Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,355 --> 00:00:20,983
PE CULMILE PUTERII,
IMPERIUL ROMAN ERA VAST,
2
00:00:21,066 --> 00:00:23,360
�NTINZ�NDU-SE DIN DE�ERTURILE
AFRICII...
3
00:00:23,444 --> 00:00:27,072
P�N� LA GRANI�ELE
DIN NORDUL ANGLIEI.
4
00:00:27,156 --> 00:00:30,284
PESTE UN SFERT DIN POPULA�IA LUMII
A TR�IT �I A MURIT...
5
00:00:30,367 --> 00:00:34,455
SUB CONDUCEREA CEZARILOR.
6
00:00:35,956 --> 00:00:38,375
�N IARNA ANULUI 180 D.C.,
CAMPANIA DE 12 ANI...
7
00:00:38,459 --> 00:00:41,754
A �MP�RATULUI MARCUS AURELIUS
�MPOTRIVA TRIBURILOR BARBARE...
8
00:00:41,837 --> 00:00:44,214
DIN GERMANIA SE APROPIA DE SF�R�IT.
9
00:00:44,298 --> 00:00:47,551
O ULTIM� FORT�REA��
ST� �N CALEA VICTORIEI ROMANE...
10
00:00:47,635 --> 00:00:52,056
�I A PROMISIUNII DE PACE
�N �NTREGUL IMPERIU.
11
00:02:32,156 --> 00:02:33,198
S� tr�i�i.
12
00:02:33,282 --> 00:02:34,533
D-le general.
13
00:02:45,419 --> 00:02:46,545
S� tr�i�i.
14
00:03:01,435 --> 00:03:03,062
Sl�bi�i �i �nfometa�i.
15
00:03:06,398 --> 00:03:09,109
- Nimic �nc�?
- Nici un semn.
16
00:03:09,193 --> 00:03:12,071
- De c�nd a plecat?
- De aproape dou� ore.
17
00:03:15,074 --> 00:03:16,867
Se vor lupta, d-le?
18
00:03:16,951 --> 00:03:18,410
Vom �ti �n cur�nd.
19
00:03:18,494 --> 00:03:21,163
Soldat, �i-am ordonat
s� mu�i catapultele �n fa��.
20
00:03:21,246 --> 00:03:23,582
- Nu sunt �n linie.
- Sunt bine.
21
00:03:25,125 --> 00:03:28,545
- Pericolul pentru cavalerie...
- E acceptabil. Clar?
22
00:03:38,222 --> 00:03:39,473
Au refuzat.
23
00:04:05,249 --> 00:04:07,960
Oamenii ar trebui s� �tie c�nd sunt cuceri�i.
24
00:04:18,262 --> 00:04:20,055
Tu ai �ti, Quintus?
25
00:04:20,973 --> 00:04:22,266
Sau eu?
26
00:04:38,991 --> 00:04:41,702
Putere �i onoare.
27
00:04:47,333 --> 00:04:50,461
La semnalul meu, dezl�n�uie iadul.
28
00:05:13,192 --> 00:05:14,818
�nc�rca�i catapultele.
29
00:05:15,611 --> 00:05:18,113
Infanteria �n forma�ie pentru �naintare.
30
00:05:19,031 --> 00:05:21,408
- Arca�ii pe pozi�ie.
- Arca�i!
31
00:05:21,533 --> 00:05:22,993
Potrivi�i s�geata!
32
00:05:46,809 --> 00:05:48,185
Fratres!
33
00:05:48,269 --> 00:05:50,104
Maximus!
34
00:05:51,313 --> 00:05:55,401
Peste trei s�pt�m�ni, �mi voi str�nge recolta.
35
00:05:55,734 --> 00:06:00,197
Imagina�i-v� unde ve�i fi
�i a�a se va �nt�mpla.
36
00:06:00,906 --> 00:06:04,243
Men�ine�i r�ndurile! Sta�i l�ng� mine!
37
00:06:04,326 --> 00:06:06,996
Dac� r�m�ne�i singuri...
38
00:06:07,079 --> 00:06:10,249
c�l�rind pe c�mpuri �nverzite,
cu soarele str�lucind...
39
00:06:11,333 --> 00:06:13,460
nu v� nelini�ti�i.
