Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:06,615
What's this?
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,182
Open it and see.
3
00:00:17,408 --> 00:00:18,366
SUNNY:
This was Waldo's.
4
00:00:20,237 --> 00:00:25,373
Mmm-hmm.
It's the only thing he left
behind when he disappeared.
5
00:00:25,416 --> 00:00:28,506
Oh, wherever he is now,
I thought he might
like you to have it.
6
00:00:30,247 --> 00:00:31,944
Thank you.
7
00:00:31,988 --> 00:00:34,425
I wonder what the old man
would've made of us now.
8
00:00:34,469 --> 00:00:36,297
Setting out to fight
an impossible war.
9
00:00:36,340 --> 00:00:41,084
He would've thought
we were idiots,
but he would've joined us.
10
00:01:05,848 --> 00:01:07,415
[BLACK LOTUS SOLDIERS
CHANTING INDISTINCTLY]
11
00:01:22,821 --> 00:01:24,780
[THEME MUSIC PLAYING]
12
00:02:02,470 --> 00:02:07,953
PILGRIM: Sons and daughters,
the time has come to finish
our crusade,
13
00:02:10,217 --> 00:02:14,569
and cleanse the Badlands
once and for all.
14
00:02:14,612 --> 00:02:18,486
Every one of you is now
both warrior and missionary.
15
00:02:18,529 --> 00:02:23,186
So go, spread our gospel
to the four corners
of this godless realm.
16
00:02:23,230 --> 00:02:28,626
Bring back only those willing
to accept the Gift's sacrament.
17
00:02:28,670 --> 00:02:33,979
To those that refuse,
leave nothing but destruction
in your wake.
18
00:02:34,893 --> 00:02:37,505
Your Gift is still untrained,
19
00:02:37,548 --> 00:02:41,987
but there is one who can
teach you how to wield it
in Azra's name.
20
00:02:54,304 --> 00:02:57,742
You wanna control your Gift
without cutting yourselves?
21
00:02:57,786 --> 00:03:01,398
Use your pain.
Channel your rage.
22
00:03:05,663 --> 00:03:08,231
Find the darkness
inside of you.
23
00:03:08,275 --> 00:03:11,060
Let that darkness
give you strength.
24
00:03:52,928 --> 00:03:55,496
This is about more than Pilgrim
taking over the Badlands.
25
00:03:55,539 --> 00:03:58,455
Yeah. And the longer we wait,
the stronger he becomes.
26
00:03:58,499 --> 00:04:01,241
Take tonight to say
your goodbyes and tend
to any last affairs.
27
00:04:01,284 --> 00:04:02,242
We leave at dawn.
28
00:04:04,722 --> 00:04:05,723
BAJIE: Let's go
and have a drink.
29
00:04:16,430 --> 00:04:18,736
Feel like I just fought
my way back to you.
30
00:04:18,780 --> 00:04:20,869
[HENRY COOING]
31
00:04:20,912 --> 00:04:23,001
Now I'm going off
to fight all over again.
32
00:04:23,959 --> 00:04:26,048
Sorry, little man.
33
00:04:26,091 --> 00:04:29,269
But when this is all over,
you'll never be able
to get rid of me.
34
00:04:31,488 --> 00:04:33,316
I'll be with you
every minute
of every day.
35
00:04:38,495 --> 00:04:42,630
Don't worry.
He'll be in good hands
until you return.
36
00:04:43,805 --> 00:04:44,806
Thank you.
37
00:05:01,257 --> 00:05:02,258
MINERVA:
Do you ever regret it?
38
00:05:04,086 --> 00:05:06,262
[SIGHS] I have
lots of regrets.
39
00:05:06,306 --> 00:05:08,482
Bringing a child
into this world,
I mean.
40
00:05:08,525 --> 00:05:12,268
Honestly, Henry's
the only thing
I know I did right.
41
00:05:14,488 --> 00:05:19,362
It didn't make you,
uh, weaker
and more vulnerable?
42
00:05:19,406 --> 00:05:23,714
Vulnerability isn't a weakness.
It's what gives me the strength
to keep going.
43
00:05:25,325 --> 00:05:26,282
It gives me hope.
44
00:05:29,416 --> 00:05:30,417
You know, don't you?
45
00:05:31,461 --> 00:05:33,594
Yeah.
