Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,695 --> 00:02:33,988
In Saint Tropez...
2
00:02:34,531 --> 00:02:36,866
the moon wakes up
with you.
3
00:02:38,451 --> 00:02:39,869
She twists
4
00:02:40,370 --> 00:02:42,872
counting the stars
in the sky.
5
00:02:44,833 --> 00:02:48,378
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
6
00:02:48,586 --> 00:02:49,754
in Saint Tropez.
7
00:02:50,672 --> 00:02:54,050
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
8
00:02:54,467 --> 00:02:55,552
in Saint Tropez.
9
00:02:56,386 --> 00:02:58,721
Twist, twist,
everybody.
10
00:02:59,180 --> 00:03:01,766
Twist, twist,
it's going mad.
11
00:03:02,141 --> 00:03:04,435
She dreams and
wants to live
12
00:03:04,894 --> 00:03:08,439
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
13
00:03:09,232 --> 00:03:11,442
People wonder why
14
00:03:13,236 --> 00:03:14,571
you dance to the twist
15
00:03:14,904 --> 00:03:17,282
wearing a lam� dress.
16
00:03:19,409 --> 00:03:22,203
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
17
00:03:22,203 --> 00:03:24,414
if you dance to the twist.
18
00:03:25,123 --> 00:03:27,917
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
19
00:03:27,917 --> 00:03:30,086
if you dance to the twist.
20
00:03:49,022 --> 00:03:51,482
Twist, twist,
everybody.
21
00:03:51,941 --> 00:03:54,402
Twist, twist,
it's going mad.
22
00:03:54,819 --> 00:03:57,238
She dreams and
wants to live
23
00:03:57,739 --> 00:04:01,159
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
24
00:04:02,035 --> 00:04:04,287
People wonder why
25
00:04:06,039 --> 00:04:07,123
you dance to the twist
26
00:04:07,790 --> 00:04:10,168
wearing a lam� dress.
27
00:04:12,253 --> 00:04:15,173
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
28
00:04:15,173 --> 00:04:17,383
if you dance to the twist.
29
00:07:10,139 --> 00:07:13,810
Now don't forget you'll get
your teeth cleaned next Tuesday at 3.
30
00:07:14,394 --> 00:07:15,520
Oh, yeah!
31
00:07:26,072 --> 00:07:27,323
D'you have a cold?
32
00:07:29,742 --> 00:07:31,619
Joe!
D'you have a cold?
33
00:07:32,203 --> 00:07:33,496
No, I'm alright.
34
00:07:36,291 --> 00:07:40,128
- Eddie, did we pick the Chinese dressing gown?
- It's in the silver trunk.
35
00:07:42,714 --> 00:07:48,928
Every holy day in church,
36
00:07:49,470 --> 00:07:50,847
No, thanks.
37
00:07:53,766 --> 00:07:55,727
Have you gone taller again?
38
00:07:56,936 --> 00:07:58,938
Growing a little every day.
39
00:08:02,025 --> 00:08:08,448
when I offered
my prayers to God,
40
00:08:09,199 --> 00:08:14,829
a handsome and galant
young man
41
00:08:15,747 --> 00:08:21,503
would keep offering
himself to my gaze.
42
00:08:25,715 --> 00:08:28,676
- I had a strange dream last night.
- What?
43
00:08:31,179 --> 00:08:32,263
It's...
44
00:08:32,722 --> 00:08:34,891
- ... it's boring.
- Tell me.
45
00:08:35,266 --> 00:08:37,936
No, no, you're busy packing.
I'll tell you later.
46
00:08:38,019 --> 00:08:39,771
You always tell me your dreams.
47
00:08:40,480 --> 00:08:43,733
When people tell me their dreams
I find it very uninteresting.
48
00:08:44,025 --> 00:08:47,570
I'll tell you later. We'll have lots
of time on the boat, ok?
49
00:08:49,614 --> 00:08:52,784
Remember we have two hours
to get ready.
50
00:08:56,329 --> 00:08:57,872
Will you tell me on the boat?
51
00:09:03,461 --> 00:09:05,213
Mom, you never take me with you.
52
00:09:05,255 --> 00:09:09,717
Our lips remained sealed,
53
00:09:09,717 --> 00:09:11,386
It's not true, you know that.
54
00:09:12,011 --> 00:09:15,682
I took you to Washington,
took you to Seattle...
55
00:09:15,807 --> 00:09:18,768
Yes, but I wanna go to Europe,
I wanna go to Italy with you.
56
00:09:19,978 --> 00:09:21,062
You can't.
57
00:09:21,062 --> 00:09:23,815
Why not? I can do all
the things dad does.
58
00:09:24,065 --> 00:09:27,902
I can make your reservations for you,
I can negotiate your contract for you...
59
00:09:27,944 --> 00:09:31,114
Come on, that's what your dad does.
60
00:09:31,114 --> 00:09:32,490
Yes, but I can do it better.
61
00:09:33,575 --> 00:09:35,034
What about your school?
62
00:09:35,910 --> 00:09:37,078
Let me come.
63
00:09:37,245 --> 00:09:38,621
- No.
- Yes.
64
00:09:43,793 --> 00:09:45,503
Alright, alright.
65
00:09:53,845 --> 00:09:55,221
Are you drinking?
66
00:09:57,515 --> 00:09:58,933
Yes, I am.
67
00:10:00,351 --> 00:10:04,439
You know what I saw on cable last night?
I saw a Chinese TV show.
68
00:10:05,315 --> 00:10:07,817
This old Chinaman comes out.
69
00:10:15,867 --> 00:10:19,996
And underneath him are subtitles.
In Chinese.
70
00:10:28,254 --> 00:10:29,964
What's my tennis racket doing out here?
71
00:10:30,131 --> 00:10:31,883
I was trying to hil the ball
into the river.
72
00:10:32,509 --> 00:10:34,219
- The river?
- Yeah.
73
00:10:35,637 --> 00:10:38,598
- Wanna see me hit the city?
- I bet you a buck you can't do it.
74
00:10:40,975 --> 00:10:45,355
Dad, why don't you stay here with me?
You and I can have so much fun together.
75
00:10:46,022 --> 00:10:49,734
And mom doesn't need you. She can get
somebody else to do all her junk for her.
76
00:10:50,109 --> 00:10:53,905
Come on, you and me can go to the ball
park. We can have so much fun.
77
00:10:53,947 --> 00:10:55,823
It's a fine idea, Joe,
we must do it.
78
00:10:56,241 --> 00:10:58,201
- You mean it?
- Absolutely.
79
00:11:08,670 --> 00:11:11,256
Joe, take this down for me
and put it in the blue suitcase.
80
00:11:13,883 --> 00:11:14,926
I get it.
81
00:11:43,079 --> 00:11:46,958
Jesuschrist! He leaves his gum
all over the place.
82
00:11:48,293 --> 00:11:49,544
Are you talking to me?
83
00:11:51,045 --> 00:11:53,464
No, I'm just talking to myself.
84
00:11:54,591 --> 00:11:57,510
- I'm gonna take the car down
to the garage. - OK.
85
00:11:57,510 --> 00:11:58,928
I'll be back in a few moments.
86
00:12:46,059 --> 00:12:47,185
Douglas!
87
00:12:58,530 --> 00:12:59,656
No!
88
00:13:35,900 --> 00:13:37,151
Please, stop crying.
89
00:13:38,611 --> 00:13:40,280
Would you please stop crying?
90
00:14:48,723 --> 00:14:50,517
I can't stand these people.
91
00:14:52,227 --> 00:14:54,312
Were those ducks or geese?
92
00:14:56,022 --> 00:14:59,984
I can't spend another night
in the house, Joe. I can't.
93
00:15:01,569 --> 00:15:03,905
I'm gonna leave on the first available flight.
94
00:15:04,405 --> 00:15:05,406
What about me?
95
00:15:05,823 --> 00:15:09,786
You come with me, darling.
We spend the night in the plane,
96
00:15:10,453 --> 00:15:12,247
we eat, we sleep, we'll...
97
00:15:12,121 --> 00:15:14,707
- Don't make decisions for me.
- We wake up, we'll be in Italy.
98
00:15:14,749 --> 00:15:18,336
- Italy?
- I'll go to rehearsal, I'll sing...
99
00:15:19,671 --> 00:15:23,466
Darling, you can put your things
in the black trunk,
100
00:15:23,550 --> 00:15:26,719
the dark trunk... You can put your music
in with my music, your records...
101
00:15:26,761 --> 00:15:29,472
- I've got the school.
- ... you can put your clothes...
102
00:15:29,514 --> 00:15:34,102
... and bring your... Well,
there are schools in Italy.
103
00:15:34,185 --> 00:15:35,895
Joe, you can go to school in Italy...
104
00:15:35,895 --> 00:15:40,733
Yeah, but I got a big game coming up.
It's important to me. They need me.
105
00:15:40,817 --> 00:15:42,110
A game?
106
00:15:44,946 --> 00:15:47,615
You're making it
so difficult for me, Joe.
107
00:15:48,283 --> 00:15:51,870
Please, please, darling, please.
108
00:16:01,629 --> 00:16:03,965
- Let's get out of here.
- Could you take us home, please?
109
00:16:04,048 --> 00:16:05,216
Yes, ma'm.
110
00:16:31,868 --> 00:16:34,370
Assholes, get out of the way!
111
00:16:46,758 --> 00:16:50,512
I knew it, I knew it!
I knew he'd fall.
112
00:17:00,146 --> 00:17:01,856
Hey, give me a puff now!
113
00:17:02,148 --> 00:17:03,233
Where are you from?
114
00:17:03,399 --> 00:17:05,401
The Yankees lost 14 to...
115
00:17:11,157 --> 00:17:13,284
Hey, give me the joint,
it's my turn!
116
00:17:14,744 --> 00:17:15,870
Thanks.
117
00:17:17,622 --> 00:17:19,082
Will you please stop the car?
118
00:17:20,124 --> 00:17:22,168
Driver, would you please stop the car?
119
00:17:31,094 --> 00:17:33,304
I think you're being real shitty.
120
00:17:33,429 --> 00:17:35,807
What a dumbass rat bastard!
121
00:17:35,890 --> 00:17:38,184
Here, you guys take it.
I don't want it.
122
00:17:44,774 --> 00:17:46,609
Arianna, where are you going?
123
00:17:52,532 --> 00:17:54,367
Julian, what are you doing?
124
00:17:55,618 --> 00:17:59,372
- Bye, Julian.
- Good luck, bye.
125
00:18:02,458 --> 00:18:04,377
- I'm coming with you.
- Where?
126
00:18:04,419 --> 00:18:06,546
- With you.
- I got some things to do.
127
00:18:06,546 --> 00:18:08,298
Well, if you want, I'll go away.
