry. 35 00:04:37,235 --> 00:04:40,399 It's more difficult than I thought 36 00:04:41,114 --> 00:04:43,231 to gather friends after 20 years past. 37 00:04:43,408 --> 00:04:44,023 Yeah, right 38 00:04:44,284 --> 00:04:45,775 Just if I knew where you... 39 00:04:45,994 --> 00:04:47,530 I said I am OK, I mean it. 40 00:04:51,041 --> 00:04:52,407 Don't worry about me, any more. 41 00:04:53,877 --> 00:04:55,618 We need to break the ice, here. 42 00:04:58,173 --> 00:05:00,415 May I sing a song? 43 00:05:00,675 --> 00:05:02,883 Of course, you can. Go ahead. 44 00:05:08,683 --> 00:05:16,272 ♪ Na na na na Na na na Na na na 45 00:05:16,566 --> 00:05:24,440 ♪ Na na na na Na na na Na na na 46 00:05:24,699 --> 00:05:31,788 ♪ What should I do, you left so suddenly, 47 00:05:32,457 --> 00:05:39,455 ♪ What should I do, I can't live without you. 48 00:05:39,840 --> 00:05:46,838 ♪ What should I do, you left me behind, 49 00:05:47,681 --> 00:05:54,349 ♪ That won't do, really. Please don't go. 50 00:05:54,980 --> 00:06:04,979 ♪ Did you have a secret that no one knew? 51 00:06:10,203 --> 00:06:13,617 ♪ You were the one so tender... 52 00:06:13,748 --> 00:06:15,489 Now we bring the next singer here. 53 00:06:15,625 --> 00:06:22,247 Mrs. Jung, Madam! Madam! Please! 54 00:06:25,260 --> 00:06:31,632 ♪ Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 55 00:06:32,392 --> 00:06:39,265 ♪ Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 56 00:06:39,649 --> 00:06:46,271 ♪ My beautiful lover never comes, 57 00:06:47,032 --> 00:06:53,780 ♪ without a gale and I hate that. 58 00:06:53,997 --> 00:07:01,040 ♪ I wish I knew where my lover is, 59 00:07:01,546 --> 00:07:08,168 ♪ to send him an umbrella. 60 00:07:08,678 --> 00:07:15,175 ♪ Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo 61 00:08:05,485 --> 00:08:07,101 Do you remember where that guy used to work? 62 00:08:07,487 --> 00:08:09,729 He'd worked for Tae-hwa Elec., before joining the army. 63 00:08:09,990 --> 00:08:12,107 It's passed 20 years since then. 64 00:08:12,450 --> 00:08:15,113 Oh, my face turns red badly! 65 00:08:15,328 --> 00:08:19,572 You've got autumn leaves in this spring day. 66 00:08:19,874 --> 00:08:21,615 - Looks wonderful. - Looks wonderful. 67 00:08:23,628 --> 00:08:26,371 Look at that! Shouldn't we try to get him down? 68 00:08:26,506 --> 00:08:28,623 Leave him alone. He should stop in time. 69 00:08:28,758 --> 00:08:30,715 - You're right. - It's dangerous. 70 00:08:30,844 --> 00:08:32,676 Let him down. 71 00:08:32,887 --> 00:08:38,929 - Come down! - Come down, have a drink! 72 00:08:43,523 --> 00:08:45,435 Come down, I say! 73 00:08:46,568 --> 00:08:50,528 - Do something! - A train's coming! Hurry down! 74 00:08:50,655 --> 00:08:53,693 - Hey! Hurry down! Danger! - Don't care about him any more. 75 00:08:54,034 --> 00:08:58,324 - Hey! Hurry down! - It's a train! Hurry down. 76 00:08:58,830 --> 00:09:01,447 - Kim Youngho! - He won't hear us. 77 00:09:01,583 --> 00:09:05,293 - Come down, you bastard! - Hurry down, please. 78 00:09:05,420 --> 00:09:09,460 Don't worry. Ten to one who went to Han river 79 00:09:09,716 --> 00:09:11,833 with suicidal intent didn't die. 80 00:09:12,093 --> 00:09:13,584 Kim Youngho! 81 00:09:14,554 --> 00:09:16,716 Kim Youngho, come down! 82 00:09:33,573 --> 00:09:36,737 That man is too much! 83 00:09:36,993 --> 00:09:40,486 - Hey! Hurry down, you bastard! - I gave up. 84 00:09:40,705 --> 00:09:43,368 You win. Do as you like, you crazy fool! 85 00:09:43,583 --> 00:09:45,119 Let's dance. 86 00:09:47,253 --> 00:09:49,745 Let's liven up! 87 00:09:55,845 --> 00:10:00,215 Hey! come down! 88 00:10:01,101 --> 00:10:06,267 What is the matter? Come down and have a talk. 89 00:11:03,913 --> 00:11:09,454 Kim Youngho. 90 00:11:12,797 --> 00:11:14,834 Kim Youngho! 91 00:11:27,687 --> 00:11:33,058 I am going back! 92 00:12:13,233 --> 00:12:15,350 The Camera 93 00:12:15,360 --> 00:12:19,650 The Camera Three Days Ago, Spring 1999 94 00:12:20,281 --> 00:12:22,489 It's a group formed when we worked in factory. 95 00:12:22,617 --> 00:12:25,906 Aha, that's the association named Bongwoo club, Right? 96 00:12:26,037 --> 00:12:28,529 Right, so we decide to reunite for the first time 97 00:12:28,873 --> 00:12:30,284 in about 20 years 98 00:12:30,500 --> 00:12:32,162 - To go on a picnic. - Did you say a picnic? 99 00:12:32,418 --> 00:12:35,286 Yes. That's why I am calling to you, to announce this event. 100 00:12:35,421 --> 00:12:36,912 Then, you chose the right place 101 00:12:37,173 --> 00:12:39,916 to give notice to your members. 102 00:12:40,051 --> 00:12:41,007 Thank you. 103 00:12:41,135 --> 00:12:42,797 I hope all of your members 104 00:12:43,680 --> 00:12:45,137 listen to this program 105 00:12:45,265 --> 00:12:46,927 and join the picnic. 106 00:12:47,433 --> 00:12:49,265 - Are you ready? - Yes. 107 00:12:49,269 --> 00:12:50,885 OK. Start. 108 00:12:51,562 --> 00:12:53,770 The members of Bongwoo club 109 00:12:53,940 --> 00:12:55,806 who lived in Garibongdong 110 00:12:55,942 --> 00:12:58,650 20 years ago, 111 00:12:59,070 --> 00:13:01,437 are to meet together this time, 112 00:13:01,572 --> 00:13:03,313 to go on a picnic to the place 113 00:13:03,449 --> 00:13:05,941 Where we first had an excursion. 114 00:13:06,160 --> 00:13:07,571 So, Bongwoo club members 115 00:13:07,787 --> 00:13:11,451 listening to this program, please... 116 00:14:02,258 --> 00:14:04,250 - Are you from Seoul? - Yes. 117 00:14:04,510 --> 00:14:06,376 I'm here to sell you the goods. 118 00:14:07,847 --> 00:14:11,386 - Money first please. - Let me see the goods first. 119 00:14:12,769 --> 00:14:15,352 Here it is. Money first. 120 00:14:15,521 --> 00:14:17,012 Give it to me, you bastard! 121 00:14:47,929 --> 00:14:50,922 Not expensive for a thousand won. 122 00:14:51,557 --> 00:14:53,924 It costs a fifteen hundred 123 00:14:54,185 --> 00:14:57,053 at that rest area down below, but the scenery's better here. 124 00:14:57,188 --> 00:15:00,556 You're right. The scenery is to die for, 125 00:15:00,817 --> 00:15:02,524 and this coffee is really delicious. 126 00:15:05,071 --> 00:15:07,313 Wait a sec... 127 00:15:09,450 --> 00:15:11,692 Oh no, something's wrong! 128 00:15:12,078 --> 00:15:12,909 What? 129 00:15:13,079 --> 00:15:15,196 I forgot to bring money with me 130 00:15:15,456 --> 00:15:18,164 except credit cards. 131 00:15:18,418 --> 00:15:21,707 - What should I do? - Look again, carefully. 132 00:15:21,838 --> 00:15:25,206 I forgot to draw some money from the bank. 133 00:15:25,716 --> 00:15:27,207 I am so sorry. 134 00:15:27,468 --> 00:15:29,926 You won't believe me to pay back next time, will you? 135 00:15:32,098 --> 00:15:33,805 Here, let me return this to you. 136 00:15:36,978 --> 00:15:39,095 It's already become useless. 137 00:15:41,858 --> 00:15:44,817 - Go ahead, have the rest. - Thank you. 138 00:15:45,111 --> 00:15:47,228 I promise you to pay for it next time. 139 00:15:48,197 --> 00:15:50,610 Look and smile. Say Kim-chi. 140 00:15:51,951 --> 00:15:54,739 - Excuse me. - One, two, three! 