46
00:05:33,637 --> 00:05:36,945
I know this is
a hard decision for you,
47
00:05:36,988 --> 00:05:38,512
but if you're
asking my advice,
48
00:05:40,644 --> 00:05:42,559
it's the only thing
worth fighting for.
49
00:06:10,631 --> 00:06:13,242
PILGRIM: A full moon
smiles on us once more.
50
00:06:14,983 --> 00:06:17,507
Same as the night
we found this place.
51
00:06:17,551 --> 00:06:20,075
To think I ever doubted
your wisdom in coming here.
52
00:06:21,642 --> 00:06:24,166
Do you remember
what you said
53
00:06:24,209 --> 00:06:27,343
when I lifted your body
to the sky like
a blood-soaked angel?
54
00:06:29,389 --> 00:06:34,829
I can see everything,
or so I believed.
55
00:06:34,872 --> 00:06:39,007
I thought I could see beyond
the horizon of infinity.
56
00:06:39,050 --> 00:06:44,099
But sometimes,
our own faith
can blind us.
57
00:06:44,142 --> 00:06:45,840
As it should.
58
00:06:45,883 --> 00:06:49,017
God shrouds our eyes
in darkness
59
00:06:49,060 --> 00:06:52,237
so that we may follow Him
without question.
60
00:06:52,281 --> 00:06:55,153
Perhaps questions are
what we should be asking.
61
00:06:57,417 --> 00:07:02,204
Our dream was
to build a world,
not destroy one.
62
00:07:02,247 --> 00:07:06,948
If we kill everyone
who is different from us,
what kind of victory is that?
63
00:07:06,991 --> 00:07:08,950
We are performing a mercy.
64
00:07:11,126 --> 00:07:13,520
I know it's hard for you
to see that now,
65
00:07:13,563 --> 00:07:16,914
but soon
you will view it differently.
66
00:07:25,140 --> 00:07:28,622
The time has come
for you to accept
Azra's Gift.
67
00:07:33,931 --> 00:07:38,240
Fate has already
given me my Gift.
I do not want another.
68
00:07:38,283 --> 00:07:41,896
Why settle for faith alone
when you can embody
its proof and power?
69
00:07:41,939 --> 00:07:45,377
I am not one of your
fawning Acolytes.
70
00:07:45,421 --> 00:07:47,423
I am a High Priestess
of Azra.
71
00:07:47,467 --> 00:07:49,556
And I am your God.
72
00:07:50,687 --> 00:07:54,691
I need you by my side.
73
00:07:54,735 --> 00:07:57,477
I need you to feel what I feel.
74
00:07:58,434 --> 00:08:00,871
Go. Prepare yourself.
75
00:08:01,916 --> 00:08:03,526
Soon you will see
what I see.
76
00:09:07,155 --> 00:09:10,811
We need a fail-safe in case
things don't go as planned.
77
00:09:10,854 --> 00:09:14,554
Bajie and I will storm
Pilgrim's island with
the Black Lotus.
78
00:09:14,597 --> 00:09:17,818
You take the others
to the Meridian Chamber
and finish what I started.
79
00:09:17,861 --> 00:09:20,429
BAJIE: And this time we have
got to destroy it for good.
80
00:09:20,472 --> 00:09:22,213
If we can't kill Pilgrim,
81
00:09:22,257 --> 00:09:23,867
then we can stop him
from creating any more
dark-eyed fanatics.
82
00:09:23,911 --> 00:09:25,739
I wanna face him
and fight him.
83
00:09:25,782 --> 00:09:28,306
You are fighting.
You're fighting
for our future.
84
00:09:30,004 --> 00:09:35,183
If I don't make it back,
then protect Henry,
both of you.
85
00:09:35,226 --> 00:09:36,619
Make sure he knows
how much his parents
loved him.
86
00:09:38,186 --> 00:09:40,492
We will.
You have my word.
87
00:09:42,059 --> 00:09:44,192
MOON:
I'm goin' with you.
88
00:09:44,235 --> 00:09:47,804
Hey, no offense,
but what do you know
about fighting dark ones?
89
00:09:47,848 --> 00:09:50,285
Huh? You wanna do good,
stay with The Widow.