128
00:18:08,423 --> 00:18:10,967
I got nothing against you,
I mean, I don't even know you.
129
00:18:11,259 --> 00:18:13,428
My name is Arianna.
I'm Italian.
130
00:18:13,428 --> 00:18:16,055
My name is Joe.
I'm American.
131
00:18:16,556 --> 00:18:18,808
Actually I've got a girlfriend,
in New York.
132
00:18:21,144 --> 00:18:22,270
That's nice.
133
00:18:22,770 --> 00:18:26,274
Lot of fantastic palm trees.
Kinda reminds you of LA, doesn't it?
134
00:18:26,566 --> 00:18:28,318
- Never been there.
- Neither have I.
135
00:18:30,153 --> 00:18:31,279
What's she like?
136
00:18:31,404 --> 00:18:33,198
- Who?
- Your girlfriend.
137
00:18:33,239 --> 00:18:34,532
She's a pain in the neck.
138
00:18:35,408 --> 00:18:37,327
Actually, she's not really
my girlfriend.
139
00:18:37,619 --> 00:18:39,662
Then, why were you
telling me about her?
140
00:18:39,787 --> 00:18:40,830
I don't know.
141
00:18:45,919 --> 00:18:46,961
Two.
142
00:18:48,963 --> 00:18:50,048
Go away!
143
00:18:58,515 --> 00:19:01,684
Why do we have to lock ourselves up
in a movie theater?
144
00:19:02,018 --> 00:19:03,770
I have to take a wicked piss.
145
00:19:44,018 --> 00:19:45,144
How do you feel?
146
00:19:46,980 --> 00:19:50,316
I've never felt so wonderful
in my whole life.
147
00:19:51,025 --> 00:19:52,110
Me too.
148
00:19:52,235 --> 00:19:54,988
That's the kind of answer
a man likes to hear.
149
00:19:56,531 --> 00:19:58,700
My father talks ike that.
150
00:20:02,203 --> 00:20:03,371
My father's dead.
151
00:20:13,298 --> 00:20:15,758
You wanna go sit down?
152
00:20:16,259 --> 00:20:18,178
- Wait.
- What's the matter?
153
00:20:18,303 --> 00:20:19,429
I can't.
154
00:20:21,389 --> 00:20:23,516
Hey. Get out the fire hose!
155
00:20:30,815 --> 00:20:32,400
Would you mind playing this?
156
00:20:33,193 --> 00:20:35,069
When did she learn Italian?
157
00:20:45,163 --> 00:20:47,582
- I have to tell you something.
- I already know.
158
00:20:47,874 --> 00:20:49,918
No, you don't.
You don't know anything.
159
00:20:50,668 --> 00:20:51,961
it's your first time.
160
00:20:54,839 --> 00:20:59,052
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.
161
00:20:59,469 --> 00:21:02,555
I wish you could be a part of me.
You'd understand.
162
00:21:02,847 --> 00:21:06,518
I want to understand.
I wanna be inside you.
163
00:21:07,185 --> 00:21:10,522
- How?
- Help me get my jeans off.
164
00:21:14,484 --> 00:21:18,112
- Plain Cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
165
00:21:18,655 --> 00:21:19,739
No, thanks.
166
00:21:22,242 --> 00:21:25,036
Christ! You don't have to pull
them all the way off.
167
00:21:26,371 --> 00:21:27,455
Now yours.
168
00:21:27,455 --> 00:21:29,415
There isn't any other song.
169
00:21:33,962 --> 00:21:35,880
You look better
than Marilyn Monroe.
170
00:21:47,392 --> 00:21:50,395
- And now?
- Now we kiss.
171
00:22:02,156 --> 00:22:03,741
Now be inside me.
172
00:22:04,450 --> 00:22:05,577
Here?
173
00:22:05,869 --> 00:22:08,538
Do you know how?
I've never done it.
174
00:22:08,913 --> 00:22:11,583
Be excused,
I'm a virgin too.
175
00:22:30,018 --> 00:22:34,230
Why should the Falls drag me down here
at 5 o'clock in the morning?
176
00:22:34,898 --> 00:22:37,942
To show me how big they are
and how small I am?
177
00:22:38,610 --> 00:22:40,570
To remind me they can get along
without any help?
178
00:22:42,572 --> 00:22:45,450
I must go.
I must go.
179
00:22:52,916 --> 00:22:54,959
Look, I took your jeans
180
00:23:03,134 --> 00:23:05,178
Why haven't you had it taken out?
181
00:23:05,595 --> 00:23:07,639
I was born with it,
I wanna die with it.
182
00:23:14,771 --> 00:23:16,564
Julian, will you walk me home?
183
00:23:35,041 --> 00:23:44,717
Then there came a thrill of joy...
184
00:23:44,968 --> 00:23:47,303
... to my heart,
185
00:23:47,637 --> 00:23:50,098
to my heart.
186
00:23:50,181 --> 00:23:53,518
A thrill of joy such
187
00:23:53,518 --> 00:24:03,069
as only the angels feel!
188
00:24:03,111 --> 00:24:07,240
Earth seemed a heaven
189
00:24:07,782 --> 00:24:09,868
to my heart,
190
00:24:11,327 --> 00:24:21,421
to my enraptured eyes.
191
00:24:21,546 --> 00:24:24,424
Did you remember to turn off
the lights before we left?
192
00:24:26,509 --> 00:24:28,261
Fucking assholes!
193
00:24:35,977 --> 00:24:47,197
Yes, earth seemed a heaven.
194
00:25:31,533 --> 00:25:36,788
Oh, Leonora, you are awake.
195
00:25:36,871 --> 00:25:39,958
l know it by the flickering
of your lamp...
196
00:25:40,124 --> 00:25:46,172
... as it shines down
from your balcony.
197
00:25:48,383 --> 00:25:55,682
Ah, love's fire burns...
198
00:25:55,682 --> 00:26:02,605
... in every fibre.
199
00:26:03,398 --> 00:26:04,983
I must see you,
200
00:26:05,108 --> 00:26:06,693
you must hear me.
201
00:26:07,193 --> 00:26:08,653
I come to you.
202
00:26:08,736 --> 00:26:10,780
To us,
203
00:26:10,864 --> 00:26:15,201
this is our loveliest moment!
204
00:26:20,915 --> 00:26:22,292
Troubadour!
205
00:26:24,752 --> 00:26:26,379
I tremble with rage!
206
00:26:28,214 --> 00:26:35,096
Alone upon this earth.
207
00:26:35,263 --> 00:26:42,061
Unlucky in war.
208
00:26:42,061 --> 00:26:45,523
Nothing but a heart
209
00:26:45,732 --> 00:26:48,860
is the hope of the Troubadour.
210
00:26:49,110 --> 00:26:53,823
Nothing but a heart,
211
00:26:53,823 --> 00:26:58,828
a heart for the Troubadour.
212
00:26:58,870 --> 00:27:00,497
Oh, listen!
213
00:27:05,585 --> 00:27:07,378
I tremble!
214
00:27:09,756 --> 00:27:16,721
But if he possesses that heart...
215
00:27:16,971 --> 00:27:23,603
beautiful in its pure faith...
216
00:27:23,603 --> 00:27:24,938
I despair.
217
00:27:25,647 --> 00:27:26,773
The jelousy.
218
00:27:26,773 --> 00:27:30,401
- The jelousy.
- Then he is greater than any king,
219
00:27:30,485 --> 00:27:35,365
Then he is greater...
220
00:27:35,490 --> 00:27:44,666
... greater than any king.
221
00:27:45,083 --> 00:27:47,752
I am not mistaken. She is coming.
222
00:27:50,296 --> 00:27:53,424
- My soul!
- What shall l do?
223
00:27:53,424 --> 00:27:56,094
You are late tonight.
224
00:27:56,094 --> 00:27:59,347
The beating of my heart marked
the passing moments.
225
00:27:59,722 --> 00:28:05,103
Then at last gracious love
226
00:28:05,144 --> 00:28:09,274
brings you to my arms.
227
00:28:09,315 --> 00:28:10,441
Faithless.
228
00:28:10,441 --> 00:28:13,278
Faithless!
229
00:28:13,403 --> 00:28:14,904
That voice!
230
00:28:18,199 --> 00:28:22,453
Ah, in the darkness
I have made a terrible blunder!
231
00:28:22,745 --> 00:28:27,041
I thought it was you
I spoke to, not him.
232
00:28:27,167 --> 00:28:31,713
You, whom alone my soul
entreats and desires.
233
00:28:31,754 --> 00:28:36,134
I love you, I swear it,
with a great and everlasting love!
234
00:28:36,134 --> 00:28:38,261
- You dare?
- I can desire no more!
235
00:29:00,867 --> 00:29:04,287
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
236
00:29:04,496 --> 00:29:06,706
You dared to tell him,
"I love you!".
237
00:29:06,789 --> 00:29:08,458
and he shall live no more.
238
00:29:08,458 --> 00:29:15,173
He shall live no more,
he shall live no more.
239
00:29:15,423 --> 00:29:22,805
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
240
00:29:22,847 --> 00:29:29,479
You dared to tell him,
"I love you!". You said, "I love you!".
241
00:29:29,562 --> 00:29:33,650
You said, "I love you!".
You said, "I love you!".
242
00:29:33,691 --> 00:29:38,112
He shall live no more.
243
00:29:38,112 --> 00:29:41,533
You said, "I love you!".
244
00:29:41,741 --> 00:29:46,746
- He shall live no more.
- You said, "I love you!".
245
00:29:46,746 --> 00:29:57,131
Your blood is scarcely enough
to quench it!
246
00:30:06,224 --> 00:30:08,810
Bravo, bravo!
247
00:30:15,608 --> 00:30:20,363
Come on, out everybody.
Let her rest.
248
00:30:20,405 --> 00:30:22,448
Out everybody, I said!
249
00:30:22,490 --> 00:30:25,910
Give her time to change.
Come on, out.
250
00:30:30,165 --> 00:30:35,420
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.
251
00:30:35,545 --> 00:30:39,132
I know. I held that D flat
for nine measures.
252
00:30:39,549 --> 00:30:41,759
I don't understand your B flat.
253
00:30:42,343 --> 00:30:44,095
- D!
- D, B.
254
00:30:45,096 --> 00:30:46,848
The only thing I know.
255
00:30:47,265 --> 00:30:50,351
Since Douglas died
you are singing much better.
256
00:30:54,981 --> 00:30:56,191
No smoking.
257
00:30:56,399 --> 00:31:00,069
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.
258
00:31:01,905 --> 00:31:03,448
Shall I remove your wig?
259
00:31:17,253 --> 00:31:18,880
I feel so old.
260
00:31:19,464 --> 00:31:23,510
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.
