All language subtitles for Papa Kahte Hain (1996) - DVDRip x264 AAC Esubs - ALICE - TDBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:45,008 --> 00:00:46,305 What's your problem? 1 00:00:50,113 --> 00:00:51,774 For everything you have to hear No'. 2 00:00:54,451 --> 00:00:56,681 How many times in a day do you hear No'? 3 00:00:58,121 --> 00:00:59,110 400 times! 4 00:01:00,290 --> 00:01:03,919 And what about today? 500 times! 5 00:01:10,801 --> 00:01:12,432 Let's see what your dad has to say. 6 00:01:18,408 --> 00:01:21,468 Daddy, daddy. - What's your problem daughter? 7 00:01:22,412 --> 00:01:26,143 Everyone in the house say that they love me. 8 00:01:27,017 --> 00:01:29,815 When they do then why don't they allow me to live life as I like. 9 00:01:30,354 --> 00:01:32,015 They're no different from one another. 10 00:01:32,322 --> 00:01:36,383 Everyone? - No except you. 11 00:01:39,930 --> 00:01:41,363 One last question! 12 00:01:43,433 --> 00:01:45,298 What do you have to say about love? 13 00:01:46,336 --> 00:01:50,238 Love isn't what you force on others. 14 00:01:50,841 --> 00:01:53,833 He who imposes his wishes on others is a prisoner himself. 15 00:02:03,520 --> 00:02:06,648 Everyone is asleep. Shall we wake them up? 16 00:02:07,090 --> 00:02:09,183 Let's do what we want to? - Ok. 17 00:02:26,677 --> 00:02:33,412 Yet another rebel in the ancestral house of late Dwarkanath Gandhi! 18 00:02:37,888 --> 00:02:41,221 She must be dancing with her father. 19 00:02:44,695 --> 00:02:46,560 What do we do about the girl? 20 00:02:48,231 --> 00:02:51,894 Sometimes I get scared when she makes her old doll speak. 21 00:02:52,736 --> 00:02:56,797 She talks to herself. We must take her to a psychiatrist. 22 00:02:58,375 --> 00:03:00,467 She's bunked the college for the last three days. 23 00:03:02,112 --> 00:03:05,240 Don't you ever call her lunatic! Go and examine your own head. 24 00:03:05,782 --> 00:03:09,912 At this time of hour and making so much noise. 25 00:03:10,921 --> 00:03:13,048 Isn't it a sign of madness? The entire street will awake. 26 00:03:15,592 --> 00:03:18,425 Again the cops will arrive. I'll have to fold my hands in front them. 27 00:03:19,830 --> 00:03:21,292 Don't you dare say anything to her. 28 00:03:22,599 --> 00:03:25,830 There'll be excitement where there is life, love and youth. 29 00:03:26,770 --> 00:03:28,465 She's not as old as we are. 30 00:03:29,840 --> 00:03:32,775 She's playing with the doll imagining about her father. 31 00:03:35,445 --> 00:03:37,276 She's paying a price for your wrongdoing. 32 00:03:43,620 --> 00:03:45,251 What is it? - There's a problem sir! 33 00:03:47,290 --> 00:03:53,286 I think the judge staying opposite our house might call the cops. 34 00:03:56,867 --> 00:03:58,960 Very good. 35 00:03:59,870 --> 00:04:02,634 The boss is barking like a dog while the servant is asleep. 36 00:04:03,507 --> 00:04:05,441 You may pack your bag and leave now. 37 00:04:05,642 --> 00:04:06,973 Please forgive me. 38 00:04:15,652 --> 00:04:19,645 It's not an individual's responsibility to make this a better house. 39 00:04:20,257 --> 00:04:22,987 There're other people also who live in this house. Isn't it? 40 00:04:25,595 --> 00:04:27,324 It's very easy to become an artiste. 41 00:04:28,732 --> 00:04:30,324 But it's diffcult to become a mother. 42 00:04:38,408 --> 00:04:40,342 You'll say that even this is my mistake. 43 00:04:41,011 --> 00:04:42,672 Please say so! 44 00:04:47,350 --> 00:04:52,686 I vow to mend your grand daughter's habits today. 45 00:04:54,191 --> 00:04:55,522 Please move aside. 46 00:05:20,884 --> 00:05:21,908 Come daughter. 47 00:06:08,965 --> 00:06:10,933 Stop playing the music. 48 00:06:17,240 --> 00:06:20,107 Those who try to oppose me will be vanquished from this universe. 49 00:07:12,495 --> 00:07:13,484 I think that you are unaware... 50 00:07:14,998 --> 00:07:16,158 that you've a daughter! 51 00:07:20,837 --> 00:07:23,635 Even she doesn't know about this. 52 00:07:28,178 --> 00:07:30,169 How long should I wait? 53 00:07:32,849 --> 00:07:34,510 It's been 1 9 years now. 54 00:07:37,187 --> 00:07:40,179 Kishan come back please! 55 00:07:51,601 --> 00:07:54,195 Room service for my sweet little grand-daughter. 56 00:07:57,207 --> 00:07:58,640 She's having a bath. 57 00:08:08,818 --> 00:08:11,548 Tell me whom were asking to go away yesterday night? 58 00:08:12,122 --> 00:08:16,752 Tell me. Whom were you ordering to go away? 59 00:08:17,560 --> 00:08:21,553 This is father's house. You want me to slap you? 60 00:08:26,903 --> 00:08:28,393 You were in the bathroom. How did you come here? 61 00:08:28,638 --> 00:08:32,233 What were you doing to my father? - I was wishing him good morning. 62 00:08:33,576 --> 00:08:36,568 First say sorry and thank my father. 63 00:08:38,181 --> 00:08:39,079 Me! Why should I thank him? 64 00:08:40,250 --> 00:08:41,911 Do you know what my father told me yesterday. 65 00:08:42,819 --> 00:08:46,915 He told me obey and respect you. He also told me that you love me. 66 00:08:48,191 --> 00:08:50,250 Since when did he start talking sense? 67 00:08:50,593 --> 00:08:52,356 And I'm going to college today because of him. 68 00:08:52,662 --> 00:08:55,597 You've started talking good things in life. 69 00:09:07,010 --> 00:09:10,138 The government should declare a public holiday today. 70 00:09:11,881 --> 00:09:13,940 How did this miracle happen? 71 00:09:15,418 --> 00:09:17,283 Even my daughter is smiling. 72 00:09:26,529 --> 00:09:28,963 The eighth wonder has come back! 73 00:09:30,934 --> 00:09:31,958 The illegitimate child! 74 00:09:32,936 --> 00:09:33,698 The unwanted child of the mother! 75 00:09:36,239 --> 00:09:39,299 Who'll marry her? - If she fnds a man? 76 00:09:39,909 --> 00:09:42,309 Her grand-father is flthy rich. He can buy a groom for her. 77 00:09:42,979 --> 00:09:44,810 But who gave her admission in this college. 78 00:09:46,116 --> 00:09:47,310 She doesn't know her father's name. 79 00:09:50,520 --> 00:09:51,646 Whom did you say to shut up? 80 00:09:52,322 --> 00:09:53,983 Do you think you're Amitabh Bachchan. 81 00:10:18,348 --> 00:10:19,542 What happened to my sweetie? 82 00:10:22,352 --> 00:10:25,185 What happened to you? What did you do? Did you fght again? 83 00:10:25,588 --> 00:10:29,957 You'll think that I'm the cause for the fght. Don't you? 84 00:10:30,293 --> 00:10:32,693 You don't know what they said about my mother. 85 00:10:33,630 --> 00:10:37,964 And they abuse my father also. Do you expect me to keep quiet. 86 00:10:38,968 --> 00:10:41,368 I won't. I'll break their jaw if they call me bastard. 87 00:10:46,376 --> 00:10:47,900 Grandma please call my father. 88 00:10:51,181 --> 00:10:52,170 Tell me where my father is? 89 00:10:52,849 --> 00:10:55,909 Call him right now. I want him now. 90 00:10:58,721 --> 00:11:02,054 Your father is dead. From where should I get him for you? 91 00:11:02,559 --> 00:11:07,394 Why don't you understand? - You're lying. 92 00:11:08,064 --> 00:11:10,225 If he's dead then why does my mother put vermilion in her head? 93 00:11:10,733 --> 00:11:14,601 Tell me. Answer me. I'm not a kid. I can understand everything. 94 00:11:15,405 --> 00:11:18,067 If you can then listen to what I say for the last time. 95 00:11:18,808 --> 00:11:24,405 Your father was an unreliable and good-for-nothing man. 96 00:11:25,415 --> 00:11:27,076 Who eloped with my only daughter. 97 00:11:28,751 --> 00:11:31,083 And didn't even come to see on your birth. 98 00:11:31,554 --> 00:11:34,751 You understand everything. Isn't it? 99 00:11:43,700 --> 00:11:47,761 Why are you lying every time to her? 100 00:11:50,607 --> 00:11:51,437 Why didn't you tell her the truth? 101 00:11:52,442 --> 00:11:57,106 That you didn't inform her poor father about her birth. 102 00:11:57,780 --> 00:12:00,442 Tell her to keep quiet. 103 00:12:03,386 --> 00:12:06,446 One doesn't become handsome by breaking a mirror. 104 00:12:07,123 --> 00:12:08,283 Come daughter. 105 00:12:11,794 --> 00:12:13,455 The astrologers prediction has come true today. 106 00:12:16,165 --> 00:12:17,291 The time is not appropriate for me. 107 00:12:19,469 --> 00:12:21,130 I'm lonely in my own house today. 108 00:12:23,473 --> 00:12:25,464 Go and get the astrologer. 109 00:12:31,481 --> 00:12:33,881 What's the reason for your daughter's divorce? 110 00:12:34,717 --> 00:12:37,481 Their is only one love line in her horoscope. 111 00:12:39,489 --> 00:12:43,823 I'd told you to read the horoscope of Sweetie and not of my daughter. 112 00:12:48,831 --> 00:12:49,820 Greetings! 113 00:12:50,300 --> 00:12:55,033 Your Sweetie is bothering you because she needs a father to love her. 114 00:12:55,838 --> 00:12:58,306 Call her father and everything will be sorted out. 115 00:12:59,309 --> 00:13:02,176 Her father is dead! - But it's not written here. 116 00:13:05,515 --> 00:13:08,507 Give me some other solutions. - What solutions you mean? 117 00:13:08,851 --> 00:13:11,183 Everything is bad according to this horoscope. 118 00:13:12,522 --> 00:13:13,511 Look here. 119 00:13:13,856 --> 00:13:18,520 According to Zodiac sign her time is not good. 120 00:13:19,529 --> 00:13:21,929 Even her grand-father is not spared. 121 00:13:23,399 --> 00:13:28,359 I don't understand what you say. Make it very simple for me. 122 00:13:28,738 --> 00:13:30,205 I'll tell you in a language which you can follow. 