All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E23.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,549 --> 00:00:19,616 Find me. 2 00:01:03,027 --> 00:01:04,728 - Dwayne. - Raymond. 3 00:01:04,796 --> 00:01:07,064 - It's for real? - Source panned out. 4 00:01:07,131 --> 00:01:09,299 Got hard intel Avery Walker's holed up in South Ossetia 5 00:01:09,367 --> 00:01:11,401 near the border with the Georgian Republic. 6 00:01:11,469 --> 00:01:14,304 South Caucasus is not friendly territory. 7 00:01:14,372 --> 00:01:15,639 They got a war on. 8 00:01:15,707 --> 00:01:17,140 We get in fast, we grab Walker, 9 00:01:17,208 --> 00:01:19,309 and any other Apollyon assets, 10 00:01:19,377 --> 00:01:20,978 we're back in Tbilisi before daylight. 11 00:01:21,045 --> 00:01:22,412 This feels right to you? 12 00:01:22,480 --> 00:01:24,224 Got him on the hook. Just got to reel him in. 13 00:01:24,248 --> 00:01:26,683 All right, I'll monitor the mission from SCIF. 14 00:01:26,751 --> 00:01:28,585 Hey... be honest. 15 00:01:28,653 --> 00:01:30,587 Kind of wish you were here for this, right? 16 00:01:30,655 --> 00:01:32,289 Just want y'all back safe. 17 00:01:32,357 --> 00:01:33,690 See you on screen 18 00:01:33,758 --> 00:01:35,158 in a couple hours. 19 00:01:55,747 --> 00:01:58,015 We got you, Walker. 20 00:02:05,089 --> 00:02:06,356 Hold. 21 00:02:08,259 --> 00:02:09,493 Ready to breach. 22 00:02:09,560 --> 00:02:12,062 Last drone pass was ten minutes ago. 23 00:02:12,130 --> 00:02:13,507 Thermal imagery showed three inside. 24 00:02:13,531 --> 00:02:15,065 Looks like a courtyard. 25 00:02:15,133 --> 00:02:18,168 Walker's one of them. Let's get this son of a bitch. 26 00:02:20,772 --> 00:02:22,072 Be careful. 27 00:02:48,266 --> 00:02:50,567 Hands where we can see them! On the ground, now! 28 00:02:50,635 --> 00:02:53,904 What the hell? What's going on, Raymond? 29 00:02:57,175 --> 00:02:58,675 Abort! Abort! 30 00:02:58,743 --> 00:03:00,544 - Kirby, it's a trap! - Get out of there now! 31 00:03:04,582 --> 00:03:06,016 They're up top! 32 00:03:14,459 --> 00:03:16,388 Isler? 33 00:03:16,389 --> 00:03:20,389 ♪ NCIS:New Orleans 5x23 ♪ The River Styx, Part 1 Original Air Date on May 7, 20 34 00:03:20,390 --> 00:03:22,791 ♪ Boom, boom, boom, boom 35 00:03:22,859 --> 00:03:25,594 ♪ Bang, bang, bang, bang 36 00:03:25,662 --> 00:03:27,996 ♪ Boom, boom, boom, boom 37 00:03:28,064 --> 00:03:29,264 ♪ How, how, how, how 38 00:03:29,332 --> 00:03:31,505 ♪ Hey, hey 39 00:03:31,506 --> 00:03:37,506 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40 00:03:37,507 --> 00:03:38,841 ♪ You gotta come on. 41 00:03:43,814 --> 00:03:45,681 What happened? 42 00:03:45,749 --> 00:03:47,850 Intel led the task force to a compound 43 00:03:47,918 --> 00:03:50,920 over the Georgian border in South Ossetia. 44 00:03:50,988 --> 00:03:52,455 Walker was supposed to be there. 45 00:03:52,523 --> 00:03:54,057 It was an ambush. 46 00:03:54,124 --> 00:03:56,426 - How many survived? - I'm not sure. 47 00:03:56,493 --> 00:03:58,895 Maybe no one. 48 00:03:58,962 --> 00:04:01,531 The operation was compromised. 49 00:04:01,598 --> 00:04:03,266 - Who else was read in? - Me, 50 00:04:03,333 --> 00:04:06,235 Isler, the task force. 51 00:04:06,303 --> 00:04:07,870 What about Ryan's source? 52 00:04:07,938 --> 00:04:09,105 Luka Osman. 53 00:04:09,173 --> 00:04:10,183 Former Turkish intelligence. 54 00:04:10,207 --> 00:04:13,910 He fed us the location of the compound. 55 00:04:13,977 --> 00:04:15,822 I'll have Ryan circle back. See if Osman double-dipped. 56 00:04:15,846 --> 00:04:16,946 There's something else. 57 00:04:17,014 --> 00:04:18,915 Satellite feed I was watching. 58 00:04:18,982 --> 00:04:21,951 Moments after the ambush, I lost contact. 59 00:04:22,019 --> 00:04:23,719 Someone switched it off. 60 00:04:23,787 --> 00:04:25,098 Luka Osman couldn't have done that. 61 00:04:25,122 --> 00:04:27,757 No. Someone closer to home. 62 00:04:27,825 --> 00:04:29,425 Someone with access to our secure comms-- 63 00:04:29,493 --> 00:04:30,626 We have a double agent. 64 00:04:31,607 --> 00:04:33,361 Walker's still out there. 65 00:04:33,362 --> 00:04:36,664 But whoever betrayed the task force is our path to him. 66 00:04:36,732 --> 00:04:39,533 You want to read the rest of the team in or should I? 67 00:04:39,601 --> 00:04:41,302 No. This stays between us. 68 00:04:41,370 --> 00:04:42,370 Dwayne... 69 00:04:42,404 --> 00:04:44,505 Walker knows that we're onto him. 70 00:04:44,573 --> 00:04:47,308 I need to be strategic about who I let into the circle, 71 00:04:47,376 --> 00:04:49,343 and when. - You need help. 72 00:04:49,411 --> 00:04:50,645 Isler tried to help. 73 00:04:50,712 --> 00:04:53,180 I stayed behind, and he paid the price. 74 00:04:53,248 --> 00:04:55,182 And I'm gonna deal with this. 75 00:04:55,250 --> 00:04:56,890 I don't want to put anyone else in danger. 76 00:04:56,952 --> 00:04:58,285 You can't go after Walker alone. 77 00:04:58,353 --> 00:05:00,321 Hannah, I'm asking you to back my play. 78 00:05:02,257 --> 00:05:03,724 All right. 79 00:05:03,792 --> 00:05:05,536 I'll make some inquiries to the intel community. 80 00:05:05,560 --> 00:05:07,561 See if we can't find any survivors. 81 00:05:07,629 --> 00:05:10,197 I won't give any details about the raid. 82 00:05:10,265 --> 00:05:13,367 But if there's a chance that someone is still alive... 83 00:05:13,435 --> 00:05:15,336 Yeah. 84 00:05:18,707 --> 00:05:20,574 - Everything okay? - Yep. 85 00:05:20,642 --> 00:05:21,876 Okay. 86 00:05:21,943 --> 00:05:24,245 'Cause you've been sitting out here for a while. 87 00:05:24,312 --> 00:05:27,248 Like... two hours and 12 minutes by my count. 88 00:05:27,315 --> 00:05:28,749 You stalking me, Sebastian? 89 00:05:28,817 --> 00:05:31,057 Not as much as you're stalking Hannah, who's been in SCIF 90 00:05:31,119 --> 00:05:32,486 for two hours and 33 minutes. 91 00:05:34,322 --> 00:05:35,633 It's, like, a weird gift that I have. 92 00:05:35,657 --> 00:05:36,901 I don't have to look at a clock. 