All language subtitles for Killing.Eve.S02E05.Smell.Ya.Later.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,544 --> 00:00:06,035 How are you getting on with The Ghost? 2 00:00:06,082 --> 00:00:07,621 Oh, my God, he found her. 3 00:00:07,771 --> 00:00:09,637 Itll be easier if you come with me. 4 00:00:09,725 --> 00:00:12,848 A mans been murdered, found in a red light district window. 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,567 Is that what its going to be from now on, 6 00:00:14,655 --> 00:00:16,910 scorned wives and scumbags? 7 00:00:16,998 --> 00:00:19,270 Boring! 8 00:00:19,379 --> 00:00:20,403 Hello? 9 00:00:20,491 --> 00:00:24,020 Some kid is prank-calling the school, making mad complaints. 10 00:00:24,108 --> 00:00:26,377 Whats the deal with you and Villanelle? 11 00:00:26,465 --> 00:00:28,711 Shes not interested in you anymore. 12 00:00:28,848 --> 00:00:31,184 - Are you ready? - Im ready. 13 00:01:05,008 --> 00:01:06,281 Oi, prick! 14 00:01:06,505 --> 00:01:08,664 Come out there and show your face! 15 00:01:25,671 --> 00:01:27,640 What the... Urgh! 16 00:01:54,238 --> 00:01:56,102 *KILLING EVE* Season 02 Episode 05 17 00:01:56,190 --> 00:01:58,385 Episode Title : "Smell Ya Later" 18 00:01:58,480 --> 00:01:59,885 Sync corrections by srjanapala 19 00:02:03,605 --> 00:02:05,485 What do you think hes saying? 20 00:02:07,041 --> 00:02:10,081 I cant satisfy my wife in bed! 21 00:02:11,193 --> 00:02:13,666 Have you seen Mad Men? Its a masterpiece! 22 00:02:16,925 --> 00:02:18,979 Yeah, I don't think yellings gonna work. 23 00:02:19,073 --> 00:02:21,394 I don't think anythings gonna work. 24 00:02:25,488 --> 00:02:27,977 - I wish she were a bit more... - Forthcoming? 25 00:02:28,065 --> 00:02:29,181 Fun! 26 00:02:29,269 --> 00:02:31,087 She kills people for a living. 27 00:02:31,175 --> 00:02:32,798 Youd think she works in Accounts. 28 00:02:32,886 --> 00:02:35,081 Come on, give us the goods! 29 00:02:35,199 --> 00:02:39,097 Not everyone can be as exciting as you know who. 30 00:02:39,359 --> 00:02:41,245 I think youve been spoiled, Eve. 31 00:02:41,370 --> 00:02:42,992 - Oww! - What happened? 32 00:02:43,079 --> 00:02:44,206 My tooth. 33 00:02:44,294 --> 00:02:47,581 Babies literally steal the calcium from your teeth. 34 00:02:47,873 --> 00:02:50,081 The little bastards eating me alive. 35 00:02:54,919 --> 00:02:56,386 Any luck? 36 00:02:57,034 --> 00:02:59,972 Charles might have lost his touch in Afghanistan. 37 00:03:00,465 --> 00:03:03,323 - As well as his leg. - Let me try again. 38 00:03:03,852 --> 00:03:05,487 Shes gonna give us something. 39 00:03:19,824 --> 00:03:21,831 Its unusual, isn't it... 40 00:03:24,768 --> 00:03:27,362 ...to be a woman in your line of work? 41 00:03:27,675 --> 00:03:29,472 Not so much anymore. 42 00:03:29,573 --> 00:03:31,276 Oh, so do you know of others? 43 00:03:31,473 --> 00:03:34,394 Yeah. We have a book club. 44 00:03:35,626 --> 00:03:37,292 Why? 45 00:03:38,260 --> 00:03:40,713 Im... I'm just interested. 46 00:03:42,061 --> 00:03:44,245 Do you want to do it yourself? 47 00:03:45,209 --> 00:03:46,933 No, I don't think I... 48 00:03:47,021 --> 00:03:49,014 I don't think I have the stomach for it. 49 00:03:49,479 --> 00:03:51,370 Then what doyou want? 50 00:03:59,345 --> 00:04:02,925 Have you ever met a woman named Villanelle? 51 00:04:04,025 --> 00:04:05,792 Or uh... Oxana? 52 00:04:10,883 --> 00:04:14,464 They say shes a Dalgyal Gwishin. 53 00:04:18,099 --> 00:04:19,339 What is that? 54 00:04:20,005 --> 00:04:21,838 The Egg Ghost. 55 00:04:22,026 --> 00:04:24,315 The demon with no face. 56 00:04:45,805 --> 00:04:47,180 Villanelle? 57 00:04:50,070 --> 00:04:51,820 - Konstantin! - Ahh! 58 00:04:51,908 --> 00:04:54,101 How wonderful to see you. 59 00:04:54,398 --> 00:04:56,304 How long have you been doing that? 60 00:04:56,392 --> 00:04:59,390 - You told me to get a hobby. - Did I? 61 00:04:59,478 --> 00:05:00,968 Come. 62 00:05:01,717 --> 00:05:03,750 How are you feeling after Amsterdam? 