123 00:13:30,673 --> 00:13:35,872 According to this horoscope your entire family will be perished. 124 00:13:47,890 --> 00:13:51,348 You were right when you said that we were lying. 125 00:13:52,228 --> 00:13:53,286 What's the truth? 126 00:13:58,167 --> 00:14:01,227 Can you bear to hear the truth? - I can. Who else will bear it? 127 00:14:02,572 --> 00:14:05,564 Your father is alive! - What? 128 00:14:09,312 --> 00:14:12,907 But nobody knows his whereabouts. - What does that mean? 129 00:14:14,584 --> 00:14:16,245 Have you heard about Seychelles? 130 00:14:19,255 --> 00:14:23,589 It's a small island in the Indian Ocean near Africa. 131 00:14:25,595 --> 00:14:30,589 On July 1 9 7 6 I had gone there for excursion with my friends. 132 00:14:32,502 --> 00:14:37,269 I met your father there and fell in love with him. 133 00:14:39,542 --> 00:14:41,271 We tied the nuptial knot in a temple. 134 00:14:43,946 --> 00:14:45,106 Suddenly your grand-father reached there. 135 00:14:46,616 --> 00:14:49,084 He threatened your father to hand over him to the cops. 136 00:14:49,385 --> 00:14:51,615 Why? - I was a minor. 137 00:14:53,289 --> 00:14:55,280 He forcibly made me to divorce your father. 138 00:14:56,426 --> 00:14:57,450 And brought me back here. 139 00:14:57,894 --> 00:15:00,624 But how is it that father didn't try to search for you. 140 00:15:01,631 --> 00:15:03,622 He didn't have my whereabouts. 141 00:15:05,034 --> 00:15:09,130 We all came back from London and settled here. 142 00:15:09,972 --> 00:15:12,167 But there has to be a way to search father. 143 00:15:12,642 --> 00:15:13,973 There is! 144 00:15:15,244 --> 00:15:17,838 There is an old man in Seychelles who is a Marine Archeologist. 145 00:15:18,981 --> 00:15:22,314 He is the only man who knows the whereabouts of your father. 146 00:15:25,421 --> 00:15:32,122 Can you tell us as to when peace and harmony will return to this house. 147 00:15:32,662 --> 00:15:34,653 If you ask me so politely I'll tell you. 148 00:15:38,334 --> 00:15:42,168 Call Sweetie's father and get her married to someone. 149 00:15:43,239 --> 00:15:46,675 Let her father do all the rituals himself. Everything will be alright. 150 00:15:48,578 --> 00:15:53,015 Again you're talking of calling her father. Again and Again. 151 00:15:53,850 --> 00:15:56,341 Look here her father cannot come here. 152 00:15:57,687 --> 00:16:00,349 If you ask me I can donate crores of rupees in charity. 153 00:16:01,357 --> 00:16:09,355 I will do anything you want me to. Just give me a solution. 154 00:16:10,366 --> 00:16:12,493 There's no other way. Whatever I've told you is fnal. 155 00:16:15,705 --> 00:16:17,696 I'm her grand father. - That's right. 156 00:16:18,007 --> 00:16:22,706 I'm senior than her father. I'll marry her off and do the needful. 157 00:16:23,713 --> 00:16:25,704 Get up I say. 158 00:16:26,916 --> 00:16:31,216 I don't need you anymore. Your monthly salary has been suspended. 159 00:16:32,588 --> 00:16:34,556 Take him out. 160 00:16:41,731 --> 00:16:45,394 Come don't be embarrassed. Look who has come to meet you. 161 00:16:46,736 --> 00:16:48,067 It's all right. Love live. 162 00:16:50,239 --> 00:16:53,140 This a token amount of the marriage for 2.5 million. 163 00:16:53,743 --> 00:16:56,735 I'll do everything for my son-in-law after marriage. 164 00:16:57,280 --> 00:17:00,738 But you didn't tell me whom have you selected for your daughter. 165 00:17:02,752 --> 00:17:04,743 It doesn't matter. 166 00:17:06,122 --> 00:17:09,148 Look daughter is not a burden on me. 167 00:17:10,092 --> 00:17:12,424 I'm doing all this for the betterment of our entire family. 168 00:17:13,095 --> 00:17:18,158 My daughter will not leave the house. Your son will come and stay with us. 169 00:17:18,768 --> 00:17:22,101 If you agree to my terms it's ok or... - We agree to this proposal. 170 00:17:24,607 --> 00:17:26,097 Zaalim you sign the agreement. 171 00:17:34,450 --> 00:17:36,179 You brought me here by force to say that... 172 00:17:37,386 --> 00:17:41,618 Sweetie's mother should agree for this marriage. 173 00:17:42,124 --> 00:17:44,388 Sweetie is a kid. To marry her off at this age. 174 00:17:44,727 --> 00:17:46,786 I'm worried about this age. 175 00:17:47,797 --> 00:17:48,786 Do you remember Seychelles. 176 00:17:49,465 --> 00:17:51,626 At this same age someone had made us embarrassed. 177 00:17:52,668 --> 00:17:54,795 I don't want the same thing to happen to my grand daughter. 178 00:17:55,972 --> 00:17:59,464 After marriage cry all her life for some rogue. 179 00:18:00,810 --> 00:18:03,142 And wait for her man all her life like her mother. 180 00:18:04,146 --> 00:18:06,137 What will I tell my forefathers after death? 181 00:18:08,651 --> 00:18:11,415 Tell me can we get a better alliance than this. 182 00:18:12,822 --> 00:18:14,983 Both the boys are ready stay with us after marriage. 183 00:18:15,358 --> 00:18:18,156 Has anyone considered Sweetie's consent over this marriage. 184 00:18:18,828 --> 00:18:20,489 I'll not allow it to happen without her consent. 185 00:18:20,830 --> 00:18:23,321 I'll talk to Sweetie. I'll do that. 186 00:18:24,166 --> 00:18:26,498 I know that she won't disobey me. 187 00:18:30,373 --> 00:18:32,841 I don't want to hear you. I will not marry. 188 00:18:42,184 --> 00:18:43,515 You'll have to obey me today. 189 00:18:45,521 --> 00:18:49,013 I had a grand father. Do you know what is grand father? 190 00:18:50,459 --> 00:18:52,188 My dad's father. 191 00:18:54,397 --> 00:18:56,865 He had a daughter like you. 192 00:18:57,867 --> 00:19:01,701 She would never obey him. When does the children obey the seniors? 193 00:19:03,873 --> 00:19:05,534 She wanted to marry a foreigner. 194 00:19:07,376 --> 00:19:10,868 Grandfather objected and asked her to marry someone from the same society. 195 00:19:12,048 --> 00:19:16,542 She didn't agree. He asked her whether she would marry or not. 196 00:19:16,886 --> 00:19:18,080 She said no. 197 00:19:18,721 --> 00:19:20,416 Do you know what he did? 198 00:19:22,058 --> 00:19:24,891 He kept his loaded gun on his forehead. 199 00:19:25,828 --> 00:19:30,891 Again he asked her whether she would marry or not. 200 00:19:31,233 --> 00:19:32,291 She said no. 201 00:19:33,736 --> 00:19:36,227 Daughter will you marry? She again said no. 202 00:19:37,239 --> 00:19:41,903 Do you know what he did? He shot himself dead. 203 00:19:45,648 --> 00:19:49,584 After all I'm his grand son. I might be like him. 204 00:19:51,387 --> 00:19:54,914 History might be repeated in this house today. 205 00:20:04,600 --> 00:20:06,932 Tell me whether you'll marry or not? 206 00:20:09,271 --> 00:20:12,263 You'll marry or not? 207 00:20:13,275 --> 00:20:15,937 You'll marry or not? 208 00:20:23,486 --> 00:20:24,953 She's agreed! 209 00:20:26,355 --> 00:20:28,414 I've tied the bell around the cat's neck. 210 00:20:29,158 --> 00:20:33,959 She has agreed. My Sweetie has agreed to marry. 211 00:20:35,531 --> 00:20:41,299 Make sweets and light up the house. 212 00:20:41,637 --> 00:20:43,434 Make arrangements for the engagement ceremony. 213 00:20:44,507 --> 00:20:45,633 She's agreed. 214 00:20:46,842 --> 00:20:50,801 Even we've to make arrangements to go to Seychelles. 215 00:25:41,904 --> 00:25:43,269 I'm coming. Go. 216 00:27:16,031 --> 00:27:20,365 This is the eighteenth cup of coffee. Is drinking coffee the solution? 217 00:27:22,704 --> 00:27:26,697 I don't know where my daughter is? - She's fne. I've said so many times. 218 00:27:27,709 --> 00:27:29,700 If you say one more time what are you going to lose? 219 00:27:31,713 --> 00:27:37,709 She's smart, modern and intelligent. Nothing will happen to her. 220 00:27:38,887 --> 00:27:42,948 Moreover she's your grand-daughter. She used to make you dance. 221 00:27:43,392 --> 00:27:44,791 Now she'll make the world dance. 222 00:27:45,060 --> 00:27:49,895 Nothing will happen to her. She'll be one up on everyone. 223 00:27:51,600 --> 00:27:52,692 Why hasn't Zaalim returned from the police station as yet. 224 00:27:55,571 --> 00:28:01,737 I beg of you to go to the police station and enquire about her. 225 00:28:06,081 --> 00:28:10,074 Before taking the sleeping pills will you people answer me... 226 00:28:10,586 --> 00:28:14,078 why did my daughter leave me? 227 00:28:16,091 --> 00:28:18,423 No answer! Should I gulp all the sleeping pills? 228 00:28:19,595 --> 00:28:23,087 Keep quiet. Just take the sleeping pills and go to sleep. 229 00:30:56,585 --> 00:30:58,917 Why do you stare at me? 230 00:31:00,255 --> 00:31:04,248 Thinking that you're so small. - In height or age? 231 00:31:04,793 --> 00:31:08,923 Age? - Why should I be 7 5 years old? 232 00:31:10,599 --> 00:31:12,260 But Mr. Anand was expecting his fancee. 233 00:31:15,003 --> 00:31:19,030 Journey was to Japan but has reached China. Understand 234 00:31:19,608 --> 00:31:21,940 What do you mean? - That you're not happy? 235 00:31:22,444 --> 00:31:23,934 Instead of fancee the daughter arrived. 236 00:31:29,951 --> 00:31:34,945 What's your name? - Sweetie. You changed it to Swati. 237 00:31:37,292 --> 00:31:40,955 Now I came to know that Mr. Anand is your father. 238 00:31:41,630 --> 00:31:43,962 That means I've a chance! - What? 239 00:31:45,300 --> 00:31:48,292 If Anand is your father? - No if. He's my father. 