90
00:09:50,328 --> 00:09:54,419
I don't care about doing good,
Bajie. I'm here for one thing,
91
00:09:54,463 --> 00:09:56,160
to kill the witch
that took Lydia
from me.
92
00:09:58,206 --> 00:10:01,644
All right, then.
This is it.
No turning back.
93
00:10:03,167 --> 00:10:04,299
MINERVA: Good luck.
94
00:10:15,136 --> 00:10:16,659
What Sunny said
to you back there,
95
00:10:19,053 --> 00:10:20,620
you decided
to keep the baby?
96
00:10:26,713 --> 00:10:29,803
If any of us survive,
the Badlands is gonna
need a new beginning.
97
00:10:31,935 --> 00:10:34,721
And we're gonna teach
our children not to make
the same mistakes that we did.
98
00:10:44,426 --> 00:10:45,427
TILDA: Mother.
99
00:10:54,697 --> 00:10:55,655
It's a nomad camp.
100
00:11:01,791 --> 00:11:04,664
MINERVA:
This is Pilgrim's work.
He didn't spare anyone.
101
00:11:08,015 --> 00:11:09,973
GAIUS: This must be how
he treats non-believers now.
102
00:11:24,248 --> 00:11:28,252
I'm gonna stop this monster.
But you can still turn back.
103
00:11:28,296 --> 00:11:30,733
What are you
talking about?
104
00:11:30,777 --> 00:11:33,780
Well, if something happens
to me, then at least I'll know
that you're still safe.
105
00:11:34,955 --> 00:11:37,305
Maybe even happy, with her.
106
00:11:38,915 --> 00:11:42,179
Odessa. It's too late
for that now.
107
00:11:43,180 --> 00:11:45,661
Not if you still want it.
108
00:11:45,705 --> 00:11:48,838
I've always been hard on you
because I thought that's what
made a person stronger.
109
00:11:48,882 --> 00:11:51,188
But it's not.
110
00:11:51,232 --> 00:11:53,103
It's having somebody
to be strong for.
111
00:11:56,716 --> 00:11:57,717
I'm not going anywhere.
112
00:12:02,547 --> 00:12:04,288
BAJIE: Do you want
another little Bajie fact?
113
00:12:04,332 --> 00:12:05,768
SUNNY: Sure.
114
00:12:05,812 --> 00:12:07,944
Okay. I don't like boats.
115
00:12:07,988 --> 00:12:11,469
Well, not boats per se,
but the sea, you know?
116
00:12:11,513 --> 00:12:13,384
She's a fickle mistress.
117
00:12:13,428 --> 00:12:16,561
Not much of a swimmer.
More of a floater.
118
00:12:16,605 --> 00:12:17,911
Thought you used
to be a pirate?
119
00:12:17,954 --> 00:12:21,088
Ah, people change.
You used to be a Clipper.
120
00:12:21,131 --> 00:12:23,786
Yeah, you still kill
a lot of people,
don't you? [CHUCKLES]
121
00:12:35,842 --> 00:12:37,104
[ENERGY HUMMING]
122
00:12:51,509 --> 00:12:53,207
PILGRIM:
Welcome, dear ones.
123
00:12:54,686 --> 00:12:57,777
You have crossed over
to the other side of divinity,
124
00:12:57,820 --> 00:12:59,691
and joined the ranks
of our holy army.
125
00:13:04,044 --> 00:13:05,045
Who's next?
126
00:13:11,399 --> 00:13:15,142
I... I'm sorry.
I... I don't know
if I want this.
127
00:13:23,411 --> 00:13:25,326
Are you afraid,
my child?
128
00:13:25,369 --> 00:13:27,850
Please. Forgive me.
129
00:13:31,506 --> 00:13:32,463
Very well.
130
00:13:35,771 --> 00:13:37,817
[YOUNG ACOLYTE
WHIMPERING AND GROANING]
131
00:13:43,735 --> 00:13:46,564
There are only two sides
to the coming war.
132
00:13:48,218 --> 00:13:50,742
The blessed and the damned.
133
00:13:58,576 --> 00:13:59,839
[WHIMPERING STOPS]
134
00:14:01,362 --> 00:14:03,843
Come. It's time.
135
00:14:06,323 --> 00:14:07,672
The Gift is a choice.
136
00:14:09,457 --> 00:14:12,939
It cannot be forced
upon anyone.