93 00:05:36,925 --> 00:05:37,925 Like having a superpower. 94 00:05:37,959 --> 00:05:40,728 No practical application. 95 00:05:40,796 --> 00:05:43,364 Yeah. Well, my weird gift is knowing 96 00:05:43,432 --> 00:05:44,832 when something's not right. 97 00:05:44,900 --> 00:05:47,501 Hannah's been in and out of that SCIF room all day. 98 00:05:47,569 --> 00:05:48,869 Could be administrative meetings. 99 00:05:48,937 --> 00:05:52,940 Could be. She's been taking several calls from Pride, too. 100 00:05:53,008 --> 00:05:55,168 You're just gonna sit here and wait till she comes out? 101 00:06:04,586 --> 00:06:06,754 Should I get some snacks or something? This... 102 00:06:09,691 --> 00:06:11,559 Hey, guys. What's going on? 103 00:06:11,626 --> 00:06:12,960 Can I help you with something? 104 00:06:13,028 --> 00:06:14,862 Uh, you could start by helping us understand 105 00:06:14,930 --> 00:06:16,297 why you've been in there all day. 106 00:06:16,364 --> 00:06:18,532 Administrative stuff. 107 00:06:18,600 --> 00:06:20,034 No, that's not true. 108 00:06:20,102 --> 00:06:21,368 He's got a superpower. 109 00:06:21,436 --> 00:06:22,847 And since the moment you came in this morning, 110 00:06:22,871 --> 00:06:25,072 it's clear that something big is happening. 111 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Don't be holding out. 112 00:06:26,208 --> 00:06:27,775 Chris, I am not holding out. 113 00:06:27,843 --> 00:06:29,110 But Pride is? 114 00:06:29,177 --> 00:06:30,544 All right. 115 00:06:30,612 --> 00:06:33,714 I'll just go to Belle Chasse and talk to him myself. 116 00:06:33,782 --> 00:06:35,216 He's not at Belle Chasse. 117 00:06:35,283 --> 00:06:36,417 You used to be 118 00:06:36,485 --> 00:06:38,319 a secret agent. 119 00:06:38,386 --> 00:06:40,454 Thought you'd be better at the secret part. 120 00:06:40,522 --> 00:06:42,123 We didn't give her a choice. 121 00:06:42,190 --> 00:06:44,168 Yeah, whatever you're going through, we're here for you. 122 00:06:44,192 --> 00:06:46,727 - All right? We're family. - I haven't told them a thing. 123 00:06:46,795 --> 00:06:49,096 And I have new intel about the raid. 124 00:06:49,164 --> 00:06:52,233 What raid? What's going on? 125 00:06:52,300 --> 00:06:54,068 Apollyon. 126 00:06:54,136 --> 00:06:57,471 - Avery Walker? - He's still alive. 127 00:06:57,539 --> 00:06:59,306 Like I thought. 128 00:06:59,374 --> 00:07:01,475 He's somewhere in Eastern Europe. 129 00:07:01,543 --> 00:07:04,578 Raymond Isler and a small off-the-books task force 130 00:07:04,646 --> 00:07:07,414 tried to take him down, but... they failed. 131 00:07:07,482 --> 00:07:09,416 Walker knew they were coming. 132 00:07:09,484 --> 00:07:10,618 Someone spilled the beans. 133 00:07:10,685 --> 00:07:12,319 Got any leads on who? 134 00:07:12,387 --> 00:07:13,854 Ryan had a source. 135 00:07:13,922 --> 00:07:17,124 Luka Osman. Gave us intel leading up to the raid. 136 00:07:17,192 --> 00:07:18,836 He's gone to ground. He's either dead or... 137 00:07:18,860 --> 00:07:20,327 Or sold out the task force. 138 00:07:20,395 --> 00:07:21,495 Any survivors? 139 00:07:21,563 --> 00:07:23,197 Doesn't look like it. 140 00:07:23,265 --> 00:07:24,331 Actually, that's not true. 141 00:07:24,399 --> 00:07:26,634 A colleague over at NSA 142 00:07:26,701 --> 00:07:29,637 picked up some chatter about a ransom going out from South Ossetia. 143 00:07:29,704 --> 00:07:31,038 Ransom for who? 144 00:07:31,106 --> 00:07:32,216 Hostage captured by local militia 145 00:07:32,240 --> 00:07:33,718 who say he's important. A U.S. citizen. 146 00:07:33,742 --> 00:07:34,742 African American. 147 00:07:34,776 --> 00:07:36,443 Isler. 148 00:07:37,779 --> 00:07:39,013 He's alive, Dwayne. 149 00:07:40,415 --> 00:07:42,783 I need to get him. Before Apollyon. 150 00:07:42,851 --> 00:07:44,185 No, King. 151 00:07:44,252 --> 00:07:45,953 We need to get him. 152 00:07:46,021 --> 00:07:48,122 But first, 153 00:07:48,190 --> 00:07:50,691 you need to read in the rest of the team. 154 00:07:53,762 --> 00:07:55,696 What's the play, boss? 155 00:07:55,764 --> 00:07:57,998 Isler's task force was compromised. 156 00:07:58,066 --> 00:08:02,837 Maybe it was Luka Osman. Maybe it was closer to home. 157 00:08:02,904 --> 00:08:04,839 Dig into every task force member. 158 00:08:04,906 --> 00:08:06,674 Somebody talked to someone. 159 00:08:06,741 --> 00:08:08,242 Not just talked. 160 00:08:08,310 --> 00:08:10,021 They were able to hack into the secure SCIF feed. 161 00:08:10,045 --> 00:08:12,213 Monitor communications during the raid. 162 00:08:12,280 --> 00:08:14,048 I'll find out who and how. 163 00:08:14,115 --> 00:08:15,693 Which leaves the issue of Isler 164 00:08:15,717 --> 00:08:17,484 being held captive halfway across the world 165 00:08:17,552 --> 00:08:19,053 in South whatever-it's-called. 166 00:08:19,120 --> 00:08:22,056 Well, it won't be for long. I'm heading there today. 167 00:08:22,123 --> 00:08:24,191 - No. - King... 168 00:08:24,259 --> 00:08:26,204 Area's gonna be crawling with Apollyon operatives. 169 00:08:26,228 --> 00:08:27,605 Not to mention warring militias. 170 00:08:27,629 --> 00:08:28,996 State Department 171 00:08:29,064 --> 00:08:30,107 has specialists that handle 172 00:08:30,131 --> 00:08:31,699 these kinds of ransom situations. 173 00:08:31,766 --> 00:08:32,977 Isler had no official authorization 174 00:08:33,001 --> 00:08:35,236 to even be in South Ossetia. 175 00:08:35,303 --> 00:08:38,572 His entire task force has scrubbed identities. 176 00:08:38,640 --> 00:08:40,341 No one even knows he's in the region. 177 00:08:40,408 --> 00:08:41,842 How are you gonna get there? 178 00:08:41,910 --> 00:08:45,212 Task force snuck in with non-official cover 179 00:08:45,280 --> 00:08:47,882 as members of an NGO providing humanitarian aid. 180 00:08:47,949 --> 00:08:49,183 I'll do the same. 181 00:08:49,251 --> 00:08:51,051 They want $2 million ransom. 182 00:08:51,119 --> 00:08:52,553 Where are you gonna get that? 183 00:08:52,621 --> 00:08:53,921 Still working on that. 184 00:08:53,989 --> 00:08:55,723 Sebastian and I got you covered. 