240 00:31:48,970 --> 00:31:53,634 If you're Anand's daughter then why did they refer you as Gandhi? 241 00:31:53,975 --> 00:31:55,636 Because that's the name written in the passport. 242 00:31:56,044 --> 00:31:56,976 But why is it so? 243 00:31:57,646 --> 00:32:01,639 Because my grand father Taraknath Gandhi has adopted me. Is that clear? 244 00:32:02,317 --> 00:32:03,841 But why? - Why!? 245 00:32:12,194 --> 00:32:13,661 Please don't cry take this handkerchief. 246 00:32:15,330 --> 00:32:18,993 You don't know what I've gone through in life. 247 00:32:20,769 --> 00:32:26,674 My grand father is terror. He made my parents divorce before I was born. 248 00:32:27,509 --> 00:32:30,672 And he never allowed my mother and me to see my father. 249 00:32:32,948 --> 00:32:35,678 You've run away from home to meet your father? - Yes. 250 00:32:36,518 --> 00:32:38,816 She's lying. 251 00:32:39,087 --> 00:32:41,681 There's no message of Anand's daughter coming here. 252 00:32:42,691 --> 00:32:44,818 How did Anand's daughter become Miss Gandhi? 253 00:32:45,093 --> 00:32:48,688 That's what I want to explain? - You don't make me understand. 254 00:32:55,103 --> 00:32:58,163 We'll hand over the keys of Anand's room in the presence of the cops. 255 00:33:01,710 --> 00:33:05,043 I'll have to reveal my family's background in the presence of cops. 256 00:33:06,047 --> 00:33:08,208 Why is my name Gandhi and not Anand? 257 00:33:09,317 --> 00:33:11,877 Do I have to explain it again and again? 258 00:33:12,220 --> 00:33:15,121 One moment. Why're you making her cry? She's told me everything. 259 00:33:16,725 --> 00:33:19,717 Her story is tragic. Why do you want to bring the cops in this? 260 00:33:20,262 --> 00:33:21,286 Give her the keys please. 261 00:33:22,564 --> 00:33:27,399 How can I giver her? When his friend was supposed to be here. 262 00:33:28,136 --> 00:33:29,899 He would've informed us if his daughter was to arrive here. 263 00:33:30,305 --> 00:33:33,069 That's what I want you to understand. But you don't want me to. 264 00:33:33,308 --> 00:33:35,902 It's an error that Sweta became Swati in your register. 265 00:33:36,278 --> 00:33:39,736 My father is waiting for his daughter's arrival and it's me. 266 00:33:42,317 --> 00:33:44,751 And he used to leave red roses for his daughter. 267 00:33:45,086 --> 00:33:47,418 And sign as Anand on the card instead of dad. 268 00:33:50,659 --> 00:33:52,251 Do you read letters meant for others? 269 00:33:53,962 --> 00:33:55,088 I'll go to some other hotel. 270 00:33:58,099 --> 00:34:02,092 Inform my father that his daughter is put up in other hotel. 271 00:34:05,507 --> 00:34:06,439 Wait! 272 00:34:09,277 --> 00:34:11,438 Everyone one makes mistake. 273 00:34:21,056 --> 00:34:22,455 It seems that we'll meet very often now. 274 00:34:30,966 --> 00:34:37,462 Mr. Anand, wherever you are please don't come back till I'm here. 275 00:34:50,318 --> 00:34:52,479 What're you doing here? - You've made me trot half the globe. 276 00:34:53,154 --> 00:34:56,817 From Bombay you told me that you're leaving for Seychelles. 277 00:34:57,158 --> 00:34:58,648 Then Durban and then London. 278 00:34:59,160 --> 00:35:03,153 But we'll go to Nairobi and then take a boat to Seychelles. 279 00:35:06,167 --> 00:35:08,499 There's a room booked for us in Seychelles. 280 00:35:09,437 --> 00:35:13,840 We'll stay there for some time and get married and have a daughter. 281 00:35:16,244 --> 00:35:17,836 You want to become a father and not a husband. 282 00:35:18,179 --> 00:35:20,170 But one has to become a husband to become a father. 283 00:35:21,516 --> 00:35:24,508 Anand do you think marriage will solve our loneliness? 284 00:35:26,354 --> 00:35:28,185 We haven't forgotten our past. 285 00:35:28,523 --> 00:35:30,354 Me in my husband and you in your frst wife. 286 00:35:32,360 --> 00:35:35,852 Look I've been divorced for the last 1 9 years. 287 00:35:36,331 --> 00:35:38,526 You've been divorced for the last six months. 288 00:35:39,401 --> 00:35:43,269 Forget the past. Let's marry and settle down. 289 00:35:44,005 --> 00:35:45,336 And you want me to become a mother of your kid? 290 00:35:45,540 --> 00:35:49,874 Yes. And we'll travel from Nairobi to Seychelles for the same. 291 00:36:16,838 --> 00:36:18,237 We've found dad! 292 00:37:11,192 --> 00:37:12,216 Sweta what're you doing? 293 00:37:15,363 --> 00:37:17,957 It's dangerous. You may fall down. 294 00:37:18,366 --> 00:37:20,766 Dad says that one has to take risk in life. 295 00:37:21,136 --> 00:37:23,627 But what's the use in taking risk unnecessarily. 296 00:37:29,644 --> 00:37:32,807 What're you doing here with a shoes in your hand. What's happening? 297 00:37:37,986 --> 00:37:39,510 Please return my shoes. 298 00:37:46,895 --> 00:37:48,760 You were smoking. 299 00:37:50,331 --> 00:37:54,392 You may do whatever in front of me and never hide anything from me. 300 00:37:58,473 --> 00:37:59,997 Poor idiot. 301 00:38:01,743 --> 00:38:08,148 Dad, why not use Mr. Idiot to reach our goal? 302 00:38:26,701 --> 00:38:29,033 My dear Rohit. Will you become my friend? 303 00:38:30,038 --> 00:38:31,096 Will you take me to Prale? 304 00:38:31,940 --> 00:38:35,034 If you agree then meet me tomorrow morning near the fountain. 305 00:38:35,610 --> 00:38:36,941 With lots of love to you. 306 00:46:05,494 --> 00:46:08,895 There's romance in the air... spring in the gardens! 307 00:46:08,998 --> 00:46:11,489 The lilting melody of nature.. and love beckoning. 308 00:46:11,834 --> 00:46:15,827 Know what all these sights and the breeze say, Swati? 309 00:46:16,005 --> 00:46:18,906 They say you will fnd the one you have been looking for. 310 00:46:19,008 --> 00:46:21,499 This is where our daughter is... here! 311 00:46:22,745 --> 00:46:26,909 C'mon... let's see a doctor. We must have your brains examined. 312 00:46:27,016 --> 00:46:28,916 My brains? - Indeed... 313 00:46:29,018 --> 00:46:31,919 You've been going on about that daughter...! 314 00:46:35,791 --> 00:46:37,850 Mr. Anand your daughter is waiting for you. 315 00:46:38,694 --> 00:46:40,184 Daughter? 316 00:46:49,205 --> 00:46:50,229 My daughter! 317 00:47:07,423 --> 00:47:09,220 So this is my daughter? - That's what she said. 318 00:47:09,558 --> 00:47:10,456 She said so and you got convinced. 319 00:47:10,626 --> 00:47:11,684 Are you people sane? 320 00:47:15,231 --> 00:47:18,894 Dad you're asking me to leave. - I'm not your dad and you may leave. 321 00:47:19,468 --> 00:47:22,232 You may have divorced my mother but I'm your daughter. 322 00:47:22,905 --> 00:47:23,894 Swati she's lying. 323 00:47:24,073 --> 00:47:28,237 Just make him understand. I'm so happy to have a nice aunty like you. 324 00:47:35,084 --> 00:47:37,917 Swati, trust me. This is someone's mischief. 325 00:47:38,154 --> 00:47:39,246 Who? - Anyone. 326 00:47:39,488 --> 00:47:41,922 It may be you. - No. listen to me please. 327 00:47:43,259 --> 00:47:45,727 Anand why did you lie to me? - I'm not lying. 328 00:47:46,262 --> 00:47:47,251 Why did you have to lie to me? 329 00:47:47,596 --> 00:47:50,258 Trust me. This is somebody's conspiracy. 330 00:47:50,733 --> 00:47:53,930 If she's not your daughter why does she have a resemblance to you. 331 00:47:55,604 --> 00:47:56,935 Anyone will say that she's your daughter. 332 00:48:03,279 --> 00:48:05,941 The cops will arrive now and everything will be sorted out. 333 00:48:06,282 --> 00:48:07,271 Give me another room. 334 00:48:08,284 --> 00:48:09,273 I'm sorry. There's no room. 335 00:48:11,287 --> 00:48:12,948 Swati we haven't come here to book another room. 336 00:48:25,935 --> 00:48:28,301 After a long time I was going to be happy in life. 337 00:48:29,105 --> 00:48:31,096 But you've spoiled that. Tell me what wrong have I done to you. 338 00:48:31,440 --> 00:48:33,305 Tell me who has instigated you against me? 339 00:48:40,649 --> 00:48:42,981 Sweetie what happened? - I'm unconscious! 340 00:48:58,334 --> 00:49:02,998 Where am I? - Do you watch too many Hindi flms? 341 00:49:04,006 --> 00:49:05,667 Who are you? 342 00:49:15,351 --> 00:49:17,251 Do you know what have you done? 343 00:49:17,419 --> 00:49:18,681 Yes. 344 00:49:20,356 --> 00:49:22,517 I was going to marry Swati. 345 00:49:32,701 --> 00:49:36,364 Tell me the truth. Why did you act as my daughter? 346 00:49:38,374 --> 00:49:39,432 I've run away from my home. 347 00:49:40,042 --> 00:49:43,375 My step-father was forcing me to marry against my wish. 348 00:49:44,713 --> 00:49:47,978 I don't have any money. I mean Seychelles currency. 349 00:49:48,551 --> 00:49:51,714 I've Indian rupees. I wanted to spend the night. 350 00:49:52,855 --> 00:49:56,723 I was hoping that you won't return. I would've left early in the morning. 351 00:49:59,061 --> 00:50:01,723 What will you do now? - You won't allow me here. 352 00:50:02,865 --> 00:50:04,196 I'll spend the night on the beach. 353 00:50:05,734 --> 00:50:09,192 I'll call up Swati. Tell her what you've told me now. 354 00:50:30,759 --> 00:50:34,092 What to do? - Send Sweetie to another room. 355 00:50:36,098 --> 00:50:38,089 Who is this? - It's her father speaking. 