40
00:06:14,295 --> 00:06:17,965
C�ci sunte�i pe C�mpiile Elizee
�i sunte�i deja mor�i!
41
00:06:20,092 --> 00:06:21,760
Fra�ilor...
42
00:06:23,137 --> 00:06:25,306
ceea ce facem �n timpul vie�ii...
43
00:06:26,056 --> 00:06:28,017
se propag� �n eternitate.
44
00:06:36,191 --> 00:06:37,484
Trage�i!
45
00:06:53,083 --> 00:06:55,127
Catapultele sunt gata, d-le!
46
00:07:05,846 --> 00:07:08,182
Arca�i, aprinde�i!
47
00:07:08,265 --> 00:07:10,893
Aprinde�i!
48
00:07:16,899 --> 00:07:19,568
Arca�i, �ntinde�i arcul!
49
00:07:23,072 --> 00:07:24,406
Trage�i!
50
00:07:53,560 --> 00:07:55,562
Bine, solda�i, fi�i gata!
51
00:08:01,443 --> 00:08:03,320
Men�ine�i r�ndurile!
52
00:08:11,578 --> 00:08:13,706
Trage�i!
53
00:08:13,789 --> 00:08:15,249
Re�nc�rca�i!
54
00:08:20,296 --> 00:08:22,256
Men�ine�i r�ndurile!
55
00:08:22,339 --> 00:08:24,717
- �ntinde�i arcurile!
- Trage�i!
56
00:08:27,303 --> 00:08:29,054
Sta�i l�ng� mine!
57
00:08:34,393 --> 00:08:36,645
Sta�i l�ng� mine!
58
00:09:04,590 --> 00:09:07,509
Roma victor!
59
00:11:40,496 --> 00:11:42,498
Roma victor!
60
00:12:24,707 --> 00:12:26,750
Chiar crezi c� e pe moarte?
61
00:12:28,210 --> 00:12:30,212
E pe moarte de zece ani.
62
00:12:31,630 --> 00:12:34,633
Dac� nu ar fi fost pe moarte,
nu ar fi trimis dup� noi.
63
00:12:34,717 --> 00:12:36,635
Poate c� �i e dor de noi.
64
00:12:36,719 --> 00:12:39,388
Dar senatorii? Nu i-ar fi convocat dac�...
65
00:12:39,471 --> 00:12:40,639
Termin�, Commodus.
66
00:12:40,723 --> 00:12:44,935
Dup� dou� s�pt�m�ni de drum,
intrigile tale continue �mi dau dureri de cap.
67
00:12:52,192 --> 00:12:55,613
S-a hot�r�t. Va face anun�ul.
68
00:12:59,241 --> 00:13:01,160
M� va numi pe mine.
69
00:13:04,038 --> 00:13:07,666
Primul lucru pe care �l voi face c�nd...
70
00:13:10,461 --> 00:13:13,756
�l voi onora cu jocuri
demne de maiestatea sa.
71
00:13:13,839 --> 00:13:18,677
Primul lucru pe care �l voi face eu
va fi o baie.
72
00:13:20,429 --> 00:13:22,181
�n�l�imea Voastr�?
73
00:13:25,893 --> 00:13:27,978
Se pare c� am ajuns, d-le.
74
00:13:34,276 --> 00:13:36,362
- Sire.
- Unde e �mp�ratul?
75
00:13:36,445 --> 00:13:39,615
E pe front, sire. Sunt pleca�i de 19 zile.
76
00:13:40,157 --> 00:13:42,409
�nc� mai sosesc r�ni�i.
77
00:13:42,493 --> 00:13:44,119
Calul.
78
00:13:44,203 --> 00:13:45,871
St�p�ne.
79
00:13:49,416 --> 00:13:50,501
Un s�rut?
80
00:14:26,370 --> 00:14:29,873
�i-ai dovedit din nou valoarea, Maximus.
81
00:14:32,126 --> 00:14:34,837
S� sper�m c� pentru ultima oar�.
82
00:14:35,212 --> 00:14:37,548
Nu mai avem cu cine s� ne lupt�m, sire.
83
00:14:37,631 --> 00:14:40,134
R�m�ne �ntotdeauna cineva.