141 00:17:36,264 --> 00:17:38,631 - Good afternoon, sir. - Hi. 142 00:18:34,488 --> 00:18:37,356 Uh... Kim! 143 00:18:38,117 --> 00:18:39,608 What are you doing? 144 00:19:12,401 --> 00:19:16,645 Are you the owner of this car? 145 00:19:17,239 --> 00:19:18,150 Yes. 146 00:19:18,783 --> 00:19:20,991 You're not allowed to park here. 147 00:19:21,410 --> 00:19:22,776 Your driver's license, please. 148 00:19:23,746 --> 00:19:27,990 - Show me your driver's license. - This isn't my car. 149 00:19:28,167 --> 00:19:30,910 You said it was your car. 150 00:19:31,921 --> 00:19:33,628 This isn't a stolen car, is it? 151 00:19:34,131 --> 00:19:38,421 - Take out your identification card! - What for? 152 00:19:38,552 --> 00:19:40,418 Your identification card, right this moment! 153 00:19:51,190 --> 00:19:53,432 Stop! Stop there! 154 00:20:03,202 --> 00:20:06,320 - Who is it? - It's me. 155 00:20:19,343 --> 00:20:20,299 Why are you here? 156 00:20:25,474 --> 00:20:27,090 Saemin? 157 00:20:28,602 --> 00:20:29,843 She's asleep. 158 00:20:34,233 --> 00:20:36,850 I asked why you came without any reason. 159 00:20:42,616 --> 00:20:46,485 Poppy. I wanted to see Poppy. 160 00:20:56,005 --> 00:20:57,871 Poppy... 161 00:21:10,394 --> 00:21:14,013 That's enough, now. Poppy! Go! Get back in! 162 00:21:20,112 --> 00:21:24,356 Why? Why? 163 00:22:50,578 --> 00:22:51,989 Kim Youngho. 164 00:22:57,209 --> 00:22:58,871 You're Kim Youngho, right? 165 00:23:07,761 --> 00:23:09,753 Move there. I'll try it. 166 00:23:16,520 --> 00:23:19,388 Why are you carrying so many keys like these? 167 00:23:28,157 --> 00:23:29,489 Now, you can get in. 168 00:23:50,888 --> 00:23:52,049 Come on in! 169 00:24:11,450 --> 00:24:13,567 Have a seat. Apologies for such shabby hospitality. 170 00:24:19,333 --> 00:24:22,667 It was a difficult job tracking you down. 171 00:24:23,963 --> 00:24:26,580 It's leaking in a new place. Last night, the rain fell on 172 00:24:27,091 --> 00:24:29,959 my forehead, as I lay in bed. 173 00:24:32,304 --> 00:24:34,921 You, sit down! Fucker! 174 00:24:36,976 --> 00:24:39,309 This isn't a game, sit! 175 00:24:47,236 --> 00:24:49,694 Isn't the way I live pathetic? 176 00:24:52,116 --> 00:24:54,824 Wonder why I live this way? 177 00:24:57,496 --> 00:25:03,493 Although I don't know who sent you, 178 00:25:03,752 --> 00:25:05,744 I want to talk with you. 179 00:25:06,880 --> 00:25:09,873 It's a good mood, isn't it? 180 00:25:11,510 --> 00:25:13,217 Want a drink? 181 00:25:16,015 --> 00:25:19,008 But there's no booze here. 182 00:25:21,645 --> 00:25:26,515 With the last bit of my money, I bought this. 183 00:25:26,775 --> 00:25:29,142 To kill just one guy with. 184 00:25:31,739 --> 00:25:34,277 I don't want to die alone. 185 00:25:34,783 --> 00:25:38,276 I need one bastard to come with me. 186 00:25:39,163 --> 00:25:43,032 Just one bastard among all that ruined my life. 187 00:25:45,002 --> 00:25:46,664 But then... 188 00:25:47,546 --> 00:25:49,538 Who should I kill? 189 00:25:50,758 --> 00:25:53,751 It gives me hard time, you know 190 00:25:55,179 --> 00:26:00,766 Pick just one is hard thing to do. 191 00:26:02,061 --> 00:26:04,053 The fucking stock broker 192 00:26:04,063 --> 00:26:07,181 who made me go clean broke? 193 00:26:07,566 --> 00:26:09,558 The vampire like loan shark that 194 00:26:09,693 --> 00:26:11,685 charged the ridiculous interest? 195 00:26:11,820 --> 00:26:13,186 Or... 196 00:26:14,406 --> 00:26:17,319 How about the business partner 197 00:26:18,410 --> 00:26:21,027 who run away with my money? 198 00:26:29,588 --> 00:26:31,295 Or should I take my ex-wife 199 00:26:38,097 --> 00:26:39,929 and my kid 200 00:26:41,433 --> 00:26:43,345 to die with me? 201 00:26:44,561 --> 00:26:47,554 There're so many fuckers 202 00:26:47,731 --> 00:26:50,849 in my life that it's hard to 203 00:26:51,985 --> 00:26:54,318 pick just one. 204 00:26:55,739 --> 00:26:56,820 You! 205 00:27:01,120 --> 00:27:03,487 I don't know why you're here. 206 00:27:03,997 --> 00:27:06,114 This isn't just your day. 207 00:27:10,003 --> 00:27:11,210 Choose! 208 00:27:12,631 --> 00:27:15,465 Want to watch? Or leave now? 209 00:27:25,727 --> 00:27:29,391 You know Yun Sunnim, don't you? 210 00:27:32,234 --> 00:27:33,145 Who? 211 00:27:36,029 --> 00:27:40,399 Yun-Sun-Im. I was sent by her. 212 00:27:43,036 --> 00:27:44,902 Who is Yun Sunnim? 213 00:27:45,998 --> 00:27:48,115 Don’t you remember? 214 00:27:50,002 --> 00:27:52,119 You two... 215 00:27:56,300 --> 00:27:58,508 liked each other before. 216 00:28:00,012 --> 00:28:04,677 Oh! Yun Sunnim. 217 00:28:07,186 --> 00:28:09,428 But why is she looking for me? 218 00:28:10,689 --> 00:28:12,055 Who are you? 219 00:28:12,399 --> 00:28:16,439 I'm her husband. 220 00:28:17,529 --> 00:28:19,145 She wants to... 221 00:28:25,662 --> 00:28:28,200 ...see you. 222 00:28:30,042 --> 00:28:32,455 You're joking, right? 223 00:28:34,713 --> 00:28:37,171 Why does she want to see me? 224 00:29:06,245 --> 00:29:08,111 Will you do me a favor? 225 00:29:09,957 --> 00:29:11,073 What is it? 226 00:29:11,375 --> 00:29:14,618 I bought some clothes this morning. 227 00:29:15,087 --> 00:29:16,999 I hope they fit you well, Mr. Kim. 228 00:29:18,215 --> 00:29:21,083 You're saying I should wear this? 229 00:29:24,513 --> 00:29:27,347 You wanna put me in trouble, huh? 230 00:30:27,826 --> 00:30:29,317 What's that? 231 00:30:29,578 --> 00:30:32,161 Can't be going to see someone in the hospital empty handed. 232 00:30:39,463 --> 00:30:42,206 Want one? 233 00:30:42,424 --> 00:30:48,091 It's a peppermint candy. Really delicious. 234 00:31:11,078 --> 00:31:12,364 What's wrong? 235 00:31:18,502 --> 00:31:21,119 I was told that she lost her conscious this morning. 236 00:31:28,720 --> 00:31:31,713 She could even talk to me last night. 237 00:31:34,601 --> 00:31:36,388 Too late. 238 00:31:42,734 --> 00:31:44,646 I know, but... 239 00:31:46,780 --> 00:31:48,897 I want to see her face, though. 240 00:32:41,084 --> 00:32:44,577 Honey, Youngho has come. 241 00:33:11,072 --> 00:33:12,859 Sunim... 242 00:33:16,119 --> 00:33:17,610 It's been a long time. 243 00:33:39,768 --> 00:33:43,102 Do you remember this? Peppermint candy. 244 00:33:45,398 --> 00:33:49,733 When I was in the army, You sent these to me. 245 00:33:50,529 --> 00:33:54,022 You put a candy in every letters. 246 00:33:56,368 --> 00:34:01,909 I've saved them. 247 00:34:04,292 --> 00:34:06,033 In fact... 248 00:34:08,255 --> 00:34:12,465 I got in trouble owing to them. 249 00:34:13,218 --> 00:34:17,838 As you sent back then... 250 00:34:23,228 --> 00:34:24,344 Look! 251 00:34:27,357 --> 00:34:29,474 They're still in the same shape. 252 00:34:40,203 --> 00:34:41,990 I'm sorry, Sunnim. 253 00:35:31,921 --> 00:35:33,253 Kim Youngho! 254 00:35:33,548 --> 00:35:34,789 Kim Youngho! 