356 00:50:52,181 --> 00:50:55,116 Do you still want the cops to take her away? 357 00:51:00,122 --> 00:51:03,785 Now don't just stare at me. You deserve this. 358 00:51:26,649 --> 00:51:27,980 Will you repeat this again? I'm talking to you. 359 00:51:28,150 --> 00:51:30,618 No. 360 00:51:33,355 --> 00:51:34,481 Hold your ears and say sorry. 361 00:51:37,326 --> 00:51:39,157 Say sorry or else you'll have to spend the night in jail. 362 00:51:41,297 --> 00:51:42,229 Say sorry to Mrs. Dixit also. 363 00:51:56,512 --> 00:51:57,638 Come here. 364 00:52:02,051 --> 00:52:06,852 I didn't want my fancee to know that Sweetie is my daughter. 365 00:52:09,024 --> 00:52:10,184 That's why I had to act. 366 00:52:33,816 --> 00:52:38,879 How long can we go on. Why don't you allow me to speak? 367 00:52:41,223 --> 00:52:44,386 We'll have to search for her father to know the whereabouts of Sweetie. 368 00:52:45,227 --> 00:52:47,218 You'll have to search her father in the heaven. 369 00:52:50,466 --> 00:52:55,233 Sweetie is my daughter. I've adopted and looked after her all these years. 370 00:52:56,071 --> 00:52:58,562 I can very well understand about your dreams. 371 00:52:58,741 --> 00:52:59,901 A happy family. 372 00:53:01,577 --> 00:53:04,910 I should've shot her on her birth. - What're you talking? 373 00:53:10,419 --> 00:53:14,913 As long as I'm alive I won't allow your dreams to come true. 374 00:53:16,258 --> 00:53:21,252 If you ever talk about Anand in this house again... 375 00:53:21,930 --> 00:53:24,922 I'll shoot everyone. And me too. 376 00:54:14,149 --> 00:54:15,810 What happened? Why're you laughing? 377 00:54:17,319 --> 00:54:18,308 Who? 378 00:54:20,289 --> 00:54:21,483 There he was killing time on his own! 379 00:54:23,826 --> 00:54:25,657 Do you refer you dad by his name? 380 00:54:26,862 --> 00:54:30,662 So what? We don't believe in touching feet of the elders. 381 00:54:35,137 --> 00:54:36,536 Why do you need a cab? - We're going to Prale! 382 00:54:37,840 --> 00:54:39,000 It's not easy to reach Prale. 383 00:54:39,174 --> 00:54:41,005 We'll have to go to helipad frst and then take a chopper. 384 00:54:41,210 --> 00:54:43,007 We can go to the helipad in the cab at least. 385 00:54:43,512 --> 00:54:45,002 Yes. But cab... - But what? 386 00:54:46,482 --> 00:54:48,416 Where's your wallet? - Why? 387 00:54:48,684 --> 00:54:52,279 I don't have so much money. It takes lot of money for the cab and chopper. 388 00:54:52,621 --> 00:54:54,680 You don't have the money? - No. 389 00:54:58,694 --> 00:54:59,683 How will I go to Prale now? 390 00:55:02,764 --> 00:55:06,029 Why don't you have money? - I have. But very little. 391 00:55:06,368 --> 00:55:10,532 Why? What will we do now. How can I go to Prale now? 392 00:55:13,375 --> 00:55:14,273 Very little money! 393 00:55:14,776 --> 00:55:16,368 What will you do if I don't have enough money? 394 00:55:16,645 --> 00:55:19,045 Will you kill me? Is it a crime to not have enough money? 395 00:55:19,381 --> 00:55:22,373 Do you know 99 percent of the people in the world don't have money. 396 00:55:22,651 --> 00:55:23,709 I'm one of them. 397 01:00:22,350 --> 01:00:24,079 Rohit. - Yes. 398 01:00:24,886 --> 01:00:28,344 I misbehaved with you. Didn't I? - No. 399 01:00:31,827 --> 01:00:33,021 I should thank you for that. 400 01:00:34,029 --> 01:00:38,022 Today I came to know the importance of having money in the world. 401 01:00:39,434 --> 01:00:41,698 An unsuccessful man is not accepted in this world. 402 01:00:42,671 --> 01:00:45,538 I promise you to take you to Prale tomorrow in a chopper. 403 01:00:56,685 --> 01:00:57,379 One moment. 404 01:01:23,211 --> 01:01:25,406 Why did Swati imagine that Sweetie looks like me? 405 01:01:27,082 --> 01:01:28,743 My nose and Vinita's nose. 406 01:01:30,118 --> 01:01:31,949 She doesn't look like my daughter. 407 01:01:40,295 --> 01:01:43,423 I can hear your footsteps even if you're not wearing your shoes. 408 01:01:43,765 --> 01:01:45,232 You speak very well. 409 01:01:47,903 --> 01:01:50,098 I'd been to the beach. 410 01:01:53,074 --> 01:01:55,440 I thought the waves were calling me out. 411 01:01:56,344 --> 01:02:00,178 Go and stand in front of the mirror in the corridor. 412 01:02:01,082 --> 01:02:01,776 Go. 413 01:02:12,127 --> 01:02:13,116 What're you up to? 414 01:02:14,796 --> 01:02:17,128 Look into the mirror and tell me whether we look similar? 415 01:02:17,866 --> 01:02:20,801 How is it possible? I'm so beautiful and you... 416 01:02:26,141 --> 01:02:28,268 Why did Swati think that you're my daughter? 417 01:02:28,910 --> 01:02:32,004 I don't think so. Why am I tolerating you? 418 01:02:33,048 --> 01:02:36,040 Because of you Swati left me. 419 01:02:36,351 --> 01:02:40,151 I had to lie in front of others. Everyone made a fool out of me. 420 01:02:40,622 --> 01:02:44,080 You'll live here on my terms. - Agreed. 421 01:02:44,359 --> 01:02:47,487 As it is there is no flight for Bombay for fve days. 422 01:02:47,762 --> 01:02:49,389 And I don't have Seychelles rupees. 423 01:02:51,099 --> 01:02:53,329 Then why did you come here? Did your doctor told you so? 424 01:02:54,502 --> 01:02:56,493 I was pondering while standing on the beach... 425 01:02:57,072 --> 01:02:59,006 as to why does sea makes so much noise without any reason? 426 01:03:00,175 --> 01:03:01,403 Why there are stars in the sky? 427 01:03:02,344 --> 01:03:06,371 Destiny has made us meet. There has to be some reason. 428 01:03:11,419 --> 01:03:13,853 You don't look so ugly in the mirror. 429 01:03:14,756 --> 01:03:19,022 The dress which you wear makes you look like Hatimtai. 430 01:03:20,261 --> 01:03:23,355 And Hatimtai's daughter will leave this place in fve days. 431 01:03:41,549 --> 01:03:42,880 Why did you leave me? 432 01:03:45,887 --> 01:03:47,218 Our daughter would've been of Sweetie's age today. 433 01:04:15,483 --> 01:04:19,249 How do you play this? - What's your age? 434 01:04:27,996 --> 01:04:30,931 Do you need the money to take your girlfriend out? 435 01:04:35,603 --> 01:04:38,936 Close your eyes, take her name and place it on any number. 436 01:04:39,474 --> 01:04:40,338 Any number? 437 01:05:28,056 --> 01:05:30,320 It's already late. Get up and have some tea. 438 01:05:31,793 --> 01:05:33,658 Did you have too many drinks yesterday? 439 01:05:34,496 --> 01:05:37,659 I think Swati wants to marry you. 440 01:05:39,534 --> 01:05:41,661 Yesterday night you were babbling about some Vinita. 441 01:05:45,507 --> 01:05:49,876 I have signed the blank paper. You can write down your conditions now. 442 01:05:56,084 --> 01:05:57,176 Hello Sweetie this is Rohit. 443 01:05:59,087 --> 01:06:01,282 I want to talk to you some important thing. 444 01:06:01,589 --> 01:06:03,352 No need for wake up call. He's already got up. 445 01:06:03,658 --> 01:06:06,855 Where can we meet. I need to meet you. 446 01:06:07,228 --> 01:06:09,025 Swimming pool. I mean I'll go for a swim. 447 01:06:09,430 --> 01:06:10,522 Swimming pool. What time? 448 01:06:11,432 --> 01:06:12,421 The tea has arrived. 449 01:06:13,701 --> 01:06:16,033 Hurry up. I need to go for a swim. 450 01:06:16,704 --> 01:06:18,695 Won't you contact Swati aunty? 451 01:06:39,394 --> 01:06:40,053 Why did you call me up? 452 01:06:40,395 --> 01:06:42,727 I've managed to get money. - Money! 453 01:06:43,064 --> 01:06:47,558 Now we can go to Prale island. Not in a cab but in a helicopter. 454 01:06:55,076 --> 01:06:56,407 Swati I love you. Trust me. 455 01:06:57,412 --> 01:07:00,404 Trust me. I love you. - I don't want to hear anything. 456 01:07:00,815 --> 01:07:04,080 I don't mind if you enjoy your holiday with your daughter. 457 01:07:04,385 --> 01:07:06,683 If you wish invite her mother to join you. 458 01:07:08,990 --> 01:07:10,617 Meet me once. 459 01:07:13,628 --> 01:07:14,595 I'm expecting Rakesh's call. 460 01:07:15,230 --> 01:07:16,424 Please hold on. 461 01:07:17,765 --> 01:07:18,754 Anand don't harass me. 462 01:07:19,000 --> 01:07:21,491 I told you I'm expecting Rakesh's call. 463 01:07:21,769 --> 01:07:25,261 Let me meet you once personally. If you tell me... 464 01:07:48,663 --> 01:07:51,131 My dad is coming. I'll meet you at the helipad. 465 01:08:20,662 --> 01:08:22,061 Who was that boy? - Who? 466 01:08:22,297 --> 01:08:23,628 That boy with blue eyes. - Blue eyes? 467 01:08:24,232 --> 01:08:25,358 The boy with blue eyes. 468 01:08:25,566 --> 01:08:29,161 My grandma used to say that blue eyed people are dangerous and fraud. 469 01:08:29,671 --> 01:08:32,697 You haven't seen my eyes properly. My eyes are also blue. 470 01:08:37,345 --> 01:08:39,040 But girls are different. - Why so. 471 01:08:39,380 --> 01:08:42,679 Don't argue. According to the terms you'll agree to whatever I say. 472 01:08:43,851 --> 01:08:44,977 Keep the slippers down. 473 01:08:53,528 --> 01:08:58,124 With your permission can I go for a swim dad? 474 01:08:58,433 --> 01:09:00,333 There's no harm in swimming. 475 01:09:10,211 --> 01:09:12,372 I think the water is too cold. 476 01:09:13,748 --> 01:09:15,375 And I think that the water is infected. 477 01:09:15,583 --> 01:09:17,141 Look at the foreigner scratching his legs. 478 01:09:17,385 --> 01:09:18,545 Why do you want to swim in a pond. 479 01:09:18,786 --> 01:09:21,380 Go and have a swim in the sea in the open. All alone. 480 01:09:21,556 --> 01:09:22,614 Alone! 