261
00:31:23,551 --> 00:31:25,678
I've always been a big hit with fags.
262
00:31:26,679 --> 00:31:28,681
Iole, you're hurting me.
263
00:31:32,810 --> 00:31:34,812
I was great tonight.
264
00:31:36,523 --> 00:31:38,191
It's all Joe's fault...
265
00:31:39,275 --> 00:31:41,528
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.
266
00:31:41,611 --> 00:31:43,655
Right. What about tomorrow?
267
00:31:46,157 --> 00:31:48,535
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.
268
00:31:49,202 --> 00:31:51,621
No! Shit!
269
00:31:52,914 --> 00:31:54,123
How could I forget?
270
00:31:55,166 --> 00:31:58,795
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.
271
00:31:58,795 --> 00:32:01,881
- How could you?
- I hate birthdays.
272
00:32:03,925 --> 00:32:07,720
You know, I was nervous tonight.
I was scared.
273
00:32:08,054 --> 00:32:10,223
It's the first time I've sung
here in years
274
00:32:10,265 --> 00:32:12,684
and I knew that that audience.
They were...
275
00:32:12,767 --> 00:32:15,186
They were out to get me.
They were watching
276
00:32:15,228 --> 00:32:17,313
every single thing I did.
277
00:32:27,949 --> 00:32:30,410
You were truly great.
Extraordinary.
278
00:32:30,660 --> 00:32:33,788
Truly fantastic.
Unforgettable.
279
00:32:33,997 --> 00:32:38,001
No, no, no kisses, Fiorella.
They're dangerous for her voice, honey.
280
00:32:59,606 --> 00:33:01,858
I want a lot of people
at Joe's birthday.
281
00:33:02,400 --> 00:33:04,402
I want him to feel important.
282
00:33:04,360 --> 00:33:05,987
I want him to feel loved.
283
00:33:10,366 --> 00:33:12,285
I only want a few people at my party.
284
00:33:13,077 --> 00:33:16,206
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?
285
00:33:16,247 --> 00:33:19,167
You promised me that you'd be here.
I needed you.
286
00:33:19,501 --> 00:33:22,170
I don't even know how I got
through the performance without you.
287
00:33:22,879 --> 00:33:24,881
I heard a 10 minute applause.
288
00:33:27,342 --> 00:33:31,471
Actually, it was a standing ovation.
289
00:33:33,014 --> 00:33:34,307
Joe...
290
00:33:36,976 --> 00:33:38,394
You're naughty.
291
00:33:39,479 --> 00:33:42,690
Mom, lay off, you're getting
lipstick all over me.
292
00:33:43,441 --> 00:33:46,110
I only wanna have a few friends
at my party,
293
00:33:46,110 --> 00:33:48,446
you know, like Bobby, Arianna...
294
00:33:48,446 --> 00:33:52,700
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.
295
00:33:52,700 --> 00:33:55,745
People who really love me
don't forget my birthday.
296
00:34:07,215 --> 00:34:08,675
How long have you been here?
297
00:34:11,094 --> 00:34:12,220
I'll get it.
298
00:34:14,764 --> 00:34:16,432
- Hello.
- Hello.
299
00:34:18,643 --> 00:34:21,855
- Edward!
- Marina.
300
00:34:23,481 --> 00:34:24,774
Where is Caterina?
301
00:34:25,191 --> 00:34:26,442
Edward!
302
00:34:33,241 --> 00:34:35,326
- I'll be with you in a minute.
- OK.
303
00:34:39,873 --> 00:34:43,001
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.
304
00:34:44,878 --> 00:34:47,338
- Hot, mm?
- So take your coat off.
305
00:34:56,389 --> 00:34:57,891
How was I, Edward?
306
00:34:58,183 --> 00:35:00,351
The plane was 2 fucking hours late.
307
00:35:02,353 --> 00:35:03,855
I'm terribly sorry, Caterina,
308
00:35:05,231 --> 00:35:07,442
but I missed the performance.
309
00:35:09,861 --> 00:35:12,197
Edward, another drink?
310
00:35:12,322 --> 00:35:15,074
She's so beautiful!
She's so beautiful!
311
00:35:18,077 --> 00:35:21,456
- Did you take the D flat tonight?
- You blew it, Edward.
312
00:35:21,873 --> 00:35:25,043
Caterina, you know I adore you.
313
00:35:25,502 --> 00:35:28,421
People who adore me don't miss
my opening nights.
314
00:35:31,591 --> 00:35:32,634
Right, Joe?
315
00:35:37,347 --> 00:35:40,975
Girls, girls!
Come up here.
316
00:35:40,975 --> 00:35:43,269
Come, we're having a party.
It's beautiful.
317
00:35:43,311 --> 00:35:45,396
It's a birthday for my son!
318
00:35:46,105 --> 00:35:48,233
Oh, Joe!
319
00:35:48,942 --> 00:35:53,988
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.
320
00:35:53,988 --> 00:35:55,156
What a coincidence.
321
00:35:55,865 --> 00:35:59,202
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!
322
00:35:59,244 --> 00:36:02,789
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.
323
00:36:04,207 --> 00:36:07,335
Joe... When I was
15 I was like you.
324
00:36:07,418 --> 00:36:09,212
I was miserable.
325
00:36:09,838 --> 00:36:10,880
I'll tell you.
326
00:36:12,173 --> 00:36:15,218
I'll tell you a little secret now
about my life.
327
00:36:16,094 --> 00:36:17,679
You know what I did once?
328
00:36:19,722 --> 00:36:23,268
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.
329
00:36:23,643 --> 00:36:24,769
Mom...
330
00:36:25,854 --> 00:36:29,232
This music...
makes me wanna cry.
331
00:36:30,817 --> 00:36:32,819
Come on, mom...
Mom!
332
00:36:32,861 --> 00:36:34,070
Come here!
333
00:36:35,071 --> 00:36:36,739
Come here!
334
00:36:38,158 --> 00:36:41,619
Girls, you're in the wrong place.
335
00:36:54,799 --> 00:36:56,509
In the sixties...
336
00:36:56,718 --> 00:37:00,054
... believed in things!
337
00:37:02,515 --> 00:37:05,518
Oh, Joe, come on, dance!
338
00:37:05,560 --> 00:37:07,437
I don't wanna, leave me alone.
339
00:37:07,478 --> 00:37:11,941
- Why? Come on, dance.
- I hate it.
340
00:37:11,941 --> 00:37:14,152
- It's your birthday!
- I hate dancing!
341
00:37:20,658 --> 00:37:23,745
Dance!
Let's steal it away!
342
00:37:24,537 --> 00:37:28,458
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.
343
00:37:36,925 --> 00:37:38,134
I'm thirsty!
344
00:37:53,107 --> 00:37:55,652
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...
345
00:37:55,652 --> 00:37:58,530
She's such fun,
she's fantastic.
346
00:37:58,988 --> 00:38:02,450
- What is this thing?
- It's an Italian frisbee.
347
00:38:03,993 --> 00:38:06,162
Look at Julian,
look at Julian dancing.
348
00:38:09,958 --> 00:38:11,501
Is she pathetic!
349
00:38:12,043 --> 00:38:14,587
She's just happy,
and you're ashamed of her.
350
00:38:14,921 --> 00:38:17,048
Ashamed? What do you mean ashamed?
351
00:38:17,173 --> 00:38:18,675
Come on, let's get out of here.
352
00:38:42,240 --> 00:38:44,325
Where is Joe?
353
00:38:58,548 --> 00:39:02,719
Once I had an old banjo,
the strings were made of twine.
354
00:39:02,719 --> 00:39:07,348
And the only tune that I could play
was Trouble on my Mind.
355
00:39:07,348 --> 00:39:09,517
Shady Grow, my little love.
356
00:39:09,559 --> 00:39:11,769
Shady Grow, my chain.
357
00:39:11,811 --> 00:39:16,107
Shady Grow, my little love,
I'm bound to go away.
358
00:39:24,949 --> 00:39:28,995
Precious seems my Shady Grow,
standing in my door
359
00:39:29,037 --> 00:39:33,541
with shoes and stocking in her hand
and her bare feet on the floor.
360
00:39:38,129 --> 00:39:40,298
I like to hold your arm.
361
00:39:45,637 --> 00:39:46,804
Your mother...
362
00:39:48,556 --> 00:39:49,933
Your mother!
363
00:40:28,721 --> 00:40:31,933
Happy birthday to you!
364
00:40:32,016 --> 00:40:35,979
Happy birthday to you!
365
00:41:39,751 --> 00:41:42,212
Would you please slow down?
366
00:41:59,521 --> 00:42:00,939
How are you doing?
367
00:42:46,109 --> 00:42:47,277
Concetta.
368
00:43:01,499 --> 00:43:03,585
Close all doors.
369
00:43:33,323 --> 00:43:34,782
Why do you do it?
370
00:43:41,247 --> 00:43:43,333
Finally put up the curtains.
371
00:43:53,968 --> 00:43:56,095
Good morning.
Am I disturbing you?
372
00:43:56,137 --> 00:44:00,141
No, no.
Carry on, please, carry on.
373
00:44:14,656 --> 00:44:16,658
Would you talk to me, Joe?
374
00:44:24,499 --> 00:44:26,084
I hate that colour...
375
00:44:27,794 --> 00:44:28,837
Excuse me...
376
00:44:30,839 --> 00:44:34,384
I hate that colour.
I don't like it.
377
00:44:34,467 --> 00:44:37,804
Pity, 'cause...
'cause it's beautiful.
378
00:44:49,149 --> 00:44:50,692
- I'm sorry.
- No, no, no...
379
00:45:03,454 --> 00:45:06,124
I'm leaving...
I'm really leaving.
380
00:45:10,170 --> 00:45:11,546
When did you start?
381
00:45:21,723 --> 00:45:24,976
Yes, Concetta?
No, I'm not in for anybody.
382
00:45:25,059 --> 00:45:26,686
Not even for Marina.
383
00:45:36,196 --> 00:45:39,699
Could I have a light?
Could I have a light?
384
00:45:40,700 --> 00:45:43,036
Could I have a light?
Could I have a light?
385
00:45:43,453 --> 00:45:44,662
Could I have a light?
386
00:45:48,917 --> 00:45:50,043
Who gave you that stuff?
387
00:45:50,043 --> 00:45:52,587
That fat-ass little hippy
friend of yours?
388
00:46:14,484 --> 00:46:16,319
- What are you doing?
- Ma'm, the piano.
389
00:46:16,694 --> 00:46:19,989
Ah, yes, come right in.
390
00:46:20,657 --> 00:46:25,870
Please, put it here.
It's so beautiful!
391
00:46:26,120 --> 00:46:30,416
It's so black! I was expecting it.