255 00:35:38,178 --> 00:35:40,420 I forgot to give something to you. 256 00:35:41,931 --> 00:35:43,547 She wanted me to give you this. 257 00:35:43,558 --> 00:35:45,550 She said it's not hers, but yours. 258 00:35:46,811 --> 00:35:49,679 She also said she was just keeping it for you. 259 00:36:10,669 --> 00:36:15,710 It's so old. Nobody uses a 20 years old camera. 260 00:36:16,675 --> 00:36:18,667 Think who wants to use a manual camera these days? 261 00:36:18,843 --> 00:36:22,427 - How much can you give me? - I will pay for 30,000 won. 262 00:36:26,976 --> 00:36:31,596 How can you fix just 30,000 won? 263 00:36:31,856 --> 00:36:33,688 You'd better look for another shop. 264 00:36:36,861 --> 00:36:40,855 - How about 50,000 won? - 40,000 won. It's the maximum. 265 00:36:45,620 --> 00:36:46,701 Okay, then. 266 00:37:10,145 --> 00:37:12,637 Hey, Mr.! 267 00:37:13,523 --> 00:37:16,516 Film in the camera. Take it back! 268 00:38:47,325 --> 00:38:49,738 Life is Beautiful 269 00:38:49,744 --> 00:38:54,079 Life is Beautiful Summer 1994 270 00:38:58,962 --> 00:39:01,500 Miss Lee? You came early. 271 00:39:02,131 --> 00:39:03,622 No phone calls yet? 272 00:39:05,385 --> 00:39:06,375 Who? 273 00:39:08,137 --> 00:39:09,503 and so... 274 00:39:11,015 --> 00:39:13,974 Why do they want to be paid 275 00:39:14,102 --> 00:39:16,014 before giving us the goods? 276 00:39:16,396 --> 00:39:17,887 If he calls, refuse it. 277 00:39:18,898 --> 00:39:23,768 No. I'd better take care of it. What? 278 00:39:24,988 --> 00:39:27,025 Why are you saying like that? 279 00:39:28,658 --> 00:39:32,277 What? I can't talk to you that way? 280 00:39:36,791 --> 00:39:41,911 My business dull now a days. It makes me crazy. 281 00:39:43,756 --> 00:39:46,169 Let's have a drink. 282 00:39:46,551 --> 00:39:50,511 I have to buy... No way, 283 00:39:50,889 --> 00:39:53,176 I should be the one to buy you drinks... 284 00:39:54,267 --> 00:39:57,806 If you insist that way, then I won't see you. 285 00:40:06,070 --> 00:40:08,312 She said she's going to get a driving lesson. 286 00:40:10,408 --> 00:40:12,445 I don't know where. 287 00:40:15,330 --> 00:40:16,912 Anyway... 288 00:40:18,541 --> 00:40:22,956 Make sure she doesn't notice you, When you're following her. Call me. 289 00:40:28,593 --> 00:40:31,210 Hey! Give me a cup of coffee. 290 00:40:31,346 --> 00:40:32,302 Yes, sir. 291 00:40:39,938 --> 00:40:44,729 Kim, what's making you feel good? Have they gone up again? 292 00:40:45,693 --> 00:40:49,482 Tire has gone up by 300 won. 293 00:40:51,240 --> 00:40:55,860 300 won's not a small amount at all. You're making money at stocks 294 00:40:56,621 --> 00:41:00,456 as well as at your business. 295 00:41:04,754 --> 00:41:06,996 - Hey! - Yes, sir? 296 00:41:07,507 --> 00:41:09,874 Who do you think, I am? 297 00:41:11,094 --> 00:41:12,210 You are the president. 298 00:41:12,470 --> 00:41:16,635 Right. I'm the owner. Then, why did you brought coffee without a saucer? 299 00:41:19,268 --> 00:41:26,141 - I am sorry, sir. - ♪ you've betrayed me... 300 00:41:26,359 --> 00:41:28,271 That's enough. 301 00:41:28,778 --> 00:41:30,644 Buy me a lunch! 302 00:41:30,863 --> 00:41:34,527 ♪ betrayal of love... 303 00:41:36,869 --> 00:41:40,909 - Where should we go? - Well, where should we go? 304 00:41:41,165 --> 00:41:43,908 - Wondang'll be difficult to be reached. - Yeah, there must be congestion. 305 00:41:50,299 --> 00:41:52,040 Jesus, Are your keys ok? 306 00:41:52,427 --> 00:41:54,794 Why do you carry so many keys? 307 00:41:55,304 --> 00:41:55,919 President! 308 00:41:56,180 --> 00:41:58,638 - Who? Me? - No, Kim. 309 00:41:59,183 --> 00:42:01,049 - Phone calls for you. - Who is it? 310 00:42:01,269 --> 00:42:05,058 - It's from the detective agency. - Detective agency? Why? 311 00:42:05,565 --> 00:42:07,807 I think I can't eat out today. Let me treat you a lunch next time. 312 00:42:07,942 --> 00:42:10,150 What are you talking about? 313 00:42:13,531 --> 00:42:16,945 Wait, wait. I'm going. 314 00:42:20,830 --> 00:42:21,946 Okay. 315 00:42:22,206 --> 00:42:25,074 Good, that's good! Oh, no! Stop it! 316 00:42:26,711 --> 00:42:30,580 I step on it, what am I gonna do? 317 00:43:04,248 --> 00:43:07,491 - Who is it? - I ordered cigarettes. 318 00:43:08,586 --> 00:43:11,374 - What is it? - Where is she, you bastard! 319 00:43:33,778 --> 00:43:36,612 Where do you think you're going! 320 00:43:47,542 --> 00:43:53,630 You fucker! 321 00:44:51,355 --> 00:44:52,846 Are you going home now? 322 00:44:55,359 --> 00:44:56,190 Yes. 323 00:44:59,864 --> 00:45:01,480 Aren't you going home? 324 00:45:01,824 --> 00:45:03,690 Later. 325 00:45:05,995 --> 00:45:07,611 How are you getting home? 326 00:45:14,462 --> 00:45:16,203 I can grab a taxi over there. 327 00:45:16,464 --> 00:45:17,750 Umm... okay 328 00:45:19,217 --> 00:45:20,378 Go then. 329 00:45:22,386 --> 00:45:23,877 Go. 330 00:45:25,765 --> 00:45:28,849 - Are you coming home early? - No, I'll be late today. 331 00:46:01,926 --> 00:46:05,795 Where have you been keeping a person waiting so long? 332 00:46:06,555 --> 00:46:08,888 Why didn't you go to eat? 333 00:46:09,558 --> 00:46:12,175 How can I enjoy a meal alone? 334 00:46:12,812 --> 00:46:15,304 - Didn't you have anything to eat, yet? - Yes, I ate something. 335 00:47:09,243 --> 00:47:10,734 This tastes pretty good. 336 00:47:11,370 --> 00:47:13,612 Eating again? 337 00:47:13,873 --> 00:47:17,241 I eat after intensive exercise. 338 00:47:22,340 --> 00:47:25,253 - What's wrong? - Mosquitos. 339 00:47:25,509 --> 00:47:27,842 My hip's bitten up by mosquitos. 340 00:47:30,765 --> 00:47:34,258 Those mosqitos bit only my butt. 341 00:47:35,519 --> 00:47:37,385 It was really painful. 342 00:48:02,171 --> 00:48:05,505 Jaeyong, it's not polite to bother people. 343 00:48:07,510 --> 00:48:10,127 - I'm so sorry. - That's all right. 344 00:48:10,388 --> 00:48:12,505 Not to play with a ball inside. 345 00:48:12,807 --> 00:48:15,299 Your boy's very cute. 346 00:48:16,394 --> 00:48:21,059 Uh... Hi! 347 00:48:21,315 --> 00:48:23,807 Hi! 348 00:48:27,154 --> 00:48:28,645 It's been a long time. 349 00:48:30,950 --> 00:48:32,407 Are you out with your family? 350 00:48:32,576 --> 00:48:37,071 Yes, to have a meal with them. 351 00:48:42,837 --> 00:48:45,580 Where are you these days? 352 00:48:47,425 --> 00:48:49,667 I quitted the cop two years age. 353 00:48:50,094 --> 00:48:54,680 I run a small business now. 354 00:48:55,558 --> 00:49:00,428 I didn't bring my business card. How old are you, boy? 355 00:49:01,730 --> 00:49:05,974 - Then, enjoy your meal. - Thank you. 356 00:49:14,493 --> 00:49:15,825 Who's that? 357 00:49:42,146 --> 00:49:45,765 - Life is beautiful. - What? 358 00:49:52,907 --> 00:49:55,149 Life is beautiful. 359 00:49:56,744 --> 00:49:57,780 Isn't it? 360 00:50:00,289 --> 00:50:01,279 Oh... yes. 361 00:50:24,522 --> 00:50:25,808 What's this? 362 00:50:26,023 --> 00:50:29,312 Peppermint candy from the restaurant. 363 00:50:29,527 --> 00:50:30,938 No, I don't want any. 364 00:50:31,195 --> 00:50:33,778 Take it. It'll freshen your breath. 