481 01:09:23,291 --> 01:09:24,280 My grandpa says... 482 01:09:24,759 --> 01:09:28,024 Let Indian father do anything he'll remain an Indian. 483 01:09:29,497 --> 01:09:33,627 Nobody becomes modern with a French beard my dad. 484 01:20:27,490 --> 01:20:29,424 He was just taken away from here. - Where to? 485 01:20:32,394 --> 01:20:35,727 There's a Hindu crematorium near Victoria. You can ask anyone there. 486 01:20:35,898 --> 01:20:37,390 What happened to you Sweetie? 487 01:20:43,572 --> 01:20:45,236 Listen to me. 488 01:20:47,810 --> 01:20:50,473 What happened Sweetie? Tell me why're you crying? 489 01:20:52,114 --> 01:20:53,979 I'm there. Listen to me. 490 01:21:01,924 --> 01:21:05,792 Miss Gandhi. Your father is waiting for you. 491 01:21:05,794 --> 01:21:07,159 What wrong have done son? 492 01:21:12,434 --> 01:21:14,800 I've done whatever I could do for you. 493 01:21:19,160 --> 01:21:21,822 And you've become a tourist guide to that girl. 494 01:21:34,757 --> 01:21:37,419 Mummy... - Don't take her side. 495 01:21:37,460 --> 01:21:41,760 You came from India to entertain people here. Have you done that? 496 01:21:41,797 --> 01:21:43,389 What will I tell the management? 497 01:22:11,627 --> 01:22:15,563 I can't take it anymore. I'll have you send somewhere else. 498 01:22:16,198 --> 01:22:17,187 Why? 499 01:22:19,002 --> 01:22:22,995 I can't stay for a moment with a liar girl like you. 500 01:22:23,105 --> 01:22:25,631 Didn't you fnd anybody else to make a fool other than me? 501 01:22:25,808 --> 01:22:28,142 According to the contract there's three days left. 502 01:22:29,778 --> 01:22:31,575 I would abide it gracefully. 503 01:22:34,016 --> 01:22:35,813 You're not in your senses. 504 01:22:36,652 --> 01:22:38,313 Yes. I'm drunk. So what? 505 01:22:41,824 --> 01:22:43,350 Stop drinking and come inside. 506 01:22:47,463 --> 01:22:48,987 What's your relation with me? 507 01:22:50,032 --> 01:22:53,229 Do you think in two days our relationship has become stronger? 508 01:22:54,003 --> 01:22:56,665 I've bid good bye to many relationship. 509 01:22:56,805 --> 01:22:58,466 I can also bid you goodbye. 510 01:22:59,508 --> 01:23:00,566 You won't drink anymore. 511 01:23:02,711 --> 01:23:04,042 What will you do if I drink? 512 01:23:06,882 --> 01:23:09,544 If you drink then I will also drink. 513 01:23:09,651 --> 01:23:12,814 What am I to lose? Take this and drink. 514 01:23:46,955 --> 01:23:50,220 I'll slap you if you misbehave. 515 01:23:58,301 --> 01:24:01,998 Who are you to slap me. What's our relation? 516 01:24:02,104 --> 01:24:05,437 You will bid goodbye to others. People will say goodbye to you. 517 01:24:08,110 --> 01:24:09,709 Do you know what will happen to you? 518 01:24:09,978 --> 01:24:12,503 You'll drink all alone and will be restless all your life. 519 01:24:13,916 --> 01:24:16,180 You'll stay in a hotel and die in a hospital. 520 01:24:17,253 --> 01:24:20,711 You've bid goodbye to relatives. Nobody will be there when you die. 521 01:24:20,723 --> 01:24:23,715 To make relations you need to have heart and daring. 522 01:24:23,759 --> 01:24:25,750 And you don't have heart and daring. 523 01:24:29,798 --> 01:24:31,857 I can't laugh at you. I feel sorry for you. 524 01:24:32,736 --> 01:24:37,002 You haven't come here to cry. You came here for your father. 525 01:24:37,606 --> 01:24:40,030 You came here to search for your father. 526 01:24:42,144 --> 01:24:44,908 Go and search for your father. 527 01:24:47,983 --> 01:24:51,942 Nobody listens to me in this house. I'll kill everyone. 528 01:24:53,322 --> 01:24:56,348 Why didn't anyone come back after repairing the frame? 529 01:25:06,735 --> 01:25:08,066 I've bought it. Here it is. 530 01:25:11,840 --> 01:25:13,501 Why do kids grow up? 531 01:25:15,511 --> 01:25:17,973 I didn't know that you would trouble me once you grow up. 532 01:25:18,181 --> 01:25:21,044 Go and get the hammer. Quick. 533 01:25:21,350 --> 01:25:23,215 I'm worried about father. 534 01:25:26,522 --> 01:25:28,990 Your daughter is missing and you're not worried about her? 535 01:25:31,326 --> 01:25:32,384 You're hiding something! 536 01:25:39,802 --> 01:25:42,703 If you know anything tell your father before it's too late. 537 01:25:44,540 --> 01:25:46,064 I know for whatever I did... 538 01:25:47,042 --> 01:25:48,771 you'd never forgive me. 539 01:26:02,091 --> 01:26:04,424 But before going I want to tell you that I love you. 540 01:26:04,560 --> 01:26:06,256 Do you want to say something? 541 01:26:08,564 --> 01:26:10,031 What's your name? - Rohit. 542 01:26:12,901 --> 01:26:14,425 Where did you take Sweetie last night? 543 01:26:14,570 --> 01:26:15,764 Where she wanted to go. 544 01:26:16,905 --> 01:26:19,931 If you repeat it again then it won't be good for you. 545 01:26:20,576 --> 01:26:23,807 I don't want Sweetie to go out with any Tom, Dick and Harry. 546 01:26:30,919 --> 01:26:32,250 Who are you to tell me? 547 01:26:34,356 --> 01:26:37,353 I'm her father, guardian and friend. Got it? 548 01:26:37,593 --> 01:26:39,156 Yes. But I think you're not modern. You're a bit backward. 549 01:26:39,261 --> 01:26:41,161 What did you say? You called me backward? 550 01:26:42,130 --> 01:26:44,623 I'm very influential in Seychelles. I can kick you out of this country. 551 01:26:44,666 --> 01:26:46,627 Will you kick me out? Who do you think you are? 552 01:26:48,937 --> 01:26:51,167 He won't misbehave with you next time. 553 01:26:51,406 --> 01:26:54,273 What wrong have done? Sweetie came with me on her own wish. 554 01:26:59,948 --> 01:27:01,279 Okay. - I didn't force her. 555 01:27:07,289 --> 01:27:09,280 He's a kid. He doesn't understand. 556 01:27:11,526 --> 01:27:13,457 The sooner he understands the better it'll be for him. 557 01:27:13,629 --> 01:27:14,755 This is a good comedy. 558 01:27:21,503 --> 01:27:22,834 I didn't feel bad. 559 01:27:25,440 --> 01:27:27,772 I had doubts that Anand was not your real father. 560 01:27:29,444 --> 01:27:30,674 What do you want to do now? 561 01:27:31,847 --> 01:27:34,975 I want to go back to Bombay but I don't have any Seychelles money. 562 01:27:34,983 --> 01:27:36,945 I came to borrow money from you for the cab and airfare. 563 01:27:36,985 --> 01:27:39,044 Does Rohit know that you're leaving? - No. 564 01:27:40,155 --> 01:27:42,419 How do you know about Rohit? - Forget it. 565 01:27:50,232 --> 01:27:53,724 If you go now, won't you lose Rohit forever? 566 01:28:54,830 --> 01:28:58,493 Listen to me. Wait for two or three days. 567 01:30:00,796 --> 01:30:03,230 There is no Air Seychelles flight for another three days. 568 01:30:03,799 --> 01:30:07,295 But how can face father? I mean, how can I face Mr. Anand. 569 01:30:07,636 --> 01:30:11,502 I lied to him last night. I misbehaved and harassed him a lot. 570 01:30:11,807 --> 01:30:15,301 That's okay. Nothing untoward happened. 571 01:30:15,477 --> 01:30:18,412 Whom did you make unhappy? Your own father. 572 01:30:18,480 --> 01:30:22,416 What if I'm not your real father? But I do have some right on you. 573 01:30:22,484 --> 01:30:23,908 There is some relation between us. 574 01:30:25,420 --> 01:30:28,082 Remember one thing. Nobody does any favours without any reasons. 575 01:30:28,490 --> 01:30:29,821 Everyone has some selfsh motive. 576 01:30:33,261 --> 01:30:37,425 I got a daughter to shower love and affection by the grace of God. 577 01:30:49,911 --> 01:30:51,071 I won't let you go. 578 01:30:52,681 --> 01:30:53,705 What're you doing? 579 01:30:55,584 --> 01:30:57,685 What's the reason to laugh? Sweetie considered me as her father atleast. 580 01:30:57,853 --> 01:31:00,344 In childhood I've heard that kids are dropped from the skies. 581 01:31:04,192 --> 01:31:06,653 Today the Almighty has sent a daughter for me from the sky. 582 01:31:08,530 --> 01:31:09,656 Are you deaf? 583 01:31:17,339 --> 01:31:20,672 I'm not deaf. But I was blind that I couldn't see your real face. 584 01:36:52,106 --> 01:36:54,639 What do you mean? - I didn't know that you're a liar. 585 01:36:54,776 --> 01:36:56,107 I should've listened to what my mother told me. 586 01:37:02,016 --> 01:37:04,075 What are you talking about? I don't understand. 587 01:37:10,458 --> 01:37:13,022 But I can. You've lied to everyone. 588 01:37:13,061 --> 01:37:16,121 Mr. Anand is not your father! 589 01:37:23,238 --> 01:37:24,564 I do agree that I lied to you. 590 01:37:26,307 --> 01:37:29,208 But everyone cannot to bear to hear the truth. Can you? 591 01:37:38,253 --> 01:37:39,311 What truth? 592 01:37:42,590 --> 01:37:44,751 Mr. Anand is not my father. But he is. 593 01:37:45,260 --> 01:37:47,057 What do you mean? - He's is my step-father. 594 01:37:48,263 --> 01:37:51,528 I came here to make him sign on the divorce papers for my mother. 595 01:37:54,936 --> 01:37:56,403 He's a very dangerous man. 596 01:38:02,944 --> 01:38:10,146 When he's angry, he starts fghting. And beats up my mother and me. 597 01:38:14,422 --> 01:38:18,686 And I'm scared for you. I hope nothing happens to you. 598 01:38:18,960 --> 01:38:21,952 Nothing will happen to me. Don't worry about me. 599 01:38:22,964 --> 01:38:24,056 I'm not scared of him. 600 01:38:31,372 --> 01:38:33,464 I won't allow your stepfather to be the villain in our love. 601 01:38:33,641 --> 01:38:34,903 War has broken out today. 602 01:38:43,985 --> 01:38:45,919 Swati, look. What that idiot has written? 