All language subtitles for Le Coup de Foudre Ep 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,870 --> 00:02:02,798 "Episode 4" 2 00:02:07,161 --> 00:02:08,121 Scram. 3 00:02:11,744 --> 00:02:12,741 Take a look. 4 00:02:14,024 --> 00:02:15,345 Why don't you see it? 5 00:02:15,552 --> 00:02:17,153 Why the load of crap? Quickly take a look. 6 00:02:23,049 --> 00:02:24,928 How did I get first place by counting backward? 7 00:02:25,364 --> 00:02:26,399 No. 8 00:02:26,697 --> 00:02:28,703 This is an illusion. 9 00:02:28,992 --> 00:02:30,661 This must be an illusion. 10 00:02:30,800 --> 00:02:33,124 -I saw it. An illusion. -Da Chuan, 163. 11 00:02:34,008 --> 00:02:35,247 I passed too. 12 00:02:43,462 --> 00:02:45,542 -I passed. -We passed. 13 00:02:56,569 --> 00:02:57,450 Thank you. 14 00:03:11,344 --> 00:03:12,145 Stand properly. 15 00:03:12,481 --> 00:03:13,641 Be quiet. 16 00:03:15,032 --> 00:03:16,177 Stand properly. 17 00:03:16,434 --> 00:03:17,393 Stand properly. 18 00:03:19,441 --> 00:03:20,702 You did well this time. 19 00:03:27,856 --> 00:03:29,057 Zhao Qiao Yi. 20 00:05:14,001 --> 00:05:15,006 Yan Mo. 21 00:05:16,590 --> 00:05:19,632 If I'll pour the Coke from here... 22 00:05:19,849 --> 00:05:21,422 will it reach the first floor? 23 00:05:21,780 --> 00:05:22,951 Aren't you ridiculous? 24 00:05:23,368 --> 00:05:25,801 I have never succeeded. Give it a try. 25 00:05:37,457 --> 00:05:38,697 How brilliant. 26 00:05:38,913 --> 00:05:40,069 Let me try. 27 00:05:46,466 --> 00:05:48,136 Who poured the water on me? 28 00:05:48,256 --> 00:05:49,816 A bunch of troublemakers. 29 00:05:51,760 --> 00:05:52,721 Let's go. 30 00:05:57,440 --> 00:05:58,480 Here. 31 00:06:06,160 --> 00:06:07,120 Who poured on me? 32 00:06:08,189 --> 00:06:09,119 Come out. 33 00:06:10,088 --> 00:06:12,452 If you don't come out, I won't give you the graduation certificate. 34 00:06:18,233 --> 00:06:19,273 Come out. 35 00:06:20,008 --> 00:06:22,248 If not, all of you will be penalised. 36 00:06:23,232 --> 00:06:24,190 These troublemakers. 37 00:06:24,408 --> 00:06:25,648 They are pissing me off. 38 00:06:27,624 --> 00:06:28,624 Let's go. 39 00:07:57,656 --> 00:07:58,936 The monthly exam is over. 40 00:07:59,608 --> 00:08:01,367 You can rest for a bit. 41 00:08:03,400 --> 00:08:04,561 But... 42 00:08:05,120 --> 00:08:06,981 don't let your guard down. 43 00:08:07,889 --> 00:08:10,968 The next monthly exam will come soon. 44 00:08:11,233 --> 00:08:12,833 Got it. 45 00:08:13,018 --> 00:08:15,888 During the start of a new term, we have a new rule. 46 00:08:16,144 --> 00:08:18,304 One will be fined five dollars for each late arrival. 47 00:08:18,483 --> 00:08:19,711 I've counted it yesterday. 48 00:08:19,832 --> 00:08:21,112 Right now, 49 00:08:21,354 --> 00:08:23,027 we have 625 dollars. 50 00:08:24,438 --> 00:08:28,239 Fei Da Chuan alone has contributed 580 dollars. 51 00:08:28,423 --> 00:08:31,303 The spirit and selfless devotion is quite moving. 52 00:08:36,192 --> 00:08:40,735 So, the topic of the day is to discuss how we should use the money. 53 00:08:43,776 --> 00:08:47,057 I suggest to have a reading corner in class. 54 00:08:47,225 --> 00:08:48,864 Spend everything to buy books. 55 00:08:51,071 --> 00:08:53,511 -Teacher. -Listen carefully. 56 00:08:53,873 --> 00:08:54,833 Teacher Gao. 57 00:08:55,065 --> 00:08:56,464 Let's go singing. 58 00:08:57,464 --> 00:08:58,663 Singing again? 59 00:08:58,855 --> 00:09:01,122 Hao Wu Yi, can you be more creative? 60 00:09:01,203 --> 00:09:02,083 That's right. 61 00:09:02,199 --> 00:09:03,178 -That's right. -Teacher. 62 00:09:03,259 --> 00:09:05,526 I know a newly opened roller skating rink. Let's go there. 63 00:09:05,657 --> 00:09:07,657 Yu Miao Miao, must you go against me? 64 00:09:09,431 --> 00:09:12,111 All you know is to play. 65 00:09:12,425 --> 00:09:14,865 Let's visit the museum. Write a composition after that. 66 00:09:15,280 --> 00:09:17,360 No. 67 00:09:17,663 --> 00:09:20,016 Let's visit Zhongshan Park then. 68 00:09:21,840 --> 00:09:23,516 Teacher, no. 69 00:09:23,776 --> 00:09:24,744 What do you want to do then? 70 00:09:24,840 --> 00:09:26,728 Why don't we divide it? 71 00:09:27,130 --> 00:09:30,051 -Each person can get... -It's 10.08 dollars. 72 00:09:30,132 --> 00:09:31,479 What? Divide it? 73 00:09:31,560 --> 00:09:33,273 You might as well return the money to me. 74 00:09:33,679 --> 00:09:36,105 -No way. -Teacher. 75 00:09:36,984 --> 00:09:39,358 Why don't we go for a picnic? 