365 00:50:35,032 --> 00:50:37,319 Darling, your breath smelled bad. 366 00:50:37,826 --> 00:50:39,283 Since when am I your darling? 367 00:51:13,862 --> 00:51:15,353 You want to taste this? 368 00:51:21,245 --> 00:51:22,861 Delicious! 369 00:51:23,497 --> 00:51:25,864 Did you make all this by yourself? 370 00:51:26,250 --> 00:51:29,243 The maid helped a little, but I did almost all. 371 00:51:29,878 --> 00:51:33,337 Mr. Kim is lucky to have a wife talented for cooking. 372 00:51:36,719 --> 00:51:37,880 Sorry, it took so long. 373 00:51:38,887 --> 00:51:44,508 Mrs. Kim, quickly have a seat. Mr. Kim! You, too! Come on. 374 00:51:46,145 --> 00:51:47,386 Go over there. 375 00:51:49,398 --> 00:51:51,230 Fucker! 376 00:51:53,736 --> 00:51:54,726 Go! go! 377 00:51:54,903 --> 00:51:56,895 Leave the dog alone. 378 00:52:01,660 --> 00:52:06,405 My husband just can't stand dog. 379 00:52:08,917 --> 00:52:12,661 - I hate dogs. - Why is that? 380 00:52:16,634 --> 00:52:17,750 Because they're dogs. 381 00:52:21,263 --> 00:52:26,133 Don't beat it, just kill it. 382 00:52:27,436 --> 00:52:29,302 Come on. What are you doing, folks? 383 00:52:29,813 --> 00:52:31,679 - Have the glass filled. - Yes. 384 00:52:35,819 --> 00:52:38,027 Let's congratulate our hosts on their new house. 385 00:52:38,197 --> 00:52:40,564 - Let's toast! - Excuse me. 386 00:52:41,325 --> 00:52:43,908 Can I pray for us before having a toast? 387 00:52:45,287 --> 00:52:47,574 Why not? Go ahead. 388 00:52:53,921 --> 00:52:58,040 Thank you dear lord. 389 00:52:59,968 --> 00:53:03,712 Today, our family has moved into a new house. 390 00:53:05,099 --> 00:53:08,433 Thank you for bringing us 391 00:53:08,602 --> 00:53:13,313 together at this precious time. 392 00:53:14,358 --> 00:53:16,975 Bless everyone here to have 393 00:53:17,319 --> 00:53:21,108 a good time sharing delicious food. 394 00:53:22,074 --> 00:53:25,988 We pray for our peaceful mind. 395 00:53:27,621 --> 00:53:32,116 Please protect their business. 396 00:53:33,377 --> 00:53:37,621 Dear God, our Father. 397 00:53:38,757 --> 00:53:42,341 Please let them be healthy. 398 00:53:44,388 --> 00:53:49,884 Bless these young lambs. 399 00:53:51,145 --> 00:53:54,229 May this family 400 00:54:01,905 --> 00:54:04,898 continue to love 401 00:54:05,868 --> 00:54:07,609 and believe... 402 00:54:19,298 --> 00:54:22,416 each other... 403 00:54:29,266 --> 00:54:31,679 Please protect the man 404 00:54:36,398 --> 00:54:38,060 of the house... 405 00:54:47,534 --> 00:54:49,446 Don't cry, please! 406 00:55:00,964 --> 00:55:02,580 Seamin's daddy! 407 00:55:10,098 --> 00:55:11,839 Be quiet! 408 00:55:17,981 --> 00:55:19,597 Seamin's daddy! 409 00:55:26,865 --> 00:55:28,822 Seamin's daddy! 410 00:55:40,838 --> 00:55:42,875 Seamin's daddy! 411 00:56:23,922 --> 00:56:26,164 Confession 412 00:56:26,174 --> 00:56:30,669 Confession Spring 1987 413 00:56:42,566 --> 00:56:44,307 Why are you looking at my eating? 414 00:56:46,445 --> 00:56:48,937 Do you know how long it's been since you last eat at home? 415 00:56:51,575 --> 00:56:57,196 Last night I dreamed a strange dream 416 00:56:58,290 --> 00:56:59,826 where you're missing there. 417 00:56:59,833 --> 00:57:02,951 I woke up calling you because I can't find you 418 00:57:03,337 --> 00:57:05,704 to find my face wet with tears. 419 00:57:28,111 --> 00:57:29,477 Don't do that, I say. 420 00:57:44,878 --> 00:57:46,744 I think I'd better go to the hospital. 421 00:57:53,887 --> 00:57:58,382 Some days left but I feel little strange. 422 00:58:07,025 --> 00:58:11,986 I'll call you later. Please say something! 423 00:58:13,490 --> 00:58:14,901 Don't call! 424 00:58:18,036 --> 00:58:19,652 Don't call! 425 00:58:26,795 --> 00:58:29,879 Students continued violent demonstration 426 00:58:29,881 --> 00:58:32,919 against the Constitution after issuing 13th of April 427 00:58:33,135 --> 00:58:35,798 special statement of President Chun Duwhan. 428 00:58:36,054 --> 00:58:38,046 The police says 429 00:58:38,265 --> 00:58:41,804 it's estimated about 3,700 Students of 430 00:58:42,060 --> 00:58:44,518 20 universities joined the demonstration today. 431 00:58:44,688 --> 00:58:47,556 Universities which showed force 432 00:58:47,691 --> 00:58:49,808 with throwing stones and fire bottles were 433 00:58:50,027 --> 00:58:52,815 Yeunsei, Chosun, Juugang 434 00:58:53,071 --> 00:58:56,530 and the students of Hanyang in Ansan occupied the room 435 00:58:56,700 --> 00:58:58,783 of the president and set fire to the main building. 436 00:58:59,036 --> 00:59:02,450 Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, 437 00:59:02,664 --> 00:59:06,578 Jung Hoyoung, the Home Minister and Suh Dongbum 438 00:59:06,710 --> 00:59:10,169 Public Prosecutors office attended to discuss recent... 439 00:59:18,096 --> 00:59:19,837 Hey, Myungsik! 440 00:59:24,728 --> 00:59:28,597 Park Myungsik! Long time no see. 441 00:59:29,733 --> 00:59:31,690 I'm not Park Myungsik. 442 01:00:14,778 --> 01:00:15,894 Hey! 443 01:00:17,864 --> 01:00:19,355 Have you thought it over? 444 01:00:22,160 --> 01:00:23,742 I really don't know. 445 01:00:24,788 --> 01:00:27,155 I can't say something I don't know about. 446 01:00:27,541 --> 01:00:30,249 You can't say what you don't know. 447 01:00:31,920 --> 01:00:34,913 But if you think about it carefully, 448 01:00:35,048 --> 01:00:37,381 you can come up with the answer. 449 01:00:40,137 --> 01:00:40,797 Hey! 450 01:00:43,515 --> 01:00:46,804 When I talk, look at me. 451 01:00:49,813 --> 01:00:51,679 That's an etiquette. 452 01:00:56,945 --> 01:01:00,063 What's wrong? 453 01:01:03,160 --> 01:01:05,777 Feel bad? I'm asking you! 454 01:01:09,958 --> 01:01:13,542 Asshole, why don't you answer my question? Why? 455 01:01:26,183 --> 01:01:28,095 If I ask you something 456 01:01:28,602 --> 01:01:31,219 you answer within a second, got it? 457 01:01:33,481 --> 01:01:34,346 Yes. 458 01:01:37,986 --> 01:01:39,727 That's right. 459 01:01:42,365 --> 01:01:43,355 Does it hurt? 460 01:01:48,747 --> 01:01:52,741 No... yes! 461 01:01:54,211 --> 01:01:56,498 - Does it hurt? - Yes! 462 01:01:58,506 --> 01:02:00,338 Good! 463 01:02:02,344 --> 01:02:04,711 I want you to answer everything with honesty. 464 01:02:05,263 --> 01:02:09,257 Don't bother him. Guess this guy's nickname. 465 01:02:23,990 --> 01:02:26,903 That kid seems easy to scare. 466 01:02:27,869 --> 01:02:29,781 He's tougher than looks. 467 01:02:30,038 --> 01:02:33,156 There's a eat-out tonight? 468 01:02:33,667 --> 01:02:36,876 Right, we are given some money. 469 01:02:37,170 --> 01:02:38,536 A few... 470 01:02:40,548 --> 01:02:43,916 Kim. Your wife called 471 01:02:44,261 --> 01:02:46,924 and said she's about to deliver. 472 01:02:46,930 --> 01:02:51,516 - Hurry home, go to her. - Time really flies. 473 01:02:51,685 --> 01:02:53,051 Congratulations! Kim. 474 01:02:53,395 --> 01:02:55,261 You'll soon notice 475 01:02:55,772 --> 01:02:59,061 having one and not having one are different. 