63 00:05:03,838 --> 00:05:06,951 Mm... I don't understand the question. 64 00:05:07,232 --> 00:05:10,185 The boys uncle was very grateful for your services. 65 00:05:10,273 --> 00:05:12,484 - He add a tip. - Whoa-hoh! 66 00:05:13,465 --> 00:05:15,418 Did you see his numberplate? 67 00:05:15,661 --> 00:05:18,171 - No. - Id have killed him for free. 68 00:05:18,259 --> 00:05:21,351 If you start killing people for free, we are both in trouble. 69 00:05:21,439 --> 00:05:22,570 And broke. 70 00:05:22,658 --> 00:05:25,968 Dont worry your pretty little head about it. 71 00:05:27,879 --> 00:05:29,093 Ohh! 72 00:05:29,181 --> 00:05:30,710 Oh, no, no, no. Come on! 73 00:05:30,798 --> 00:05:32,678 We don't have time for this. 74 00:05:35,540 --> 00:05:37,953 - Freelance? - It makes sense. 75 00:05:38,041 --> 00:05:41,062 Villanelles skills, Konstantins contacts... 76 00:05:41,239 --> 00:05:43,472 Theyll be making a killing, so to speak. 77 00:05:43,559 --> 00:05:45,799 So Amsterdam was a private contract? 78 00:05:46,761 --> 00:05:49,093 She must be bored. 79 00:05:49,693 --> 00:05:52,500 I bet she liked the cachet of international politics. 80 00:05:52,588 --> 00:05:53,906 Gun for hire? 81 00:05:54,009 --> 00:05:55,682 Its a little basic bitch for her. 82 00:05:55,770 --> 00:05:58,367 Im sure all that lovely blood money makes it easier. 83 00:06:00,110 --> 00:06:01,882 Jin is scared of Villanelle. 84 00:06:01,970 --> 00:06:03,283 She should be. 85 00:06:03,511 --> 00:06:05,624 Villanelle would know how to get to her. 86 00:06:05,750 --> 00:06:08,054 Whats Villanelle got to do with this? 87 00:06:08,315 --> 00:06:10,726 What if we introduced them? 88 00:06:10,814 --> 00:06:11,967 And then what? 89 00:06:12,160 --> 00:06:15,073 Well, if anyone can crack The Ghost, 90 00:06:15,161 --> 00:06:17,531 its the demon with no face. 91 00:06:17,820 --> 00:06:19,476 Villanelles for hire. Lets hire her. 92 00:06:19,564 --> 00:06:20,906 Hire her? How? 93 00:06:20,994 --> 00:06:23,773 Um. We need to play by her rules. 94 00:06:23,861 --> 00:06:25,814 Lets put a hit out on me! 95 00:06:25,902 --> 00:06:27,984 Now youre talking. 96 00:06:28,742 --> 00:06:31,242 You are joking? I cant tell if you're joking. 97 00:06:33,984 --> 00:06:35,335 Eve, you cant. 98 00:06:35,646 --> 00:06:37,023 Jess? 99 00:06:37,182 --> 00:06:39,815 - Dont look at me. I told her. - I think its a great idea. 100 00:06:40,187 --> 00:06:41,655 Itll work. 101 00:06:41,781 --> 00:06:44,975 - We need Jin to talk. - Whats Mum think about this? 102 00:06:45,140 --> 00:06:47,257 Carolyn thinks its a good idea. 103 00:06:47,546 --> 00:06:50,273 Eve, its a crazy idea! 104 00:06:58,960 --> 00:07:00,614 So, you wait out here. 105 00:07:01,398 --> 00:07:02,990 - Wait here? - Yes. 106 00:07:03,078 --> 00:07:04,609 And what is here? Where are you going? 107 00:07:04,697 --> 00:07:06,234 To see a friend. 108 00:07:06,375 --> 00:07:08,234 - I'll come with you. - No. 109 00:07:08,773 --> 00:07:10,452 What? 110 00:07:10,554 --> 00:07:13,195 So youre just going to tie me up outside like a dog? 111 00:07:13,672 --> 00:07:15,007 Five minutes. 112 00:07:25,578 --> 00:07:28,179 How much time do you spend doing paperwork, Eve? 113 00:07:29,422 --> 00:07:30,765 What do you mean? 114 00:07:31,265 --> 00:07:34,101 Writing out reports, filling in timesheets, that kind of thing. 115 00:07:34,573 --> 00:07:37,929 Ive never heard you complain about red tape. Most people do. 116 00:07:39,320 --> 00:07:40,975 I guess thats not really my job. 117 00:07:41,132 --> 00:07:43,125 Yeah, thats weird, cause it is. It is your job. 118 00:07:43,213 --> 00:07:44,735 Its all of our jobs. 119 00:07:45,046 --> 00:07:47,880 Everything we do here has to be officially documented. 120 00:07:47,968 --> 00:07:50,289 Those are the rules. For everyone. 121 00:07:50,582 --> 00:07:52,135 No exceptions. 