603 01:38:45,987 --> 01:38:47,511 He has written... Where is it? 604 01:38:47,989 --> 01:38:50,787 Mr. Anand if you're man then wear this gloves... 605 01:38:53,227 --> 01:38:55,088 and meet me in the hotel's old tennis court. 606 01:38:56,331 --> 01:38:59,293 All the scores will be settled there. And he has sent these boxing gloves. 607 01:39:00,068 --> 01:39:02,229 He has challenged me and my manliness. 608 01:39:03,504 --> 01:39:04,266 Fast. 609 01:39:07,008 --> 01:39:08,236 Help me wear this glove. Fast. 610 01:39:10,278 --> 01:39:12,508 How dare you hit my father? 611 01:39:15,683 --> 01:39:18,348 Your stepfather hits you and your mother. And I should do nothing! 612 01:39:18,519 --> 01:39:21,010 That's our personal matter. Who are you to interfere? 613 01:39:22,357 --> 01:39:25,622 So who am I to interfere? You're asking me this? 614 01:39:25,860 --> 01:39:28,522 There is nothing between us. Am I not yours? 615 01:39:32,033 --> 01:39:34,263 What about the moments we spent together? 616 01:39:34,702 --> 01:39:35,760 I wanted you. 617 01:39:39,707 --> 01:39:41,465 And you thought that I'm in love with you. 618 01:39:42,377 --> 01:39:44,641 I befriended you because I wanted to go to Prale. 619 01:39:49,584 --> 01:39:55,489 It's alright. Everything is clear now? 620 01:39:57,725 --> 01:39:59,519 What did you do Sweetie? How can you talk to Rohit like that. 621 01:39:59,560 --> 01:40:00,527 He hit my father. 622 01:40:22,750 --> 01:40:23,842 Only for you. 623 01:40:28,089 --> 01:40:30,614 And you behaved with him like this. Go and apologise to him. 624 01:40:33,361 --> 01:40:35,352 Look Sweetie, we all make mistakes. 625 01:40:36,197 --> 01:40:39,055 And we hurt those whom we love more. 626 01:40:39,100 --> 01:40:42,499 You should apologise immediately or else matters will get worse. 627 01:40:42,737 --> 01:40:44,167 Please don't go away father. 628 01:40:45,573 --> 01:40:49,168 I want to tell you something. - I don't want to listen to you. 629 01:40:49,444 --> 01:40:51,238 Not even of your dear granddaughter. 630 01:40:53,881 --> 01:40:54,905 I've told her everything. 631 01:40:59,120 --> 01:41:01,525 About her father, Kantibhai and about Seychelles. 632 01:41:01,856 --> 01:41:03,187 Seychelles again! 633 01:41:12,500 --> 01:41:17,700 And the topic of Anand, again! He has ruined my life. 634 01:41:25,980 --> 01:41:27,944 If you want her daughter alive then tell her go away from here. 635 01:41:28,149 --> 01:41:30,481 I'll kill her and then kill myself. 636 01:41:36,758 --> 01:41:37,816 Hold yourself Tarak. 637 01:41:54,575 --> 01:41:59,569 He snatched my daughter and now he wants to snatch my granddaughter too. 638 01:42:04,252 --> 01:42:07,244 I won't spare him. I won't allow him to live any longer. 639 01:42:07,522 --> 01:42:10,514 Call up Seychelles. I would like to speak to the Indian High Commission. 640 01:42:15,763 --> 01:42:16,787 Who is it? 641 01:42:17,532 --> 01:42:18,863 Is this any time to call? 642 01:42:19,834 --> 01:42:21,631 Rakesh, how can I forgive you? 643 01:42:22,136 --> 01:42:23,568 There's somebody at the door. 644 01:42:27,408 --> 01:42:30,072 Not after an hour. Give me sometime to think it over. 645 01:42:30,344 --> 01:42:31,504 Sweetie is not here. 646 01:42:32,446 --> 01:42:34,377 What happened? - She didn't turn up last night. 647 01:42:35,416 --> 01:42:37,278 I thought of asking you whether you saw her before lodging a complaint. 648 01:42:37,451 --> 01:42:38,884 She's with her boyfriend Rohit. 649 01:42:38,919 --> 01:42:41,252 That stubborn and arrogant idiot! Who picks up fghts without reason. 650 01:42:41,422 --> 01:42:43,414 I'll see to him soon. 651 01:42:44,392 --> 01:42:45,381 They're in love. 652 01:42:47,228 --> 01:42:49,761 Sweetie in love? What's her age? She's a kid. 653 01:42:49,897 --> 01:42:52,457 When you fell in love, what was your wife's age? 654 01:42:54,168 --> 01:42:55,829 But what did Sweetie see in Rohit? 655 01:43:04,779 --> 01:43:07,612 He doesn't have any prospects or future. 656 01:43:08,783 --> 01:43:11,775 If she wants, I can get any number of boys from good family background. 657 01:43:14,422 --> 01:43:17,056 I can get her married to anyone. Tata, Birla or Bata but... 658 01:43:17,058 --> 01:43:18,116 What's the matter Anand? 659 01:43:20,094 --> 01:43:22,325 I'm becoming like him whom I have hated all my life. 660 01:43:22,496 --> 01:43:23,485 What does that mean? 661 01:43:27,001 --> 01:43:28,237 I'm talking the way Taraknath spoke to me 1 9 years ago. 662 01:43:28,402 --> 01:43:30,702 Then what's the difference between me and Taraknath? 663 01:43:37,545 --> 01:43:38,876 Listen to me. 664 01:43:40,948 --> 01:43:44,111 You listen to Rohit and Sweetie and then decide what you want to do. 665 01:43:44,151 --> 01:43:46,483 I came to know that my granddaughter is in Seychelles. 666 01:43:50,057 --> 01:43:52,218 But where? - The Plantation Club, Mahe. 667 01:43:53,961 --> 01:43:55,087 How can I write to him like that? 668 01:43:56,964 --> 01:43:58,192 Should I say something? 669 01:44:01,602 --> 01:44:04,264 All lovers think that nobody has fallen in love before them. 670 01:44:06,440 --> 01:44:08,806 That they have been through something nobody else has. 671 01:44:10,645 --> 01:44:12,840 But love, my dear, is eternal. 672 01:44:34,936 --> 01:44:38,770 And the only cure is to make him know that you love him too. 673 01:44:46,948 --> 01:44:49,178 If he says yes then it's okay. Or bid him good-bye. 674 01:44:49,583 --> 01:44:50,743 Come, my daughter. 675 01:44:52,920 --> 01:44:57,516 If there's any call from South Africa tell them I've faxed all letters. 676 01:44:58,025 --> 01:44:59,492 I'll be back in half an hour. 677 01:45:01,028 --> 01:45:02,188 Throw this letter. 678 01:45:04,031 --> 01:45:06,022 Throw it. The window pane won't break. 679 01:45:08,703 --> 01:45:09,601 Who's there? 680 01:45:11,372 --> 01:45:13,101 What is he doing? - Reading the letter. 681 01:45:19,880 --> 01:45:21,643 Sweetie it's you? 682 01:45:22,383 --> 01:45:23,714 Go on. 683 01:45:26,954 --> 01:45:28,486 Did you read my letter? Ask him. 684 01:45:31,892 --> 01:45:32,881 Did you read my letter? 685 01:45:36,063 --> 01:45:37,189 Yes. 686 01:45:39,400 --> 01:45:40,458 I came to say good-bye. 687 01:45:41,402 --> 01:45:43,199 Have you gone crazy? Where're you going? 688 01:45:44,739 --> 01:45:45,933 Whom are you talking to? 689 01:45:46,140 --> 01:45:47,698 Who's there? - Nobody! 690 01:45:51,245 --> 01:45:53,972 In this letter you have written that you want to say something. 691 01:45:54,081 --> 01:45:55,173 Yes. Tell him. 692 01:46:03,090 --> 01:46:04,887 What do you want to say. What's left now? 693 01:46:13,667 --> 01:46:15,931 I can't tell you now. - You can. Tell him. 694 01:46:19,273 --> 01:46:21,764 I'll tell tomorrow night at the swimming pool. 695 01:46:23,044 --> 01:46:26,135 You've this habit of making people dance to your tunes. 696 01:46:29,283 --> 01:46:30,272 But I'm not interested. 697 01:46:37,458 --> 01:46:41,718 Tell him that you think about him. - Tell him that you think... 698 01:46:41,963 --> 01:46:43,258 When I see you. - When I see you. 699 01:46:43,598 --> 01:46:45,329 That's the only moment of happiness. - That's the only moment of happiness. 700 01:46:45,466 --> 01:46:46,732 Your eyes. - Your eyes. 701 01:46:46,833 --> 01:46:49,563 Your hands. - Your hands. 702 01:46:50,204 --> 01:46:52,035 Your smile. - Your smile. 703 01:46:52,473 --> 01:46:54,907 My heart pounds when I see them. 704 01:46:55,610 --> 01:46:56,668 Why should I trust you? 705 01:47:05,422 --> 01:47:07,487 Because this is truth idiot. - This is the truth, idiot. 706 01:47:08,690 --> 01:47:10,450 I know I've committed mistakes. - I know I've committed mistakes. 707 01:47:10,791 --> 01:47:12,092 And who doesn't err. - And who doesn't err. 708 01:47:12,159 --> 01:47:13,987 Please forgive me. - Please forgive me. 709 01:47:14,161 --> 01:47:16,061 I cannot imagine life without you. 710 01:47:17,231 --> 01:47:19,165 I want to tell you the truth. 711 01:47:20,868 --> 01:47:23,831 Come to the swimming pool at 9 p.m. and then decide future of your life. 712 01:47:25,239 --> 01:47:26,366 If you don't come I'll consider that you never loved me. 713 01:47:26,573 --> 01:47:27,597 Everything was farce. 714 01:47:28,776 --> 01:47:30,175 Will you come? 715 01:47:35,349 --> 01:47:39,010 Cupid has struck. It's done! 716 01:47:39,320 --> 01:47:40,848 There's a fax from South Africa. 717 01:47:44,024 --> 01:47:46,117 Some days back I'd sent your cassette and bio-data. 718 01:47:48,195 --> 01:47:49,587 They want you to perform there. 719 01:47:53,834 --> 01:47:55,365 If you don't wish to go, then don't go. 720 01:47:55,369 --> 01:47:56,461 But remember one thing. 721 01:47:57,940 --> 01:48:00,541 Unknowingly I've been burdening you with my wants. 722 01:48:00,775 --> 01:48:01,764 Now you've grown up. 723 01:48:01,978 --> 01:48:04,640 Do whatever you want to. I'm with you. 724 01:48:04,879 --> 01:48:06,039 I've decided. 725 01:48:09,750 --> 01:48:11,183 I'll go to South Africa. 726 01:48:15,024 --> 01:48:17,060 He'll come who is supposed to come. 727 01:48:17,224 --> 01:48:20,057 And the girl will wear new dress. 728 01:48:20,428 --> 01:48:22,419 She'll look beautiful. 