76 00:09:41,208 --> 00:09:42,759 I think that will do. 77 00:09:44,553 --> 00:09:46,432 Class monitor's suggestion is good. 78 00:09:47,096 --> 00:09:49,762 Mountain climbing doesn't only build strength, 79 00:09:50,009 --> 00:09:52,332 but character too. Also, we can have a scenery sighting. 80 00:09:52,561 --> 00:09:53,480 That's perfect. 81 00:09:55,400 --> 00:09:57,746 You can write the afterthought when you're back. 82 00:09:59,200 --> 00:10:00,812 Teacher. 83 00:10:04,510 --> 00:10:07,878 Yu Miao Miao said many complimented that her eyes resemble Faye Wong's. 84 00:10:08,376 --> 00:10:09,376 What with the pretence? 85 00:10:09,496 --> 00:10:11,607 Anyone can tell she's using the eyelid tape. 86 00:10:12,306 --> 00:10:14,345 Except Zhao Guan Chao. 87 00:10:15,280 --> 00:10:16,119 How pitiful. 88 00:10:16,200 --> 00:10:17,604 He's blind at such a young age. 89 00:10:18,429 --> 00:10:20,762 It's still early. Let's go and have milk tea. 90 00:10:21,992 --> 00:10:23,672 I'm going to my grandmother's house. 91 00:10:23,816 --> 00:10:25,462 It's not the same direction. Bye. 92 00:10:32,526 --> 00:10:34,526 Right, remember to help with the homework. 93 00:10:34,686 --> 00:10:36,232 No problem. A piece of cake. 94 00:10:43,272 --> 00:10:44,233 Da Xiong. 95 00:10:44,809 --> 00:10:45,760 Let's go. 96 00:10:45,984 --> 00:10:47,584 -Where to? -Play video games. 97 00:10:59,344 --> 00:11:02,344 Follow me. One, two, three, four, five, six, seven. 98 00:11:02,448 --> 00:11:03,543 Come. Look here. 99 00:11:04,287 --> 00:11:05,208 Students. 100 00:11:05,496 --> 00:11:06,779 We're going to reach soon. 101 00:11:06,953 --> 00:11:08,753 We'll eat once we arrived. 102 00:11:09,273 --> 00:11:11,802 I don't know what's wrong with my mum recently. 103 00:11:12,080 --> 00:11:14,494 She's being like a firecracker. She flips out easily. 104 00:11:17,808 --> 00:11:19,568 Who are you texting? 105 00:11:22,193 --> 00:11:23,274 Want to have a drink? 106 00:11:23,601 --> 00:11:24,481 No. 107 00:11:24,960 --> 00:11:27,117 Boring. I specially prepared the vodka. 108 00:11:27,252 --> 00:11:28,990 Don't let Teacher Gao see it. 109 00:11:29,185 --> 00:11:30,024 Impossible. 110 00:11:30,368 --> 00:11:31,541 There's a camouflage. 111 00:11:34,664 --> 00:11:35,664 Master. 112 00:11:36,921 --> 00:11:39,880 You look handsome today. 113 00:11:41,248 --> 00:11:43,328 The man who wears a tie looks the best. 114 00:11:44,449 --> 00:11:45,369 Qiao Yi. 115 00:11:45,743 --> 00:11:47,073 You're playing with fire. 116 00:11:58,491 --> 00:11:59,953 Is there any that has been roasted? 117 00:12:01,344 --> 00:12:02,681 Here. Try it. 118 00:12:02,832 --> 00:12:03,872 It's hot. 119 00:12:08,015 --> 00:12:08,992 Yan Mo. 120 00:12:09,093 --> 00:12:09,901 Try one. 121 00:12:10,015 --> 00:12:10,912 Try it. 122 00:12:12,416 --> 00:12:14,176 It contains a large amount of 3,4-Benzpyrene. 123 00:12:14,799 --> 00:12:15,792 It's carcinogen. 124 00:12:17,376 --> 00:12:19,755 It turns out that you're a very particular person. 125 00:12:22,267 --> 00:12:23,306 Class monitor. 126 00:12:24,827 --> 00:12:27,391 My mum did say that it's not very healthy. 127 00:12:27,472 --> 00:12:29,597 So, she told me not to take too much of it. 128 00:12:32,304 --> 00:12:34,505 This nicely roasted. Try it. 129 00:12:35,760 --> 00:12:37,919 I don't like to use the tableware that others have used. 130 00:12:39,617 --> 00:12:41,456 My mum doesn't like it too. 131 00:12:41,744 --> 00:12:44,336 Qiao Yi, our mum doesn't have so many rules. 132 00:12:44,609 --> 00:12:45,684 Right, my son? 133 00:12:48,242 --> 00:12:49,932 Zhao Guan Chao, don't come back! 134 00:12:57,436 --> 00:12:59,608 Qiao Yi, do you want Coke? 135 00:13:00,920 --> 00:13:02,040 All right. Thanks. 136 00:13:02,464 --> 00:13:03,264 Qiao Yi. 137 00:13:03,832 --> 00:13:05,152 It's my turn to be on duty. 138 00:13:05,384 --> 00:13:06,944 I need to pack the things. 139 00:13:07,114 --> 00:13:08,474 But I'm having period today. 140 00:13:08,850 --> 00:13:10,129 Can you help me out? 141 00:13:11,904 --> 00:13:13,709 Qiao Yi is the best. Thank you. 142 00:13:20,645 --> 00:13:21,640 Da Chuan. 143 00:13:21,927 --> 00:13:23,367 Have you seen Wu Yi? 144 00:13:23,648 --> 00:13:24,687 She went to the washroom. 145 00:13:35,106 --> 00:13:36,546 Guess who I am. 146 00:13:37,639 --> 00:13:38,873 Hao Wu Yi. 147 00:13:40,184 --> 00:13:41,504 Why are you here? 148 00:13:42,559 --> 00:13:44,789 I'm here for a picnic with a few guy friends. 