185 00:08:55,790 --> 00:08:58,425 Counterfeit currency we seized from the Prescott Shipping bust. 186 00:08:58,493 --> 00:08:59,770 Oh, yeah. We still have that in evidence. 187 00:08:59,794 --> 00:09:01,228 - We can requisition that. - Yeah. 188 00:09:01,296 --> 00:09:02,863 We just need approval from the SAC. 189 00:09:02,931 --> 00:09:04,965 Consider it approved. Get me that cash. 190 00:09:05,033 --> 00:09:06,634 All right. I got a flight to catch. 191 00:09:06,701 --> 00:09:08,135 You need backup. 192 00:09:08,203 --> 00:09:10,738 Someone who's been to that part of the world before. 193 00:09:10,805 --> 00:09:13,274 Tbilisi. 194 00:09:13,341 --> 00:09:16,310 My first overseas assignment with NCIS. 195 00:09:16,378 --> 00:09:17,945 Spent three months training 196 00:09:18,013 --> 00:09:19,313 in the Georgian federal police. 197 00:09:19,381 --> 00:09:21,916 I know the terrain. I know the people. 198 00:09:21,983 --> 00:09:23,794 And you don't know what's waiting for you when you get there. 199 00:09:23,818 --> 00:09:25,719 It's a good idea. Take Lasalle. 200 00:09:27,022 --> 00:09:29,223 Grab your go bag. 201 00:09:43,571 --> 00:09:45,272 Jet lag hitting you? 202 00:09:45,340 --> 00:09:47,308 Two flights ago, back in Ankara. 203 00:09:47,375 --> 00:09:50,844 Hmm. Thank you, Pete. 204 00:09:50,912 --> 00:09:55,749 Probably only gonna be a day or two at the most. 205 00:09:55,817 --> 00:09:58,519 I'm going back across the border to Georgia. 206 00:09:58,586 --> 00:10:00,154 Can't stick around here. 207 00:10:00,221 --> 00:10:02,022 I like breathing too much. 208 00:10:02,090 --> 00:10:04,425 The vehicle you asked for is over there. 209 00:10:04,492 --> 00:10:05,826 I'm gonna refuel. 210 00:10:05,894 --> 00:10:08,034 Call me when you need transport back. 211 00:10:08,058 --> 00:10:08,662 You got it. 212 00:10:08,663 --> 00:10:10,764 Thank you. 213 00:10:10,832 --> 00:10:13,300 I like this place. 214 00:10:13,368 --> 00:10:14,935 Reminds me of the woods back home. 215 00:10:15,003 --> 00:10:17,104 Yeah. Let's just get the gear in the car. 216 00:10:17,172 --> 00:10:19,440 This is gonna be a piece of cake. 217 00:10:20,875 --> 00:10:23,110 You just had to say it, didn't you? 218 00:10:23,178 --> 00:10:25,446 Here's hoping our Canadian passports work. 219 00:10:27,549 --> 00:10:28,716 Hello. 220 00:10:30,285 --> 00:10:32,786 Hi. We're, uh... 221 00:10:32,854 --> 00:10:34,188 We are just moving, uh, 222 00:10:34,255 --> 00:10:35,556 medical supplies. 223 00:10:36,958 --> 00:10:38,025 Papers. 224 00:10:38,093 --> 00:10:39,827 Oh, yeah. Sure. 225 00:10:42,697 --> 00:10:43,831 Here you go. 226 00:10:51,406 --> 00:10:52,539 Open. 227 00:10:52,607 --> 00:10:54,641 Yeah. 228 00:10:59,114 --> 00:11:02,349 Medicine. All right? Uh, doctors. 229 00:11:06,221 --> 00:11:08,255 Little help, Christopher. 230 00:11:11,426 --> 00:11:12,826 Uh... 231 00:11:12,894 --> 00:11:15,162 - What'd you say? - I meant to say 232 00:11:15,230 --> 00:11:17,498 we mean no harm, but... 233 00:11:17,565 --> 00:11:19,400 it's possible I insulted their mamas. 234 00:11:30,536 --> 00:11:32,771 Okay, excuse-excuse me. 235 00:11:33,379 --> 00:11:37,683 We can pay you money, give you money... 236 00:11:37,750 --> 00:11:40,686 if you just let-- just let us go. 237 00:11:40,753 --> 00:11:43,589 May I? Okay, right... 238 00:11:45,191 --> 00:11:46,959 See. 239 00:11:47,026 --> 00:11:48,460 I can just... 240 00:11:55,368 --> 00:11:56,501 What...? 241 00:11:59,405 --> 00:12:01,506 This is the worst rescue attempt ever. 242 00:12:33,306 --> 00:12:34,873 Here we go. 243 00:12:34,941 --> 00:12:36,074 Who are you? 244 00:12:36,142 --> 00:12:40,178 I'm Luka Osman. 245 00:12:40,246 --> 00:12:41,647 Your asset. 246 00:12:41,714 --> 00:12:46,551 You know, I already paid them off. $5,000. 247 00:12:46,619 --> 00:12:49,688 You were robbed. The going rate is 500. 248 00:12:49,756 --> 00:12:51,657 I'm guessing we can't get a rebate. 249 00:12:51,724 --> 00:12:53,558 Afraid not. 250 00:12:53,626 --> 00:12:55,426 I'm very sorry for all the, uh, inconvenience. 251 00:12:55,461 --> 00:12:58,363 I would have been here sooner, but I had to avoid firefight 252 00:12:58,431 --> 00:12:59,865 on the way in, you know? 253 00:12:59,932 --> 00:13:02,034 We've been trying to get in touch with you. 254 00:13:02,101 --> 00:13:04,770 And now I'm here. Okay, forget this rusted heap. 255 00:13:04,837 --> 00:13:06,838 Put your bags into my car. 256 00:13:06,906 --> 00:13:08,507 We have meeting with militia soon, yes? 257 00:13:08,574 --> 00:13:09,941 Get your friend back. 258 00:13:10,009 --> 00:13:11,449 How'd this joker know we were coming? 259 00:13:11,511 --> 00:13:13,045 Good point. Mr. Osman? 260 00:13:15,481 --> 00:13:19,051 Please, for my friends, Luka. 261 00:13:19,118 --> 00:13:20,452 Ryan Porter reached out to you 262 00:13:20,520 --> 00:13:23,055 when our colleagues' mission failed. 263 00:13:23,122 --> 00:13:24,289 You never answered. 264 00:13:24,357 --> 00:13:26,058 It hasn't been that safe to use 265 00:13:26,125 --> 00:13:28,293 traditional communications recently. 266 00:13:28,361 --> 00:13:30,095 But I've kept my eye on situation. 267 00:13:30,163 --> 00:13:32,397 Now, do you want to take scenic route 268 00:13:32,465 --> 00:13:34,599 or play dodge RPG? 269 00:13:34,667 --> 00:13:37,235 Let's go, come on. 270 00:13:37,303 --> 00:13:39,271 Sure we can trust this guy? 271 00:13:39,338 --> 00:13:42,074 Not sure we have a choice. 272 00:13:44,310 --> 00:13:47,212 Okay, I'll check in with you in the morning. 273 00:13:47,280 --> 00:13:50,315 Yeah. Give her a kiss from me. Okay. 274 00:13:50,383 --> 00:13:52,284 What's up? 275 00:13:52,351 --> 00:13:55,721 I sent Ryan and Naomi to stay with relatives in Kansas 276 00:13:55,788 --> 00:13:56,922 until this ends. 277 00:13:56,989 --> 00:14:00,158 Yeah, if it ever ends. 278 00:14:00,226 --> 00:14:02,260 Well, I-I'm just saying, Avery Walker, you know, 279 00:14:02,328 --> 00:14:03,995 he-he picked up the Apollyon torch. 