So beautiful!
392
00:46:31,793 --> 00:46:33,837
I get new pianos when I move,
393
00:46:33,837 --> 00:46:37,048
and I feel so guilty, because
they're so terribly heavy...
394
00:46:37,090 --> 00:46:40,969
Truly heavy, yes...
And so beautiful.
395
00:46:42,428 --> 00:46:45,056
Please, a broom.
396
00:46:47,183 --> 00:46:50,144
- Waw!
- Ah, yes...
397
00:46:51,396 --> 00:46:53,773
It just exploded...
398
00:46:55,692 --> 00:46:58,153
Like a bomb.
You want it?
399
00:46:58,194 --> 00:46:59,988
And what would I do with it?
400
00:47:03,491 --> 00:47:07,453
When I look at you
and your friends.
401
00:47:09,455 --> 00:47:11,624
You scare me.
402
00:47:13,459 --> 00:47:15,253
I feel like I'm on Mars.
403
00:47:17,213 --> 00:47:18,298
I'm done.
404
00:47:19,424 --> 00:47:21,968
Maybe it's because you're
all unhappy.
405
00:47:21,968 --> 00:47:25,680
Or neurotic. I don't know.
406
00:47:25,972 --> 00:47:28,391
I don't find it very touching.
407
00:47:28,933 --> 00:47:32,395
I think it's awful.
The worst is you're just too young.
408
00:47:32,687 --> 00:47:36,649
Maybe my mother felt the same way
about me and it's just the same thing.
409
00:47:38,276 --> 00:47:39,652
Am I boring you?
410
00:47:42,405 --> 00:47:49,204
I come from a world where...
where singing and dreaming
411
00:47:49,204 --> 00:47:53,291
and creating, they mean something,
it's not just...
412
00:47:55,877 --> 00:47:57,170
Oh, Jesus!
413
00:48:03,635 --> 00:48:07,055
You know how long it's been since
you've told me one of your dreams?
414
00:48:31,329 --> 00:48:32,455
You sing!
415
00:48:50,807 --> 00:48:57,397
Joe, Joe, happy birthday.
416
00:48:57,772 --> 00:49:06,489
Joey, Joey, 15 years old.
417
00:49:23,715 --> 00:49:25,383
- Show me!
- No!
418
00:49:25,341 --> 00:49:26,426
- Yes!
- Fuck off!
419
00:49:26,467 --> 00:49:27,677
I wanna see that!
420
00:49:28,970 --> 00:49:30,430
You bastard!
421
00:49:31,681 --> 00:49:32,849
Come on, you wanna fight?
422
00:49:37,395 --> 00:49:39,022
- Bastard!
- Fucking bitch!
423
00:49:58,124 --> 00:49:59,209
Fucking bitch!
424
00:50:01,711 --> 00:50:03,254
Fucking asshole!
425
00:52:33,905 --> 00:52:39,869
Every holy day in church,
426
00:52:41,204 --> 00:52:47,669
when I offered my prayers
to God,
427
00:52:49,087 --> 00:52:55,510
a handsome and gallant
young man
428
00:52:56,678 --> 00:53:02,517
would keep offering
himself to my gaze.
429
00:53:03,101 --> 00:53:08,189
Our lips remained sealed,
430
00:53:08,189 --> 00:53:20,535
but our eyes spoke
what our hearts meant.
431
00:53:37,385 --> 00:53:43,641
Hidden by darkness,
432
00:53:45,226 --> 00:53:52,192
yesterday he came to me:
433
00:53:53,818 --> 00:54:01,576
"I'm a student
living in poverty..."
434
00:54:34,526 --> 00:54:36,486
San Lorenzo's monster,
435
00:54:36,569 --> 00:54:39,614
today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
436
00:54:40,031 --> 00:54:44,911
San Lorenzo's monster, today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
437
00:55:05,139 --> 00:55:08,184
- Who taught you? You look like
a nurse. - What?
438
00:55:18,444 --> 00:55:19,737
Do you know what happened today?
439
00:55:21,239 --> 00:55:23,449
Billy Martin's left the Yankees.
440
00:55:23,658 --> 00:55:24,993
Retired.
441
00:55:26,703 --> 00:55:27,912
God, he was great!
442
00:55:29,455 --> 00:55:32,167
He brought the Yankees
two world championships,
443
00:55:32,667 --> 00:55:34,210
one world series...
444
00:55:35,128 --> 00:55:39,883
You know baseball? No,
you wouldn't know. You're Italian.
445
00:55:40,091 --> 00:55:42,427
All you guys ever do
is play soccer.
446
00:55:43,845 --> 00:55:46,806
He was the greatest manager
since Casey Stengel.
447
00:55:48,391 --> 00:55:51,895
I don't know why he left.
I don't know.
448
00:55:54,772 --> 00:55:56,858
Why he had to leave?
449
00:56:23,593 --> 00:56:24,844
Come here!
450
00:56:34,395 --> 00:56:36,231
Two beers, very cold.
451
00:56:38,691 --> 00:56:40,819
I don't want a beer,
I want an ice-cream cone.
452
00:56:43,613 --> 00:56:44,697
Ice-cream.
453
00:56:44,781 --> 00:56:47,659
But you're American.
I was in New York long time ago.
454
00:56:47,742 --> 00:56:50,078
Hey, I'm from New York
too, from Brooklyn!
455
00:56:50,328 --> 00:56:55,625
I was a bartender there. I used
to make drinks, cocktails, you know?
456
00:56:57,627 --> 00:56:59,838
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
457
00:57:02,799 --> 00:57:06,344
- Where did you find him?
- Out there.
458
00:57:10,765 --> 00:57:13,101
- Now let's talk.
- What?
459
00:57:23,278 --> 00:57:24,737
Tell me all about you.
460
00:57:43,339 --> 00:57:44,424
So, don't you talk?
461
00:57:45,216 --> 00:57:48,011
- I'm listening, you know?
- He's American.
462
00:57:48,678 --> 00:57:50,263
Listen to the ground.
463
00:57:50,305 --> 00:57:52,348
There is movement all around.
464
00:57:52,390 --> 00:57:56,144
There is something goin' down
and I can feel it.
465
00:57:56,895 --> 00:57:58,980
On the waves of the air,
466
00:57:59,022 --> 00:58:01,024
There is dancin' out there.
467
00:58:01,232 --> 00:58:04,819
If it's somethin' we can share,
we can steal it.
468
00:58:06,154 --> 00:58:10,200
And that sweet city woman,
she moves through the light,
469
00:58:10,325 --> 00:58:13,578
controlling my mind and my soul.
470
00:58:14,621 --> 00:58:18,583
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright.
471
00:58:18,958 --> 00:58:22,212
Night fever.
472
00:58:22,504 --> 00:58:24,589
We know how to do it.
473
00:58:27,634 --> 00:58:30,803
Night fever.
474
00:58:31,054 --> 00:58:33,473
We know how to show it.
475
00:58:36,518 --> 00:58:38,228
Here I am.
476
00:58:38,269 --> 00:58:41,856
Now let's dance old fashion,
like a man and a woman.
477
00:58:41,898 --> 00:58:45,193
How do you say it in English?
Cheek to cheek.
478
00:58:45,985 --> 00:58:48,071
I'm...
I'm looking for someone.
479
00:58:48,822 --> 00:58:49,906
What?
480
00:58:51,783 --> 00:58:53,076
I can't find them.
481
00:58:54,160 --> 00:58:55,370
What the fuck is he saying?
482
00:58:55,370 --> 00:58:58,039
What are you saying?
Come here, gorgeous!
483
00:59:06,965 --> 00:59:11,553
Giuseppe!
484
00:59:35,034 --> 00:59:38,580
Giuseppe!
485
01:01:05,875 --> 01:01:07,460
Happy birthday, Joe.
486
01:01:34,362 --> 01:01:35,864
I really miss dad.
487
01:01:43,872 --> 01:01:45,498
You don't miss him, do you?
488
01:02:05,602 --> 01:02:06,728
Mom.
489
01:02:09,105 --> 01:02:10,482
I'm cold.
490
01:02:20,658 --> 01:02:22,827
Joe, come on.
491
01:02:23,995 --> 01:02:26,539
Come on, I'll put you to bed.
492
01:02:29,459 --> 01:02:31,794
Right over here you'll have a good sleep.
493
01:02:36,424 --> 01:02:40,303
Two steps. That's a boy.
That's a baby.
494
01:03:05,370 --> 01:03:08,748
I don't remember buying you
those sexy underpants, Joe.
495
01:03:11,918 --> 01:03:14,170
- I bought them.
- Where?
496
01:03:14,462 --> 01:03:16,923
Somewhere around Piazza de Spagna.
497
01:03:23,096 --> 01:03:24,931
I have to go to the bathroom.
498
01:03:45,410 --> 01:03:48,163
Fuck, I can't pee.
499
01:03:55,670 --> 01:03:56,796
I'll help you.
500
01:04:09,184 --> 01:04:11,603
D'you remember when you were little
and you'd wait to pee
501
01:04:11,603 --> 01:04:13,730
till you got a new bicycle?
502
01:04:33,458 --> 01:04:37,003
Oh, God! Oh, God!
Oh, God!
503
01:04:46,513 --> 01:04:49,724
- How long will he sleep?
- 3 to 4 months.
504
01:04:51,267 --> 01:04:53,895
No, sleep.
505
01:04:54,103 --> 01:04:56,689
When he'll wake up,
he'll feel weak.
506
01:05:02,946 --> 01:05:06,449
He will be very hungry.
Give him something to eat.
507
01:05:08,243 --> 01:05:11,496
And talk to him.
Talk to him a lot.
508
01:05:12,247 --> 01:05:17,210
I'll leave some milk for him
in case he wakes up.
509
01:05:17,502 --> 01:05:19,754
He'll wake up in about 24 hours.
510
01:05:29,138 --> 01:05:30,306
You know how to get out?
511
01:05:30,515 --> 01:05:34,561
Don't worry, you owe me nothing, but
there's something you could do for me.
512
01:05:34,853 --> 01:05:37,564
- What?
- I'd like to take a picture.
513
01:05:39,232 --> 01:05:40,483
A picture?
514
01:05:41,943 --> 01:05:42,986
Thanks.
515
01:05:48,366 --> 01:05:49,450
Bye.
516
01:06:54,516 --> 01:06:55,600
Yes?
517
01:07:03,149 --> 01:07:05,527
- Hi!
- Sshhh! Joe's sleep.
518
01:07:12,283 --> 01:07:14,410
- Sleep?
- He's sick.
519
01:07:14,994 --> 01:07:16,246
Poor thing.
520
01:07:17,372 --> 01:07:20,250
- Let me say hello to him.
- No!