149 00:13:45,216 --> 00:13:46,288 We brought the tent. 150 00:13:46,784 --> 00:13:48,042 We'll be staying here tonight. 151 00:13:48,471 --> 00:13:50,671 Light a bonfire and watch the stars. 152 00:13:50,960 --> 00:13:52,245 Do you want to join us? 153 00:13:54,710 --> 00:13:57,645 No way. My mum doesn't allow me to stay outside. 154 00:13:58,087 --> 00:14:00,574 Tell her you stay at your friend's. It's settled then. 155 00:14:01,768 --> 00:14:02,752 I can't. 156 00:14:04,767 --> 00:14:06,265 Why are you being shy? 157 00:14:06,570 --> 00:14:07,584 Da Xiong. 158 00:14:07,784 --> 00:14:09,305 Hi, Teacher Gao. 159 00:14:09,963 --> 00:14:11,089 Leave first. 160 00:14:14,919 --> 00:14:16,083 What are you doing? 161 00:14:16,321 --> 00:14:17,602 Zhao Guan Chao. 162 00:14:21,784 --> 00:14:23,224 You're seeing him? 163 00:14:24,360 --> 00:14:26,201 Can you not tell Qiao Yi about it? 164 00:14:27,121 --> 00:14:28,881 I'm afraid that she doesn't like Da Xiong. 165 00:14:30,786 --> 00:14:31,745 All right. 166 00:14:33,249 --> 00:14:34,169 How much is it? 167 00:14:34,698 --> 00:14:36,378 Talking about money will hurt the friendship. 168 00:14:36,642 --> 00:14:37,882 You need to do me a favour. 169 00:14:38,368 --> 00:14:39,448 What is it? 170 00:14:42,505 --> 00:14:43,904 What is it? 171 00:14:45,552 --> 00:14:47,478 Zhao Guan Chao, what favour? 172 00:15:06,094 --> 00:15:07,415 This is life. 173 00:15:07,671 --> 00:15:08,591 Fei Da Chuan. 174 00:15:10,756 --> 00:15:11,767 Come on. 175 00:15:11,904 --> 00:15:12,745 Let's have a talk. 176 00:15:13,441 --> 00:15:14,280 Come on. 177 00:15:16,768 --> 00:15:18,169 Do you know why I'm looking for you? 178 00:15:19,425 --> 00:15:21,345 I'll beat you to death. You're always late. 179 00:15:22,392 --> 00:15:24,127 Also, mind your hair. 180 00:15:24,264 --> 00:15:25,167 Come here. 181 00:15:26,008 --> 00:15:27,353 Can't you stay low profile? 182 00:15:27,881 --> 00:15:29,441 Is it good to be so high profile? 183 00:15:47,002 --> 00:15:47,922 Liu Yang. 184 00:15:48,057 --> 00:15:48,937 I'm here. 185 00:15:50,208 --> 00:15:51,289 Zhang Xiao Fan. 186 00:15:51,456 --> 00:15:52,576 Over here. 187 00:15:53,777 --> 00:15:55,217 Did I hear it wrongly? 188 00:15:55,649 --> 00:15:58,009 You want me to help you ask Yu Miao Miao out? 189 00:16:00,417 --> 00:16:02,658 Don't you know she and I are sworn enemies? 190 00:16:05,450 --> 00:16:06,434 Laugh. 191 00:16:07,674 --> 00:16:10,273 Pretend as though Daniel Wu and Louis Koo are kneeling before you, 192 00:16:10,410 --> 00:16:11,463 to propose to you. 193 00:16:14,746 --> 00:16:16,487 Isn't that Zhao Guan Chao and Hao Wu Yi? 194 00:16:20,957 --> 00:16:22,039 Are you happy? 195 00:16:24,111 --> 00:16:26,511 Zhao Guan Chao, what time are we going to the movies tomorrow? 196 00:16:27,451 --> 00:16:28,912 I'm afraid I can't make it. 197 00:16:29,125 --> 00:16:30,878 I'm going singing with Wu Yi, right? 198 00:16:32,017 --> 00:16:32,938 That's right. 199 00:16:34,104 --> 00:16:35,118 I don't care. 200 00:16:35,248 --> 00:16:36,328 You asked me out first. 201 00:16:38,504 --> 00:16:40,746 All right. I'll pick you up at 11 o'clock. 202 00:16:45,797 --> 00:16:46,919 Thank you. 203 00:16:47,080 --> 00:16:48,102 Buddy. 204 00:16:51,599 --> 00:16:53,142 -Sun Zhen Qi. -Here. 205 00:16:53,649 --> 00:16:55,129 -Yu Miao Miao. -Here. 206 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Yan Mo. 207 00:16:59,100 --> 00:17:00,020 Yan Mo. 208 00:17:10,124 --> 00:17:12,203 What are you doing? Return the brush to me. 209 00:17:14,157 --> 00:17:15,076 Hurry. 210 00:17:20,646 --> 00:17:21,638 You... 211 00:17:22,324 --> 00:17:24,123 You had a drink? 212 00:17:25,931 --> 00:17:28,451 I accidentally had a drink containing 80 grams of alcohol. 213 00:17:28,722 --> 00:17:30,032 I forgot to check the alcohol content. 214 00:17:31,275 --> 00:17:32,955 I'm not sure how much exactly did I take. 215 00:17:36,436 --> 00:17:37,556 Give it to me. 216 00:17:38,740 --> 00:17:39,939 It's Da Chuan's wine. 217 00:17:40,395 --> 00:17:41,474 Da Chuan is screwed. 218 00:17:42,356 --> 00:17:44,116 Don't you speak to teacher. 219 00:17:44,355 --> 00:17:45,876 -If teacher smell... -Why? 220 00:17:46,494 --> 00:17:47,536 What is it? 221 00:17:47,871 --> 00:17:49,631 It's not your work. Why didn't you decline? 