280 00:14:04,063 --> 00:14:05,564 He escaped federal prison, 281 00:14:05,631 --> 00:14:07,632 he's eluded capture for, like, months. 282 00:14:07,700 --> 00:14:09,434 He's just a man, Sebastian, a bad one, 283 00:14:09,502 --> 00:14:11,069 but one that we're gonna stop. 284 00:14:11,137 --> 00:14:13,048 But every attempt that we've made to-to catch him, 285 00:14:13,072 --> 00:14:15,140 or even find him, i-is failing. 286 00:14:15,208 --> 00:14:16,719 It's like he erased himself permanently. 287 00:14:16,743 --> 00:14:18,143 Nothing's ever permanently erased. 288 00:14:18,211 --> 00:14:19,411 Just got to keep digging. 289 00:14:19,479 --> 00:14:21,313 Sounds like you found something, P. 290 00:14:21,380 --> 00:14:23,682 Whoever got into that Belle Chasse SCIF system 291 00:14:23,750 --> 00:14:25,984 to hack into that sat feed of that raid is good. 292 00:14:26,052 --> 00:14:28,620 During the raid, the system intruder kept bouncing 293 00:14:28,688 --> 00:14:30,265 the signal across terminals all over the world. 294 00:14:30,289 --> 00:14:31,323 But I got a taste of him. 295 00:14:31,390 --> 00:14:32,801 What are we looking at here? 296 00:14:32,825 --> 00:14:35,827 Weeks of data mining to find the origin of the hacker's signal, 297 00:14:35,895 --> 00:14:37,162 but I found a shortcut. 298 00:14:37,230 --> 00:14:39,331 You know how he accessed the secure line? 299 00:14:39,398 --> 00:14:40,766 He went old school, baby. 300 00:14:40,833 --> 00:14:42,244 He tapped into the Belle Chasse hardline. 301 00:14:42,268 --> 00:14:44,269 Probably attached a sniffer to search 302 00:14:44,337 --> 00:14:45,470 for the encrypted feed. 303 00:14:45,538 --> 00:14:48,273 Means he had access to the base. Military clearance. 304 00:14:48,341 --> 00:14:50,609 We need to cross-reference everyone who's accessed 305 00:14:50,676 --> 00:14:52,554 Belle Chasse with people connected to the task force. 306 00:14:52,578 --> 00:14:54,346 - Yeah. - Let's go. 307 00:14:58,342 --> 00:15:00,018 What is this place? 308 00:15:02,613 --> 00:15:04,981 My office. 309 00:15:07,199 --> 00:15:10,034 Ah, that's a word for it. 310 00:15:13,939 --> 00:15:15,573 Lot of these are U.S. military. 311 00:15:15,640 --> 00:15:17,408 Do I want to know where you got them? 312 00:15:17,476 --> 00:15:19,243 A man needs to make a living. 313 00:15:19,311 --> 00:15:21,045 I make mine by providing 314 00:15:21,112 --> 00:15:24,215 "hard to come by" merchandise. - Obtained illegally. 315 00:15:24,282 --> 00:15:25,716 There's no laws here. 316 00:15:25,784 --> 00:15:28,018 Eh, not ones that you are used to upholding. 317 00:15:28,086 --> 00:15:30,221 Anything to make a buck, huh? 318 00:15:30,288 --> 00:15:32,056 Why don't we stay focused, huh? 319 00:15:32,123 --> 00:15:34,024 Your job is to find your friend, yes? 320 00:15:34,092 --> 00:15:35,526 Yes. 321 00:15:35,594 --> 00:15:38,929 And to find out how Isler and his team walked into a massacre. 322 00:15:38,997 --> 00:15:42,700 And, obviously, you suspect me. 323 00:15:42,767 --> 00:15:45,369 As it should be. 324 00:15:45,437 --> 00:15:47,938 But I was not responsible for their betrayal. 325 00:15:48,006 --> 00:15:51,275 So we're just supposed to take your word for it? 326 00:15:51,343 --> 00:15:55,079 I am many things, but above all, I am loyal to my friends. 327 00:15:55,146 --> 00:15:58,516 - Isler wasn't your friend. - But Ryan Porter is. 328 00:15:58,583 --> 00:16:00,084 I owe him my life, 329 00:16:00,151 --> 00:16:02,353 and he asked me to look out for your people. 330 00:16:02,420 --> 00:16:03,587 So what happened? 331 00:16:03,655 --> 00:16:08,025 I met Isler on the Georgian side of the border. 332 00:16:08,093 --> 00:16:10,761 And I shared with him everything that I had acquired about 333 00:16:10,829 --> 00:16:12,263 the whereabouts of Avery Walker. 334 00:16:12,330 --> 00:16:14,732 When I found out that the mission had failed, 335 00:16:14,799 --> 00:16:17,101 I assumed the worst. I was... 336 00:16:17,168 --> 00:16:21,038 shocked to find out that Isler had survived. 337 00:16:21,106 --> 00:16:22,640 And the militia that captured him? 338 00:16:22,707 --> 00:16:25,943 They call themselves Cerberus. In Ancient Greek mythology, 339 00:16:26,011 --> 00:16:28,379 it's the three-headed hellhound that guards the entrance 340 00:16:28,446 --> 00:16:30,714 to the underworld. - Really? 341 00:16:30,782 --> 00:16:33,384 Pretentious, I know, but... 342 00:16:33,451 --> 00:16:36,921 they are dangerous and they are desperate. 343 00:16:36,988 --> 00:16:39,056 War is not going their way, and they need cash. 344 00:16:39,124 --> 00:16:41,559 Do you have the money? 345 00:17:08,153 --> 00:17:09,920 Counterfeit. 346 00:17:12,090 --> 00:17:15,292 Boys, it's my business to know these things, 347 00:17:15,360 --> 00:17:17,695 but it's not theirs. 348 00:17:17,762 --> 00:17:22,199 These bills, they should be good enough to fool the militia. 349 00:17:22,267 --> 00:17:25,135 If not... 350 00:17:25,203 --> 00:17:27,605 we'll all be shot in the head, yes? 351 00:17:28,840 --> 00:17:30,140 Who wants tea? 352 00:17:34,579 --> 00:17:35,813 He's fun. 353 00:17:38,683 --> 00:17:41,218 Pride and Lasalle made contact with Luka Osman. 354 00:17:41,286 --> 00:17:42,453 They'll make the trade soon. 355 00:17:42,520 --> 00:17:44,688 That's assuming Isler's still alive. 356 00:17:44,756 --> 00:17:46,824 Yeah. You two were pretty close, huh? 357 00:17:46,891 --> 00:17:48,692 I mean, he was my boss at the FBI. 358 00:17:48,760 --> 00:17:50,237 We didn't go bowling or anything, but... 359 00:17:50,261 --> 00:17:52,630 if it weren't for him, I wouldn't be here. 360 00:17:52,697 --> 00:17:54,565 He convinced you to join NCIS? 361 00:17:54,633 --> 00:17:57,801 Kind of. I mean, he brought me down here. 362 00:17:57,869 --> 00:17:59,470 Could tell I wasn't satisfied in D.C. 363 00:17:59,537 --> 00:18:02,039 Yeah. 364 00:18:02,107 --> 00:18:03,918 Becoming part of the team changed everything for me, 365 00:18:03,942 --> 00:18:05,376 and Isler was a big part of that. 366 00:18:05,443 --> 00:18:07,811 - We'll get him back soon. Yeah. - Yeah. 367 00:18:07,879 --> 00:18:09,013 Hannah. 