521
01:07:34,264 --> 01:07:36,516
What's wrong with you, Caterina?
522
01:07:41,771 --> 01:07:42,856
Sit down.
523
01:07:46,860 --> 01:07:48,319
What are you trying to do?
524
01:07:51,447 --> 01:07:52,866
Put your legs here.
525
01:07:59,247 --> 01:08:02,083
You are so goddamn American!
526
01:08:04,669 --> 01:08:05,795
I can't!
527
01:08:11,009 --> 01:08:13,136
Enough!
Enough!
528
01:08:15,346 --> 01:08:18,516
Why don't we go away someplace
for a week?
529
01:08:24,606 --> 01:08:25,815
To Morocco.
530
01:08:29,694 --> 01:08:31,404
Let's go alone.
531
01:08:32,363 --> 01:08:34,365
Just the two of us.
532
01:08:34,491 --> 01:08:35,783
What do you think?
533
01:08:41,080 --> 01:08:42,916
You need a lover.
534
01:08:51,299 --> 01:08:52,467
Cunt!
535
01:09:14,823 --> 01:09:16,616
I don't wanna sing anymore.
536
01:09:20,829 --> 01:09:21,913
What?
537
01:09:29,921 --> 01:09:34,008
- I don't wanna sing anymore!
- No, Caterina, no...
538
01:09:36,344 --> 01:09:38,096
Don't cry...
539
01:09:40,098 --> 01:09:42,684
Don't cry, please.
540
01:10:00,451 --> 01:10:02,162
I don't wanna sing anymore, Joe.
541
01:10:17,427 --> 01:10:18,761
I have to talk to you later.
542
01:11:17,821 --> 01:11:20,240
- Who are you?
- I'm Mustafa.
543
01:11:22,909 --> 01:11:24,369
- Are you Joe's friend?
- Yes.
544
01:11:24,828 --> 01:11:25,745
What do you want?
545
01:11:25,995 --> 01:11:27,997
I was thinking to steal your car.
546
01:11:30,542 --> 01:11:32,001
I wanna talk to you.
547
01:11:33,336 --> 01:11:34,546
Not here...
548
01:11:35,547 --> 01:11:38,550
Not here...
At my house.
549
01:11:50,979 --> 01:11:52,438
Take the stairs.
550
01:11:59,112 --> 01:12:00,446
Lock well the door.
551
01:12:21,009 --> 01:12:25,138
Please, sit down.
Beautiful, ah?
552
01:12:26,306 --> 01:12:27,348
Be right back.
553
01:12:27,390 --> 01:12:29,893
Prepare you mint tea,
Arab style.
554
01:12:30,477 --> 01:12:32,103
The best you ever tried.
555
01:12:48,286 --> 01:12:52,290
Look, forget....
Forget the Arab tea.
556
01:12:55,502 --> 01:12:58,296
Do you sell the stuff
to my son?
557
01:12:59,297 --> 01:13:00,465
Do you?
558
01:13:03,259 --> 01:13:04,427
Do you?
559
01:13:14,771 --> 01:13:16,022
Sit down.
560
01:13:23,780 --> 01:13:24,989
Why do you do this?
561
01:13:27,992 --> 01:13:28,993
I must eat.
562
01:13:29,244 --> 01:13:34,040
That's bullshit, you know?
It's really an excuse.
563
01:13:34,415 --> 01:13:35,917
Why don't you get a job?
564
01:13:36,209 --> 01:13:37,544
Get a job!
565
01:13:37,669 --> 01:13:39,754
You don't get a job
because you hate to work.
566
01:13:44,050 --> 01:13:46,219
You really believe I haven't
looked for work?
567
01:13:48,221 --> 01:13:51,141
You're right. I hate to work
because there is no work.
568
01:13:55,854 --> 01:14:00,316
You have something stronger
that I can put in the tea?
569
01:14:00,942 --> 01:14:03,528
I'm sorry, my religion
doesn't allow alcohol.
570
01:14:03,528 --> 01:14:06,573
You're religious, ah...
I see.
571
01:14:10,618 --> 01:14:13,955
- Did you do that?
- Yes, he's walking, you see?
572
01:14:13,997 --> 01:14:17,125
- Yeah, it's good.
- D'you know where he's going?
573
01:14:18,293 --> 01:14:20,003
No. Where?
574
01:14:20,128 --> 01:14:23,256
You know? You're his mother.
You didn't know him better than I.
575
01:14:25,175 --> 01:14:26,384
I don't know.
576
01:14:28,136 --> 01:14:29,345
He's coming here.
577
01:14:34,934 --> 01:14:36,519
Does he come here often?
578
01:14:37,520 --> 01:14:41,274
Yes... Even when
he doesn't need to buy.
579
01:14:42,150 --> 01:14:46,905
He lays on the bed and talks and talks.
We're friends.
580
01:14:46,905 --> 01:14:49,782
- What does he talk about?
- Everything. You.
581
01:14:51,075 --> 01:14:52,869
He's different from the others.
582
01:14:53,536 --> 01:14:57,165
- Different?
- He's very lonely. You know that.
583
01:15:15,558 --> 01:15:18,895
- How much is that cost?
- 200 thousand liras a gram.
584
01:15:19,312 --> 01:15:21,231
What? Are you kidding me?
585
01:15:21,648 --> 01:15:25,193
That's... that's... absolutely awful.
It's poison!
586
01:15:25,193 --> 01:15:29,739
It's more expensive than caviar,
diamonds or truffles.
587
01:15:31,449 --> 01:15:33,368
I only get a small 10 per cent.
588
01:15:33,368 --> 01:15:35,078
Where does Joe get that kind of money?
589
01:15:35,286 --> 01:15:38,414
He steals it from you,
haven't you noticed?
590
01:15:41,042 --> 01:15:43,503
- You like Joe, don't you?
- Very much.
591
01:15:43,545 --> 01:15:46,631
- He's your friend.
- Yes.
592
01:15:48,216 --> 01:15:52,262
I have... a thought, an idea.
593
01:15:53,847 --> 01:15:55,598
A proposition to make you.
594
01:15:56,975 --> 01:15:59,727
I'll give you money.
I'll give you lots of money.
595
01:15:59,811 --> 01:16:01,855
I'll write you a check.
Only promise me that you'll tell...
596
01:16:01,855 --> 01:16:03,982
... Joe that you don't have
any more of this.
597
01:16:04,941 --> 01:16:07,068
Don't worry.
I'm closing the shop.
598
01:16:08,403 --> 01:16:10,822
I saved some money
to buy a plane ticket.
599
01:16:10,822 --> 01:16:12,407
I'm going back to my country.
600
01:16:13,366 --> 01:16:16,744
You're happy?
Don't blush.
601
01:16:17,203 --> 01:16:19,998
Don't talk to me that way.
I could be your mother.
602
01:16:20,290 --> 01:16:21,708
My mother blush too.
603
01:16:22,625 --> 01:16:24,627
Here, take it.
604
01:16:25,753 --> 01:16:27,589
Wait... wait.
605
01:16:29,007 --> 01:16:31,176
Take it. You'll need it.
606
01:16:31,176 --> 01:16:33,511
No, I don't want it, no!
607
01:16:34,471 --> 01:16:37,015
Take it.
Joe will need it.
608
01:17:09,297 --> 01:17:11,758
Ah, they're beautiful.
609
01:17:19,098 --> 01:17:24,020
Far from you,
there's no joy for me.
610
01:17:43,248 --> 01:17:45,333
- Joe!
- Hi.
611
01:18:02,100 --> 01:18:04,561
- Lipstick?
- No.
612
01:18:04,644 --> 01:18:06,980
Good. I'm preparing you
a delicious dinner.
613
01:18:12,902 --> 01:18:13,987
Ma!
614
01:18:15,655 --> 01:18:18,241
Good, good...
615
01:18:26,708 --> 01:18:28,459
It's a French style souffle.
616
01:18:31,421 --> 01:18:33,047
- In candle light?
- Fancy.
617
01:18:33,214 --> 01:18:34,465
Fancy!
618
01:18:36,217 --> 01:18:40,638
You now have 19 minutes
and 45 seconds to get dressed.
619
01:18:40,763 --> 01:18:44,184
- 19 minutes?
- And 45 seconds!
620
01:18:54,319 --> 01:18:57,030
Come on, come on, come on...
621
01:18:58,364 --> 01:18:59,908
You like your new watch?
622
01:19:08,708 --> 01:19:09,834
Thank you.
623
01:19:19,469 --> 01:19:20,637
Oh, my God!
624
01:19:21,304 --> 01:19:22,597
Shit, the souffle.
625
01:19:41,115 --> 01:19:42,992
God, this souffle looks awful.
626
01:19:44,661 --> 01:19:49,666
It's genius, Joe!
It's... it's an inspiration.
627
01:19:49,666 --> 01:19:53,002
It's a master piece.
I don't know how you did this.
628
01:19:53,002 --> 01:19:54,420
I never could have done this.
629
01:19:54,462 --> 01:19:56,297
It looks like an Italian frisbee.
630
01:19:57,590 --> 01:19:58,675
Maybe...
631
01:20:03,638 --> 01:20:06,307
Ma, just 'cause you're my mother
doesn't mean you have to eat it.
632
01:20:06,516 --> 01:20:08,143
Put a little salt on it, darling.
633
01:20:14,899 --> 01:20:16,192
God, it's awful.
634
01:20:17,402 --> 01:20:18,611
It sucks.
635
01:20:19,445 --> 01:20:20,655
I fucked it up.
636
01:20:21,281 --> 01:20:23,783
Let's have some champagne, Joe, ok?
637
01:20:26,911 --> 01:20:30,373
God, I hate to open champagne bottles.
638
01:20:30,665 --> 01:20:34,335
It's like an explosion,
like a missile going off.
639
01:20:38,548 --> 01:20:40,049
Tell me when it's over.
640
01:20:40,967 --> 01:20:42,427
Tell me when it's over.
641
01:20:45,763 --> 01:20:47,182
Tell me when it's over.
642
01:21:10,205 --> 01:21:11,331
To Joe.
643
01:21:16,252 --> 01:21:17,921
You wanna know why I take dope?
644
01:21:20,173 --> 01:21:21,633
'Cause I don't give a shit.
645
01:21:25,386 --> 01:21:26,429
I see.
646
01:21:27,347 --> 01:21:28,765
I just don't give a shit.
647
01:21:30,642 --> 01:21:33,853
About what?
About me?
648
01:21:35,563 --> 01:21:39,400
What are you talking about?
I don't give a shit about anything!
649
01:21:41,653 --> 01:21:43,738
Why?
Why, Joe?
650
01:21:45,114 --> 01:21:46,866
I've got nothing to lose.