122 00:07:53,031 --> 00:07:55,359 So if youre not doing the boring stuff, 123 00:07:55,765 --> 00:07:57,677 thats not because youre special. 124 00:07:57,765 --> 00:08:01,000 Its because someone doesn't want a paper trail on you. 125 00:08:04,078 --> 00:08:05,539 What are you saying? 126 00:08:05,673 --> 00:08:08,828 Just because Carolyn is going along with this... 127 00:08:09,222 --> 00:08:11,094 ...it doesn't make it a good idea. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,250 Five minutes? 129 00:08:21,860 --> 00:08:23,188 Hm? 130 00:08:24,224 --> 00:08:27,031 Sorry, there was a hold-up. 131 00:08:27,899 --> 00:08:30,438 Youre being very sneaky, Konstantin. 132 00:08:31,289 --> 00:08:33,398 - Who were you meeting? - Come. 133 00:08:35,622 --> 00:08:37,320 Your new job. 134 00:08:44,344 --> 00:08:45,862 Is this a joke? 135 00:08:48,890 --> 00:08:50,688 Did you do this? 136 00:08:59,302 --> 00:09:01,773 You chose that pho... that photo? 137 00:09:02,171 --> 00:09:03,863 Oh, God, I look awful. 138 00:09:03,951 --> 00:09:05,471 I was so hungover that day. 139 00:09:05,930 --> 00:09:07,214 Sorry to tell you this, Eve, 140 00:09:07,302 --> 00:09:09,584 but there was not an embarrassment of riches. 141 00:09:09,672 --> 00:09:12,600 Oh, God! Sorry Im late. 142 00:09:12,688 --> 00:09:15,023 There was an incident at Broadmoor. 143 00:09:15,133 --> 00:09:16,580 I had to change my clothes. 144 00:09:16,668 --> 00:09:18,548 Carolyn sent me. 145 00:09:19,215 --> 00:09:21,623 - No, no, no. - Calm down. 146 00:09:21,711 --> 00:09:23,154 Im not doing it. 147 00:09:23,242 --> 00:09:24,764 Who ordered this? 148 00:09:24,852 --> 00:09:26,335 I have no idea. 149 00:09:26,554 --> 00:09:27,937 Well, tell them no. 150 00:09:28,033 --> 00:09:30,756 This is a little hurtful. You were happy to shoot me. 151 00:09:30,844 --> 00:09:32,998 When are you going to get over that? 152 00:09:33,086 --> 00:09:34,756 You need to kill her. 153 00:09:34,844 --> 00:09:37,156 Youre a mess. Shes making you weak. 154 00:09:37,244 --> 00:09:38,601 You know that. 155 00:09:40,308 --> 00:09:42,867 You used to be smarter than this. 156 00:09:44,148 --> 00:09:47,125 You wont even remember her name next week. 157 00:10:05,702 --> 00:10:07,545 Psychopaths. 158 00:10:08,502 --> 00:10:11,168 Ignore the... whatever. Aston Martin. 159 00:10:11,256 --> 00:10:12,535 I cant delete it. 160 00:10:12,622 --> 00:10:15,129 Ooh, boo, hiss! Whats that? 161 00:10:15,217 --> 00:10:18,428 Eugh! However, red tape is there for your... 162 00:10:18,889 --> 00:10:21,756 ...health and safety, you don't want to end up in... 163 00:10:23,545 --> 00:10:25,495 - Go on. - Hot water. 164 00:10:25,582 --> 00:10:27,332 Hot water! 165 00:10:27,420 --> 00:10:29,379 Psychopaths are incapable 166 00:10:29,467 --> 00:10:32,309 of interpersonal human relationships. 167 00:10:32,397 --> 00:10:33,855 The I-You. 168 00:10:33,942 --> 00:10:36,717 For a psychopath, there is only I-It. 169 00:10:36,835 --> 00:10:38,815 Other people are just objects to them, 170 00:10:38,902 --> 00:10:42,506 to be picked up and put down at will. 171 00:10:46,810 --> 00:10:48,795 Right, er... 172 00:10:50,292 --> 00:10:52,245 Superficial charm. 173 00:10:52,496 --> 00:10:53,819 Dishonesty. 174 00:10:53,907 --> 00:10:57,332 An inability to form lasting intimate relationships. 175 00:10:57,420 --> 00:10:59,311 A poverty of emotions. 176 00:11:00,366 --> 00:11:02,038 Jesus! 177 00:11:02,262 --> 00:11:04,215 Oh, sorry. 178 00:11:04,460 --> 00:11:06,983 Sorry, its just a... just another work thing. 179 00:11:07,591 --> 00:11:09,544 Psychopaths are narcissistic. 180 00:11:09,632 --> 00:11:12,536 Theyre pathologically manipulative. 181 00:11:12,624 --> 00:11:15,506 However, they do respond to a certain amount of manipulation. 182 00:11:15,594 --> 00:11:18,307 You cant change them but you can manage them. 183 00:11:18,408 --> 00:11:22,174 Money, praise and attention will help for a while. 