222 00:17:51,773 --> 00:17:53,946 You meant Yu Miao Miao? 223 00:17:54,268 --> 00:17:56,177 It's not good to reject her face to face. 224 00:17:56,506 --> 00:17:58,193 If you don't like it, can't you voice it out? 225 00:17:58,412 --> 00:17:59,445 Of course not. 226 00:18:00,250 --> 00:18:02,902 It's so embarrassing to reject her face to face. 227 00:18:02,983 --> 00:18:03,871 What if you like it? 228 00:18:04,169 --> 00:18:05,608 That's fine. 229 00:18:11,582 --> 00:18:12,621 It doesn't make sense. 230 00:18:14,072 --> 00:18:15,059 Look at you. 231 00:18:15,148 --> 00:18:17,229 Why are you relating it to logic again? 232 00:18:17,434 --> 00:18:19,211 I can't differentiate the fallacies of relevance, 233 00:18:19,300 --> 00:18:21,251 fallacy of presumption and fallacy of ambiguity. 234 00:18:21,714 --> 00:18:23,204 Won't you feel devastated? 235 00:18:23,326 --> 00:18:24,900 I'm devastated now. 236 00:18:25,059 --> 00:18:26,899 Why do you behave like this when you are drunk? 237 00:18:27,388 --> 00:18:28,508 It's my first time. 238 00:18:28,950 --> 00:18:30,269 Da Chuan is screwed. 239 00:18:31,411 --> 00:18:34,980 -I began to sympathise Da Chuan. -Why buy coke? 240 00:18:36,956 --> 00:18:39,053 Who bought Coke? 241 00:18:41,869 --> 00:18:43,967 You have dimples when you smile? 242 00:18:44,877 --> 00:18:46,571 You should smile more often. 243 00:18:48,541 --> 00:18:49,380 All right. 244 00:18:50,007 --> 00:18:51,576 All right. We should go back. 245 00:18:51,820 --> 00:18:53,495 -They'll be looking for us. -All right. 246 00:18:55,252 --> 00:18:58,631 When you get on the bus, just sleep directly. 247 00:18:58,941 --> 00:18:59,902 All right. 248 00:19:03,813 --> 00:19:05,564 Such a good boy. 249 00:19:06,111 --> 00:19:08,499 Help me do the composition for a week. 250 00:19:08,580 --> 00:19:09,467 No. 251 00:19:09,649 --> 00:19:10,621 I had too much of drink. 252 00:19:10,997 --> 00:19:11,877 But I'm not a fool. 253 00:19:13,990 --> 00:19:15,031 Let's go. 254 00:19:16,970 --> 00:19:18,734 Slow down. Over here. 255 00:19:23,243 --> 00:19:24,564 Slow down. Over here. 256 00:19:26,820 --> 00:19:27,860 Don't get lost. 257 00:19:44,508 --> 00:19:45,428 Come on. 258 00:19:45,829 --> 00:19:48,268 Take a look at your partner and see if everyone is here. 259 00:19:48,431 --> 00:19:50,633 Let's me do a head count. 260 00:19:55,030 --> 00:19:56,111 What's the matter with him? 261 00:19:59,559 --> 00:20:00,478 Mo Mo, you... 262 00:20:04,510 --> 00:20:06,670 You are not out of danger yet. 263 00:20:07,045 --> 00:20:08,006 Sleep. 264 00:20:09,305 --> 00:20:11,087 Teacher Gao is 4.1 metre away from us. 265 00:20:11,168 --> 00:20:13,215 There's the effect of noise in the surroundings. 266 00:20:13,376 --> 00:20:15,453 The degree of danger has been greatly reduced. 267 00:20:16,577 --> 00:20:19,780 But the one at the front row is the famous king of gossip. 268 00:20:19,908 --> 00:20:22,202 If he knows, Teacher Gao will know too. 269 00:20:24,183 --> 00:20:25,223 That makes sense. 270 00:20:35,900 --> 00:20:37,100 Mo Mo. 271 00:20:37,197 --> 00:20:38,813 Let go. Teacher is here, Mo Mo. 272 00:20:39,112 --> 00:20:40,061 Give me the tie. 273 00:20:40,482 --> 00:20:42,403 The man who wears a tie looks the best. 274 00:20:43,700 --> 00:20:46,315 If you want, I can take you there to buy it. 275 00:20:46,629 --> 00:20:47,590 Really? 276 00:21:01,659 --> 00:21:03,340 Come on. Be careful. 277 00:21:03,442 --> 00:21:05,458 Those who are going in the same direction can go together. 278 00:21:06,102 --> 00:21:07,606 -See you. -Slow down. 279 00:21:09,054 --> 00:21:10,095 -Bye. -Bye, teacher. 280 00:21:14,314 --> 00:21:15,170 See you. 281 00:21:15,732 --> 00:21:17,490 -He's still sleepy. See you. -See you. 282 00:21:17,645 --> 00:21:18,633 -See you, Teacher Gao. -Bye. 283 00:21:18,714 --> 00:21:19,588 Be safe. 284 00:21:21,477 --> 00:21:22,533 What's the matter with him? 285 00:21:23,020 --> 00:21:24,011 He had too much of drink. 286 00:21:24,252 --> 00:21:26,013 -What? -I couldn't control him. 287 00:21:26,483 --> 00:21:27,744 Why do you want to control me? 288 00:21:28,941 --> 00:21:30,765 Look. He doesn't listen to me. 289 00:21:31,195 --> 00:21:33,115 Qiao Yi, talk to him. He listens to you. 290 00:21:33,421 --> 00:21:35,982 -Why would he listen to me? -I will. 291 00:21:37,036 --> 00:21:39,018 -Why? -You've logical thinking. 292 00:21:39,541 --> 00:21:40,822 And I don't? 293 00:21:41,078 --> 00:21:42,262 Too many loopholes. 294 00:21:43,851 --> 00:21:45,762 All right. Stop talking. Sleep. 295 00:22:00,549 --> 00:22:02,269 -You're home. -We're home. 296 00:22:02,556 --> 00:22:03,637 Take a seat. 297 00:22:09,310 --> 00:22:10,389 Dad, what's the matter? 