651
01:21:48,368 --> 01:21:52,247
That's because you've got a mother
who gives you everything.
652
01:21:52,247 --> 01:21:56,459
No, no, ma, that's not it. If you
didn't give me the money I'd steal it.
653
01:21:59,838 --> 01:22:01,047
I believe you.
654
01:22:11,224 --> 01:22:12,851
I need two fixes a day.
655
01:22:15,979 --> 01:22:18,565
I can't watch you
killing yourself.
656
01:22:20,358 --> 01:22:22,068
If I don't have it, I get sick.
657
01:22:23,027 --> 01:22:28,199
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
658
01:22:29,742 --> 01:22:31,870
Then I take a shot
and everything is beautiful.
659
01:22:32,579 --> 01:22:33,830
It all goes away.
660
01:22:35,957 --> 01:22:37,667
Shooting up makes me feel wonderful.
661
01:22:37,876 --> 01:22:39,294
How can I help you?
662
01:22:44,132 --> 01:22:47,260
Leave me alone.
Just go away!
663
01:22:48,178 --> 01:22:52,056
I don't like you helping me.
Leave me alone.
664
01:22:56,936 --> 01:22:58,688
Oh, God, I'm sick!
665
01:23:00,482 --> 01:23:02,066
I don't have any more of the stuff.
666
01:23:03,610 --> 01:23:05,695
You never could understand me.
667
01:23:23,630 --> 01:23:26,674
Joe, come here.
668
01:23:36,601 --> 01:23:37,977
I can help you, Joe.
669
01:23:43,900 --> 01:23:45,443
I bought something for you.
670
01:23:49,739 --> 01:23:50,824
What?
671
01:24:10,385 --> 01:24:12,846
- Where did you get it?
- Mustafa.
672
01:24:13,429 --> 01:24:14,556
Oh, God.
673
01:24:18,768 --> 01:24:19,936
Thank you.
674
01:24:31,447 --> 01:24:34,659
Here, hold this.
Careful, careful.
675
01:24:35,285 --> 01:24:36,411
Thank you.
676
01:24:40,832 --> 01:24:42,208
Take it easy.
677
01:24:44,335 --> 01:24:50,216
No, back and forth,
back and forth. That's it.
678
01:24:52,719 --> 01:24:54,012
Back and forth, come on.
679
01:24:59,851 --> 01:25:00,977
Thank you.
680
01:25:11,905 --> 01:25:14,741
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
681
01:25:17,243 --> 01:25:18,786
I'm gonna die.
682
01:25:19,329 --> 01:25:22,123
I'm gonna die.
Damn it!
683
01:25:23,708 --> 01:25:25,502
You forgot the needle!
684
01:26:01,079 --> 01:26:02,914
Don't call the doctor, please.
685
01:26:03,289 --> 01:26:04,374
God!
686
01:26:05,500 --> 01:26:07,502
What have I done to you, Joe?
687
01:26:08,628 --> 01:26:10,421
What have I done to you?
688
01:26:17,762 --> 01:26:19,514
Don't leave me alone, please.
689
01:26:26,563 --> 01:26:28,148
I'm sorry, Joe.
690
01:30:48,199 --> 01:30:50,660
- Hi.
- Hi.
691
01:30:51,619 --> 01:30:52,745
What are you doing here?
692
01:30:54,205 --> 01:30:57,625
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
693
01:32:03,358 --> 01:32:06,361
She's gone out of town.
To Parma.
694
01:32:08,238 --> 01:32:09,364
I know.
695
01:32:25,755 --> 01:32:27,423
He won't recognize you.
696
01:32:39,352 --> 01:32:40,478
Maestro!
697
01:32:44,983 --> 01:32:46,693
I came a long way to see you.
698
01:32:49,737 --> 01:32:51,781
I'm sorry I stopped writing you.
699
01:32:53,449 --> 01:32:55,201
You don't know who I am, do you?
700
01:33:18,975 --> 01:33:20,852
I spent so much time in this room...
701
01:33:32,030 --> 01:33:33,198
I feel dizzy.
702
01:33:45,210 --> 01:33:48,755
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
703
01:33:51,007 --> 01:33:53,301
You tought me how to use my voice.
704
01:33:53,927 --> 01:33:55,303
How to take care of it.
705
01:33:55,386 --> 01:33:58,640
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
706
01:34:00,016 --> 01:34:01,851
And you're vane,
you are!
707
01:34:03,728 --> 01:34:05,104
You're very selfish.
708
01:34:06,022 --> 01:34:09,067
Ahhh, you're looking for the spotlight.
709
01:34:11,152 --> 01:34:12,487
The piano's been covered.
710
01:34:28,837 --> 01:34:31,339
What's this?
Where's the piano?
711
01:34:36,511 --> 01:34:40,765
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
712
01:34:41,641 --> 01:34:43,059
I don't wanna sing anymore.
713
01:34:44,060 --> 01:34:46,479
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.
714
01:34:47,689 --> 01:34:50,775
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
715
01:34:51,526 --> 01:34:54,195
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
716
01:34:54,487 --> 01:34:55,780
I don't wanna sing.
717
01:34:57,365 --> 01:35:01,619
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
718
01:35:01,911 --> 01:35:03,496
I've gotta talk to you.
719
01:35:06,833 --> 01:35:12,505
May the wind be gentle.
720
01:35:24,267 --> 01:35:32,400
May the wind be gentle,
721
01:35:33,109 --> 01:35:41,242
may the waves be calm,
722
01:35:42,327 --> 01:35:50,835
may all the elements
723
01:35:50,919 --> 01:35:59,385
respond favorably to our wishes.
724
01:36:04,224 --> 01:36:07,977
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
725
01:36:33,795 --> 01:36:37,090
- See you soon.
- Kiss. Hurry. Hurry.
726
01:36:41,136 --> 01:36:43,388
I'm so glad to see you!
727
01:36:45,890 --> 01:36:47,934
How did you find me, darling?
728
01:36:48,893 --> 01:36:51,771
- Marina.
- Thank you for coming.
729
01:37:04,284 --> 01:37:06,286
This is where he kissed me
the first time.
730
01:37:08,246 --> 01:37:10,123
- Who?
- Your father.
731
01:37:11,499 --> 01:37:12,834
- Where?
- Here...
732
01:37:13,376 --> 01:37:15,545
- Here, where?
- Here.
733
01:38:26,574 --> 01:38:29,828
I bet I can find it.
The house that we lived in.
734
01:38:30,245 --> 01:38:35,041
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
735
01:38:35,250 --> 01:38:38,878
We lived there for about... a year.
736
01:38:39,295 --> 01:38:41,297
Then we moved to the sea, near Rome.
737
01:38:42,549 --> 01:38:43,716
I think it's this way.
738
01:38:43,842 --> 01:38:47,554
- Are we lost?
- Not at all.
739
01:38:48,263 --> 01:38:49,347
Not at all.
740
01:38:54,769 --> 01:38:55,937
What is it, do you see the house?
741
01:38:56,062 --> 01:38:58,273
- No, I know where we are!
- Where?
742
01:38:58,273 --> 01:39:01,359
That is the farm where
he used to get fresh bread.
743
01:39:01,734 --> 01:39:04,946
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
744
01:39:45,987 --> 01:39:50,033
I couldn't find our house,
but look where we are.
745
01:40:02,712 --> 01:40:07,425
Joe, this is Verdi's house!
746
01:40:08,134 --> 01:40:12,388
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
747
01:40:12,430 --> 01:40:13,723
All his operas.
748
01:40:14,516 --> 01:40:17,393
He lived inside there.
He'd look out the window...
749
01:40:17,519 --> 01:40:21,356
... and he'd see a little
old hunchback peasant.
750
01:40:21,898 --> 01:40:23,775
Then Rigoletto is what he'd write.
751
01:40:23,817 --> 01:40:27,111
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
752
01:40:27,111 --> 01:40:30,323
the Po river and it would be
the Nyle to him...
753
01:40:30,365 --> 01:40:34,828
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,
754
01:40:34,828 --> 01:40:37,038
he saw the world in this little house.
755
01:40:39,332 --> 01:40:42,293
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
756
01:40:44,546 --> 01:40:48,133
Not particularly?
Joe!
757
01:40:51,678 --> 01:40:53,138
This is my roots, Joe.
758
01:40:54,222 --> 01:40:56,558
This is my family you're talking about.
759
01:40:57,517 --> 01:41:01,062
How can you be like this?
He's like a father to me.
760
01:41:05,859 --> 01:41:07,277
You don't care about anything!
761
01:41:12,615 --> 01:41:16,286
You're a lost person.
A junkie.
762
01:41:19,330 --> 01:41:20,540
That's all.
763
01:41:34,679 --> 01:41:37,640
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
764
01:41:37,765 --> 01:41:39,809
What are you trying to do?
Kill me?
765
01:41:43,438 --> 01:41:48,151
Would you relax, Joe? It's not
a major accidente, it's a flat tyre.
766
01:41:48,193 --> 01:41:50,153
It'll take two minutes to fix.
767
01:41:51,404 --> 01:41:52,530
Howling.
768
01:41:53,823 --> 01:41:54,908
God!
769
01:42:12,050 --> 01:42:14,302
- Mam, do you want me to help you?
- No.
770
01:42:17,514 --> 01:42:19,098
Go listen to the juke box.
771
01:42:22,393 --> 01:42:25,563
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
772
01:43:15,029 --> 01:43:19,159
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
773
01:43:23,413 --> 01:43:25,957
Stop! Shit!
774
01:43:25,957 --> 01:43:28,751
You just wait!
Stop!
775
01:44:32,273 --> 01:44:35,109
- A problem?
- Yes.
776
01:45:34,627 --> 01:45:35,753
Castro.
777
01:45:41,134 --> 01:45:43,052
I wish I had a pair of his boots.
778
01:45:43,928 --> 01:45:48,308
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
779
01:45:48,933 --> 01:45:52,812
- I... I'm communist.
- What do you mean?
780
01:45:53,938 --> 01:45:56,649
You are American, I'm communist.
781
01:46:00,862 --> 01:46:04,741
Stop the car! Stop.
No, stop!
782
01:46:05,074 --> 01:46:06,784
- Stop!
- I offend you?
783
01:46:23,384 --> 01:46:25,345
Be calm.
Go ahead.
784
01:46:55,458 --> 01:46:56,626
Here I am.
785
01:47:03,216 --> 01:47:10,140
See, this is culatello.
You don't understand my language,
786
01:47:10,223 --> 01:47:12,100
but I tell you all the same.
787
01:47:12,517 --> 01:47:17,021
- A bottle of Sauvignon.
- This ham... I'm coming.
788
01:47:17,063 --> 01:47:20,775
This ham is done here only...