84
00:14:40,342 --> 00:14:43,679
Cum pot s�-l r�spl�tesc
pe cel mai mare general al Romei?
85
00:14:48,726 --> 00:14:50,436
L�sa�i-m� s� plec acas�.
86
00:14:52,855 --> 00:14:54,064
Acas�.
87
00:15:12,833 --> 00:15:14,418
Te onoreaz�, cezare.
88
00:15:14,501 --> 00:15:17,296
Pe tine te onoreaz�, Maximus.
89
00:15:40,277 --> 00:15:42,988
Am ratat b�t�lia?
90
00:15:44,657 --> 00:15:46,450
Ai ratat r�zboiul.
91
00:15:46,533 --> 00:15:48,744
Felicit�ri, tat�.
92
00:15:49,203 --> 00:15:51,622
Voi sacrifica 100 de tauri
pentru triumful t�u.
93
00:15:51,705 --> 00:15:53,374
Scute�te taurii.
94
00:15:53,457 --> 00:15:56,126
Onoreaz�-l pe Maximus.
El a c�tigat b�t�lia.
95
00:15:56,335 --> 00:15:58,671
- Generale.
- �n�l�imea Voastr�.
96
00:15:59,672 --> 00:16:03,300
Roma te salut�,
iar eu te �mbr��i�ez ca pe un frate.
97
00:16:03,384 --> 00:16:05,177
A trecut mult timp, prietene.
98
00:16:05,261 --> 00:16:06,637
�n�l�ime.
99
00:16:06,762 --> 00:16:09,348
Poftim, tat�. Sprijin�-te de bra�ul meu.
100
00:16:10,933 --> 00:16:14,144
Cred c� a venit vremea s� plec.
101
00:16:29,285 --> 00:16:32,621
S-a zis cu gloria Romei.
102
00:18:01,835 --> 00:18:03,462
O b�t�lie magnific�.
103
00:18:27,403 --> 00:18:29,113
Generale, mai tr�ie�ti?
104
00:18:29,196 --> 00:18:32,199
- Da.
- Cred c� zeii au sim�ul umorului.
105
00:18:32,283 --> 00:18:34,952
- Probabil c� zeii te iubesc.
- Valerius.
106
00:18:35,035 --> 00:18:37,830
Te �ntorci �n tab�r�, generale, sau la Roma?
107
00:18:37,955 --> 00:18:41,083
Acas�. La so�ie, fiu �i recolt�.
108
00:18:41,709 --> 00:18:45,045
Maximus, fermierul.
Mi-e greu s�-mi �nchipui asta.
109
00:18:45,129 --> 00:18:48,716
Noroiul se cur��� mai u�or
dec�t s�ngele, Quintus.
110
00:18:48,799 --> 00:18:50,926
- Uite-l.
- �n�l�imea Voastr�.
111
00:18:51,010 --> 00:18:52,845
D-lor senatori Gaius �i Falco.
112
00:18:52,928 --> 00:18:56,181
Fere�te-te de Gaius.
��i va turna o po�iune mieroas� �n ureche...
113
00:18:56,265 --> 00:18:59,810
�i te vei trezi �ntr-o zi
spun�nd doar "republic�".
114
00:18:59,893 --> 00:19:02,563
De ce nu?
Roma a fost �ntemeiat� ca republic�.
115
00:19:02,646 --> 00:19:05,274
Da, iar �ntr-o republic�, senatul are puterea.
116
00:19:05,357 --> 00:19:07,860
Dar senatorul Gaius
nu este influen�at de asta.
117
00:19:07,943 --> 00:19:10,571
Pe ce pozi�ie sunte�i, g-rale?
�mp�ratul sau senatul?
118
00:19:10,654 --> 00:19:15,492
Un soldat are avantajul de a-�i putea
privi du�manul �n ochi, d-le senator.
119
00:19:15,910 --> 00:19:19,830
Cu o armat� �n spate,
ai putea avea o influen�� politic� major�.
120
00:19:19,914 --> 00:19:23,000
Te-am prevenit. Acum te voi salva.
D-lor senatori.
121
00:19:32,885 --> 00:19:34,303
Maximus.
122
00:19:35,429 --> 00:19:37,890
Voi avea nevoie de oameni buni ca tine.