368 00:18:09,080 --> 00:18:10,214 We found the mole. 369 00:18:10,281 --> 00:18:12,149 Had to drill down because the DoD files 370 00:18:12,217 --> 00:18:14,585 on "Special Operations" were heavily redacted. 371 00:18:14,653 --> 00:18:15,853 Special Operations? 372 00:18:15,920 --> 00:18:17,840 That's the work that Isler's teammate, 373 00:18:17,889 --> 00:18:18,915 Will Kirby, was doing for the CIA. 374 00:18:18,939 --> 00:18:20,324 He served under a former 375 00:18:20,325 --> 00:18:22,426 Delta Force commander, Major Thomas Dixon. 376 00:18:22,494 --> 00:18:24,328 And Dixon's been out of the service for years, 377 00:18:24,396 --> 00:18:27,064 but he used his veteran's I.D. to access the Belle Chasse 378 00:18:27,132 --> 00:18:28,097 Naval Exchange a few days ago. 379 00:18:28,121 --> 00:18:29,266 So Kirby broke ranks 380 00:18:29,267 --> 00:18:32,036 and talked to his old commander about the task force mission. 381 00:18:32,103 --> 00:18:33,398 Dixon made a deal with Apollyon. 382 00:18:33,422 --> 00:18:34,805 He could've hacked the SCIF line 383 00:18:34,806 --> 00:18:36,874 and hop onto Pride's encrypted satellite feed. 384 00:18:36,941 --> 00:18:38,742 Which means Dixon had all of those men killed. 385 00:18:38,810 --> 00:18:40,177 Do we have a location? 386 00:18:40,245 --> 00:18:41,922 Yeah, he lives an hour away in Mississippi. 387 00:18:41,946 --> 00:18:44,882 I'll contact Pride, tell him we found the mole. 388 00:18:44,949 --> 00:18:46,950 This Cerberus militia, 389 00:18:47,018 --> 00:18:49,620 they gonna be true to their word? 390 00:18:49,688 --> 00:18:51,689 As true as anybody in these parts. 391 00:18:51,756 --> 00:18:54,958 That's not really an answer. 392 00:18:55,026 --> 00:18:56,627 You can ask them yourselves. 393 00:19:12,644 --> 00:19:14,978 Let me speak to the leader first, huh? 394 00:19:15,046 --> 00:19:18,115 And if, uh, something happens to me, don't try to save me. 395 00:19:18,183 --> 00:19:19,316 Don't worry. 396 00:19:27,292 --> 00:19:28,459 That's not good. 397 00:19:28,526 --> 00:19:30,594 Let's just hope Luka's making a deal 398 00:19:30,662 --> 00:19:32,096 to release Isler, 399 00:19:32,163 --> 00:19:34,565 instead of offering two more hostages. 400 00:19:42,807 --> 00:19:44,842 Stay with the cash. 401 00:19:44,909 --> 00:19:46,477 I got you covered, King. 402 00:19:48,580 --> 00:19:51,448 Not sure that'll do any good. 403 00:19:56,054 --> 00:19:58,789 How's it going over here? 404 00:19:58,857 --> 00:20:02,192 I was just trying to negotiate a fair price. 405 00:20:02,260 --> 00:20:06,330 There's no negotiations. $2 million for your man. 406 00:20:06,397 --> 00:20:08,165 Your English is good. 407 00:20:08,233 --> 00:20:10,467 FSB trained us to know our enemy. 408 00:20:10,535 --> 00:20:13,270 Russian State Security. We're not your enemy. 409 00:20:13,338 --> 00:20:14,972 Just want my man. 410 00:20:15,039 --> 00:20:17,274 Your man is U.S. government, you are U.S. government, 411 00:20:17,342 --> 00:20:18,776 and the U.S. is our... 412 00:20:18,843 --> 00:20:20,644 Is the enemy, I understand. 413 00:20:20,712 --> 00:20:22,846 But you want your money, 414 00:20:22,914 --> 00:20:24,448 show me my man. 415 00:20:24,516 --> 00:20:27,017 Money first, then the hostage. 416 00:20:43,067 --> 00:20:45,169 We need to see Isler. 417 00:20:51,309 --> 00:20:54,011 Dwayne, what are you doing here? 418 00:20:54,078 --> 00:20:58,348 Had a bunch of vacation days saved up. You okay? 419 00:20:58,416 --> 00:20:59,650 Swell. 420 00:20:59,717 --> 00:21:01,819 Everyone is good? 421 00:21:01,886 --> 00:21:03,253 I check the money, you check him. 422 00:21:08,793 --> 00:21:10,160 How much was I worth? 423 00:21:10,228 --> 00:21:12,062 $2 million. 424 00:21:12,130 --> 00:21:13,864 The State Department agreed to pay that? 425 00:21:13,932 --> 00:21:15,599 State Department has no idea. 426 00:21:15,667 --> 00:21:18,068 Then how'd you get that money? 427 00:21:18,136 --> 00:21:19,937 You don't want to know. 428 00:21:24,075 --> 00:21:26,075 What aren't you telling me about that money? 429 00:21:36,120 --> 00:21:37,721 We are good. 430 00:22:02,614 --> 00:22:03,947 Dixon's been shot. 431 00:22:04,015 --> 00:22:05,716 Let's move in. 432 00:22:07,819 --> 00:22:09,486 Federal agents! 433 00:22:15,994 --> 00:22:17,461 Clear. 434 00:22:20,732 --> 00:22:22,299 So who killed Dixon? 435 00:22:24,369 --> 00:22:25,736 Pride. 436 00:22:25,803 --> 00:22:27,170 Good news, Hannah. 437 00:22:27,238 --> 00:22:28,839 We've got Isler. 438 00:22:28,907 --> 00:22:30,384 That's great, is he okay? 439 00:22:30,408 --> 00:22:31,808 Pride? 440 00:22:45,490 --> 00:22:46,790 Pride? 441 00:23:07,815 --> 00:23:10,116 It's coming back around for another pass. 442 00:23:10,184 --> 00:23:12,451 We can't be out here in the open. 443 00:23:12,519 --> 00:23:14,453 Where's Luka? 444 00:23:14,521 --> 00:23:16,489 No time to find out. Let's go. 445 00:23:37,344 --> 00:23:38,978 They must be reloading. 446 00:23:41,181 --> 00:23:42,448 I got two. 447 00:23:45,018 --> 00:23:46,452 Two more out front. 448 00:23:46,520 --> 00:23:48,921 Four-man team, not a fair fight. 449 00:23:52,059 --> 00:23:54,293 - Stay down. - Where you going? 450 00:23:54,361 --> 00:23:57,096 Evening the odds. 451 00:23:57,164 --> 00:23:58,798 Well, what are we supposed to do? 452 00:23:58,866 --> 00:24:00,226 Play dead until you hear my signal. 453 00:24:22,055 --> 00:24:23,389 Where is Avery Walker? 454 00:24:28,395 --> 00:24:30,162 This was a setup. 455 00:24:30,230 --> 00:24:32,798 They led us to Dixon to take us out. 456 00:24:32,866 --> 00:24:35,134 They may well be doing the same thing to Pride. 457 00:24:39,239 --> 00:24:41,974 Pride, we just walked into an ambush. 458 00:25:01,962 --> 00:25:03,729 Raymond, hey. 459 00:25:03,797 --> 00:25:05,398 You okay? 460 00:25:05,465 --> 00:25:07,500 Yeah, just... took a bad step. 461 00:25:10,771 --> 00:25:13,072 I know this ain't easy, Isler. 462 00:25:13,140 --> 00:25:14,874 But we got to watch our step. 463 00:25:14,942 --> 00:25:16,375 Broken branches and boot prints 464 00:25:16,443 --> 00:25:18,044 put these guys right on our tails. 