137
00:14:16,246 --> 00:14:18,379
You would deny your messiah?
138
00:14:21,077 --> 00:14:22,687
[WHISPERS INDISTINCTLY]
139
00:14:23,688 --> 00:14:27,083
Pilgrim.
We've got visitors.
140
00:14:43,534 --> 00:14:45,536
It's just as when their
ships came to Azra,
141
00:14:47,364 --> 00:14:49,889
but this time,
I'm ready.
142
00:14:50,933 --> 00:14:53,153
Let us return to the Fortress
143
00:14:53,196 --> 00:14:55,720
and greet these
unbelievers head on.
144
00:14:55,764 --> 00:14:58,767
M.K., you secure
the Meridian Chamber.
145
00:14:58,810 --> 00:15:01,335
If it is a fight they want,
146
00:15:01,378 --> 00:15:03,380
then it is a fight
we will give them.
147
00:15:40,635 --> 00:15:41,723
[YELLING]
148
00:15:44,726 --> 00:15:46,249
[ALL YELLING]
149
00:15:50,906 --> 00:15:54,388
Empty the armory.
Everyone fights.
150
00:15:54,431 --> 00:15:57,913
No one runs,
or they die
by my hand.
151
00:15:57,957 --> 00:16:01,047
ACOLYTE SCOUT: Pilgrim.
The enemy is cutting
through our advance party.
152
00:16:01,090 --> 00:16:02,787
They've almost
reached our walls.
153
00:16:02,831 --> 00:16:04,137
Unlock the gates.
154
00:16:05,834 --> 00:16:08,924
Yes, sir.This place is my temple.
155
00:16:08,968 --> 00:16:11,144
Here, I am God.
156
00:16:11,187 --> 00:16:14,538
And we will bless these walls
with the blood of our enemies.
157
00:16:17,193 --> 00:16:22,764
Do not be afraid.
The Black Lotus spared
no one when they sacked Azra.
158
00:16:22,807 --> 00:16:24,635
Today I shall
return the favor.
159
00:16:24,679 --> 00:16:28,509
It is not defeat that I fear,
but what happens if we win.
160
00:16:34,080 --> 00:16:35,081
I don't understand.
161
00:16:40,434 --> 00:16:43,045
I have loved you
so many ways.
162
00:16:43,089 --> 00:16:47,093
As a mother, as a woman,
163
00:16:48,529 --> 00:16:50,400
as your confessor.
164
00:16:50,444 --> 00:16:52,315
It is on this love
that I tell you,
165
00:16:54,665 --> 00:16:56,058
I had another vision.
166
00:17:01,585 --> 00:17:04,371
I did not see everything
this time, but I saw enough.
167
00:17:07,678 --> 00:17:14,598
A dead world, with nothing
rising from the ashes
but misery and shadow.
168
00:17:17,601 --> 00:17:20,039
You were not meant
to have this Gift.
169
00:17:20,082 --> 00:17:26,045
You can control the darkness
in others, but now,
yours controls you.
170
00:17:26,088 --> 00:17:29,265
It is twisting your faith.
[GROANS]
171
00:17:29,309 --> 00:17:33,704
How dare you speak
to me of faith,
when all you speak is fear.
172
00:17:33,748 --> 00:17:35,315
I speak the truth.
173
00:17:36,838 --> 00:17:38,274
The word of Azra.
174
00:17:38,318 --> 00:17:42,148
The word of Azra
is what I say it is.
175
00:17:42,191 --> 00:17:48,110
When this battle is over,
you will accept the Gift,
no argument.
176
00:17:48,154 --> 00:17:50,547
Then you will know
what true faith
feels like.
177
00:17:59,817 --> 00:18:02,298
[GRUNTS][SOLDIERS GRUNT]
178
00:18:11,220 --> 00:18:12,178
[SIGHS]
179
00:18:14,484 --> 00:18:15,485
Let's end this.
180
00:18:24,015 --> 00:18:25,016
[SOLDIERS SCREAMING]
181
00:18:47,648 --> 00:18:48,910
[DARK EYED SOLDIERS ROARING]
182
00:18:48,953 --> 00:18:50,259
[BLACK LOTUS SOLDIERS GRUNTING]
183
00:19:11,280 --> 00:19:14,065
[BEEPS]
184
00:19:14,109 --> 00:19:17,156
That's the last one.