298 00:22:25,928 --> 00:22:27,768 It drives me mad. 299 00:22:30,299 --> 00:22:33,628 The day before yesterday, a parent came to make a police report. 300 00:22:34,212 --> 00:22:37,052 The girl is only 15 years old. 301 00:22:37,677 --> 00:22:39,419 She's pregnant at the age of 15. 302 00:22:40,660 --> 00:22:42,464 That scumbag is only 17 years old. 303 00:22:42,903 --> 00:22:46,757 The juvenile crime rate is growing day by day. 304 00:22:47,847 --> 00:22:51,122 So, I purposely bought this book. 305 00:22:52,760 --> 00:22:54,855 It's so that you and Guan Chao can study it, 306 00:22:54,957 --> 00:22:56,542 to prevent from making a mistake. 307 00:22:56,837 --> 00:22:57,758 From now on, 308 00:22:58,205 --> 00:23:00,124 every Friday night... 309 00:23:00,432 --> 00:23:02,228 will be our family's meeting day, 310 00:23:02,692 --> 00:23:03,887 to help both of you study it. 311 00:23:04,341 --> 00:23:06,221 Dad, don't worry. 312 00:23:06,421 --> 00:23:08,621 Little sister and I have good psychological health. 313 00:23:08,746 --> 00:23:09,564 Right? 314 00:23:10,949 --> 00:23:12,030 Sit down. 315 00:23:16,334 --> 00:23:19,936 This book offers good guidance. 316 00:23:20,580 --> 00:23:22,864 The aftermath of a mistake... 317 00:23:23,791 --> 00:23:25,231 is about to happen. 318 00:23:25,645 --> 00:23:27,285 There are a lot of examples inside. 319 00:23:27,526 --> 00:23:28,406 Dad. 320 00:23:29,135 --> 00:23:31,855 It looks like you are very free recently. 321 00:23:32,772 --> 00:23:34,131 How did you know? 322 00:23:34,758 --> 00:23:36,117 Your mum has ignored me for two days now. 323 00:23:36,388 --> 00:23:39,124 Dad, think carefully if you have done anything wrong. 324 00:23:39,662 --> 00:23:41,542 Otherwise, the aftermath of a mistake... 325 00:23:41,971 --> 00:23:43,500 is about to begin. 326 00:23:57,971 --> 00:23:59,587 Can you let me take a look at the maths homework? 327 00:23:59,773 --> 00:24:01,173 It's on the table. Take it on your own. 328 00:24:03,702 --> 00:24:04,981 What is this? 329 00:24:05,875 --> 00:24:07,155 The gift for Yu Miao Miao. 330 00:24:09,268 --> 00:24:11,148 I don't understand what's on your mind. 331 00:24:11,940 --> 00:24:14,715 -Hao Wu Yi is much prettier than her. -Yu Miao Miao is so pretty. 332 00:24:15,062 --> 00:24:16,101 Hao Wu Yi. 333 00:24:16,535 --> 00:24:17,964 Hao Wu Yi is nothing like a girl. 334 00:24:18,863 --> 00:24:20,500 I went shopping with Yu Miao Miao the other day. 335 00:24:20,620 --> 00:24:21,459 She said she likes it. 336 00:24:21,588 --> 00:24:23,788 But I think it's too boring to give a notebook. 337 00:24:24,020 --> 00:24:26,170 That's why I wrote a promise on every page. 338 00:24:27,059 --> 00:24:28,779 Move in together at the age of 20. 339 00:24:28,935 --> 00:24:31,260 Have a dog with her at the age of 30. 340 00:24:31,699 --> 00:24:33,660 Travel the world with her at the age of 40. 341 00:24:34,051 --> 00:24:36,514 Buy a house for her by the sea at the age of 50. 342 00:24:37,058 --> 00:24:40,331 Plant her favourite roses in the garden at the age of 60. 343 00:24:40,862 --> 00:24:43,373 At the age of 70, I'll pick a crutch for her. 344 00:24:43,964 --> 00:24:46,803 Even at the age of 80, I'll still tell her every day that she's pretty. 345 00:24:46,933 --> 00:24:48,867 I want to record the story of our life. 346 00:24:50,606 --> 00:24:51,606 Zhao Guan Chao. 347 00:24:52,590 --> 00:24:55,813 You're really making plans with your life. 348 00:24:56,342 --> 00:24:57,821 It's called being attentive. 349 00:24:59,447 --> 00:25:00,746 Although I hate to admit it... 350 00:25:01,461 --> 00:25:04,302 being the girl that you like with all your heart... 351 00:25:05,277 --> 00:25:06,478 is quite blissful. 352 00:25:06,957 --> 00:25:09,068 Thanks. No need to lick my boots. 353 00:25:09,321 --> 00:25:11,743 If you can't get into the university, I will not support you. 354 00:25:12,628 --> 00:25:16,356 I won't take you in if your girlfriend comes after you to kill you. 355 00:25:19,116 --> 00:25:20,847 Why is there nothing about getting married? 356 00:25:21,910 --> 00:25:23,488 Get married? 357 00:25:24,640 --> 00:25:26,480 There's no such thing in my dictionary. 358 00:25:27,844 --> 00:25:28,925 Why? 359 00:25:29,061 --> 00:25:32,579 If you like someone, you'll want to be with him and get married to him. 360 00:25:33,017 --> 00:25:35,382 Because other girls will be broken-hearted, 361 00:25:35,478 --> 00:25:37,088 to see me married to another girl. 362 00:25:37,809 --> 00:25:39,090 Marriage is not important. 