465 00:25:18,111 --> 00:25:20,413 Just try to avoid loose dirt and mud. 466 00:25:20,480 --> 00:25:22,581 All right. I'm sorry, I wasn't expecting 467 00:25:22,649 --> 00:25:24,784 to sprint after my capture. 468 00:25:24,851 --> 00:25:26,719 Maybe you guys should just 469 00:25:26,787 --> 00:25:28,354 leave me behind. - Are you kidding? 470 00:25:28,422 --> 00:25:31,457 It wasn't my first choice. 471 00:25:31,525 --> 00:25:33,503 Raymond, we'll just stop for a second, take a breath. Okay? 472 00:25:33,527 --> 00:25:34,627 Okay. 473 00:25:36,596 --> 00:25:38,431 But let's take it quick. 474 00:25:38,498 --> 00:25:40,032 Gunfire stopped a few minutes ago. 475 00:25:40,100 --> 00:25:42,635 Someone will be looking for us. 476 00:25:44,304 --> 00:25:47,039 Hey. That gunship. 477 00:25:47,107 --> 00:25:48,607 - That was Apollyon. - Yeah. 478 00:25:48,675 --> 00:25:50,476 It means that Walker knows you're here 479 00:25:50,544 --> 00:25:52,745 and he's gonna keep coming. - Militia, too. 480 00:25:52,813 --> 00:25:54,480 They probably think we set them up. 481 00:25:54,548 --> 00:25:56,115 Where does Luka fit in? 482 00:25:56,183 --> 00:25:57,383 He double-cross us? 483 00:25:57,451 --> 00:25:59,418 No time to find out. 484 00:25:59,486 --> 00:26:00,920 We need to get across that border 485 00:26:00,988 --> 00:26:03,255 into Georgia. Only way we survive this. 486 00:26:18,171 --> 00:26:19,905 - Ow, ow, ah! - Shut up. 487 00:26:19,973 --> 00:26:21,941 Hey, where's Hannah? 488 00:26:22,009 --> 00:26:23,776 Still trying to make contact with Pride. 489 00:26:23,844 --> 00:26:26,012 Yeah, it's taking too long. Doesn't feel right. 490 00:26:26,079 --> 00:26:27,780 Yeah, well, not much we can do from here 491 00:26:27,848 --> 00:26:29,659 other than work the case. You got something, P? 492 00:26:29,683 --> 00:26:31,751 Only confirmation that we got played big time. 493 00:26:31,818 --> 00:26:34,453 Dixon wasn't even involved with Apollyon. 494 00:26:34,521 --> 00:26:35,083 He was a patsy? 495 00:26:35,107 --> 00:26:37,048 I thought he tapped into the hardline at Belle Chasse. 496 00:26:37,072 --> 00:26:39,492 No, he didn't. He didn't even access the base. 497 00:26:39,559 --> 00:26:42,328 Wait, wait, wait. Base logs confirmed he did. 498 00:26:42,396 --> 00:26:44,964 Dixon wasn't even in the States when his I.D. was scanned. 499 00:26:45,032 --> 00:26:47,433 Apollyon wanted us at Dixon's house to take us out. 500 00:26:47,501 --> 00:26:48,811 I guess he wasn't a traitor after all. 501 00:26:48,835 --> 00:26:50,169 But someone is. 502 00:26:50,237 --> 00:26:51,547 Well, whoever they were, they had access 503 00:26:51,571 --> 00:26:52,938 to the SCIF feed at Belle Chasse. 504 00:26:53,006 --> 00:26:54,273 Yeah, we may have to look 505 00:26:54,341 --> 00:26:56,108 a little higher up the food chain. 506 00:26:56,176 --> 00:26:57,520 Somebody with major security clearance. 507 00:26:57,544 --> 00:26:58,821 Doc Wade's got the hit-squad bodies. 508 00:26:58,845 --> 00:27:00,212 Maybe she's got something. 509 00:27:00,280 --> 00:27:01,924 - Yeah, I'm gonna go find out. - Good. 510 00:27:01,948 --> 00:27:03,883 'Cause Apollyon is not done with us yet. 511 00:27:10,557 --> 00:27:12,491 We should keep moving. Get to the border. 512 00:27:12,559 --> 00:27:14,160 Yeah, sun is setting. 513 00:27:14,227 --> 00:27:16,228 We're not gonna be able to make it before dark. 514 00:27:16,296 --> 00:27:18,230 You won't be able to find a path? 515 00:27:18,298 --> 00:27:19,675 Hey, I can track a buck in the pitch-black. 516 00:27:19,699 --> 00:27:21,801 Not sure I can do the same for a border checkpoint. 517 00:27:21,868 --> 00:27:23,536 All right. 518 00:27:23,603 --> 00:27:25,371 Let's stop here. 519 00:27:25,439 --> 00:27:26,949 All right, we'll spend the night in that barn. 520 00:27:26,973 --> 00:27:28,474 It'll be safer. 521 00:27:28,542 --> 00:27:30,376 Okay. 522 00:27:30,444 --> 00:27:32,178 Okay. 523 00:27:45,058 --> 00:27:47,426 Looks like they're down for the night. 524 00:27:51,498 --> 00:27:53,365 You holding up? 525 00:27:53,433 --> 00:27:54,934 Uh... 526 00:27:55,001 --> 00:27:56,902 Nothing a week in a hospital won't fix. 527 00:27:58,305 --> 00:28:00,072 Lucky to be alive, Raymond. 528 00:28:00,140 --> 00:28:01,740 Wasn't luck. 529 00:28:01,808 --> 00:28:03,175 It's been eating at me ever since 530 00:28:03,243 --> 00:28:04,710 we walked out of that ambush alive. 531 00:28:04,778 --> 00:28:07,379 What has? 532 00:28:07,447 --> 00:28:09,014 The fact that I never should have. 533 00:28:10,584 --> 00:28:12,618 We were fish in a barrel. 534 00:28:12,686 --> 00:28:14,954 - Why wasn't I killed? - You're thinking 535 00:28:15,021 --> 00:28:17,256 Apollyon wanted you to survive? 536 00:28:20,927 --> 00:28:23,696 Well, how did you end up with the militia? 537 00:28:23,763 --> 00:28:25,931 Assuming they were tipped off. 538 00:28:25,999 --> 00:28:27,633 They knew exactly where to find me. 539 00:28:27,701 --> 00:28:30,936 This was all a setup to draw you out. 540 00:28:31,004 --> 00:28:32,805 We're the only two left... 541 00:28:32,873 --> 00:28:34,940 who had access... 542 00:28:35,008 --> 00:28:38,410 to the full extent of intel from Amelia Parsons' tattoo. 543 00:28:40,213 --> 00:28:42,648 Walker wants anyone who's seen it dead. 544 00:28:42,716 --> 00:28:46,152 Please tell me that you did not share it. 545 00:28:46,219 --> 00:28:48,087 No, but... 546 00:28:48,155 --> 00:28:49,588 it hardly matters. 547 00:28:49,656 --> 00:28:51,157 Walker's gonna cover his bets. 548 00:28:51,224 --> 00:28:53,259 The team's in danger. 549 00:28:53,326 --> 00:28:55,728 Your team... 550 00:28:55,795 --> 00:28:57,129 can handle themselves. 551 00:28:58,798 --> 00:29:00,966 You've given them all the necessary tools. 552 00:29:01,034 --> 00:29:03,569 I think I found a way to the border. 553 00:29:03,637 --> 00:29:05,271 All right. 