789
01:47:22,610 --> 01:47:28,825
and has to be cured in the mist,
in the open air, and after 2 years...
790
01:47:31,828 --> 01:47:37,625
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
791
01:47:37,667 --> 01:47:41,379
- This is from last year.
- Thank you.
792
01:47:44,174 --> 01:47:45,300
Excuse me.
793
01:47:53,725 --> 01:47:57,687
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!
794
01:47:58,438 --> 01:48:05,069
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?
795
01:48:05,862 --> 01:48:07,614
Fishing, fishing.
796
01:48:07,947 --> 01:48:10,366
I fished a fish this big.
797
01:48:10,533 --> 01:48:15,038
Sure, and Fidel very little fish.
Very jealous.
798
01:48:15,079 --> 01:48:16,206
I bet!
799
01:48:17,123 --> 01:48:19,751
- Beautiful man, handsome.
- Strong.
800
01:48:19,876 --> 01:48:23,046
Very, very jealous for my big fish.
801
01:48:23,671 --> 01:48:24,839
Thank you.
802
01:48:32,055 --> 01:48:35,099
Beautiful, black, sexy...
803
01:48:35,183 --> 01:48:36,810
God, what an asshole.
804
01:48:41,314 --> 01:48:42,482
Is that for us?
805
01:48:43,191 --> 01:48:49,656
No... no... he's a punk.
He's a little punk.
806
01:48:56,454 --> 01:49:01,876
You're strong too.
Look at those shoulders.
807
01:49:01,960 --> 01:49:06,381
See those strong arms!
You've done a lot of sports?
808
01:49:06,381 --> 01:49:08,216
- A little, before.
- What?
809
01:49:08,258 --> 01:49:11,594
- But now...
- Not now?
810
01:49:12,595 --> 01:49:14,722
- No?
- Now yes or no?
811
01:49:17,016 --> 01:49:20,061
Excuse me, I'd like you
to try this wine.
812
01:49:20,770 --> 01:49:25,066
A very little sandwich
for a very strong man.
813
01:49:28,194 --> 01:49:31,030
Ah, thank you.
I'll show you a game.
814
01:49:31,072 --> 01:49:36,119
It's Sauvignon,
Treviano and malvasia.
815
01:49:44,419 --> 01:49:45,628
You're dirty.
816
01:50:31,674 --> 01:50:36,846
Bravo! Very well,
you didn't break a single glass.
817
01:50:37,806 --> 01:50:41,184
- This is pure malvasia.
- The bill.
818
01:50:42,352 --> 01:50:43,478
Three thousand.
819
01:50:49,734 --> 01:50:53,071
I'm sorry, but that's my son.
820
01:51:03,623 --> 01:51:05,166
Do you have a room?
821
01:51:05,959 --> 01:51:11,923
They dragged her in bonds
822
01:51:12,215 --> 01:51:16,970
to her terrible fate.
823
01:51:18,096 --> 01:51:22,183
Carrying my child,
824
01:51:23,726 --> 01:51:27,230
I followed her in tears.
825
01:51:35,572 --> 01:51:43,788
In vain the poor woman
tried to stop and bless me!
826
01:51:44,330 --> 01:51:48,710
Shouting filthy oaths,
827
01:51:49,294 --> 01:51:52,547
they stabbed her with their daggers...
828
01:51:52,505 --> 01:51:58,094
... as they drove her to the flames,
the murderers!
829
01:52:10,815 --> 01:52:15,403
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.
830
01:52:22,702 --> 01:52:26,289
You're right.
He was an asshole.
831
01:52:29,000 --> 01:52:30,251
He was a jerk.
832
01:52:55,527 --> 01:52:56,903
I'm scared too.
833
01:53:08,665 --> 01:53:13,002
My baby! My baby!
Your back is so soft.
834
01:53:24,305 --> 01:53:28,726
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.
835
01:53:31,771 --> 01:53:33,064
I'll clean it up.
836
01:53:40,029 --> 01:53:42,532
- It's good.
- Hold still.
837
01:54:24,991 --> 01:54:26,242
I love you, Joe!
838
01:54:28,369 --> 01:54:31,664
- I love you, Joe!
- No, you don't.
839
01:54:32,457 --> 01:54:37,086
You hate me. You never loved me.
You always hated me!
840
01:54:37,253 --> 01:54:40,006
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!
841
01:54:40,423 --> 01:54:42,884
You never loved me
and you'll never love me!
842
01:54:42,926 --> 01:54:45,386
You hate me, you hate me, you hate me!
843
01:54:45,595 --> 01:54:48,473
You're a fucking bitch!
You bitch!
844
01:55:11,621 --> 01:55:13,706
If only we could have found our house...
845
01:55:15,208 --> 01:55:17,127
It was so important to me.
846
01:55:17,127 --> 01:55:22,340
I wanted you to see it.
I wanted you to know.
847
01:55:23,216 --> 01:55:25,343
This is very hard for me to say, Joe.
848
01:55:26,761 --> 01:55:28,179
I wanted to tell you.
849
01:55:31,683 --> 01:55:34,978
I tried to tell you.
I didn't know how.
850
01:55:36,521 --> 01:55:39,941
I thought that if we could see
the house that we lived in.
851
01:55:41,359 --> 01:55:44,696
The house that we lived in
with your father.
852
01:55:45,613 --> 01:55:46,990
Not with Douglas.
853
01:55:48,199 --> 01:55:49,742
But with your real father.
854
01:56:02,464 --> 01:56:04,007
Make a right.
855
01:56:19,731 --> 01:56:21,024
We're here.
856
01:56:30,950 --> 01:56:33,077
- What?
- We're here.
857
01:56:41,377 --> 01:56:42,420
Go.
858
01:56:43,963 --> 01:56:45,423
Go, go, go.
859
01:56:51,930 --> 01:56:53,515
Continue, please.
860
01:57:33,638 --> 01:57:35,557
That's it.
Now let's see, boys.
861
01:57:35,598 --> 01:57:37,225
Let's see what you did.
862
01:57:43,356 --> 01:57:46,317
Bigfoot, bigfoot,
you stepped on my star.
863
01:57:46,359 --> 01:57:47,485
Oh, I'm sorry.
864
01:57:51,489 --> 01:57:53,825
Teacher, someone came.
865
01:57:55,535 --> 01:57:56,870
Your shoes.
866
01:57:58,580 --> 01:58:03,251
Your shoes...
Put them there. Look.
867
01:58:03,460 --> 01:58:05,170
Put them there,
with the rest.
868
01:58:21,978 --> 01:58:23,396
Come closer,
I didn't hear you.
869
01:58:32,822 --> 01:58:34,616
You'll tell me later, right?
870
01:58:36,826 --> 01:58:39,287
Let's see what this planetarium
looks like.
871
01:58:40,246 --> 01:58:41,498
Let's see.
872
01:58:46,836 --> 01:58:47,962
Listen, bigfoot...
873
01:58:49,589 --> 01:58:51,591
Fill that gap in front of you.
874
01:58:51,883 --> 01:58:53,134
There, right in front of you.
875
01:58:55,053 --> 01:58:56,304
Come right in.
876
01:58:57,764 --> 01:58:58,848
Good morning.
877
01:58:59,098 --> 01:59:00,183
- Good morning.
- Good morning.
878
01:59:00,183 --> 01:59:01,309
Calm down.
879
01:59:07,816 --> 01:59:08,942
Come, let's make room.
880
01:59:09,442 --> 01:59:11,277
Mind your feet,
you'll ruin everything.
881
01:59:11,361 --> 01:59:13,488
Yes, yes, you can
take it home.
882
01:59:35,593 --> 01:59:38,138
It's the last day of class...
883
01:59:38,680 --> 01:59:41,641
and when you're back
from the holidays
884
01:59:42,433 --> 01:59:45,353
you'll find...
Why are you laughing, Luigi?
885
01:59:45,353 --> 01:59:46,437
Come on, be nice.
886
01:59:46,771 --> 01:59:50,191
When you're back from the holidays,
youll find right up there
887
01:59:50,650 --> 01:59:52,986
your sky, which I find very beautiful,
888
01:59:54,070 --> 01:59:58,449
in memory of your work
and your imagination.
889
01:59:58,992 --> 02:00:03,705
I don't want to bore you any longer.
Happy holidays for everyone.
890
02:00:18,303 --> 02:00:22,098
A kiss...
Happy holidays. Bye.
891
02:00:32,150 --> 02:00:35,778
- Happy holidays, Palmiro.
- Thanks, all the same to you.
892
02:03:14,521 --> 02:03:18,858
He made this moon with 3 eyes,
2 noses and one mouth.
893
02:03:19,818 --> 02:03:21,653
And he stole your shoes.
894
02:03:22,403 --> 02:03:26,866
Why do you say he stole my shoes?
Maybe he made a mistake.
895
02:03:33,998 --> 02:03:35,291
I brought your shoes back.
896
02:03:39,295 --> 02:03:41,047
Wait, I'll go take yours.
897
02:03:41,131 --> 02:03:44,050
I mean,
I'll go and get yours.
898
02:03:50,849 --> 02:03:53,601
- Will you drink anything?
- No, thank you.
899
02:03:55,270 --> 02:03:57,272
- Are you English?
- American.
900
02:03:57,730 --> 02:03:59,774
Here they are.
Here.
901
02:04:02,902 --> 02:04:04,320
Do you like my shoes better than...?
902
02:04:05,613 --> 02:04:06,656
Do you want my shoes?
903
02:04:06,656 --> 02:04:08,616
You used to speak English
a lot, didn't you?
904
02:04:08,616 --> 02:04:09,951
Many years ago.
905
02:04:10,827 --> 02:04:12,745
I know certain American songs.
906
02:04:15,373 --> 02:04:16,958
You remember you had a son?
907
02:04:23,006 --> 02:04:25,133
I'll play something for you.
908
02:04:25,633 --> 02:04:26,676
Thank you.
909
02:04:37,770 --> 02:04:40,940
He never forgot you.
He looked for you everywhere.
910
02:04:43,985 --> 02:04:45,695
Didn't you wanna know where he was?
911
02:04:47,071 --> 02:04:48,698
All he wanted to do was to find you.
912
02:04:50,700 --> 02:04:52,160
It drove him crazy.
913
02:04:52,368 --> 02:04:54,120
After a while he started shooting up.
914
02:04:54,871 --> 02:04:58,583
H. Heroine.
You know?
915
02:05:01,127 --> 02:05:04,464
We'd shoot up together,
then we'd look for you.
916
02:05:04,881 --> 02:05:06,007
We looked for you, man!
917
02:05:07,050 --> 02:05:08,176
You don't believe me?
918
02:05:09,761 --> 02:05:10,804
Look!
919
02:05:12,055 --> 02:05:13,097
Look!