363 00:25:39,410 --> 00:25:42,137 Companionship is the longest-lasting confession of love. Keep it in mind. 364 00:25:42,273 --> 00:25:43,785 This will be a famous quote after 10 years. 365 00:25:48,143 --> 00:25:49,196 Thank you. 366 00:26:24,812 --> 00:26:27,412 -Hello. -Yan Mo, are you awake? 367 00:26:30,182 --> 00:26:31,141 Yes. 368 00:26:31,987 --> 00:26:34,720 I'll come to find you. Let's go to the mall for lunch. 369 00:26:34,912 --> 00:26:36,051 What would you like to eat? 370 00:26:43,811 --> 00:26:45,011 Give me the tie. 371 00:26:45,166 --> 00:26:46,844 The man who wears a tie looks the best. 372 00:26:48,283 --> 00:26:50,974 If you want, I can take you there to buy it. 373 00:27:13,813 --> 00:27:14,852 Do you like watching movies? 374 00:27:15,588 --> 00:27:16,644 It's all right. 375 00:27:17,996 --> 00:27:19,317 How about video arcade? 376 00:27:20,596 --> 00:27:21,515 Not interested. 377 00:27:22,892 --> 00:27:23,692 Are you hungry? 378 00:27:24,678 --> 00:27:26,318 I can't. I'm on diet. 379 00:27:29,557 --> 00:27:32,586 When I got here, I think I saw there's a gift for you. 380 00:27:33,108 --> 00:27:33,909 What did you see? 381 00:27:34,292 --> 00:27:35,253 A gift. 382 00:27:35,374 --> 00:27:36,215 Over there. 383 00:27:44,829 --> 00:27:45,949 Open it. 384 00:27:49,396 --> 00:27:51,691 You are the cutest girl I have ever seen. 385 00:27:52,036 --> 00:27:53,156 When you smile at me, 386 00:27:53,337 --> 00:27:55,471 I started to fantasize about spending a lifetime with you. 387 00:27:56,253 --> 00:27:57,613 I want to give you the best. 388 00:27:58,390 --> 00:28:00,747 So, I wrote a promise on every page. 389 00:28:01,876 --> 00:28:04,975 I hope you can complete the story of our life with me. 390 00:28:07,561 --> 00:28:10,194 My goodness. No one has ever said something so touching to me. 391 00:28:10,717 --> 00:28:11,678 Tell me once more. 392 00:28:12,103 --> 00:28:13,556 No, do it in the school. 393 00:28:13,991 --> 00:28:15,614 Say it in front of all the girls. 394 00:28:16,131 --> 00:28:18,261 So long as you like it, I can tell you every day. 395 00:28:22,523 --> 00:28:23,428 That's not right. 396 00:28:23,757 --> 00:28:26,905 You have said these things to Hao Wu Yi before. 397 00:28:28,862 --> 00:28:30,342 You are the one and only one. 398 00:28:34,541 --> 00:28:35,620 All right, Zhao Guan Chao. 399 00:28:35,988 --> 00:28:37,349 I'll accept you as my boyfriend. 400 00:28:38,196 --> 00:28:42,296 Although I don't like the fact that you're Zhao Qiao Yi's brother, 401 00:28:42,845 --> 00:28:44,028 I'll endure it. 402 00:28:48,686 --> 00:28:49,846 What's wrong with Qiao Yi? 403 00:28:51,133 --> 00:28:52,454 She... 404 00:28:53,005 --> 00:28:54,405 Haven't you heard? 405 00:28:54,623 --> 00:28:58,578 They said Zhao Qiao Yi is always with Hao Wu Yi because her family is rich. 406 00:28:59,844 --> 00:29:01,084 What do you think? 407 00:29:01,675 --> 00:29:04,773 The guys don't get it. Only the girls will. 408 00:29:07,347 --> 00:29:08,982 -I'm leaving. -Where to? 409 00:29:11,453 --> 00:29:12,733 Although you're very pretty, 410 00:29:13,068 --> 00:29:14,903 my sister is my bottom line. 411 00:29:19,925 --> 00:29:21,445 What? 412 00:29:21,860 --> 00:29:24,021 Who takes back the gift that has been given away? 413 00:29:30,783 --> 00:29:31,859 Qiao Yi. 414 00:29:32,311 --> 00:29:33,419 Where's Yan Mo? 415 00:29:33,547 --> 00:29:35,952 -He went to freshen up. I'll call him. -Da Chuan. 416 00:29:38,099 --> 00:29:42,093 Did you give Yan Mo the wine yesterday? 417 00:29:42,517 --> 00:29:44,520 No, he insisted to drink. 418 00:29:46,093 --> 00:29:47,934 But we are sophomores. 419 00:29:48,420 --> 00:29:51,060 It's inappropriate for you to bring the wine. 420 00:29:52,650 --> 00:29:53,756 What's the matter? 421 00:29:53,959 --> 00:29:57,856 Are you feeling unhappy or did you encounter something? 422 00:30:01,477 --> 00:30:02,997 Perhaps, it's because I've hit puberty. 423 00:30:03,669 --> 00:30:04,909 I'm at a loss. 424 00:30:08,828 --> 00:30:09,883 This is perfect. 425 00:30:10,143 --> 00:30:11,743 Read this book. 426 00:30:13,875 --> 00:30:17,275 High School Students' Psychological Health Guidance? 427 00:30:46,129 --> 00:30:47,933 There's no more warm water. Boil some. 428 00:30:48,374 --> 00:30:49,574 I'll do it later. 429 00:30:51,044 --> 00:30:52,493 When exactly is that? 430 00:30:52,906 --> 00:30:53,972 After I'm done with this. 431 00:30:55,359 --> 00:30:56,741 The light bulb is burned out. 432 00:30:57,772 --> 00:31:00,187 -I'll buy it next time. -When is that? 433 00:31:00,494 --> 00:31:01,842 Let me finish this. 434 00:31:04,299 --> 00:31:05,355 Tian Wei Min. 435 00:31:05,510 --> 00:31:07,110 Is that garbage bin a display? 