476 01:03:00,193 --> 01:03:02,435 I have to get to my kid's school. 477 01:03:03,071 --> 01:03:06,189 The teacher said father should come. 478 01:03:06,449 --> 01:03:09,192 - Why is that? - My kid's done something wrong. 479 01:03:10,537 --> 01:03:14,577 Kids don't listen to their dads, either. 480 01:03:15,166 --> 01:03:18,330 They never give enough onions. 481 01:03:18,712 --> 01:03:21,830 Today,join the Pop Songs Album 482 01:03:21,965 --> 01:03:24,833 and listen to real life confession. 483 01:03:24,968 --> 01:03:28,837 Find an opportunity to confess 484 01:03:28,972 --> 01:03:32,465 and to apologize to someone 485 01:03:32,976 --> 01:03:35,719 in this program. Welcome our first guest. 486 01:03:35,854 --> 01:03:36,935 - Hello? - Hello? 487 01:03:37,063 --> 01:03:39,305 - Hi. - Hi. 488 01:03:39,482 --> 01:03:42,225 Who are you? 489 01:03:42,485 --> 01:03:44,852 Lim Sanghee living in Yeunhi 3dong. 490 01:03:45,113 --> 01:03:48,356 And what are you doing? 491 01:03:48,491 --> 01:03:50,733 I'm an accounting clerk in a company. 492 01:03:50,869 --> 01:03:53,828 That's important position. 493 01:04:08,136 --> 01:04:10,253 - Have lots of friends? - Not quiet so, just a few. 494 01:04:10,472 --> 01:04:12,634 - Boy friends? - Some of them, yes. 495 01:04:12,849 --> 01:04:13,885 - Don't care about their gender, right? - Right. 496 01:04:14,017 --> 01:04:16,225 Sound like a good-natured person. 497 01:04:17,145 --> 01:04:18,636 Getting water into your lungs 498 01:04:19,356 --> 01:04:21,393 makes you get pulmonary emphysema. 499 01:04:21,399 --> 01:04:24,983 No one's responsible for that. 500 01:04:25,779 --> 01:04:27,520 So, tell me where Kim Wonsik is. 501 01:04:27,655 --> 01:04:29,021 This can be over in 1 0 seconds, you know. 502 01:04:30,158 --> 01:04:37,031 I wish I could tell you. I haven't seen Wonsik recently. 503 01:04:40,168 --> 01:04:41,534 This is your diary where you wrote 504 01:04:43,296 --> 01:04:45,663 you gave Wonsik 1 30,000 won. 505 01:04:46,049 --> 01:04:48,166 It means you met Wonsik and gave him money. 506 01:04:48,385 --> 01:04:51,002 I met him... We met him, 507 01:04:51,388 --> 01:04:54,051 but I don't know where he is. 508 01:04:54,391 --> 01:04:55,882 Hold him down. 509 01:05:01,940 --> 01:05:05,308 What? Shit! 510 01:05:05,693 --> 01:05:08,436 Let's complete. What the hell is party? 511 01:05:25,713 --> 01:05:32,586 ♪ Golden memories 512 01:05:32,846 --> 01:05:38,843 ♪ filling the sky, 513 01:05:40,103 --> 01:05:46,566 ♪ I'll be forgotten 514 01:05:47,110 --> 01:05:51,855 ♪ like dew on a grass. 515 01:05:53,950 --> 01:06:00,242 ♪ With old memories 516 01:06:01,124 --> 01:06:07,086 ♪ love flew away. 517 01:06:08,131 --> 01:06:14,503 ♪ Faces reflected on their eyes 518 01:06:15,346 --> 01:06:19,590 ♪ will be faded away. 519 01:06:21,644 --> 01:06:28,357 ♪ What'll I be 520 01:06:28,776 --> 01:06:35,273 ♪ after long-long time. 521 01:06:35,783 --> 01:06:42,622 ♪ I wander about 522 01:06:42,999 --> 01:06:49,291 ♪ so far away. 523 01:06:49,631 --> 01:06:55,798 ♪ I'd better be a flower forever. 524 01:06:57,055 --> 01:07:03,017 ♪ Tomorrow and tomorrow 525 01:07:31,464 --> 01:07:34,673 - How old are you? - Why are you asking? 526 01:07:36,344 --> 01:07:40,088 - You are a under 20, aren't you? - No. 527 01:07:40,223 --> 01:07:43,216 - None of your business! - Don't trick. You are under 20. 528 01:07:49,357 --> 01:07:50,848 Why are you here? 529 01:07:51,734 --> 01:07:53,316 You don't care 530 01:07:54,988 --> 01:07:56,570 anything but money? 531 01:07:58,992 --> 01:08:00,483 Listen! 532 01:08:01,578 --> 01:08:04,571 I won't let you go if I find you here again. 533 01:08:06,749 --> 01:08:07,739 You got it? 534 01:08:11,337 --> 01:08:12,498 Answer me! 535 01:08:13,506 --> 01:08:14,496 You got it? 536 01:08:16,759 --> 01:08:18,250 I got it. 537 01:09:38,508 --> 01:09:42,627 Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan? 538 01:09:46,683 --> 01:09:51,644 If you'd told me that earlier, you wouldn't have suffered much. 539 01:09:54,023 --> 01:09:56,310 Don't you feel better after blowing everything off? 540 01:09:58,820 --> 01:10:00,186 Yes. 541 01:10:18,840 --> 01:10:20,206 Blow your nose. 542 01:10:26,973 --> 01:10:31,183 There's one thing to ask you. 543 01:10:33,354 --> 01:10:35,937 Do you think life's beautiful? 544 01:10:37,567 --> 01:10:38,478 Pardon me? 545 01:10:39,986 --> 01:10:43,855 You wrote in this diary. Life is beautiful. 546 01:10:46,576 --> 01:10:48,363 Do you really think so? 547 01:10:54,000 --> 01:10:57,118 Excuse me. How can I get to Haemang 1 dong? 548 01:10:58,004 --> 01:11:00,587 Over there? Thank you. 549 01:11:20,610 --> 01:11:24,854 Kim, do you know anyone in Kunsan? 550 01:11:26,365 --> 01:11:27,526 No. 551 01:11:32,997 --> 01:11:36,616 But I knew a girl whose hometown was Kunsan. 552 01:11:37,043 --> 01:11:41,378 - A girl? - She was my first girlfriend. 553 01:11:41,631 --> 01:11:43,042 That's a lie. 554 01:11:43,299 --> 01:11:48,044 He seduces a girl by talking about his first love. 555 01:11:48,930 --> 01:11:51,798 If he talks about first love, it works? 556 01:11:52,141 --> 01:11:53,882 Yeah, It's so strange. 557 01:11:57,063 --> 01:12:05,938 ♪ Why she doesn't come back keeping me waiting. 558 01:12:15,081 --> 01:12:17,323 Did you see the light turned off? 559 01:12:18,459 --> 01:12:22,794 Looks like this'll be an all night. 560 01:12:23,589 --> 01:12:27,959 Kim, go to an inn and take a catnap. 561 01:12:28,302 --> 01:12:30,214 You didn't get sleep at all last night. 562 01:12:30,847 --> 01:12:34,682 We don't need to be all here. 563 01:12:35,476 --> 01:12:37,342 Let's change shifts at dawn. 564 01:12:45,486 --> 01:12:48,479 Just gone saying nothing? 565 01:12:49,866 --> 01:12:51,983 The guy's got no manners. 566 01:13:23,357 --> 01:13:27,522 - What are you doing? - I'm watching raining. 567 01:13:29,780 --> 01:13:32,397 - You want to watch together? - No, thanks. 568 01:13:36,287 --> 01:13:38,529 Why are you here in Kunsan? 569 01:13:43,502 --> 01:13:44,913 For work? 570 01:13:48,549 --> 01:13:50,290 On a business trip? 571 01:13:55,139 --> 01:13:56,880 To look for someone. 572 01:13:57,808 --> 01:13:59,765 Who are you looking for? 573 01:14:05,775 --> 01:14:08,643 You seem to have a history. Right? 574 01:14:12,156 --> 01:14:14,068 Tell me. 575 01:14:14,825 --> 01:14:18,694 With raining, I am so bored. 576 01:14:22,708 --> 01:14:24,199 I heard... 577 01:14:25,711 --> 01:14:28,920 my first love lives in Kunsan. I don't know exactly 578 01:14:31,217 --> 01:14:35,678 but somewhere in Kunsan. 579 01:14:37,932 --> 01:14:41,050 If you don't know where she is, how can you see her? 580 01:14:41,477 --> 01:14:45,471 It doesn't matter. 581 01:14:46,607 --> 01:14:49,850 I just came... 582 01:14:50,736 --> 01:14:52,602 she lives here. 583 01:14:55,074 --> 01:14:58,567 I can walk on the same street where she's walked. 584 01:14:58,869 --> 01:15:02,738 and see the same ocean that she's looked at. 585 01:15:08,212 --> 01:15:10,499 But what can you do while it's raining? 