123
00:19:40,017 --> 00:19:42,561
Cum pot fi de folos, �n�l�imea Voastr�?
124
00:19:42,645 --> 00:19:45,272
E�ti un b�rbat care �tie s� comande.
125
00:19:45,773 --> 00:19:49,068
Dai ordine, ordinele sunt ascultate,
iar b�t�lia e c�tigat�.
126
00:19:49,151 --> 00:19:53,948
Dar ace�ti senatori uneltesc, se ciorov�iesc,
m�gulesc �i am�gesc.
127
00:19:54,490 --> 00:19:57,451
Maximus, trebuie s� salv�m Roma
de politicieni, prietene.
128
00:19:57,534 --> 00:20:00,621
Pot conta pe tine c�nd vine vremea?
129
00:20:06,460 --> 00:20:09,505
C�nd tat�l domniei voastre �mi d� drumul,
m� voi duce acas�.
130
00:20:09,588 --> 00:20:12,800
Acas�? Nimeni nu are acest drept
mai mult ca tine.
131
00:20:14,301 --> 00:20:18,097
Nu te instala prea confortabil.
S-ar putea s� te chem c�t de cur�nd.
132
00:20:20,140 --> 00:20:22,726
A venit Lucilla. �tiai?
133
00:20:23,269 --> 00:20:25,187
Nu te-a uitat.
134
00:20:26,480 --> 00:20:28,607
Iar acum e�ti un mare om.
135
00:20:41,120 --> 00:20:43,622
Dac� ai fi fost b�rbat...
136
00:20:44,707 --> 00:20:46,959
ai fi devenit un mare cezar.
137
00:20:48,627 --> 00:20:50,087
Tat�.
138
00:20:55,926 --> 00:20:57,928
Ai fi fost puternic.
139
00:20:58,012 --> 00:21:01,223
Dar oare ai fi fost drept?
140
00:21:02,182 --> 00:21:04,810
A� fi fost, dac� a�a m-ai fi �nv��at.
141
00:21:06,770 --> 00:21:08,314
Cum a fost c�l�toria?
142
00:21:08,397 --> 00:21:12,568
Lung� �i nepl�cut�. De ce m-ai chemat?
143
00:21:12,735 --> 00:21:15,362
Am nevoie de ajutorul t�u. Cu fratele t�u.
144
00:21:15,696 --> 00:21:17,323
Desigur.
145
00:21:17,573 --> 00:21:19,742
Te-a iubit �ntotdeauna.
146
00:21:20,743 --> 00:21:21,911
�i...
147
00:21:23,829 --> 00:21:26,999
va avea nevoie de tine acum,
mai mult ca niciodat�.
148
00:21:32,046 --> 00:21:33,923
Ajunge cu politica.
149
00:21:34,256 --> 00:21:37,259
S� ne prefacem c� tu e�ti o fat� iubitoare...
150
00:21:37,676 --> 00:21:40,054
iar eu, un tat� bun.
151
00:21:45,643 --> 00:21:48,395
E o poveste frumoas�, nu?
152
00:22:01,283 --> 00:22:02,743
Bun� diminea�a.
153
00:22:15,965 --> 00:22:18,425
�mi trebuie �nc� trei cai.
154
00:22:28,727 --> 00:22:30,729
Doi! Trei!
155
00:22:31,397 --> 00:22:32,648
Patru!
156
00:22:32,731 --> 00:22:35,401
Unu! Doi!
157
00:22:51,208 --> 00:22:53,168
M-a�i chemat, cezare?
158
00:22:57,965 --> 00:23:00,801
- Cezare?
- Mai spune-mi o dat�, Maximus.
159
00:23:01,885 --> 00:23:03,596
De ce suntem aici?
160
00:23:04,888 --> 00:23:07,433
Pentru gloria imperiului, sire.
161
00:23:07,891 --> 00:23:08,976
Da.
162
00:23:10,978 --> 00:23:12,980
Da, �mi amintesc.
163
00:23:16,025 --> 00:23:18,277
Vezi harta asta, Maximus?
164
00:23:19,069 --> 00:23:21,614
Asta e lumea pe care am creat-o.
165
00:23:22,489 --> 00:23:24,074
Timp de 25 de ani...