436 00:31:07,696 --> 00:31:11,435 It doesn't pain you to see me busting my buns every day. 437 00:31:15,854 --> 00:31:16,933 Zhao Su Ying. 438 00:31:17,614 --> 00:31:18,893 I've had enough of you. 439 00:31:20,308 --> 00:31:21,428 Sit down. 440 00:31:26,502 --> 00:31:28,943 Sit when I told you too. 441 00:31:29,454 --> 00:31:31,293 How many times have I told you? 442 00:31:32,200 --> 00:31:33,694 There's no end to the work. 443 00:31:34,919 --> 00:31:37,141 You're aware of your health condition. 444 00:31:37,383 --> 00:31:38,543 If anything happens to you, 445 00:31:38,840 --> 00:31:40,717 I'm going to become an old bachelor. 446 00:31:41,440 --> 00:31:42,720 Sit tight. 447 00:31:43,018 --> 00:31:44,206 I'm going to buy the light bulb. 448 00:32:03,031 --> 00:32:04,431 Tien, what are you doing? 449 00:32:05,248 --> 00:32:06,288 Playing with the insect. 450 00:32:07,372 --> 00:32:08,833 I can tell you had a fight with my mum. 451 00:32:11,454 --> 00:32:14,822 Why does the female bug keep biting the male bug? 452 00:32:15,695 --> 00:32:16,770 Menopause perhaps. 453 00:32:18,887 --> 00:32:20,966 How long does this last? 454 00:32:21,470 --> 00:32:23,791 I heard that some takes a lifetime. 455 00:32:24,190 --> 00:32:25,173 That long? 456 00:32:27,848 --> 00:32:29,329 You're bluffing. 457 00:32:31,158 --> 00:32:32,336 Right. Where did you go 458 00:32:32,782 --> 00:32:33,662 Dating. 459 00:32:34,159 --> 00:32:35,360 Dating? 460 00:32:36,096 --> 00:32:37,815 Instead of studying, you're dating? 461 00:32:37,952 --> 00:32:38,873 Is she pretty? 462 00:32:39,509 --> 00:32:40,676 The prettiest girl in school. 463 00:32:42,200 --> 00:32:44,759 But I don't like being with girls who don't understand me. 464 00:32:44,919 --> 00:32:45,919 I know you. 465 00:32:46,758 --> 00:32:47,676 No. 466 00:32:47,889 --> 00:32:52,796 I mean it's not that easy to find someone who understands you. 467 00:32:53,293 --> 00:32:56,185 I'm a few years younger than your mum. 468 00:32:56,384 --> 00:32:58,264 Back then, I was the one who knew your mum best. 469 00:32:58,519 --> 00:32:59,639 But not now. 470 00:32:59,975 --> 00:33:01,975 Your mum pinches me like I do this bug. 471 00:33:03,759 --> 00:33:05,960 Back then, when I got married with your mum... 472 00:33:07,672 --> 00:33:09,432 she was like the water. 473 00:33:09,871 --> 00:33:10,709 I... 474 00:33:13,840 --> 00:33:16,320 Today is our wedding anniversary. 475 00:33:17,254 --> 00:33:18,214 I forgotten about it. 476 00:33:18,440 --> 00:33:20,017 No wonder she flipped out. 477 00:33:20,239 --> 00:33:21,639 You didn't prepare a gift, right? 478 00:33:23,639 --> 00:33:24,800 A gift? 479 00:33:30,999 --> 00:33:33,279 I'll give you a lesson. 480 00:33:33,696 --> 00:33:38,115 The gift that a woman wants is just one thing. 481 00:33:38,360 --> 00:33:39,235 Obedience. 482 00:33:39,639 --> 00:33:42,753 Do whatever she asks you to. 483 00:33:44,174 --> 00:33:46,755 This is the gift that I prepare for your mum. 484 00:34:00,560 --> 00:34:02,639 Ying Ying, I'm home. 485 00:34:03,031 --> 00:34:04,632 How many times have I told you? 486 00:34:04,867 --> 00:34:06,200 Address people in a proper way. 487 00:34:06,480 --> 00:34:07,560 I'm feeling cold. 488 00:34:08,840 --> 00:34:12,389 My dear wife, I'm here to apologise. Isn't it? 489 00:34:13,536 --> 00:34:15,523 Happy wedding anniversary. 490 00:34:19,831 --> 00:34:22,463 It looks like someone doesn't want to entertain me. 491 00:34:23,239 --> 00:34:24,679 I've prepared the gift for nothing. 492 00:34:26,072 --> 00:34:27,114 You even prepared a gift? 493 00:34:27,479 --> 00:34:29,519 It's outside. Go and take a look. 494 00:34:40,143 --> 00:34:41,064 Wei Min. 495 00:34:48,871 --> 00:34:50,431 I thought you forgot about today. 496 00:34:50,920 --> 00:34:51,759 I'm sorry. 497 00:34:52,759 --> 00:34:54,279 How is that possible? 498 00:34:54,719 --> 00:34:56,845 Your husband knows you best. 499 00:34:59,160 --> 00:35:01,689 How long have you prepared this? 500 00:35:02,200 --> 00:35:03,283 How long? 501 00:35:03,480 --> 00:35:05,283 I just went downstairs. 502 00:35:06,039 --> 00:35:06,999 Liar. 503 00:35:10,694 --> 00:35:11,533 This... 504 00:35:15,135 --> 00:35:16,953 You even bought one in pink. 505 00:35:17,720 --> 00:35:19,040 Shameless. 