586 01:15:13,342 --> 01:15:15,004 That's okay. 587 01:15:16,512 --> 01:15:21,758 Since we are in the same rain now. 588 01:15:25,479 --> 01:15:30,770 The rain I'm looking is the same rain she's looking at. 589 01:15:35,656 --> 01:15:37,648 You are good at fooling people! 590 01:15:39,994 --> 01:15:42,156 You think I'm making this up? 591 01:15:44,623 --> 01:15:45,864 Hey! 592 01:15:49,545 --> 01:15:55,416 I want to be the woman you're looking for tonight, can I? 593 01:16:22,536 --> 01:16:24,072 Bye! 594 01:17:17,258 --> 01:17:18,874 Hey... 595 01:17:19,760 --> 01:17:23,219 Tell me, the name of the girl you're looking for. 596 01:17:26,851 --> 01:17:29,138 Tell me. 597 01:17:33,983 --> 01:17:37,977 Sunim. Yun Sunim. 598 01:17:42,658 --> 01:17:45,651 Call me Sunim from now on. 599 01:17:47,288 --> 01:17:49,746 Think you're with Sunim. 600 01:17:49,999 --> 01:17:52,036 And you can say anything 601 01:17:54,795 --> 01:17:56,411 you've wanted to say to her. 602 01:18:04,555 --> 01:18:06,296 Please say something. 603 01:18:08,392 --> 01:18:11,305 You're with Sunim now. 604 01:18:12,313 --> 01:18:14,179 Please say something. 605 01:18:16,775 --> 01:18:19,313 Come on, you can tell me. 606 01:18:22,406 --> 01:18:26,446 - Sunim... - Yes. 607 01:18:31,790 --> 01:18:36,706 - Sunim... - Yes. 608 01:18:45,221 --> 01:18:48,089 - Sunim... - Yes 609 01:18:57,733 --> 01:19:02,228 Don't cry. It's all right. 610 01:19:09,245 --> 01:19:12,113 I know exactly what you feel. 611 01:19:14,124 --> 01:19:17,083 You don't need to say a word. 612 01:19:22,466 --> 01:19:26,710 All I want is your happiness. 613 01:19:28,764 --> 01:19:31,381 If you cry, that breaks my heart. 614 01:20:06,302 --> 01:20:08,259 Youngho, how are you? 615 01:20:08,804 --> 01:20:10,921 Did your mother meet friends? 616 01:20:11,181 --> 01:20:12,888 - What? - Your mother met... 617 01:20:13,058 --> 01:20:16,176 Shit! Catch him! 618 01:21:44,900 --> 01:21:46,983 Come on, come on! 619 01:21:50,489 --> 01:21:53,357 You think you are great? 620 01:21:53,659 --> 01:21:54,900 Come on, you bastard! 621 01:21:59,415 --> 01:22:00,531 Put handcuffs on him. 622 01:22:07,381 --> 01:22:10,294 Kim, what's wrong? Have you lost your mind? 623 01:22:14,054 --> 01:22:15,795 Why are you looking at your watch? 624 01:22:18,434 --> 01:22:21,177 I am to eat breakfast with someone. 625 01:22:21,687 --> 01:22:24,020 In Kunsan? With whom? 626 01:22:26,191 --> 01:22:28,274 With my first love. 627 01:22:28,944 --> 01:22:30,810 Bullshit! Wipe the blood off this kid's face 628 01:24:01,370 --> 01:24:03,407 Prayer 629 01:24:03,413 --> 01:24:07,999 Prayer Fall 1984 630 01:24:33,819 --> 01:24:35,276 Youngho! 631 01:24:37,197 --> 01:24:39,280 Teach me how to ride a bicycle. 632 01:24:39,700 --> 01:24:42,659 I can't. I need to eat before work. 633 01:24:44,580 --> 01:24:49,575 Just a minute! Just five minutes! 634 01:24:56,216 --> 01:24:59,709 - Would you like to have more? - No, I've had enough. 635 01:25:04,600 --> 01:25:06,466 Don't look at the newspaper while eating. 636 01:25:06,685 --> 01:25:08,096 Don't do that. 637 01:25:12,190 --> 01:25:15,979 Why did you become a cop? 638 01:25:17,446 --> 01:25:18,607 I don't know. 639 01:25:19,197 --> 01:25:21,234 If you don't know, who does? 640 01:25:22,326 --> 01:25:27,071 I think you aren't fit for the job. 641 01:25:27,748 --> 01:25:29,956 Don't seem to be the type at all. 642 01:25:31,001 --> 01:25:33,835 I'm late. Give me the meal! 643 01:25:46,600 --> 01:25:48,512 What on earth are you doing? 644 01:25:52,022 --> 01:25:55,356 You sing a song of protest every time I touch you. 645 01:26:23,303 --> 01:26:26,046 Don't take your hands off. 646 01:26:29,685 --> 01:26:34,271 Hands off! 647 01:26:39,403 --> 01:26:42,567 Will you go to the movie tonight? 648 01:26:42,781 --> 01:26:44,443 No, I can't go. I have lots of work to do today. 649 01:26:44,574 --> 01:26:45,690 I can wait, though. 650 01:26:50,414 --> 01:26:54,078 Yonhung theater stages a movie as a midnight program. 651 01:26:54,835 --> 01:26:58,203 Is it okay for a girl to be out so late at night? 652 01:26:59,297 --> 01:27:02,210 Why not? Don't! 653 01:27:05,554 --> 01:27:08,547 Youngho! 654 01:27:15,355 --> 01:27:17,472 Youngho! 655 01:27:22,362 --> 01:27:25,480 - Used to the job, yet? - Yes, sir. 656 01:27:25,949 --> 01:27:27,190 Kim! 657 01:27:27,367 --> 01:27:29,859 You said you used to work in a factory in this neighborhood? 658 01:27:30,954 --> 01:27:36,370 4 years ago before the army. 659 01:27:36,960 --> 01:27:39,998 You joined the labor union then? 660 01:27:47,637 --> 01:27:51,221 - Yes. - You deal with this case. 661 01:27:55,145 --> 01:27:56,977 But I've never tried one like this before. 662 01:27:57,272 --> 01:28:01,516 Nobody knows it from scratch. You can learn, though. 663 01:28:04,279 --> 01:28:05,520 Choose! Will you do it or not? 664 01:28:09,493 --> 01:28:14,488 Are you sleeping? Break time's over. 665 01:28:16,291 --> 01:28:19,159 Kim, take care of this. 666 01:28:24,633 --> 01:28:26,295 You're dead meat now. 667 01:28:26,551 --> 01:28:28,793 This man is really scary. 668 01:28:37,270 --> 01:28:38,135 Please... 669 01:28:52,077 --> 01:28:53,818 give me... 670 01:28:57,958 --> 01:28:59,699 information... 671 01:29:06,091 --> 01:29:08,674 right away! 672 01:29:15,475 --> 01:29:20,721 Tell me. Why are you so stubborn? You idiot! 673 01:29:24,067 --> 01:29:25,979 You think you're doing 674 01:29:28,488 --> 01:29:36,362 something so great? Why? 675 01:30:06,902 --> 01:30:09,144 It's difficult to take the smell off. 676 01:30:14,868 --> 01:30:16,154 Mr. Kim 677 01:30:16,786 --> 01:30:19,153 You know a girl named Yun Sunim? 678 01:30:19,372 --> 01:30:21,614 Yun Sunim. 679 01:30:23,543 --> 01:30:25,910 She came to see you. 680 01:30:28,298 --> 01:30:30,005 Who is she? 681 01:30:31,927 --> 01:30:33,634 A girlfriend? 682 01:31:21,434 --> 01:31:23,847 I'm back in my hometown. 683 01:31:25,230 --> 01:31:27,472 How did you find me? 684 01:31:29,067 --> 01:31:33,482 Home... I went to your folks'. 685 01:31:35,198 --> 01:31:36,234 Why? 686 01:31:39,494 --> 01:31:42,111 To get in touch with you. 687 01:31:43,373 --> 01:31:46,491 I found out your address back 688 01:31:46,835 --> 01:31:48,451 in your hometown. 689 01:31:51,881 --> 01:31:54,123 Your folks don't know 690 01:31:54,634 --> 01:31:57,377 why you became a cop. 691 01:31:59,848 --> 01:32:01,510 Give us something to drink! 692 01:32:06,771 --> 01:32:09,730 I went to see you when you're in the army. 693 01:32:10,108 --> 01:32:15,479 But they didn't let me. 694 01:32:16,531 --> 01:32:18,272 You didn't even know I'd come to see you. 695 01:32:29,878 --> 01:32:36,170 Hands, Your hands, Youngho. 696 01:32:38,178 --> 01:32:39,669 What's wrong with them? 697 01:32:40,889 --> 01:32:44,678 You seem totally different from 698 01:32:46,186 --> 01:32:48,394 who you're except your hands. 699 01:32:50,065 --> 01:32:52,182 Your hands are unique. 