729 01:48:22,763 --> 01:48:26,728 Girl will meet boy. Girl will faint and the boy would apologise. 730 01:48:27,101 --> 01:48:29,135 Come on. It's 8. 1 5. and the boy will arrive at 9. 731 01:48:29,370 --> 01:48:31,930 The boy has come. The door is open. Come inside. 732 01:48:33,574 --> 01:48:36,234 In our times the boys used to be late. But never mind... 733 01:48:36,510 --> 01:48:40,647 We're very happy. You too have joined us in the celebration. 734 01:48:40,915 --> 01:48:42,007 I want to say something. 735 01:48:43,918 --> 01:48:44,942 Rakesh had called up. 736 01:48:49,423 --> 01:48:51,152 He spoke to me for a long time. 737 01:48:51,926 --> 01:48:53,186 He wants me to go back to him. 738 01:48:53,928 --> 01:48:55,418 I want to go back to him. 739 01:48:58,265 --> 01:49:00,028 You've done a lot for me. 740 01:49:18,619 --> 01:49:21,611 Tell me yes' to go back. 741 01:49:22,256 --> 01:49:23,587 You scared me. 742 01:49:26,293 --> 01:49:31,629 Get ready. The boy will arrive and take away the girl. 743 01:49:31,899 --> 01:49:34,869 Look daughter. Life ends every moment and every moment it starts again. 744 01:49:35,001 --> 01:49:37,162 So don't allow this moment to go away. 745 01:49:37,271 --> 01:49:38,795 Go and get ready. 746 01:49:39,707 --> 01:49:40,901 Will Rohit come? 747 01:49:43,644 --> 01:49:45,305 Even his father will come! 748 01:49:46,981 --> 01:49:48,346 Rohit. - Yes. 749 01:50:06,467 --> 01:50:09,129 Make it fast. There's hardly forty minutes left. 750 01:50:41,769 --> 01:50:44,897 And listen. I've kept your passport and ticket in the black bag. 751 01:50:47,575 --> 01:50:51,773 And have some food. You won't get this food in South Africa. 752 01:50:56,517 --> 01:50:59,680 Robert, have the car ready. Baba has to catch a flight at 1 0. 753 01:53:41,417 --> 01:53:42,406 Grandpa. 754 01:54:06,609 --> 01:54:09,442 So you've revealed your true face. - What? 755 01:54:09,778 --> 01:54:13,270 Who were the people who took away my Sweetie? 756 01:54:14,116 --> 01:54:17,608 You tell me. Who took her away? Who? 757 01:54:28,597 --> 01:54:34,968 A private plane was chartered under the name of Plus Mix, Bombay. 758 01:54:35,804 --> 01:54:37,635 The cheque was signed by one Zaalim Singh. 759 01:54:38,707 --> 01:54:43,474 The girl I believe was talking to the boss. He might be her father also. 760 01:54:44,813 --> 01:54:46,474 What's their Bombay address? 761 01:54:55,824 --> 01:54:57,485 Sweetie. My daughter. 762 01:55:04,166 --> 01:55:07,624 My daughter. Where have you been? 763 01:55:09,838 --> 01:55:12,170 Don't do it again. Never! 764 01:55:16,845 --> 01:55:24,684 Stop this now. She has come home. Make arrangements for her marriage. 765 01:55:26,355 --> 01:55:28,846 She's agreed. It's her decision. 766 01:55:30,859 --> 01:55:33,521 Isn't it your decision? - Yes grandpa. 767 01:55:39,868 --> 01:55:42,200 Everything will be fne. 768 01:55:44,206 --> 01:55:46,197 I'll go and meet her would be in-laws. 769 01:55:48,877 --> 01:55:49,935 Is everything okay, dear? 770 01:55:50,980 --> 01:55:52,538 The marriage is the day after tomorrow. 771 01:55:53,616 --> 01:55:55,142 There's should be tight security. 772 01:55:55,618 --> 01:55:56,676 You got me? 773 01:56:01,557 --> 01:56:04,720 You must be upset that I returned without informing you. 774 01:56:05,561 --> 01:56:09,725 But I had no choice. I remember about you in Bombay. 775 01:56:13,235 --> 01:56:16,568 I've learnt a lot from you in life. 776 01:56:20,409 --> 01:56:25,904 If you meet Rohit accidentally, tell him I cannot forget him. 777 01:56:29,585 --> 01:56:32,918 You would have been happy more than me if you would've been there. 778 01:56:49,638 --> 01:56:50,864 Why did we come here as blind? 779 01:56:51,006 --> 01:56:53,497 One has to become blind to make people see life. Jump and go. 780 01:56:59,081 --> 01:57:00,275 Who're you? 781 01:57:00,783 --> 01:57:03,274 Forgive us. We couldn't see you. 782 01:57:06,288 --> 01:57:09,951 Please forgive. I was sleeping on your way. 783 01:57:10,793 --> 01:57:12,954 Do you want to meet anyone? - The owner of the house. 784 01:57:13,962 --> 01:57:16,623 The owner has gone out to make arrangements for the marriage. 785 01:57:17,966 --> 01:57:21,299 Then make us meet anyone else. His son or daughter. 786 01:57:22,137 --> 01:57:24,628 Yes. There's Sweetie. Her mother and grandmother. 787 01:57:24,873 --> 01:57:26,306 Introduce us to Sweetie. 788 01:57:26,642 --> 01:57:29,634 Not Sweetie. Her Grandmother please. 789 01:57:31,980 --> 01:57:32,969 Greetings. 790 01:57:36,318 --> 01:57:37,979 Greetings grandma. - Grandma? 791 01:57:38,320 --> 01:57:41,115 Who are they? And how did you allow them to come inside the house? 792 01:57:42,925 --> 01:57:45,985 How can you be so rude? Don't you see they're blind. 793 01:57:46,495 --> 01:57:48,986 Is that so? What's proof that they're blind? 794 01:57:51,333 --> 01:57:53,995 Brother. Can you see a pistol in your hand? 795 01:57:55,838 --> 01:57:58,671 We can't see. We're blind. 796 01:57:59,341 --> 01:58:04,176 He's threatening us with a pistol and some English words. 797 01:58:04,646 --> 01:58:06,841 What happened Chetanbhai? Who is it? 798 01:58:29,538 --> 01:58:31,699 So Taraknath has come back again in my life. 799 01:58:35,577 --> 01:58:37,344 I'm happy that you've remarried again. 800 01:58:39,715 --> 01:58:45,051 Good. Atleast you did what I couldn't. 801 01:58:51,994 --> 01:58:54,023 Whose marriage arrangements are going on here? 802 01:58:54,897 --> 01:58:58,890 Sweetie's. - Sweetie. 803 01:59:01,069 --> 01:59:02,730 But she loves Rohit. 804 01:59:04,406 --> 01:59:06,738 You know my father better than anyone. 805 01:59:07,843 --> 01:59:10,403 He's not bothered about anyone's love. 806 01:59:11,680 --> 01:59:14,945 Sweetie has to do what her grandpa wants to do. 807 01:59:17,219 --> 01:59:18,743 No Vinita. 808 01:59:20,923 --> 01:59:24,415 I don't have any right to interfere in your life. 809 01:59:26,762 --> 01:59:32,098 But don't subject Sweetie to what you've been through. 810 01:59:35,170 --> 01:59:36,432 She's your daughter after all. 811 01:59:37,673 --> 01:59:38,765 She's your daughter too! 812 01:59:40,943 --> 01:59:42,103 What? 813 01:59:51,253 --> 01:59:54,120 That means you haven't got married again? 814 01:59:55,591 --> 01:59:58,992 She didn't! This idiot didn't get married again. 815 02:00:00,462 --> 02:00:02,794 If she had married, I would not have seen this day. 816 02:00:05,667 --> 02:00:07,134 Kishan, don't go there please. 817 02:00:07,803 --> 02:00:09,293 Sweetie is my daughter! 818 02:00:09,738 --> 02:00:11,137 You don't have any proof. 819 02:00:12,140 --> 02:00:16,474 She has been adopted legally by me. She's my daughter and heir. 820 02:00:16,812 --> 02:00:20,145 You cannot hide the truth by speaking aloud. You've gone mad. 821 02:00:20,482 --> 02:00:24,714 Yes. I've gone mad. Get out from here. 822 02:00:25,387 --> 02:00:29,016 Hey take him or I'll have both of you handcuffed. 823 02:00:29,825 --> 02:00:32,487 I've already lodged a complaint with the cops. And if they arrive late... 824 02:00:32,661 --> 02:00:33,650 then I wouldn't mind killing you. 825 02:00:33,829 --> 02:00:37,822 Whom is he threatening to kill? I'm Sweetie's father. 826 02:00:38,500 --> 02:00:41,492 She's my daughter. I won't allow anything to happen against her wish. 827 02:00:42,170 --> 02:00:43,831 What will you do? 828 02:00:46,174 --> 02:00:49,507 Sweetie is getting married tomorrow. And that too with my consent. 829 02:00:49,845 --> 02:00:51,304 What will you do? 830 02:00:51,847 --> 02:00:54,509 I'll kill you Taraknath for my daughter's sake. 831 02:01:03,091 --> 02:01:04,422 Keep your gun down. 832 02:01:06,528 --> 02:01:10,191 Arrest him, offcer. He was trying to kill me. 833 02:01:10,532 --> 02:01:12,193 Put him behind bars. 834 02:01:39,561 --> 02:01:41,051 Come quickly. 835 02:01:47,235 --> 02:01:50,068 Grandpa, please help my father from being taken to the jail. 836 02:01:54,343 --> 02:01:56,573 I'll do whatever you want me to. 837 02:01:57,579 --> 02:01:59,039 Will you marry as per my wish? 838 02:02:00,649 --> 02:02:03,914 You keep quiet. Will you marry as per my wish? 839 02:02:07,923 --> 02:02:09,083 Stop, offcer. 840 02:02:18,266 --> 02:02:19,893 She has consented to the marriage. 841 02:02:21,603 --> 02:02:24,936 After all everything happened as I wanted it to be. 842 02:02:27,709 --> 02:02:32,612 I don't want to see you in this house. Or you won't leave alive from here. 843 02:02:34,216 --> 02:02:35,205 Leave them. 844 02:03:08,550 --> 02:03:11,644 Kishan, how did you come here? What if father saw you? 845 02:03:13,822 --> 02:03:20,318 Where's Sweetie? - She's sleeping. She wept a lot. 846 02:03:22,531 --> 02:03:27,662 You don't worry. I'm here. I won't let this marriage take place. 847 02:03:31,006 --> 02:03:32,337 What will you do Kishan? 848 02:03:33,575 --> 02:03:35,338 I don't know. But I'll do something. 849 02:03:37,079 --> 02:03:40,515 What happened with us in the past, I won't let it repeat today. 850 02:03:44,586 --> 02:03:47,020 Kishan, go away. - One moment. 851 02:03:59,868 --> 02:04:04,703 Don't worry. Everything will be alright. 852 02:04:16,284 --> 02:04:18,184 God. Nobody can know you. 853 02:04:20,055 --> 02:04:22,717 You returned me my daughter and you took away a father's right. 