There's enough charge
to level a mountain.
185
00:19:18,896 --> 00:19:20,420
Get the detonator.
Let's get out of here.
186
00:19:23,771 --> 00:19:26,208
No one's goin' anywhere.
187
00:19:26,252 --> 00:19:30,038
I pull this trigger
and this place goes up
with all of us inside of it.
188
00:19:30,081 --> 00:19:31,909
I'm ready to die
if that's what it
takes to end this.
189
00:19:31,953 --> 00:19:33,128
Yeah?
190
00:19:33,172 --> 00:19:36,175
Well, what about you?
Are you ready to die?
191
00:19:37,741 --> 00:19:39,134
What about your baby?
192
00:19:39,178 --> 00:19:40,744
TILDA: What's
he talking about?
193
00:19:40,788 --> 00:19:42,006
M.K.: Oh, she didn't tell you?
194
00:19:43,269 --> 00:19:44,661
Cressida told us
everything.
195
00:19:46,054 --> 00:19:47,186
Mother, is that true?
You're pregnant?
196
00:19:51,277 --> 00:19:52,756
It doesn't have
to end this way.
197
00:19:52,800 --> 00:19:55,498
M.K.: You're right. It doesn't.
It's up to The Widow.
198
00:19:57,544 --> 00:20:00,111
You've always wanted
your Gift back. Pilgrim
can do that for you.
199
00:20:02,201 --> 00:20:04,290
We're not like
the rest of them.
200
00:20:04,333 --> 00:20:07,336
People like me and you
are meant to rule,
and you've always known that.
201
00:20:10,774 --> 00:20:13,647
You're right.
That's what
I always thought.
202
00:20:15,301 --> 00:20:17,303
But I didn't see
the whole truth.
203
00:20:17,346 --> 00:20:20,044
The Gift leads only
to madness and death.
204
00:20:21,307 --> 00:20:22,743
I don't want
anything from you.
205
00:20:27,748 --> 00:20:29,010
[BOTH GRUNTING]
206
00:20:31,273 --> 00:20:32,361
[TILDA GRUNTS]
207
00:20:32,405 --> 00:20:34,145
[ALL GRUNTING]
208
00:22:15,377 --> 00:22:16,335
This one's mine.
209
00:22:18,032 --> 00:22:20,687
[SOLDIERS GROAN]
210
00:22:23,429 --> 00:22:24,952
You all right,
Priestess?
211
00:22:24,995 --> 00:22:25,953
Thank you, child.
212
00:22:29,609 --> 00:22:30,610
Where are you going?
213
00:22:33,439 --> 00:22:39,096
Our messiah has ordered me
to take these sacred scrolls
away from here.
214
00:22:39,140 --> 00:22:41,534
They must not fall
into the hands
of our enemies.
215
00:22:47,453 --> 00:22:48,628
Follow me.
I'll get you out.
216
00:23:15,785 --> 00:23:16,917
[SHUDDERING]
217
00:23:25,795 --> 00:23:26,753
[BOTH GRUNT]
218
00:24:01,918 --> 00:24:03,224
[GRUNTS]
219
00:24:13,190 --> 00:24:14,540
MOON: Well, well.
220
00:24:17,107 --> 00:24:19,414
Abandonin' your prophet
in his time of need?
221
00:24:20,633 --> 00:24:23,331
So what happened?
Finally lose your religion?
222
00:24:24,637 --> 00:24:27,378
My faith is all
I have left.
223
00:24:28,379 --> 00:24:29,859
Pilgrim has lost his way.
224
00:24:30,686 --> 00:24:33,297
His war is no longer my war.
225
00:24:34,560 --> 00:24:36,213
I have no quarrel with you.
226
00:24:36,257 --> 00:24:40,217
No. You took Lydia from me.
227
00:24:42,089 --> 00:24:43,482
There's no comin' back
from that.
228
00:24:50,227 --> 00:24:51,490
Your woman died well.
229
00:24:53,013 --> 00:24:55,145
I am unarmed.
230
00:24:55,189 --> 00:24:57,191
Where is the honor
in killing me?
231
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Fuck honor.