554 00:29:05,338 --> 00:29:07,139 So we're right here. 555 00:29:07,207 --> 00:29:08,474 So, we'll take the woods 556 00:29:08,542 --> 00:29:10,609 straight to... Little Liakhvi River. 557 00:29:10,677 --> 00:29:12,912 It flows right down into 558 00:29:12,979 --> 00:29:15,314 the Georgian Republic. - Yeah, exactly. 559 00:29:15,382 --> 00:29:16,916 It's not the straightest path, but... 560 00:29:16,983 --> 00:29:19,451 but it'd be harder for them to track us. 561 00:29:19,519 --> 00:29:21,453 Need to get some rest. 562 00:29:21,521 --> 00:29:23,489 Sleep in shifts. 563 00:29:23,557 --> 00:29:25,157 I'll take first watch. 564 00:29:30,730 --> 00:29:32,665 Please tell me you made contact with Dwayne. 565 00:29:32,732 --> 00:29:34,366 Well, if he and the others are alive, 566 00:29:34,434 --> 00:29:36,512 they're flying blind out there. We need to help them. 567 00:29:36,536 --> 00:29:38,304 Agreed, but how? 568 00:29:38,371 --> 00:29:39,882 Anything from these guys who tried to kill us? 569 00:29:39,906 --> 00:29:42,141 Can you I.D. them? Track where they came from? 570 00:29:42,209 --> 00:29:43,842 You know how Apollyon operates. 571 00:29:43,910 --> 00:29:45,377 Prints lead nowhere. 572 00:29:45,445 --> 00:29:48,147 Dental work is custom. 573 00:29:48,215 --> 00:29:49,615 DNA has no matches. 574 00:29:49,683 --> 00:29:51,617 Like they've never even existed. 575 00:29:51,685 --> 00:29:53,619 There is a "however." 576 00:29:53,687 --> 00:29:55,621 Someone's been keeping tabs on these men. 577 00:29:55,689 --> 00:29:57,656 I found... 578 00:29:57,724 --> 00:29:59,858 injection marks 579 00:29:59,926 --> 00:30:02,228 on each one of their thumbs. 580 00:30:02,295 --> 00:30:04,396 These were implanted in them. 581 00:30:05,765 --> 00:30:07,399 Looks like an RFID chip. 582 00:30:07,467 --> 00:30:08,911 Radio-frequency identification. 583 00:30:08,935 --> 00:30:10,569 Tracking their movements? 584 00:30:10,637 --> 00:30:12,238 I think it's more than that. 585 00:30:12,305 --> 00:30:14,306 Go, go. 586 00:30:17,244 --> 00:30:19,345 You're gonna clue us in, Sebastian? 587 00:30:19,412 --> 00:30:21,190 Yeah, I went through the operatives' equipment 588 00:30:21,214 --> 00:30:23,349 back at Dixon's house, including their smartphones. 589 00:30:23,416 --> 00:30:24,750 They wouldn't switch on. 590 00:30:24,818 --> 00:30:26,085 Damaged in the gunfight? 591 00:30:26,152 --> 00:30:28,187 No, they just wouldn't activate. But now... 592 00:30:28,255 --> 00:30:30,155 I think I know why. 593 00:30:30,223 --> 00:30:33,225 Yeah. 594 00:30:33,293 --> 00:30:35,160 That chip is a personalized passcode. 595 00:30:35,228 --> 00:30:36,662 It's a fail-safe. 596 00:30:36,730 --> 00:30:38,207 If equipment falls in the wrong hands, 597 00:30:38,231 --> 00:30:39,665 it can't be used against Apollyon. 598 00:30:39,733 --> 00:30:41,433 Do you think Patton 599 00:30:41,501 --> 00:30:44,603 can use this unit to get a lock on Apollyon's encrypted feed? 600 00:30:44,671 --> 00:30:45,982 Well, if he can, then we can maybe 601 00:30:46,006 --> 00:30:47,766 figure out where Walker and his men are, too. 602 00:30:59,786 --> 00:31:02,288 Ow... 603 00:31:02,355 --> 00:31:03,956 Hey. 604 00:31:04,024 --> 00:31:06,025 Nobody woke me for my shift, man. 605 00:31:06,092 --> 00:31:08,360 Executive decision. 606 00:31:08,428 --> 00:31:10,896 Told Christopher you needed to get some rest. 607 00:31:10,964 --> 00:31:13,565 Hey, I'm sorry about this. 608 00:31:13,633 --> 00:31:14,315 What? 609 00:31:14,339 --> 00:31:16,397 Dwayne, getting you involved in the task force, 610 00:31:16,398 --> 00:31:19,000 and dragging you back into all this. 611 00:31:19,067 --> 00:31:20,568 We've always-- hey. 612 00:31:20,636 --> 00:31:22,336 It's okay. We're good. 613 00:31:23,972 --> 00:31:25,840 We've always underestimated Apollyon. 614 00:31:25,907 --> 00:31:28,175 But that ends now. 615 00:31:30,579 --> 00:31:32,546 We get back, 616 00:31:32,614 --> 00:31:35,016 take the fight to Walker. 617 00:31:35,083 --> 00:31:36,684 Can't tell you how many times 618 00:31:36,752 --> 00:31:39,120 I was sure I was dead in the last few days. 619 00:31:39,187 --> 00:31:42,056 I think I made my peace with it. 620 00:31:42,124 --> 00:31:43,958 I don't want to die. 621 00:31:44,026 --> 00:31:46,560 But I'd accept it. 622 00:31:47,422 --> 00:31:49,523 The worst part of surviving... 623 00:31:49,591 --> 00:31:51,118 was I was sure that you were gonna come 624 00:31:51,119 --> 00:31:52,453 looking for me. 625 00:31:52,920 --> 00:31:55,188 Raymond... - The last thing I wanted 626 00:31:55,256 --> 00:31:56,690 to do was put you in danger. 627 00:31:56,758 --> 00:31:58,125 And yet, strangely... 628 00:32:00,628 --> 00:32:02,929 I knew that you were my only hope of surviving. 629 00:32:04,999 --> 00:32:06,266 You'd do the same for me. 630 00:32:06,334 --> 00:32:08,268 Well... 631 00:32:08,336 --> 00:32:10,304 I mean, I kind of have to say that now, 632 00:32:10,371 --> 00:32:11,805 under the circumstances. 633 00:32:20,315 --> 00:32:21,982 Apollyon? 634 00:32:22,050 --> 00:32:23,984 No. It's militia. 635 00:32:37,532 --> 00:32:39,599 We got to go. 636 00:32:39,667 --> 00:32:41,234 Yeah. 637 00:32:41,302 --> 00:32:42,402 Come on, we got to go. 638 00:32:42,470 --> 00:32:44,438 Okay. 639 00:32:59,193 --> 00:33:00,664 _ 640 00:33:00,688 --> 00:33:03,218 _ 641 00:33:03,390 --> 00:33:04,595 _ 642 00:33:04,619 --> 00:33:06,460 _ 643 00:33:08,045 --> 00:33:09,657 _ 644 00:33:10,456 --> 00:33:11,898 Christopher? 645 00:33:12,193 --> 00:33:13,927 It's gonna be all right. 646 00:33:13,995 --> 00:33:15,629 Come on. Huh? 647 00:33:19,133 --> 00:33:21,034 I think she knows not to accept 648 00:33:21,102 --> 00:33:23,303 candy from strangers hiding in her barn. 649 00:33:23,371 --> 00:33:24,411 I guess we'll have 650 00:33:24,472 --> 00:33:26,740 to up the ante. 651 00:33:26,808 --> 00:33:29,142 Look. Hmm? 652 00:33:38,152 --> 00:33:39,286 Papa! 653 00:34:03,411 --> 00:34:04,845 She did good. 654 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 For a thousand dollars, I'd sure hope so. 655 00:34:07,415 --> 00:34:09,349 Let's get out of here. 656 00:34:26,834 --> 00:34:28,602 That's our river. 