166
00:23:24,658 --> 00:23:28,537
am cucerit, am v�rsat s�nge,
am extins imperiul.
167
00:23:29,914 --> 00:23:33,751
De c�nd sunt �mp�rat,
am avut doar patru ani de pace.
168
00:23:33,834 --> 00:23:36,295
Patru ani de pace din 20.
169
00:23:36,587 --> 00:23:38,088
�i pentru ce?
170
00:23:45,512 --> 00:23:49,308
Am adus doar sabia, nimic altceva.
171
00:23:50,601 --> 00:23:51,894
Cezare, via�a domniei tale...
172
00:23:51,977 --> 00:23:54,563
Te rog, nu �mi spune a�a.
173
00:23:54,813 --> 00:23:57,107
Vino, te rog.
174
00:23:57,900 --> 00:23:59,276
Stai aici.
175
00:24:00,110 --> 00:24:02,821
S� vorbim...
176
00:24:03,697 --> 00:24:05,824
ca doi oameni simpli.
177
00:24:06,492 --> 00:24:08,327
Maximus...
178
00:24:10,704 --> 00:24:11,872
vorbe�te.
179
00:24:14,833 --> 00:24:17,711
5.000 dintre oamenii mei
sunt �n noroiul �nghe�at.
180
00:24:17,920 --> 00:24:21,423
3.000 sunt r�ni�i �i s�ngereaz�.
2.000 nu vor mai pleca de aici.
181
00:24:21,507 --> 00:24:24,551
Nu vreau s� cred
c� s-au luptat �i au murit degeaba.
182
00:24:24,635 --> 00:24:26,262
�i ce vrei s� crezi?
183
00:24:26,345 --> 00:24:30,182
S-au luptat pentru tine �i pentru Roma.
184
00:24:30,266 --> 00:24:32,059
Ce e Roma, Maximus?
185
00:24:34,228 --> 00:24:36,647
Am v�zut mult din restul lumii.
186
00:24:36,730 --> 00:24:40,734
E barbar�, crud� �i �ntunecat�.
Roma reprezint� lumina.
187
00:24:40,818 --> 00:24:42,736
Dar nu ai fost acolo.
188
00:24:42,820 --> 00:24:45,239
Nu ai v�zut ce a devenit.
189
00:24:45,364 --> 00:24:48,409
Sunt pe moarte, Maximus.
190
00:24:49,076 --> 00:24:50,744
C�nd un om �i vede sf�r�itul...
191
00:24:50,828 --> 00:24:53,914
vrea s� �tie ce scop a avut via�a lui.
192
00:24:54,582 --> 00:24:57,710
Cum va vorbi lumea despre mine �n viitor?
193
00:24:57,835 --> 00:25:00,129
Voi fi cunoscut ca filozof?
194
00:25:00,212 --> 00:25:01,672
Ca r�zboinic?
195
00:25:02,006 --> 00:25:03,424
Ca tiran?
196
00:25:04,842 --> 00:25:09,471
Sau voi fi �mp�ratul
care a restituit Romei adev�rata identitate?
197
00:25:10,556 --> 00:25:12,850
A fost odat� un vis ce s-a numit Roma.
198
00:25:12,933 --> 00:25:15,769
Putea fi doar �optit.
199
00:25:15,853 --> 00:25:19,023
Dac� nu-l �opteai �nceti�or, disp�rea...
200
00:25:19,106 --> 00:25:20,858
a�a era de fragil.
201
00:25:21,191 --> 00:25:24,903
M� tem c� nu va rezista p�n� la iarn�.
202
00:25:26,405 --> 00:25:27,781
Maximus...
203
00:25:28,782 --> 00:25:31,702
hai s� sporov�im acum...
204
00:25:31,952 --> 00:25:33,704
�mpreun�.
205
00:25:34,413 --> 00:25:35,915
Ai un fiu.
206
00:25:37,458 --> 00:25:39,293
Spune-mi despre casa ta.
207
00:25:45,507 --> 00:25:48,385
Casa mea e pe dealurile
de deasupra Trujillo.
208
00:25:49,803 --> 00:25:51,555
Un loc foarte simplu.
209
00:25:51,972 --> 00:25:54,934
Pietre rozalii ce se �nc�lzesc la soare.