232
00:25:01,325 --> 00:25:02,544
[GRUNTS]
233
00:25:04,024 --> 00:25:05,547
[BOTH STRAINING]
234
00:25:05,591 --> 00:25:06,722
[BOAT ENGINE STARTING]
235
00:25:09,769 --> 00:25:11,510
[BOAT ENGINE REVVING]
236
00:25:16,297 --> 00:25:18,299
You better never
stop running!
237
00:25:18,342 --> 00:25:21,128
No matter where you go,
I will find you!
238
00:25:21,171 --> 00:25:24,610
Do you hear me,
Cressida? Cressida!
239
00:25:25,828 --> 00:25:27,264
[SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY]
240
00:25:36,883 --> 00:25:37,840
[BAJIE GRUNTS]
241
00:25:44,760 --> 00:25:45,848
[SOLDIER GRUNTING]
242
00:25:49,548 --> 00:25:50,679
[GRUNTS]
243
00:26:06,782 --> 00:26:09,480
Finally. It's down to us.
244
00:26:10,786 --> 00:26:12,614
The last children of Azra.
245
00:26:14,573 --> 00:26:16,183
The man who brought
us together again.
246
00:26:17,663 --> 00:26:19,273
It doesn't have
to end this way.
247
00:26:19,316 --> 00:26:23,843
It will only end with me
looking down at your
corpse, Sanzo.
248
00:26:23,886 --> 00:26:29,022
The world will be reborn anew,
as it should have been
all those years ago.
249
00:26:33,722 --> 00:26:37,117
All right. So, I mean,
diplomacy clearly
hasn't worked.
250
00:26:39,728 --> 00:26:42,513
Both of you flank him,
and follow my lead.
251
00:26:50,391 --> 00:26:52,088
[ALL GRUNTING]
252
00:27:13,109 --> 00:27:14,676
[BLOWS LANDING]
253
00:27:21,596 --> 00:27:22,553
[PILGRIM GRUNTS]
254
00:27:46,621 --> 00:27:47,578
[GRUNTS]
255
00:27:54,324 --> 00:27:55,369
[GRUNTS]
256
00:27:57,545 --> 00:27:58,938
[PANTING]
257
00:27:58,981 --> 00:27:59,939
[GRUNTS]
258
00:28:02,855 --> 00:28:03,856
[GROANS]
259
00:28:19,785 --> 00:28:20,742
[MINERVA GRUNTS]
260
00:28:23,136 --> 00:28:24,354
[COUGHING AND GROANING]
261
00:28:45,898 --> 00:28:46,942
MINERVA: Tilda.
262
00:28:50,772 --> 00:28:52,208
Tilda, no. Please.
263
00:28:53,253 --> 00:28:54,297
I can't lose you.
264
00:28:55,168 --> 00:28:56,256
Not like this.
265
00:29:07,223 --> 00:29:08,834
I promise
I will avenge you.
266
00:29:19,105 --> 00:29:21,281
I'm gonna make you
feel my pain.
267
00:29:27,330 --> 00:29:28,288
[GRUNTS][SHUDDERS]
268
00:29:37,863 --> 00:29:38,777
Tilda.
269
00:29:42,389 --> 00:29:43,825
[MINERVA GRUNTS]
270
00:29:43,869 --> 00:29:45,479
[M.K. GROANS]
271
00:29:53,792 --> 00:29:55,532
No mercy.
272
00:30:24,692 --> 00:30:25,693
[MINERVA WHIMPERS]
273
00:30:27,390 --> 00:30:28,522
GAIUS: Tilda's got a pulse.
274
00:30:29,740 --> 00:30:31,786
Minerva, we need
to get her out of here.
275
00:30:41,361 --> 00:30:43,232
[SUNNY AND PILGRIM GRUNTING]
276
00:31:06,212 --> 00:31:07,517
[BOTH GRUNTING]
277
00:31:53,650 --> 00:31:54,651
[GRUNTING]
278
00:32:00,701 --> 00:32:01,745
[SUNNY GRUNTS]
279
00:32:09,536 --> 00:32:10,624
[PILGRIM GRUNTS]
280
00:32:14,933 --> 00:32:15,934
[GRUNTS]
281
00:32:28,033 --> 00:32:29,208
[GRUNTS]
282
00:32:30,992 --> 00:32:31,950
[PILGRIM GRUNTS]
283
00:32:37,520 --> 00:32:40,262
[GRUNTING]
Get up! Sunny!