184 00:11:22,262 --> 00:11:24,215 But honestly, theres... 185 00:11:24,624 --> 00:11:26,535 theres no containing anyone like this 186 00:11:26,622 --> 00:11:28,575 for any length of time. 187 00:11:28,662 --> 00:11:32,178 But it would be possible for a short amount of time in theory? 188 00:11:32,522 --> 00:11:33,975 I dunno really. 189 00:11:34,062 --> 00:11:35,280 Yeah. 190 00:11:35,368 --> 00:11:38,428 A-A-Are... Aren't you the expert on psychopaths? 191 00:11:38,582 --> 00:11:40,215 Yes, I am. So I know. 192 00:11:40,302 --> 00:11:43,295 And what Im saying is, we don't know. 193 00:11:43,383 --> 00:11:45,465 When you think of a psychopath, 194 00:11:45,553 --> 00:11:46,695 you tend to think of a regular person 195 00:11:46,782 --> 00:11:48,575 then you add certain negative traits, 196 00:11:48,662 --> 00:11:50,855 like your violence, your narcissism, your sadism. 197 00:11:50,942 --> 00:11:53,655 Thats a mistake. Dont add, take away. 198 00:11:53,742 --> 00:11:56,473 Everything that makes us human - 199 00:11:56,561 --> 00:11:58,895 just take it all away. 200 00:11:58,982 --> 00:12:02,200 Yeah, they're like facsimiles. Copycats. 201 00:12:02,288 --> 00:12:06,061 You might as well try to understand a wasp or... 202 00:12:06,374 --> 00:12:07,450 a stapler... 203 00:12:07,538 --> 00:12:09,335 you know, hole punch... 204 00:12:09,608 --> 00:12:10,775 telephone... 205 00:12:10,863 --> 00:12:12,678 So why do you do it... 206 00:12:12,902 --> 00:12:14,415 if its so hopeless? 207 00:12:14,561 --> 00:12:17,077 No more questions until after. 208 00:12:21,717 --> 00:12:23,506 Room service. 209 00:12:27,338 --> 00:12:28,788 Hi. 210 00:12:31,742 --> 00:12:35,014 Sorry, erm... room service? 211 00:12:43,422 --> 00:12:46,889 Can I... do anything else? 212 00:12:53,019 --> 00:12:54,725 Softer! 213 00:12:57,422 --> 00:12:58,819 Im grieving. 214 00:12:59,182 --> 00:13:00,616 Sorry. 215 00:13:11,302 --> 00:13:13,255 Do you have someone, Tony? 216 00:13:13,951 --> 00:13:15,431 No. 217 00:13:16,631 --> 00:13:18,022 Are you lonely? 218 00:13:21,077 --> 00:13:22,375 Sometimes. 219 00:13:23,454 --> 00:13:25,163 But... 220 00:13:25,560 --> 00:13:29,780 ...its hard finding the right person. 221 00:13:35,116 --> 00:13:36,895 Yeah, it is. 222 00:13:40,420 --> 00:13:42,452 - Hey. - Hey. 223 00:13:43,782 --> 00:13:45,335 How was your day? 224 00:13:45,850 --> 00:13:48,092 Not bad. You? 225 00:13:51,262 --> 00:13:52,582 Not bad. 226 00:13:54,059 --> 00:13:56,124 Ive got to go to Oxford tomorrow. 227 00:13:56,577 --> 00:13:57,874 Another teacher got sick 228 00:13:57,962 --> 00:14:00,562 and they need a chaperone for some spelling bee. 229 00:14:02,243 --> 00:14:03,460 Wow! 230 00:14:03,678 --> 00:14:05,645 I know. High-octane stuff, huh? 231 00:14:05,733 --> 00:14:07,936 - For how long? - Just a couple of days. 232 00:14:08,250 --> 00:14:10,702 I don't have to stay overnight. I can come back if you want. 233 00:14:10,797 --> 00:14:12,750 No, no, no. Go. 234 00:14:12,996 --> 00:14:15,903 Seriously, go, its... It sounds like fun. 235 00:14:15,991 --> 00:14:17,824 Really? 236 00:14:18,192 --> 00:14:19,575 Indian. 237 00:14:19,662 --> 00:14:21,542 I love you. 238 00:14:23,032 --> 00:14:24,025 Oh... 239 00:14:24,113 --> 00:14:25,654 Did you order extra lime pickle? 240 00:14:25,742 --> 00:14:28,052 - Yeah, of course. - Yes! 241 00:14:28,693 --> 00:14:30,162 Im not an asshole! 242 00:14:50,970 --> 00:14:52,579 Martin. 243 00:14:52,787 --> 00:14:55,251 Your trousers are rather tight these days. 244 00:14:56,541 --> 00:14:58,254 We cant wear belts in Broadmoor. 245 00:14:58,342 --> 00:14:59,415 Ah! 246 00:14:59,884 --> 00:15:01,790 I thought it was a cry for help. 247 00:15:03,077 --> 00:15:04,657 How did she do? 248 00:15:05,118 --> 00:15:07,374 It depends what your criteria are. 249 00:15:07,462 --> 00:15:10,314 My terrible presentation is designed to lull subjects 250 00:15:10,402 --> 00:15:13,626 into a sense of slightly soporific superiority. 