700 01:32:53,818 --> 01:32:56,777 Fingers're blunt and ugly, 701 01:32:58,907 --> 01:33:01,024 but seem so sweet. 702 01:33:03,703 --> 01:33:05,786 When we first met. 703 01:33:06,039 --> 01:33:09,203 Your hands made me think 704 01:33:11,211 --> 01:33:14,545 you're a good person. 705 01:33:14,964 --> 01:33:16,830 That's what I've thought. 706 01:33:20,720 --> 01:33:21,836 You're right. 707 01:33:24,307 --> 01:33:26,469 My hands are so sweet. 708 01:33:49,249 --> 01:33:51,206 Why? Why are you acting like this? 709 01:33:52,127 --> 01:33:55,711 I've always wanted to touch you like this. 710 01:34:07,267 --> 01:34:08,599 Sweet, aren't they? 711 01:34:32,667 --> 01:34:34,533 Although it's not expensive, 712 01:34:35,545 --> 01:34:39,129 It took me long time to save up for this. 713 01:34:42,552 --> 01:34:44,794 Remember? You always wanted to be a photographer. 714 01:34:48,808 --> 01:34:50,800 I don't need this sort of thing anymore. 715 01:35:27,305 --> 01:35:29,843 - Sunim! - Yes? 716 01:35:57,126 --> 01:36:03,464 ♪ My hometown station 717 01:36:04,092 --> 01:36:09,508 ♪ of cosmos, 718 01:36:11,099 --> 01:36:14,388 ♪ All the girls 719 01:36:14,602 --> 01:36:22,897 ♪ come out to see me. 720 01:36:24,487 --> 01:36:31,360 ♪ Train runs 721 01:36:31,619 --> 01:36:37,786 ♪ with hearts fluttering. 722 01:36:47,552 --> 01:36:51,796 ♪ I miss the station of my hometown. 723 01:37:01,065 --> 01:37:06,151 ♪ While white hand waves smile lips 724 01:37:06,654 --> 01:37:12,195 ♪ Big black eyes are full of tears I saw 725 01:37:28,217 --> 01:37:35,966 ♪ When shall we meet again? 726 01:38:30,113 --> 01:38:31,900 Attention! 727 01:38:37,161 --> 01:38:39,653 Attention! 728 01:38:40,540 --> 01:38:44,033 What's wrong? You drunk? 729 01:38:48,172 --> 01:38:52,382 Shut up! Troop formation! 730 01:38:52,677 --> 01:38:56,671 Said Troop formation to me? 731 01:38:56,931 --> 01:38:59,139 - Troop formation! - Are you a crazy lunatic? 732 01:39:10,403 --> 01:39:13,942 You guys are ordered to do what I say. 733 01:39:14,073 --> 01:39:15,154 What? 734 01:39:19,078 --> 01:39:22,913 Attention! 735 01:39:44,479 --> 01:39:49,315 At ease! Aren't you going to do? 736 01:39:58,993 --> 01:40:03,829 You're to do what I say 737 01:40:04,123 --> 01:40:07,992 to maintain military discipline. 738 01:40:09,962 --> 01:40:13,000 Answer me, you bastard! 739 01:40:13,132 --> 01:40:21,507 - Youngho! - All turn around! 740 01:40:32,151 --> 01:40:36,771 Close your eyes. Don't open the eyes. 741 01:41:04,517 --> 01:41:06,804 Still hurt? 742 01:41:10,064 --> 01:41:11,805 Now look at me. 743 01:41:39,969 --> 01:41:41,585 Wait a minute. 744 01:41:43,472 --> 01:41:45,930 Youngho, let's pray. 745 01:41:51,230 --> 01:41:53,222 I don't know how to pray. 746 01:41:55,109 --> 01:41:57,442 It's easy to pray. 747 01:42:01,324 --> 01:42:03,065 Just do what I do, ok? 748 01:42:12,251 --> 01:42:15,119 Our father who are in heaven 749 01:42:17,256 --> 01:42:19,623 Hallowed be thy name 750 01:42:22,762 --> 01:42:24,754 Thy kingdom come 751 01:42:25,640 --> 01:42:30,510 thy will be done on earth as in heaven. 752 01:42:33,105 --> 01:42:36,724 Give us this day our daily bread. 753 01:42:38,861 --> 01:42:42,525 And forgive us our trespasses. As we forgive us those 754 01:42:42,865 --> 01:42:45,608 who trespass against us 755 01:43:16,023 --> 01:43:18,185 Military Visit 756 01:43:18,192 --> 01:43:22,152 Military Visit May 1980 757 01:43:29,954 --> 01:43:34,164 - I came to see someone. - We're not taking any visitors. 758 01:43:34,417 --> 01:43:39,333 - What? Why? - Hey! Send her here. 759 01:43:40,548 --> 01:43:42,084 You may go in. 760 01:43:44,552 --> 01:43:47,966 - You can't meet anyone. - Why is that? 761 01:43:48,347 --> 01:43:52,182 Visits are prohibited now. The base's on emergency alert. 762 01:43:54,353 --> 01:44:00,315 Isn't there any other way? 763 01:44:01,068 --> 01:44:03,731 Just for a moment, please. 764 01:44:03,988 --> 01:44:09,359 - No visitors allowed. Go back. - I came from so far away. 765 01:44:09,827 --> 01:44:12,740 - Where did you come from? - From Seoul. 766 01:44:12,997 --> 01:44:16,456 Where in Seoul? 767 01:44:16,959 --> 01:44:19,326 Yongdeungpogu, Garibongdong. 768 01:44:19,712 --> 01:44:25,754 - Garibongdong... - Please sir, let me see him. 769 01:44:26,594 --> 01:44:30,258 You don't read any newspaper? 770 01:44:30,514 --> 01:44:33,598 We're under martial law now. 771 01:44:36,395 --> 01:44:38,762 Yes, sir! Guard Station Private Lee speaking. 772 01:44:39,106 --> 01:44:41,268 Yes, sir! 773 01:44:42,401 --> 01:44:44,358 Shit! 774 01:44:45,988 --> 01:44:48,526 Who didn't take the division mark off, yet? 775 01:44:48,741 --> 01:44:50,528 Son of bitch! Move! 776 01:44:51,410 --> 01:44:52,992 Move! Move! Can't you move faster? 777 01:45:00,544 --> 01:45:03,036 You, bastard! Move, fast! 778 01:45:04,298 --> 01:45:07,917 Don't hesitate. Go outside! 779 01:45:08,052 --> 01:45:12,046 Move! We don't have much time, bastard! 780 01:45:12,056 --> 01:45:14,799 In 5 seconds, you gather in the drill 781 01:45:15,017 --> 01:45:19,057 ground in a full uniform. 5, 4, 3, 2, 1. 782 01:45:19,313 --> 01:45:21,805 Hurry up! Bastard! 783 01:45:21,816 --> 01:45:24,058 - What is this? Hey, you bastard! - Yes, sir. Private Kim Youngho! 784 01:45:24,068 --> 01:45:25,684 - Hurry, son of bitch! Hurry up! - Yes, sir! 785 01:45:25,945 --> 01:45:28,312 Hurry up! Bastard! 786 01:45:28,572 --> 01:45:32,441 What is this? Bastard! 787 01:45:32,451 --> 01:45:33,817 Peppermint candy, sir. 788 01:45:34,036 --> 01:45:36,449 - You idiot! Who gave you these? - I'm sorry. I'll correct my behavior. 789 01:45:36,580 --> 01:45:40,449 - Hurry up, go outside! - Yes, sir! 790 01:45:40,459 --> 01:45:43,827 Why are you so late? Go, Go out! 791 01:45:52,054 --> 01:45:54,091 - Hurry, son of bitch! Hurry up! - Yes, sir! 792 01:46:07,236 --> 01:46:09,478 - Who are you? - Private Kim Youngho! 793 01:46:09,488 --> 01:46:11,946 Come here! That's not our platoon. 794 01:46:21,876 --> 01:46:25,210 Sergeant, where are we going? 795 01:46:26,505 --> 01:46:29,339 Is it important to know where we're going, bastard? 796 01:46:29,717 --> 01:46:33,461 Shit, feel so good to leave the base anyway. 797 01:46:35,389 --> 01:46:36,846 Hey, Youngja! 798 01:46:48,235 --> 01:46:53,401 Hey, Youngja! It's me! 799 01:47:04,043 --> 01:47:07,787 Prepare to sing, bastard! 800 01:47:07,922 --> 01:47:10,756 - Prepare to sing a martial song! - Yes, sir! 801 01:47:10,925 --> 01:47:14,418 Martial song is an oath of the soldier. 802 01:47:15,054 --> 01:47:19,048 Start to sing! 803 01:47:19,558 --> 01:47:22,050 And move to the song, start! 804 01:47:22,186 --> 01:47:25,179 ♪ We pledged 805 01:47:25,689 --> 01:47:28,432 ♪ to give our life 806 01:47:29,068 --> 01:47:31,776 ♪ to protect 807 01:47:32,321 --> 01:47:34,688 ♪ our country. 808 01:47:35,783 --> 01:47:41,654 ♪ We pledged to give our life 809 01:47:42,581 --> 01:47:48,202 ♪ in the trench in the snowy storm. 