284
00:32:41,263 --> 00:32:42,221
Sunny!
285
00:32:44,745 --> 00:32:46,529
Get up! Sunny, get up!
286
00:32:47,704 --> 00:32:50,229
Get up, Sunny! Get up!
287
00:32:53,710 --> 00:32:55,930
[VOICE DISTORTING] Get up!
288
00:32:59,542 --> 00:33:01,588
[VOICE FADING] Sunny, get up!
289
00:33:02,371 --> 00:33:03,372
Get up, Sunny!
290
00:33:07,550 --> 00:33:08,551
[GRUNTING]
291
00:33:19,084 --> 00:33:20,041
[GRUNTS]
292
00:33:31,748 --> 00:33:32,749
[STRAINING]
293
00:33:34,099 --> 00:33:35,013
[ROARS]
294
00:33:48,678 --> 00:33:49,853
[GRUNTS]
295
00:33:53,074 --> 00:33:55,076
Goodbye, brother.
296
00:33:57,035 --> 00:33:58,340
[EXHALES]
297
00:34:09,134 --> 00:34:10,091
Sunny.
298
00:34:10,918 --> 00:34:11,875
[STRAINING]
299
00:34:13,051 --> 00:34:14,052
Sunny!
300
00:34:32,722 --> 00:34:33,984
Sunny.
301
00:34:36,857 --> 00:34:37,858
[BAJIE SNIFFLES]
302
00:34:42,254 --> 00:34:43,255
[SOBBING]
303
00:34:49,913 --> 00:34:50,914
We...
304
00:35:23,077 --> 00:35:24,731
Let's go.
We need to get
her to a healer.
305
00:35:31,085 --> 00:35:32,608
I'm sorry, M.K.
306
00:35:34,306 --> 00:35:35,959
I hope you find
your Azra.
307
00:35:59,679 --> 00:36:00,723
[ENGINE STARTS]
308
00:36:10,907 --> 00:36:11,908
[BEEPS]
309
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
[GRUNTS]
310
00:37:15,972 --> 00:37:17,583
KANNIN: [SPEAKING
IN ANCIENT LANGUAGE]
May your...
311
00:37:17,626 --> 00:37:19,976
...soul find peace...
312
00:37:20,020 --> 00:37:23,719
...in the world...
313
00:37:23,763 --> 00:37:27,070
...beyond ours.
314
00:37:29,377 --> 00:37:34,295
I promise you that
I will take Henry out
of the Badlands, mate.
315
00:37:34,339 --> 00:37:37,646
I will raise
that little boy
as my own son.
316
00:37:37,690 --> 00:37:40,780
Of course, not the...
The whoring or the...
The drink. [CHUCKLES]
317
00:37:41,824 --> 00:37:42,956
Sorry.
318
00:37:45,785 --> 00:37:47,874
And I'll let him
know that his father
was a good man,
319
00:37:50,703 --> 00:37:51,704
and a great friend.
320
00:38:45,410 --> 00:38:46,454
MASTER: Hello, Sunny.
321
00:38:56,899 --> 00:38:57,857
Where am I?
322
00:38:59,293 --> 00:39:02,209
The realm between
life and death.
323
00:39:02,252 --> 00:39:06,344
Your long-buried Gift
was ignited in your
final moments.
324
00:39:07,562 --> 00:39:10,957
It is slowly restoring
your mortal coil.
325
00:39:11,000 --> 00:39:13,394
I need to get back
to my son. Please.
326
00:39:13,438 --> 00:39:15,091
In due time.
327
00:39:15,135 --> 00:39:18,356
But the world
you'll be returning to
has grown even more dangerous.
328
00:39:20,270 --> 00:39:21,707
But Pilgrim is dead.
329
00:39:21,750 --> 00:39:27,408
True, but an evil buried
long ago is about to return.
330
00:39:27,452 --> 00:39:31,325
One more powerful
and insidious
than any human.
331
00:39:32,457 --> 00:39:35,634
Come, your work
has just begun.
332
00:40:25,858 --> 00:40:27,381
[PANTING]
333
00:40:58,151 --> 00:40:59,282
[GRUNTS]
334
00:41:50,246 --> 00:41:54,246
[THEME MUSIC PLAYING]
22731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.