251 00:15:13,906 --> 00:15:16,743 Then we come with this section. 252 00:15:17,504 --> 00:15:21,610 Eve was the only one who didn't instinctively look away. 253 00:15:22,760 --> 00:15:24,440 Good for her. 254 00:15:31,560 --> 00:15:34,073 This was the image that she couldnt look at. 255 00:15:34,380 --> 00:15:38,087 As I showed it, I was talking about Villanelle as a liar, 256 00:15:38,182 --> 00:15:39,655 as someone for whom 257 00:15:39,767 --> 00:15:42,446 interpersonal bonds are impossible. 258 00:15:42,587 --> 00:15:44,262 Now, she didn't like that at all. 259 00:15:44,933 --> 00:15:46,634 So? 260 00:15:47,325 --> 00:15:50,165 Your professional recommendation is? 261 00:15:50,792 --> 00:15:53,228 Shes too close. This is a no-go. 262 00:15:57,279 --> 00:16:01,009 I always worry about being crushed beneath one of these. 263 00:16:02,518 --> 00:16:04,759 They don't seem stable, do they? 264 00:16:06,506 --> 00:16:10,094 Imagine, like the witch in The Wizard Of Oz, 265 00:16:10,182 --> 00:16:12,275 just two little shoes poking out. 266 00:16:23,235 --> 00:16:25,795 - Maybe they forgot something. - Its alright. 267 00:17:23,822 --> 00:17:25,431 Hey, you want to go upstairs? 268 00:17:25,979 --> 00:17:28,790 - What, now? - Yeah. 269 00:17:31,451 --> 00:17:33,908 Ive just eaten a kilo of madras. 270 00:17:38,293 --> 00:17:40,283 What am I saying? Yes! 271 00:17:54,182 --> 00:17:56,173 Hello, Konstantin. 272 00:17:59,158 --> 00:18:00,814 Do come through. 273 00:18:21,016 --> 00:18:23,697 Last-minute spelling bee in Oxford. 274 00:18:23,861 --> 00:18:25,255 How did you manage that? 275 00:18:25,509 --> 00:18:28,603 I was the British Spelling Champion in 1973. 276 00:18:28,798 --> 00:18:30,548 Its a very supportive network. 277 00:18:31,982 --> 00:18:33,189 Right. 278 00:18:34,595 --> 00:18:36,255 Are you sure about this, Eve? 279 00:18:36,509 --> 00:18:39,290 Speak now or forever hold your peace. 280 00:18:39,445 --> 00:18:42,179 Speak now or forever hold my peace? 281 00:18:42,267 --> 00:18:43,319 So... 282 00:18:43,621 --> 00:18:46,140 So in other words, on my head be it? 283 00:18:46,468 --> 00:18:47,575 Not precisely. 284 00:18:47,733 --> 00:18:50,295 I thought I had your support on this. 285 00:18:50,397 --> 00:18:53,249 You alwayshave my support. 286 00:18:53,811 --> 00:18:55,051 On the record? 287 00:18:56,787 --> 00:18:58,280 Sisyphean. 288 00:18:59,160 --> 00:19:00,233 What? 289 00:19:00,522 --> 00:19:03,015 That was the word I won with. Sisyphean. 290 00:19:04,942 --> 00:19:07,062 You ready to take your top off? 291 00:19:08,547 --> 00:19:10,307 I'll leave you to it. 292 00:19:14,749 --> 00:19:16,389 - Tighter? - Yeah. 293 00:19:23,222 --> 00:19:24,757 Well, this is flattering. 294 00:19:24,942 --> 00:19:26,569 Eve, I have to put it on you. 295 00:19:26,749 --> 00:19:28,991 Whether you keep it on is your choice. 296 00:19:30,976 --> 00:19:33,689 - I think it looks sexy. - Shocker. 297 00:19:33,862 --> 00:19:35,530 Jess is coordinating the back-up team... 298 00:19:35,656 --> 00:19:37,169 No. No team. 299 00:19:37,257 --> 00:19:39,614 We need her calm and thinking shes in control. 300 00:19:39,702 --> 00:19:41,655 She cant know Im expecting her. 301 00:19:42,240 --> 00:19:43,374 You have to be safe. 302 00:19:43,462 --> 00:19:46,147 Well, Ill only be safe as long as she trusts me. 303 00:19:46,757 --> 00:19:50,202 We need to be alone. It needs to feel intimate. 304 00:19:51,155 --> 00:19:52,499 What are you gonna do with her? 305 00:19:52,643 --> 00:19:54,596 This isnt a joke. 306 00:19:55,272 --> 00:19:57,710 Im trying to do my job here. 307 00:19:57,984 --> 00:20:00,464 Just get the car there and Ill get her into it. 308 00:20:02,464 --> 00:20:04,460 You know, its very brave. 309 00:20:05,335 --> 00:20:06,726 What youre doing. 