210
00:25:55,017 --> 00:25:58,479
O gr�din� ce eman� miros de ierburi ziua...
211
00:25:59,229 --> 00:26:01,148
�i de iasomie seara.
212
00:26:02,816 --> 00:26:05,402
Dincolo de poart�, se afl� un plop uria�.
213
00:26:05,694 --> 00:26:08,530
Smochini, meri, peri.
214
00:26:08,614 --> 00:26:12,493
P�m�ntul e negru, Marcus,
ca p�rul so�iei mele.
215
00:26:13,494 --> 00:26:15,663
Vi�� pe pantele din sud �i m�slini la nord.
216
00:26:15,746 --> 00:26:17,998
Ponei s�lbatici juc�u�i �mi nec�jesc b�iatul.
217
00:26:18,082 --> 00:26:19,708
Vrea s� fie ca ei.
218
00:26:19,792 --> 00:26:21,627
C�nd te-ai dus ultima oar� acas�?
219
00:26:21,710 --> 00:26:24,797
Acum doi ani, 264 de zile �i o diminea��.
220
00:26:26,423 --> 00:26:29,718
Te invidiez, Maximus. Ai un c�min frumos.
221
00:26:31,428 --> 00:26:33,222
Merit� s� lup�i pentru el.
222
00:26:35,975 --> 00:26:38,102
Mai ai o datorie...
223
00:26:38,644 --> 00:26:41,397
pe care �i-o cer �nainte de a pleca acas�.
224
00:26:43,315 --> 00:26:45,442
Ce trebuie s� fac, cezare?
225
00:26:45,526 --> 00:26:49,154
Vreau s� devii protectorul Romei,
dup� ce mor.
226
00:26:50,322 --> 00:26:53,325
Te �mputernicesc...
227
00:26:53,867 --> 00:26:57,371
s� redai puterea poporului Romei...
228
00:26:57,663 --> 00:27:00,749
�i s� pui cap�t corup�iei ce a mutilat-o.
229
00:27:07,006 --> 00:27:10,676
Vei accepta aceast� mare onoare
pe care �i-am oferit-o?
230
00:27:12,011 --> 00:27:13,971
O refuz din tot sufletul.
231
00:27:16,515 --> 00:27:18,267
Maximus...
232
00:27:18,851 --> 00:27:21,770
tocmai de aceea trebuie s� fii tu.
233
00:27:21,854 --> 00:27:23,981
Cu siguran�� un prefect, un senator...
234
00:27:24,064 --> 00:27:26,775
cineva care cunoa�te ora�ul,
�i �n�elege politica.
235
00:27:26,859 --> 00:27:29,862
Dar nu ai fost corupt de politic�.
236
00:27:34,825 --> 00:27:38,454
- Dar Commodus?
- Commodus nu e un om moral.
237
00:27:39,330 --> 00:27:41,874
�tii asta de c�nd era�i mici.
238
00:27:42,082 --> 00:27:44,043
Commodus nu poate conduce.
239
00:27:44,126 --> 00:27:46,503
Nu trebuie s� conduc�.
240
00:27:48,047 --> 00:27:50,841
Tu e�ti fiul pe care ar fi trebuit s�-l am.
241
00:27:53,385 --> 00:27:56,388
Commodus va accepta hot�r�rea mea.
242
00:27:58,557 --> 00:28:03,354
�tie c� te bazezi pe loialitatea armatei.
243
00:28:08,317 --> 00:28:09,902
Am nevoie de timp, sire.
244
00:28:09,985 --> 00:28:11,445
Da.
245
00:28:11,528 --> 00:28:15,115
P�n� la apus, sper s� accep�i.
246
00:28:16,158 --> 00:28:18,327
�mbr��i�eaz�-m� ca un fiu.
247
00:28:21,747 --> 00:28:24,458
�i mai adu-i b�tr�nului o p�tur�.
248
00:28:40,724 --> 00:28:43,435
- E�ti �n gra�iile tat�lui meu acum.
- Doamn�.
249
00:28:43,769 --> 00:28:46,814
- Nu a fost mereu a�a.
- Multe lucruri se schimb�.
250
00:28:47,064 --> 00:28:50,234
Multe, dar nu toate.