854 02:04:23,892 --> 02:04:27,055 She'd been with me and I didn't know that she's my own daughter. 855 02:04:29,331 --> 02:04:31,891 Why're keeping quiet now. Say something. 856 02:04:32,134 --> 02:04:33,726 I'm going to South Africa. 857 02:04:36,805 --> 02:04:37,897 What about Sweetie? 858 02:04:38,406 --> 02:04:42,274 What do I do? Kidnap her from the marriage altar? 859 02:04:42,744 --> 02:04:45,736 I feel ashamed of you. You've surrendered so soon. 860 02:04:47,749 --> 02:04:49,639 Get up from there. This is my sleeping place. 861 02:04:49,751 --> 02:04:51,441 Why? Does this place belongs to your father? 862 02:04:51,586 --> 02:04:53,076 My father slept here and died here. 863 02:04:53,655 --> 02:04:57,216 That's the problem of drunkards. Two drinks in, and everything comes out. 864 02:05:04,266 --> 02:05:07,258 Drink more and sleep here. 865 02:05:07,569 --> 02:05:08,593 What happened to you? 866 02:05:18,280 --> 02:05:21,306 Why are you injecting alcohol in chocolate? What will happen? 867 02:05:23,585 --> 02:05:27,453 You've seen Sweetie's sweetness. Now watch the other side of the coin. 868 02:05:28,456 --> 02:05:33,792 When she eats this chocolate, she'll create panic at the marriage. 869 02:05:34,129 --> 02:05:36,620 I'm thinking about Taraknath. I feel sorry for him. 870 02:05:37,399 --> 02:05:38,457 What do I have to do? 871 02:05:39,968 --> 02:05:42,300 Somehow you've to give this packet to Sweetie. 872 02:05:42,904 --> 02:05:43,871 I'm a very bad man. 873 02:05:45,807 --> 02:05:48,198 I don't want to hear anything. - I don't want to hear anything. 874 02:05:48,310 --> 02:05:49,402 You're playing with Sweetie's life. 875 02:05:51,012 --> 02:05:52,172 Leave me. Is this the way you treat a guest. 876 02:05:53,148 --> 02:05:55,139 I won't go. Call Taraknath. 877 02:05:56,618 --> 02:06:00,816 You've come back. I'd warned you not to come. Will you kill me? 878 02:06:01,489 --> 02:06:02,519 Should I call the police? 879 02:06:02,824 --> 02:06:09,229 You'd warned Anand and not me. I came here to give this gift to Sweetie. 880 02:06:10,031 --> 02:06:13,831 Don't I have the right to give a gift to Sweetie. 881 02:06:14,502 --> 02:06:20,372 I know you're a nice man. Please allow me to present this to her. 882 02:06:25,180 --> 02:06:26,374 What's it. - It's an auspicious day. 883 02:06:28,183 --> 02:06:31,710 Will you return a guest from the door? It would be a bad omen. 884 02:06:35,423 --> 02:06:37,857 What's inside this? - Nothing. Some chocolates. 885 02:06:39,127 --> 02:06:40,754 This gift will reach her but you won't meet her. 886 02:06:44,332 --> 02:06:45,663 If he's says so it would be delivered. 887 02:07:08,890 --> 02:07:16,422 These chocolates have been given by your friend from Seychelles. 888 02:07:19,734 --> 02:07:22,897 I'm not as bad as you and your mother think I am. 889 02:07:24,239 --> 02:07:26,104 Even I can't bear to see you in this condition. 890 02:07:27,475 --> 02:07:28,567 Even I feel like crying. 891 02:08:48,990 --> 02:08:53,984 I think your plan has failed. There's silence in Sweetie's room. 892 02:08:54,662 --> 02:08:58,325 I hope she must've had it? - I don't know. 893 02:08:59,834 --> 02:09:00,664 You should've given it to her. 894 02:09:00,835 --> 02:09:02,530 What do I do? There were so many people. 895 02:09:31,900 --> 02:09:32,924 There's alcohol in the chocolate! 896 02:09:35,870 --> 02:09:37,030 I think she ate the full box. 897 02:10:01,062 --> 02:10:03,053 I smell trouble! 898 02:10:17,579 --> 02:10:19,069 The bride has arrived. 899 02:10:24,085 --> 02:10:24,949 Mind the steps. 900 02:10:33,428 --> 02:10:34,690 Greetings to all. 901 02:11:28,983 --> 02:11:30,007 My dear friends. 902 02:11:32,754 --> 02:11:33,812 My enemies. 903 02:11:35,723 --> 02:11:37,623 And all my guests. 904 02:11:38,726 --> 02:11:40,489 My dear groom. 905 02:11:43,831 --> 02:11:45,162 Today is my marriage. 906 02:11:47,535 --> 02:11:49,002 With this groom. 907 02:11:50,905 --> 02:11:52,839 But do I love my groom? 908 02:11:54,042 --> 02:11:54,736 No! 909 02:11:56,377 --> 02:11:58,174 So will I agree to this marriage? 910 02:11:59,714 --> 02:12:00,180 Yes. 911 02:12:01,449 --> 02:12:07,820 Because it's my grandpa's wish. Isn't it? 912 02:12:11,192 --> 02:12:17,529 I will abide by his decision because he loves me a lot. 913 02:12:19,801 --> 02:12:26,036 But does my grandpa really love me? - Yes. 914 02:12:26,541 --> 02:12:27,508 No. 915 02:12:28,576 --> 02:12:34,776 Had he loved me, would he have married me off to an illiterate? 916 02:12:36,184 --> 02:12:37,208 No. 917 02:12:38,820 --> 02:12:45,225 So should I listen to my grandpa? - No. 918 02:12:46,694 --> 02:12:50,323 Should I marry this groom? - No. 919 02:12:52,600 --> 02:12:56,900 Should I marry this joker? - No. 920 02:13:00,908 --> 02:13:02,068 Keep quiet! 921 02:13:06,748 --> 02:13:08,909 If anyone utters anything I'll shoot him. 922 02:13:12,253 --> 02:13:14,483 Whom are you trying to threaten with a pistol. 923 02:13:14,756 --> 02:13:15,745 How did he get in? 924 02:13:16,157 --> 02:13:17,784 You're trying to hide your own inner fear. 925 02:13:18,926 --> 02:13:21,918 You're trying to hide the humanity in you. 926 02:13:22,397 --> 02:13:24,126 But who're you? - I'm her father. 927 02:13:24,432 --> 02:13:25,922 Don't touch my daughter! 928 02:13:30,071 --> 02:13:31,163 Why're you going backwards? 929 02:13:32,106 --> 02:13:33,937 Don't come closer. I'll shoot. 930 02:13:34,609 --> 02:13:37,601 Tell me how many people would you shoot? 931 02:13:39,180 --> 02:13:41,444 Don't be scared of yourself Taraknath. 932 02:13:44,018 --> 02:13:47,954 You snatched your daughter from me 1 8 years ago out of fear. 933 02:13:48,623 --> 02:13:51,786 Even I was scared when Sweetie fell in love with Rohit. 934 02:13:53,761 --> 02:13:56,696 Every father of a daughter is a scared human being. 935 02:13:58,099 --> 02:14:00,966 I can understand your pain and agony. 936 02:14:02,303 --> 02:14:05,898 I even understand your temper and I've respect for the same. 937 02:14:07,709 --> 02:14:13,648 After living for few days with Sweetie I've come to realise... 938 02:14:13,981 --> 02:14:17,883 why you didn't give me your daughter's hand 1 8 years ago. 939 02:14:18,853 --> 02:14:26,316 But what to do? Every father has to marry off his daughter one day. 940 02:14:27,195 --> 02:14:31,996 You want to make friendship with me. You want me to change my decision. 941 02:14:33,167 --> 02:14:37,729 I'm late Dwarkanatha's son. Taraknath Gandhi. 942 02:14:38,840 --> 02:14:41,001 I'll die but will not bow down. 943 02:14:43,811 --> 02:14:46,336 Leave him. He won't relent. - Even his father will relent. 944 02:14:49,150 --> 02:14:51,675 Don't come near or else I'll kill myself. 945 02:14:52,220 --> 02:14:56,350 You want to die. Go ahead and shoot and make Sweetie an orphan. 946 02:14:56,691 --> 02:14:58,682 And put the blame on Sweetie. 947 02:14:59,494 --> 02:15:02,361 What does Sweetie want? To live life as she wants to. 948 02:15:03,364 --> 02:15:06,197 But you want everyone to live as you wish. You've made them your slaves. 949 02:15:06,868 --> 02:15:09,701 Did I treat them like slaves? 950 02:15:10,872 --> 02:15:12,362 Yes. You treat them like your slaves. 951 02:15:12,607 --> 02:15:13,631 And what are trying to do? 952 02:15:14,275 --> 02:15:18,905 Compare my 1 8 years of love with the six days you've been with her. 953 02:15:19,380 --> 02:15:21,712 Suddenly you've come to claim your rights. 954 02:15:22,049 --> 02:15:23,539 I don't want to claim any rights. 955 02:15:24,385 --> 02:15:29,254 Just marry Sweetie with Rohit. I'll go away and promises not to return. 956 02:15:35,062 --> 02:15:36,893 You're a selfsh man. 957 02:15:37,165 --> 02:15:41,397 You're talking about your daughter only. What about my daughter Vinita? 958 02:15:43,271 --> 02:15:47,298 Why didn't you come to fght when I separated you from her? 959 02:15:47,575 --> 02:15:48,940 Why didn't I come? - Why? 960 02:15:49,243 --> 02:15:50,972 Where would I have come? 961 02:15:52,613 --> 02:15:55,081 You shattered my life and disappeared. 962 02:15:55,817 --> 02:15:58,411 Where would I look? In which city and which country? 963 02:15:59,220 --> 02:16:02,087 You cannot understand what I've been through in life. 964 02:16:03,758 --> 02:16:06,818 I've worked in 1 3 5 countries in the last 1 9 years. 965 02:16:07,094 --> 02:16:09,426 Hoping to meet your daughter somewhere. 966 02:16:09,697 --> 02:16:13,428 I've been searching her frantically. I didn't succeed. But now... 967 02:16:13,768 --> 02:16:19,297 I've met my daughter and I won't allow Rohit to wander like me. 968 02:16:19,640 --> 02:16:24,100 I beg of you. Please don't separate them. 969 02:16:24,846 --> 02:16:26,040 No. 970 02:16:26,380 --> 02:16:30,908 We don't have any right to sacrifce our children's happiness for our sake. 971 02:16:31,219 --> 02:16:34,120 No. - Do not be vain. 972 02:16:35,790 --> 02:16:37,189 I beg of you. 973 02:16:38,559 --> 02:16:39,355 Don't touch my feet. 974 02:16:44,465 --> 02:16:45,796 Don't save him Kishan. 975 02:16:48,469 --> 02:16:52,803 Don't save him until he relents to the marriage of Rohit and Sweetie. 976 02:16:56,611 --> 02:16:57,669 Say yes. 977 02:17:15,296 --> 02:17:17,389 Yes. 79779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.