810 01:48:01,976 --> 01:48:07,597 1, 2, 3, 4, 5 811 01:48:08,482 --> 01:48:10,599 6... 812 01:48:17,449 --> 01:48:22,319 1 0, 1 1, 1 2 813 01:48:22,746 --> 01:48:24,863 1 3, the end! 814 01:48:31,964 --> 01:48:33,626 Hey! Get down there quick. 815 01:48:33,632 --> 01:48:35,749 Get them! Execute orders! 816 01:49:02,161 --> 01:49:04,869 - Move, bastard! Run! - Yes, sir! 817 01:49:09,168 --> 01:49:11,785 - Catch them! Move! - You bastard! 818 01:50:24,743 --> 01:50:27,827 - It's me, you idiot. Alone? - Yes. 819 01:50:28,330 --> 01:50:31,744 Fuck! Looks like we're fallen from the rank. 820 01:50:34,378 --> 01:50:35,494 What's wrong? 821 01:50:37,256 --> 01:50:40,840 I got some water in my boot. 822 01:50:42,094 --> 01:50:44,006 I can't stand this limping. 823 01:50:47,641 --> 01:50:50,133 You hear the sound? Where it's from? 824 01:50:51,019 --> 01:50:52,385 I don't know. 825 01:50:52,771 --> 01:50:55,764 Fuck! It's like war 826 01:50:56,233 --> 01:50:58,771 Anyway, we have to get out of here quickly. 827 01:51:03,407 --> 01:51:05,148 Let's go! Run! What's wrong, Hurry up! 828 01:51:08,537 --> 01:51:14,033 My boot has water in it. 829 01:51:14,168 --> 01:51:18,412 So you can't run? Hurry up, you bastard! Come on, run! 830 01:51:18,922 --> 01:51:23,166 - I can't run. - What's wrong? 831 01:51:23,552 --> 01:51:29,423 I just can't run, sir. 832 01:51:29,641 --> 01:51:36,639 Get up, you bastard! 833 01:51:38,066 --> 01:51:45,815 My boot is filled with water. 834 01:51:46,325 --> 01:51:48,157 This is blood! 835 01:51:52,039 --> 01:51:54,827 You idiot! You've been shot! 836 01:52:02,799 --> 01:52:04,961 Kim Youngho! 837 01:52:05,969 --> 01:52:07,676 This is crazy. 838 01:52:10,224 --> 01:52:11,965 You are blooding. 839 01:52:12,684 --> 01:52:13,845 Hurry up! 840 01:52:17,356 --> 01:52:18,938 Get up! 841 01:52:27,574 --> 01:52:32,865 This drives me crazy. Youngho, Come on! 842 01:52:34,873 --> 01:52:36,830 Come on! 843 01:52:38,752 --> 01:52:40,618 Shit, this is crazy. 844 01:52:45,759 --> 01:52:48,593 Get up! You, bastard! 845 01:52:52,015 --> 01:52:54,257 Hey, Kim! You stay here. 846 01:52:54,476 --> 01:52:56,718 I'll go and get some people. 847 01:52:56,895 --> 01:53:00,514 You, bastard! 848 01:54:05,297 --> 01:54:06,458 Who's there? 849 01:54:14,973 --> 01:54:16,339 Who is it? Come out! 850 01:54:41,500 --> 01:54:43,992 Su... Sunim? 851 01:55:01,895 --> 01:55:02,976 Who is it? 852 01:55:10,153 --> 01:55:11,519 Come out! 853 01:55:15,909 --> 01:55:17,150 Come out! 854 01:55:28,630 --> 01:55:33,375 Please help me. I'm a student. 855 01:55:37,389 --> 01:55:42,555 What's a student doing here? 856 01:55:43,311 --> 01:55:45,428 I was at my aunt's house. 857 01:55:45,772 --> 01:55:48,685 My aunt's house is near here. 858 01:55:49,025 --> 01:55:52,814 I went out to go home 859 01:55:53,196 --> 01:55:57,941 and came here to hide from soldiers. 860 01:55:59,286 --> 01:56:03,200 If I don't go home now, I'll get in trouble 861 01:56:04,583 --> 01:56:07,917 with my mother. 862 01:56:09,963 --> 01:56:14,048 Where do you live? 863 01:56:15,302 --> 01:56:19,717 Over there. It's over the rail tracks. 864 01:56:23,059 --> 01:56:25,722 I'm sorry. Please forgive me. 865 01:56:26,480 --> 01:56:28,722 Please let me go. 866 01:56:29,483 --> 01:56:34,945 Hurry up and go. Run away! 867 01:56:36,698 --> 01:56:40,191 - Thank you very much! - Hurry and go! 868 01:56:41,328 --> 01:56:43,866 Hey Kim! What's going on? 869 01:56:44,998 --> 01:56:45,988 Hurry! 870 01:56:50,837 --> 01:56:53,079 Hurry! Go! Go! 871 01:57:40,887 --> 01:57:41,798 Hey! 872 01:57:46,518 --> 01:57:48,305 Get up! 873 01:57:55,277 --> 01:57:58,520 You have to go home 874 01:58:02,158 --> 01:58:07,654 Mother.... 875 01:58:08,290 --> 01:58:12,204 Get up and go home. 876 01:58:12,586 --> 01:58:15,078 Get up! Hurry. 877 01:58:24,347 --> 01:58:28,717 Hurry! Go home! 878 01:59:48,139 --> 01:59:50,176 Picnic 879 01:59:50,183 --> 01:59:54,177 Picnic Fall 1979 880 01:59:54,437 --> 02:00:01,435 ♪ The sun's rising over the cemetery, 881 02:00:01,695 --> 02:00:11,321 ♪ Heat of the day shall be my ordeal. 882 02:00:11,579 --> 02:00:20,830 ♪ Now I'm coming to the wild field 883 02:00:28,555 --> 02:00:31,218 You like flowers? 884 02:00:34,352 --> 02:00:35,217 Yes, I do. 885 02:00:45,947 --> 02:00:49,736 - Pretty, aren't they? - Yes, very pretty. 886 02:00:51,953 --> 02:00:54,195 I want to be a photographer. 887 02:00:56,624 --> 02:00:58,866 to take pictures 888 02:00:59,753 --> 02:01:02,496 of nameless flowers. 889 02:01:21,232 --> 02:01:24,270 Would you like some? 890 02:01:27,489 --> 02:01:29,401 Do you like Peppermint candy? 891 02:01:30,116 --> 02:01:35,032 Yes, I try to. 892 02:01:37,165 --> 02:01:40,533 In fact, I wrap 1 000 pieces of candy a day in the factory. 893 02:01:44,297 --> 02:01:48,257 - I like peppermint candy. - Really? 894 02:01:48,927 --> 02:01:49,917 Yes. 895 02:01:59,395 --> 02:02:00,556 Why? What's wrong? 896 02:02:03,525 --> 02:02:09,442 Strange... I've never been here before. 897 02:02:10,406 --> 02:02:12,318 I feel like I've been here before. 898 02:02:14,327 --> 02:02:18,071 That river, that railroad, I've seen them all before. 899 02:02:19,707 --> 02:02:21,949 I know this place. 900 02:02:22,836 --> 02:02:28,207 It's possible. Maybe, you've seen it in your dreams. 901 02:02:30,218 --> 02:02:32,460 Could it really be a dream? 902 02:02:34,722 --> 02:02:39,842 I hope it's a good dream. 903 02:02:48,361 --> 02:02:51,354 - Sunim! - Yes? 904 02:03:06,713 --> 02:03:13,711 ♪ Na na na na Na na na Na na na 905 02:03:13,970 --> 02:03:21,719 ♪ Na na na na Na na na Na na na na 906 02:03:21,895 --> 02:03:28,142 ♪ What should I do, you left so suddenly, 907 02:03:28,902 --> 02:03:35,399 ♪ What should I do, I can't live without you. 908 02:03:36,159 --> 02:03:42,747 ♪ What should I do, you left me behind, 909 02:03:43,499 --> 02:03:49,917 ♪ That won't do. Please don't go. 910 02:03:50,423 --> 02:04:00,422 ♪ Did you have a secret no one knew? You were the one so tender, 911 02:04:04,938 --> 02:04:14,937 ♪ How could you do that to me... 912 02:04:19,702 --> 02:04:26,199 ♪ I can't believe you're going, 913 02:04:26,834 --> 02:04:33,422 ♪ I don't believe good-bye. 914 02:04:33,967 --> 02:04:40,715 ♪ Na na na na Na na na Na na na 915 02:04:40,848 --> 02:04:48,813 ♪ Na na na na Na na na Na na na na 916 02:04:48,815 --> 02:04:54,857 ♪ What should I do, you left so suddenly, 917 02:04:55,738 --> 02:05:02,201 ♪ What should I do, I can't live without you. 918 02:05:02,495 --> 02:05:05,954 ♪ Did you have a secret 919 02:05:06,124 --> 02:05:16,123 ♪no one knew? You were the one so tender, 920 02:05:16,718 --> 02:05:26,717 ♪ How could you do that to me... 921 02:05:31,274 --> 02:05:37,646 ♪ I can't believe you're going, 922 02:05:38,281 --> 02:05:44,903 ♪ I don't believe good-bye. 923 02:05:45,163 --> 02:05:52,036 ♪ Na na na na Na na na Na na na 924 02:05:52,045 --> 02:05:59,669 ♪ Na na na na Na na na Na na na na 59118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.