506 00:35:22,608 --> 00:35:24,680 I didn't know that you've such nice handwriting. 507 00:35:31,288 --> 00:35:34,153 This couldn't even represent your husband's best standard. 508 00:35:35,689 --> 00:35:37,489 You have the cheek to say that? 509 00:35:37,887 --> 00:35:39,048 Shameless. 510 00:35:48,312 --> 00:35:49,183 My wife. 511 00:35:49,405 --> 00:35:52,603 Don't you think it's really not easy to find someone who understands you? 512 00:35:58,759 --> 00:36:00,646 Which do you prefer? 513 00:36:01,397 --> 00:36:02,318 Anything goes. 514 00:36:22,822 --> 00:36:24,863 This is not bad as well. 515 00:36:24,944 --> 00:36:26,185 -But it seems... -I can give it a try. 516 00:36:30,864 --> 00:36:32,380 I don't know how to tie it. 517 00:37:09,984 --> 00:37:13,594 My mum ties my dad's necktie before he goes to work every day. 518 00:37:15,039 --> 00:37:18,800 My mum always asked why my dad doesn't tie it himself. 519 00:37:19,999 --> 00:37:21,439 But not matter how much she complains, 520 00:37:21,855 --> 00:37:26,615 she'll still wait for my dad by the door with the necktie. 521 00:37:27,840 --> 00:37:30,239 Later on, my dad secretly told me. 522 00:37:30,640 --> 00:37:32,320 He purposely doesn't want to learn it. 523 00:37:32,519 --> 00:37:36,479 He just wants to see the look of my mum tying the necktie for him. 524 00:37:36,744 --> 00:37:38,390 He said that she looks very gentle. 525 00:38:01,082 --> 00:38:02,282 The tie is a little crooked. 526 00:38:05,159 --> 00:38:05,959 What are you doing? 527 00:38:06,455 --> 00:38:07,536 Where are you going? 528 00:38:11,640 --> 00:38:12,519 I'm sorry. 529 00:39:37,303 --> 00:39:40,198 The dangerous signals when the boy and girl are dating. 530 00:39:40,350 --> 00:39:41,187 First. 531 00:39:41,608 --> 00:39:44,235 The boy and girl are seeing each other too frequently. 532 00:39:44,979 --> 00:39:45,959 Second. 533 00:39:46,381 --> 00:39:49,254 Both are hiding from each other. 534 00:39:50,679 --> 00:39:51,519 Third. 535 00:39:51,911 --> 00:39:55,058 When seeing the other half with other students of opposite gender, 536 00:39:55,254 --> 00:39:57,534 one is filled with dissatisfaction and jealousy. 537 00:39:58,553 --> 00:39:59,392 Fourth. 538 00:40:00,120 --> 00:40:04,594 One unknowingly becomes concerned of the other half. 539 00:40:13,784 --> 00:40:15,547 Why didn't you close the door? 540 00:40:31,575 --> 00:40:35,271 I wanted to buy you Jay Chou's new album to thank you for teaching me. 541 00:40:46,051 --> 00:40:48,556 "England, Cambridge." 542 00:40:50,750 --> 00:40:52,510 The boy in the book, 543 00:40:52,887 --> 00:40:54,690 will one day become a man, 544 00:40:55,072 --> 00:40:56,832 and turn into other people's expectations. 545 00:40:57,887 --> 00:40:59,065 This is easy. 546 00:41:17,080 --> 00:41:18,252 The hard part is that... 547 00:41:19,120 --> 00:41:20,332 after becoming a man... 548 00:41:20,774 --> 00:41:22,574 he still has to stick with his perseverance. 549 00:41:34,199 --> 00:41:35,855 To Zhao Qiao Yi, 550 00:41:36,080 --> 00:41:38,274 she can't say it face to face if she doesn't like a person. 551 00:41:39,382 --> 00:41:41,772 She has taught me something odd too. 552 00:41:42,486 --> 00:41:45,446 Even if she likes you, she can't say it to your face too. 553 00:41:55,959 --> 00:41:56,920 Fei Da Chuan. 554 00:41:58,279 --> 00:41:59,993 What happens when you're drunk? 555 00:42:03,343 --> 00:42:06,663 What do you think a man should be when he's drunk? 556 00:42:08,481 --> 00:42:09,281 Mo Mo. 557 00:42:10,400 --> 00:42:11,759 Let's sleep. 558 00:42:13,160 --> 00:42:15,176 I think no matter what it is... 559 00:42:16,574 --> 00:42:19,325 one must be an extraordinary man. 560 00:42:20,239 --> 00:42:22,715 Live in the moment. 561 00:42:22,998 --> 00:42:25,679 Don't waste a single second of your life. 562 00:42:26,181 --> 00:42:27,822 It should at the very least be like this. 563 00:42:28,575 --> 00:42:30,670 I would like to go away. 564 00:42:30,751 --> 00:42:33,350 Yet, I'm afraid of being alone. 565 00:42:33,719 --> 00:42:34,602 -Mo Mo. -The high... 566 00:42:35,320 --> 00:42:36,959 It's already two in the morning. 567 00:42:37,831 --> 00:42:40,430 We've been out the whole day, and you even had a drink. 568 00:42:40,959 --> 00:42:43,352 If you still don't go to bed, it'll be bad for your health. 569 00:42:49,320 --> 00:42:50,360 That makes sense. 570 00:42:51,304 --> 00:42:52,566 I'm going to bed then. 571 00:42:54,079 --> 00:42:55,119 Let's sleep. 38976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.