310 00:20:08,673 --> 00:20:10,553 No guts, no glory, right? 311 00:20:16,437 --> 00:20:17,812 Eve. 312 00:20:19,782 --> 00:20:21,695 I know you don't agree with this and I get it. 313 00:20:21,782 --> 00:20:24,535 But I need for you to come on board with everyone else. 314 00:20:24,622 --> 00:20:26,095 You stabbed her. 315 00:20:26,218 --> 00:20:28,687 You think Villanelle will have just forgotten about that? 316 00:20:28,826 --> 00:20:31,859 This is important information to share with the team. 317 00:20:31,947 --> 00:20:34,094 You are actively putting yourself 318 00:20:34,182 --> 00:20:36,455 and this whole operation in danger - why? 319 00:20:36,525 --> 00:20:38,450 Or do I need not ask? 320 00:20:38,538 --> 00:20:39,913 Kenny, you... 321 00:20:40,007 --> 00:20:41,775 - She... - Kenny. 322 00:20:41,862 --> 00:20:43,694 She murdered Bill. 323 00:20:44,782 --> 00:20:47,937 You saw it happen. How can you even think about this? 324 00:20:52,225 --> 00:20:54,105 What has happened to you, Eve? 325 00:20:56,462 --> 00:20:58,858 This is out of control. 326 00:20:59,077 --> 00:21:01,815 If you cant stomach this, I'm sorry. Thats not my problem. 327 00:21:01,975 --> 00:21:05,263 This is the job. I need to be able to count on your support. 328 00:21:05,351 --> 00:21:07,483 You mean you don't want me asking any questions? 329 00:21:07,571 --> 00:21:09,644 Not when were this short on time, no. 330 00:21:10,128 --> 00:21:11,835 So, are we okay? 331 00:21:13,123 --> 00:21:14,694 What, with this? 332 00:21:16,302 --> 00:21:19,616 No. No, never. 333 00:21:19,804 --> 00:21:21,200 Alright. 334 00:21:21,288 --> 00:21:23,765 I'll ask Carolyn to move you to another team. 335 00:21:24,382 --> 00:21:25,742 What? 336 00:21:26,862 --> 00:21:28,455 Are you... 337 00:21:29,022 --> 00:21:30,460 Are you sacking me? 338 00:21:30,663 --> 00:21:33,382 Im sure your mum will find something else for you to do. 339 00:21:33,601 --> 00:21:34,960 Hugo! 340 00:21:35,077 --> 00:21:37,249 - I'll walk you out. - Okay. 341 00:21:37,452 --> 00:21:38,483 Sure. 342 00:23:23,338 --> 00:23:24,782 Sorry. 343 00:23:28,062 --> 00:23:31,562 Please mind the gap between the train and platform. 344 00:24:52,552 --> 00:24:54,465 Dont do anything stupid. 345 00:24:54,747 --> 00:24:56,107 Okay? 346 00:24:58,423 --> 00:25:00,456 Can you take your shoes off, please? 347 00:25:00,622 --> 00:25:02,015 What? 348 00:25:02,520 --> 00:25:03,615 Really? 349 00:25:03,735 --> 00:25:05,287 Yeah. 350 00:25:14,346 --> 00:25:16,412 Do you want to search me too? 351 00:25:18,182 --> 00:25:19,702 Whats the point? 352 00:25:24,834 --> 00:25:27,529 Can I take your veil? 353 00:25:31,287 --> 00:25:33,451 Im dying for a drink. 354 00:25:44,117 --> 00:25:46,476 You don't seem very surprised to see me. 355 00:25:47,018 --> 00:25:49,054 - Im not surprised. - Mm? 356 00:25:50,542 --> 00:25:53,312 Thats a little arrogant, don't you think? 357 00:25:53,616 --> 00:25:55,102 And yet, here you are. 358 00:25:55,343 --> 00:25:57,975 Hm. Youve been so distracted lately, 359 00:25:58,062 --> 00:26:00,022 I thought youd forgotten about me. 360 00:26:03,241 --> 00:26:04,695 Glass, please. 361 00:26:15,804 --> 00:26:17,054 We don't have champagne glasses. 362 00:26:17,142 --> 00:26:18,742 No, this is perfect. 363 00:26:26,897 --> 00:26:28,241 Are you scared? 364 00:26:29,558 --> 00:26:31,118 No. 365 00:26:38,925 --> 00:26:39,965 Drink. 366 00:26:46,992 --> 00:26:49,145 You know, I should be more afraid of you 367 00:26:49,233 --> 00:26:51,437 after what you did to me last time. 368 00:26:51,867 --> 00:26:53,507 Are you afraid? 369 00:26:53,937 --> 00:26:55,297 No. 370 00:26:56,222 --> 00:26:57,913 You could have killed me. 371 00:26:58,238 --> 00:26:59,960 I know. 372 00:27:00,405 --> 00:27:03,390 I think about that all the time. 373 00:27:04,815 --> 00:27:06,499 Really? 