920
02:05:14,140 --> 02:05:15,183
Look!
921
02:06:07,110 --> 02:06:08,319
Where is my son now?
922
02:06:10,113 --> 02:06:11,156
He's dead.
923
02:06:15,493 --> 02:06:16,911
He died right in the street.
924
02:06:19,247 --> 02:06:20,915
Nobody came to help.
925
02:06:22,333 --> 02:06:25,587
He OD'ed.
Overdosed.
926
02:06:46,608 --> 02:06:47,775
Get out.
927
02:06:50,820 --> 02:06:52,155
Get out, please.
928
02:07:16,638 --> 02:07:19,891
- And Caterina, where is she?
- She's rehearsing at Caracalla.
929
02:07:37,700 --> 02:07:41,788
Mom.
Mom.
930
02:08:23,163 --> 02:08:26,458
Love and dancing prosper
in these happy halls...
931
02:08:28,042 --> 02:08:32,630
... where life is only
an alluring dream.
932
02:08:33,173 --> 02:08:35,133
An alluring dream.
933
02:08:36,342 --> 02:08:38,511
Night of sweet moments,
of passion and song...
934
02:08:39,012 --> 02:08:41,264
Of passion and song...
935
02:08:41,389 --> 02:08:44,601
Why do you not stay your flight
936
02:08:45,185 --> 02:08:47,270
above the waves of pleasure?
937
02:09:44,327 --> 02:09:45,662
It's fine like this, thanks.
938
02:09:48,123 --> 02:09:53,211
Renaldo, Francesco, Stefano,
what did we say?
939
02:09:53,211 --> 02:09:57,132
They're killing each other here.
Let's remember what we'd said.
940
02:09:57,215 --> 02:10:00,343
Excuse me, what are you doing here?
We're at work. Out!
941
02:10:01,928 --> 02:10:03,805
Let's remember what we had said.
942
02:10:06,057 --> 02:10:08,101
Renaldo, Oscar's song.
943
02:10:10,353 --> 02:10:11,437
Keep calm.
944
02:10:11,479 --> 02:10:13,106
Keep calm.
945
02:10:13,231 --> 02:10:16,985
At least you can
tell me how he's dressed.
946
02:10:18,027 --> 02:10:24,117
You'd like to know
how he is dressed...
947
02:10:24,451 --> 02:10:30,623
... when that's the very thing
he wants to hide.
948
02:10:31,332 --> 02:10:37,338
Oscar knows but won't tell.
949
02:10:45,597 --> 02:10:46,681
Marina!
950
02:10:47,265 --> 02:10:48,349
Where's my mother?
951
02:10:50,602 --> 02:10:55,815
You'd like to know
how she is dressed...
952
02:10:56,107 --> 02:10:57,275
Where is she?
953
02:10:58,067 --> 02:10:59,194
Guess.
954
02:11:01,070 --> 02:11:06,201
Concealment is in vain, Amelia.
955
02:11:06,409 --> 02:11:11,956
You are that angel!
956
02:11:14,042 --> 02:11:17,003
I love you, yes, I love you and in tears
957
02:11:17,337 --> 02:11:19,923
... I throw myself at your feet...
958
02:11:20,757 --> 02:11:23,551
... while an avenging knife...
959
02:11:23,927 --> 02:11:26,554
... lurks in hiding for you.
960
02:11:27,222 --> 02:11:31,059
You will be a corpse tomorrow...
961
02:11:31,059 --> 02:11:33,478
... if you stay here.
962
02:11:33,478 --> 02:11:34,604
Save yourself,
963
02:11:34,687 --> 02:11:37,357
go, leave me, flee...
964
02:11:38,566 --> 02:11:39,609
Five minutes.
965
02:11:42,737 --> 02:11:45,031
Five minutes, please!
966
02:11:52,956 --> 02:11:54,165
Five minutes!
967
02:11:55,416 --> 02:11:57,085
Five minutes!
968
02:12:01,965 --> 02:12:05,093
Will you please remain silent?
969
02:12:05,927 --> 02:12:08,972
Please, turn down the volume.
970
02:12:14,769 --> 02:12:18,189
Edward, you never get anywhere on time.
971
02:12:18,857 --> 02:12:20,567
They wouldn't allow me to come in here.
972
02:12:30,535 --> 02:12:33,329
Look what an incredible present I found.
973
02:12:33,580 --> 02:12:36,749
It's a score of Ballo
autographed by Callas.
974
02:12:37,375 --> 02:12:38,543
Isn't it incredible?
975
02:12:40,670 --> 02:12:43,006
Caterina is beyond all that now.
976
02:12:43,339 --> 02:12:45,383
I supposse this must be
a very tricky theatre.
977
02:12:45,383 --> 02:12:46,593
How's she been singing?
978
02:12:47,385 --> 02:12:50,555
She's not singing.
She's speaking her role.
979
02:12:51,181 --> 02:12:54,184
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.
980
02:13:27,133 --> 02:13:29,052
Now you're in love
with your father?
981
02:13:29,719 --> 02:13:31,346
You really screwed me up.
982
02:13:32,555 --> 02:13:34,682
- I'm half Italian.
- You're American.
983
02:13:35,016 --> 02:13:37,143
It says so on your birth certificate.
984
02:13:37,602 --> 02:13:40,396
You were born in New York.
Your father was Douglas.
985
02:13:40,730 --> 02:13:42,774
You know you'll go to jail
for forgery.
986
02:13:44,567 --> 02:13:47,195
They'd never arrest me.
I'm crazy.
987
02:13:47,779 --> 02:13:49,531
- I really am.
- You're kidding.
988
02:13:51,991 --> 02:13:55,161
I'm teasing, darling,
I'm teasing.
989
02:14:12,262 --> 02:14:13,429
Why did you break up?
990
02:14:21,896 --> 02:14:25,859
He hated... me.
My, my voice.
991
02:14:30,071 --> 02:14:32,574
He wanted... something d�fferent.
992
02:14:36,327 --> 02:14:37,454
He was...
993
02:14:38,538 --> 02:14:39,622
... selfish.
994
02:14:45,044 --> 02:14:46,588
He was in love with his mother.
995
02:14:49,591 --> 02:14:50,717
To your places!
996
02:14:51,468 --> 02:14:54,721
- To your places!
- To your places, pleae!
997
02:14:54,846 --> 02:14:56,181
Everyone in place!
998
02:15:01,102 --> 02:15:02,270
I have to go.
999
02:15:36,930 --> 02:15:40,350
Everyone to your places!
Break is over!
1000
02:15:43,561 --> 02:15:45,522
Please, to your places!
1001
02:16:06,709 --> 02:16:12,423
Yes, I understand, but tell me
what the finale's feeling is.
1002
02:16:12,465 --> 02:16:14,008
But, are you ready to sing or not?
1003
02:16:14,092 --> 02:16:15,218
Caterina...
1004
02:16:15,260 --> 02:16:17,762
Look, Caterina, you're a woman
who's deeply in love...
1005
02:16:18,012 --> 02:16:22,559
... and tries to fight this conspiracy
no matter what...
1006
02:16:22,559 --> 02:16:25,562
- Come, come on.
- But let me finish talking.
1007
02:16:50,587 --> 02:16:51,671
It's terrible.
1008
02:16:52,672 --> 02:16:53,965
To see me?
1009
02:17:01,264 --> 02:17:02,390
Is it true?
1010
02:17:04,601 --> 02:17:07,270
- But, what?
- Our son.
1011
02:17:09,105 --> 02:17:10,273
He's right there.
1012
02:17:33,922 --> 02:17:36,883
Joe, Mustafa's gone.
1013
02:17:54,651 --> 02:17:57,821
Once more,
1014
02:17:57,904 --> 02:18:01,157
farewell.
1015
02:18:01,950 --> 02:18:05,161
For the last time,
1016
02:18:05,245 --> 02:18:10,333
farewell.
1017
02:18:11,042 --> 02:18:15,964
Farewell.
1018
02:18:16,673 --> 02:18:19,551
Take this farewell of mine too!
1019
02:18:20,218 --> 02:18:23,930
Help! Help!
1020
02:18:24,389 --> 02:18:27,142
Oh, heaven!
He has been slain!
1021
02:18:27,183 --> 02:18:29,644
- By whom?
- Where is the assassin?
1022
02:18:30,145 --> 02:18:31,688
Here!
1023
02:18:32,772 --> 02:18:35,150
Renaldo!
1024
02:18:35,817 --> 02:18:40,155
Death and infamy to the traitor!
1025
02:18:40,572 --> 02:18:44,826
Let the sword of vengeance
cut him down!
1026
02:18:44,909 --> 02:18:47,203
Death and infamy to the traitor!
1027
02:18:47,245 --> 02:18:49,372
Death and infamy to the traitor!
1028
02:18:49,414 --> 02:18:54,794
Death and infamy to the traitor!
1029
02:18:58,006 --> 02:18:59,090
No.
1030
02:18:59,841 --> 02:19:01,259
Let him go!
1031
02:19:01,759 --> 02:19:03,386
Let him go!
1032
02:19:06,097 --> 02:19:12,187
You, listen to me for a moment.
1033
02:19:28,411 --> 02:19:31,247
Mercy for everyone.
1034
02:19:31,539 --> 02:19:35,543
I am master here.
1035
02:19:35,919 --> 02:19:43,635
My pardon...
1036
02:19:43,635 --> 02:19:51,434
... absolves you all.
1037
02:19:53,394 --> 02:19:58,691
Merciful God, spare so great
1038
02:19:58,733 --> 02:20:03,988
and generous a heart for us.
1039
02:20:04,072 --> 02:20:06,908
He is a ray of Thy divine love,
1040
02:20:06,908 --> 02:20:10,829
merciful God,
1041
02:20:16,668 --> 02:20:22,841
on us poor souls on earth!
1042
02:20:23,258 --> 02:20:28,805
He is a ray of Thy divine love,
1043
02:20:29,347 --> 02:20:39,065
on us poor souls on earth!
1044
02:21:00,795 --> 02:21:05,425
Farewell for ever,
1045
02:21:05,800 --> 02:21:08,094
my children.
1046
02:21:10,638 --> 02:21:22,692
Farewell, beloved country.
1047
02:21:23,234 --> 02:21:24,986
Farewell,
1048
02:21:25,570 --> 02:21:28,865
my children, for ever.
1049
02:21:29,157 --> 02:21:31,534
I am dying!
1050
02:21:31,868 --> 02:21:38,583
My children,
1051
02:21:39,417 --> 02:21:45,799
for ever.
1052
02:21:48,218 --> 02:21:55,433
Farewell!
1053
02:21:55,642 --> 02:22:03,149
Night of horror!
Night of horror!
75894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.