657 00:34:28,669 --> 00:34:31,505 Yeah, we maintain this pace, 658 00:34:31,572 --> 00:34:33,306 we'll be back in Georgia within the hour. 659 00:34:33,374 --> 00:34:35,842 Militia will have trouble tracking us by the water, 660 00:34:35,910 --> 00:34:38,011 but we'll be exposed to the gunship. 661 00:34:38,079 --> 00:34:40,881 The border can't be more than two or three klicks downriver. 662 00:34:40,948 --> 00:34:43,950 Then let's get going. 663 00:34:44,018 --> 00:34:45,762 Pride and the others are still alive. 664 00:34:45,786 --> 00:34:47,426 - At least for now. - How can you be sure? 665 00:34:47,455 --> 00:34:48,989 Walker's not playing around. 666 00:34:49,056 --> 00:34:53,059 His network is protected by a 256 AES encryption. 667 00:34:53,127 --> 00:34:55,629 Yeah, but the RFID chip that we got let Patton exploit it. 668 00:34:55,696 --> 00:34:57,063 We got access to their comms now. 669 00:34:57,131 --> 00:34:58,303 And the order to attack you guys 670 00:34:58,304 --> 00:35:00,657 in Dixon's house came from South Ossetia. 671 00:35:00,658 --> 00:35:02,326 - Are you sure? - Yeah, we're sure. 672 00:35:02,393 --> 00:35:04,138 All their communications are coming through this point 673 00:35:04,162 --> 00:35:05,262 right here. 674 00:35:07,665 --> 00:35:10,467 That's where Isler's task force was taken out. 675 00:35:10,535 --> 00:35:12,469 Avery Walker's hideout. 676 00:35:12,537 --> 00:35:14,671 What's that? 677 00:35:14,739 --> 00:35:15,672 Trouble. 678 00:35:15,740 --> 00:35:17,508 Apollyon helicopter. 679 00:35:17,575 --> 00:35:19,553 I was able to tap into their real-time communications 680 00:35:19,577 --> 00:35:21,278 a few minutes ago. 681 00:35:21,346 --> 00:35:23,747 Jäger Two-Six, any sign of the targets? 682 00:35:23,815 --> 00:35:26,583 Negative. Brush is thick. Gonna take another pass. 683 00:35:26,651 --> 00:35:30,254 Roger. Radio silence until you make contact. Over. 684 00:35:30,321 --> 00:35:31,999 - That's all we got. - Yeah, but it sounds like 685 00:35:32,023 --> 00:35:34,291 Pride, Isler and Lasalle are still alive. 686 00:35:34,359 --> 00:35:35,536 If they are, they're being hunted 687 00:35:35,560 --> 00:35:37,027 by Apollyon and the militia. 688 00:35:37,095 --> 00:35:39,663 Can you pull up the location of my last contact with Pride? 689 00:35:42,700 --> 00:35:44,345 That's the site of the Isler exchange, and this 690 00:35:44,369 --> 00:35:46,470 is the current location 691 00:35:46,538 --> 00:35:47,771 of that Apollyon aircraft. 692 00:35:47,839 --> 00:35:49,840 Well, if they're hunting Pride, 693 00:35:49,908 --> 00:35:52,709 that's the direction he went running. 694 00:35:52,777 --> 00:35:54,778 - Son of a... - What? What happened? 695 00:35:54,846 --> 00:35:56,056 They discovered that we were in their system, 696 00:35:56,080 --> 00:35:57,181 they gave us the boot. 697 00:35:57,248 --> 00:35:58,782 That's okay. 698 00:35:58,850 --> 00:36:00,884 I know where Pride's headed, and how to help him. 699 00:36:03,054 --> 00:36:05,189 You gonna share with the rest of the class? 700 00:36:15,967 --> 00:36:17,201 You see someone? 701 00:36:17,268 --> 00:36:20,404 No. But I see a way to get home faster. 702 00:36:36,421 --> 00:36:39,056 Christopher! 703 00:36:48,466 --> 00:36:50,234 You all right? 704 00:36:50,301 --> 00:36:52,502 Yeah, it just stings. 705 00:36:55,473 --> 00:36:57,074 Isler? 706 00:36:57,141 --> 00:36:58,141 I think I got grazed. 707 00:37:00,778 --> 00:37:02,179 We need to get in the boat. 708 00:37:04,816 --> 00:37:05,916 I'll draw their fire. 709 00:37:05,984 --> 00:37:07,161 We're not leaving you, Dwayne! 710 00:37:07,185 --> 00:37:08,719 You're gonna get across that border, 711 00:37:08,786 --> 00:37:10,397 then you're gonna come back for me with backup. 712 00:37:10,421 --> 00:37:12,389 And that's an order, Christopher. 713 00:37:12,457 --> 00:37:13,390 Are we really gonna do this? 714 00:37:13,458 --> 00:37:15,092 He's not wrong. 715 00:37:15,159 --> 00:37:17,394 Ready? Go. 716 00:37:42,838 --> 00:37:43,843 _ 717 00:37:45,062 --> 00:37:47,283 _ 718 00:38:07,102 --> 00:38:09,169 Damn. 719 00:38:09,793 --> 00:38:12,394 I need bullets. 720 00:38:33,683 --> 00:38:35,617 We're at the border, Isler. 721 00:38:35,685 --> 00:38:37,619 We made it. 722 00:38:45,061 --> 00:38:47,295 I'm gonna get in touch with Hannah. 723 00:38:47,363 --> 00:38:49,331 Get her to bring Special Forces for Pride. 724 00:38:49,399 --> 00:38:51,466 Lasalle. We got a problem. 725 00:38:53,469 --> 00:38:55,904 I guess I wasn't grazed after all. 726 00:38:55,972 --> 00:38:59,641 We're gonna find the bleeding, uh, and get it stopped. 727 00:38:59,709 --> 00:39:01,343 Okay. Yeah, sounds simple enough, huh? 728 00:39:05,415 --> 00:39:07,916 Friend or foe? 729 00:39:07,984 --> 00:39:10,085 I'll guess we'll find out. 730 00:39:10,153 --> 00:39:12,020 What are you gonna do? 731 00:39:13,856 --> 00:39:15,123 Improvise. 732 00:39:23,066 --> 00:39:25,100 We-We're Americans. 733 00:39:36,679 --> 00:39:39,181 That's going to leave a mark. 734 00:39:39,248 --> 00:39:41,683 Flesh wound. 735 00:39:41,751 --> 00:39:43,552 You survived? 736 00:39:43,619 --> 00:39:45,387 I snuck away during the firefight. 737 00:39:45,455 --> 00:39:48,023 I made my way across the border last night. 738 00:39:48,091 --> 00:39:51,693 Your friend Hannah called to say that you might show up here. 739 00:39:52,795 --> 00:39:55,363 Isler, you hear that? 740 00:39:55,431 --> 00:39:57,365 Isler? 741 00:40:01,738 --> 00:40:04,973 Isler. This man needs medical attention. 742 00:40:05,041 --> 00:40:07,008 Hey. Isler. 743 00:40:07,076 --> 00:40:08,977 Come on, man. Stay with me. 744 00:40:09,045 --> 00:40:10,178 Where's Pride? 745 00:41:43,873 --> 00:41:46,107 There will be no ransom for you. 746 00:41:52,481 --> 00:41:54,182 Huh? 747 00:42:06,996 --> 00:42:08,463 Walker. 748 00:42:09,398 --> 00:42:11,166 Dwayne. 749 00:42:11,234 --> 00:42:13,168 Nice to see you again. 750 00:42:23,057 --> 00:42:30,057 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.