374 00:27:11,727 --> 00:27:13,607 Do you think about it? 375 00:27:17,036 --> 00:27:18,916 All the time. 376 00:27:24,427 --> 00:27:26,307 Are you going to apologize to me? 377 00:27:28,870 --> 00:27:31,167 No. Are you? 378 00:27:31,417 --> 00:27:32,775 No. 379 00:27:33,081 --> 00:27:35,558 Okay, good. There we are, then. 380 00:27:39,479 --> 00:27:42,315 I... I need your help with something important. 381 00:27:42,417 --> 00:27:43,822 Oh, yeah? 382 00:27:44,819 --> 00:27:46,772 Why don't you drink your champagne? 383 00:27:47,323 --> 00:27:48,942 Nice outfit. 384 00:27:51,526 --> 00:27:53,290 I thought I would dress for the occasion. 385 00:27:53,378 --> 00:27:55,855 - Oh, whats the occasion? - Im about to be in mourning. 386 00:27:56,019 --> 00:27:57,335 Im sorry to hear that. 387 00:27:57,422 --> 00:27:59,042 You know Im here to kill you? 388 00:27:59,130 --> 00:28:01,510 Yes, it was my idea. 389 00:28:03,777 --> 00:28:04,850 No. 390 00:28:04,995 --> 00:28:06,495 I told you. 391 00:28:06,582 --> 00:28:09,018 I need your help. I... 392 00:28:09,198 --> 00:28:10,575 I needed to see you. 393 00:28:10,706 --> 00:28:12,575 - So you hired me to kill you? - Yes. 394 00:28:12,662 --> 00:28:14,916 That is so stupid. 395 00:28:15,221 --> 00:28:17,852 What if I hit you with a car? What if I shot you? 396 00:28:17,940 --> 00:28:19,255 You wouldnt. 397 00:28:19,846 --> 00:28:21,315 I wouldnt? 398 00:28:21,582 --> 00:28:22,935 No. 399 00:28:23,491 --> 00:28:25,171 Eve. 400 00:28:38,604 --> 00:28:40,084 What is that? 401 00:28:42,425 --> 00:28:44,305 To get rid of the taste. 402 00:29:16,622 --> 00:29:20,982 ♪ If I gave you my heart ♪ 403 00:29:24,502 --> 00:29:28,862 ♪ Would you break it? ♪ 404 00:29:48,222 --> 00:29:54,902 ♪ If I gave you something ♪ 405 00:29:55,902 --> 00:29:59,615 ♪ Would you keep it? ♪ 406 00:29:59,702 --> 00:30:01,473 What did you do? 407 00:30:02,622 --> 00:30:05,317 What did you do? Why did you do that, Eve? 408 00:30:06,584 --> 00:30:07,697 I didn't... 409 00:30:07,785 --> 00:30:10,419 I didn't think you would actually do it. 410 00:30:10,770 --> 00:30:12,090 That was arsenic. 411 00:30:12,840 --> 00:30:15,774 Dont just sit there, do something! Get it out! 412 00:30:15,862 --> 00:30:17,815 Go, Eve! Get it out! 413 00:30:17,902 --> 00:30:19,855 Eve, get it out! Hurry! 414 00:30:19,942 --> 00:30:22,415 Eve, you need to hurry! You need to get it out! 415 00:30:22,692 --> 00:30:24,455 Quickly, Eve! 416 00:30:29,502 --> 00:30:31,691 Of course it isnt poison! 417 00:30:31,779 --> 00:30:33,606 Do you think Im insane? 418 00:30:33,694 --> 00:30:35,449 Eve, youre too easy. 419 00:30:40,782 --> 00:30:42,302 Im expensive. 420 00:30:43,600 --> 00:30:44,855 I know. 421 00:30:45,100 --> 00:30:46,822 Will you give me everything I want? 422 00:30:49,084 --> 00:30:50,484 Yes. 423 00:31:00,834 --> 00:31:02,714 Eve, you left your door open. 424 00:31:04,222 --> 00:31:05,742 Yeah. 425 00:32:55,187 --> 00:32:56,565 No! 426 00:32:56,906 --> 00:32:59,143 No! 427 00:33:22,455 --> 00:33:24,335 Are you sure this is legal? 428 00:33:25,510 --> 00:33:27,182 What do you care? 429 00:33:27,862 --> 00:33:30,213 Im just looking out for you, Eve. 430 00:33:31,582 --> 00:33:33,022 Come on. 431 00:33:37,752 --> 00:33:39,448 Open the door, please. 432 00:33:40,002 --> 00:33:41,885 Wait out here. 433 00:34:05,888 --> 00:34:07,768 Do you need any water? 434 00:34:09,262 --> 00:34:10,622 No. 435 00:34:12,613 --> 00:34:15,934 Who ordered the hits on Alister Peel and his colleagues? 436 00:34:21,596 --> 00:34:24,153 Itll be easier if you just tell me. 437 00:34:24,792 --> 00:34:27,426 Or its going to get worse for you. 438 00:34:38,349 --> 00:34:39,549 Hm? 439 00:34:47,455 --> 00:34:49,900 - Did she say? - No. 440 00:34:50,179 --> 00:34:51,739 Oh, well. 441 00:34:54,061 --> 00:34:56,338 Would you like to watch? 442 00:34:59,195 --> 00:35:00,675 Hm. 443 00:35:48,553 --> 00:35:51,729 - Who was it? - Who do you think it was? 444 00:35:51,937 --> 00:35:54,291 - The Twelve? - No. 445 00:35:54,557 --> 00:35:56,322 It was his son. Classic. 446 00:35:57,111 --> 00:35:59,526 - Aaron Peel? - I know. 447 00:35:59,815 --> 00:36:02,063 Are you sure? He already owns the company. 448 00:36:02,151 --> 00:36:04,313 Its not the company hes selling, it's a weapon. 449 00:36:04,401 --> 00:36:06,086 - A weapon? - Its always a weapon. 450 00:36:06,174 --> 00:36:08,540 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 451 00:36:08,627 --> 00:36:09,947 Great. 452 00:36:12,181 --> 00:36:15,682 I got you what you wanted. A thank you would be nice. 453 00:36:19,542 --> 00:36:21,062 Thank you. 454 00:36:25,365 --> 00:36:27,408 That wasnt a real thank you. 455 00:36:29,979 --> 00:36:31,969 You are just take, take, take. 456 00:36:32,057 --> 00:36:33,845 - What did you do to her? - Dont worry about it. 457 00:36:33,932 --> 00:36:35,588 What did you do? 458 00:36:35,822 --> 00:36:37,736 Nothing you didn't ask me to. 459 00:37:16,542 --> 00:37:21,807 ♪ Your hair is black as night ♪ 460 00:37:22,190 --> 00:37:26,885 ♪ Got a skirt thats oh, so tight ♪ 461 00:37:27,080 --> 00:37:31,140 ♪ Im telling you, Ive got a name ♪ 462 00:37:31,228 --> 00:37:33,028 Monster! 463 00:37:34,212 --> 00:37:37,962 ♪ Shes my witch ♪ 464 00:37:57,222 --> 00:37:59,915 Im sorry about the complaints. 465 00:38:02,391 --> 00:38:04,264 Dont look so angry. 466 00:38:04,618 --> 00:38:06,772 I was just trying to get Eves attention. 467 00:38:06,860 --> 00:38:09,569 But she does not care about your life at all. 468 00:38:09,657 --> 00:38:11,095 Does she? 469 00:38:12,414 --> 00:38:15,157 Look at you, huh? 470 00:38:18,696 --> 00:38:22,509 You look like someone stuck a mustache on some fudge. 471 00:38:26,470 --> 00:38:29,446 - Tom, Daniel. Stop it. - Sorry, sir. 472 00:38:31,462 --> 00:38:34,320 - Where are you going? - Away from the kids. 473 00:38:34,408 --> 00:38:35,688 Ooh. 474 00:38:39,142 --> 00:38:41,759 I love that sound. 475 00:38:45,182 --> 00:38:46,895 I didn't know you had it in you. 476 00:38:47,192 --> 00:38:48,488 Good for you. 477 00:38:48,904 --> 00:38:50,706 You should try this with your wife. 478 00:38:50,794 --> 00:38:53,737 Dont you dare talk about my wife or I will kill you! 479 00:38:55,708 --> 00:38:57,560 Ohh, that hurts! 480 00:39:05,955 --> 00:39:07,333 Look... 481 00:39:10,345 --> 00:39:11,482 I came here to tell you 482 00:39:11,570 --> 00:39:13,677 that you don't have anything to worry about. 483 00:39:14,958 --> 00:39:16,695 Ive forgiven Eve. 484 00:39:17,622 --> 00:39:18,735 Were friends. 485 00:39:18,943 --> 00:39:21,495 Well... more than friends. 486 00:39:21,583 --> 00:39:23,614 What are you talking about? 487 00:39:23,787 --> 00:39:25,347 Niko! 488 00:39:26,833 --> 00:39:28,685 Were colleagues. 489 00:39:29,083 --> 00:39:30,550 Besides, Ive been stabbed before. 490 00:39:30,638 --> 00:39:32,933 I know what its like when youre in the moment. 491 00:39:33,021 --> 00:39:34,342 She stabbed you? 492 00:39:35,083 --> 00:39:36,643 Didnt she tell you? 493 00:39:38,822 --> 00:39:41,661 She came to my apartment in Paris. 494 00:39:42,862 --> 00:39:45,700 And she lay down next to me on my bed. 495 00:39:47,880 --> 00:39:49,458 And she stuck a knife in me. 496 00:39:49,546 --> 00:39:51,193 - Stop it. - Look. 497 00:39:51,583 --> 00:39:52,742 Look. 498 00:39:54,882 --> 00:39:56,762 Its crazy, right? 499 00:39:58,222 --> 00:40:00,422 You would think I was the bad guy. 500 00:40:06,182 --> 00:40:08,542 God, its so nice to finally meet you. 501 00:40:10,738 --> 00:40:12,018 Smell you later. 502 00:40:13,582 --> 00:40:16,871 ♪ I don't pretend to know the ways of the world ♪ 503 00:40:17,342 --> 00:40:19,879 ♪ A means to an end seems the way ♪ 504 00:40:21,014 --> 00:40:23,957 ♪ Who has the most of whatever is best ♪ 505 00:40:24,582 --> 00:40:26,455 ♪ All the better ♪ 506 00:40:26,700 --> 00:40:28,825 ♪ May the best man win ♪ 34390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.