251
00:28:53,153 --> 00:28:54,822
Stai, Maximus.
252
00:28:58,367 --> 00:29:00,286
Las�-m� s� m� uit la fata ta.
253
00:29:02,871 --> 00:29:05,541
- Pari sup�rat.
- Am pierdut mul�i oameni.
254
00:29:06,458 --> 00:29:08,794
Ce voia tata de la tine?
255
00:29:09,878 --> 00:29:12,840
S�-mi ureze noroc �nainte de a pleca acas�.
256
00:29:13,507 --> 00:29:15,009
Min�i.
257
00:29:15,092 --> 00:29:18,637
�ntotdeauna am �tiut c�nd min�i,
pentru c� nu te prea pricepi.
258
00:29:18,721 --> 00:29:21,307
- N-am avut niciodat� abilitatea ta.
- A�a e.
259
00:29:21,390 --> 00:29:23,517
Dar nici nu ai avut nevoie.
260
00:29:24,018 --> 00:29:26,729
Via�a e mai simpl� pentru un soldat.
261
00:29:28,522 --> 00:29:30,733
Sau crezi c� sunt f�r� suflet?
262
00:29:31,734 --> 00:29:34,486
Cred c� �tii s� supravie�uie�ti.
263
00:29:40,492 --> 00:29:42,036
Stai, Maximus.
264
00:29:44,371 --> 00:29:46,874
E chiar a�a de groaznic s� m� revezi?
265
00:29:47,207 --> 00:29:49,710
Nu. Sunt obosit dup� lupt�.
266
00:29:50,336 --> 00:29:53,130
Te doare s�-l vezi pe tata a�a de fragil.
267
00:29:56,258 --> 00:30:00,346
Commodus se a�teapt�
ca tata s�-l numeasc� succesor �n cur�nd.
268
00:30:01,847 --> 00:30:05,267
�l vei sluji pe fratele meu
cum l-ai slujit pe tat�l meu?
269
00:30:07,394 --> 00:30:09,563
Voi sluji Roma.
270
00:30:11,482 --> 00:30:13,317
S� �tii...
271
00:30:13,400 --> 00:30:15,903
c� �nc� te mai pomenesc �n rug�ciuni.
272
00:30:16,946 --> 00:30:19,823
Da, m� rog.
273
00:30:24,411 --> 00:30:28,040
Mi-a p�rut r�u c�nd am auzit
de moartea so�ului t�u. L-am pl�ns.
274
00:30:29,583 --> 00:30:32,419
- Mul�umesc.
- Am auzit c� ai un fiu.
275
00:30:34,088 --> 00:30:36,507
Da. Lucius.
276
00:30:37,925 --> 00:30:40,094
Face opt ani.
277
00:30:40,177 --> 00:30:42,429
�i b�iatul meu are aproape opt ani.
278
00:30:45,224 --> 00:30:47,393
��i mul�umesc pentru rug�ciuni.
279
00:30:55,150 --> 00:30:57,695
Str�mo�i, v� cer s� m� �ndruma�i.
280
00:30:59,071 --> 00:31:02,700
Mam� binecuv�ntat�,
spune-mi dorin�a zeilor pentru viitorul meu.
281
00:31:04,201 --> 00:31:07,997
Tat� binecuv�ntat,
vegheaz� asupra so�iei �i fiului meu.
282
00:31:09,206 --> 00:31:12,376
�opte�te-le c� tr�iesc
ca s�-i str�ng din nou �n bra�e.
283
00:31:13,210 --> 00:31:15,379
Str�mo�i, v� onorez...
284
00:31:16,589 --> 00:31:20,134
�i voi �ncerca s� tr�iesc cu demnitate,
a�a cum m-a�i �nv��at.
285
00:31:42,781 --> 00:31:43,991
Cicero.
286
00:31:48,579 --> 00:31:49,705
Da, d-le.
287
00:31:54,168 --> 00:31:56,712
Nu �i se pare greu s�-�i faci datoria?
288
00:31:59,465 --> 00:32:02,051
Uneori fac ce vreau s� fac.
289
00:32:02,760 --> 00:32:05,554
�n restul timpului, fac ce trebuie s� fac.
290
00:32:08,307 --> 00:32:11,226
S-ar putea s� nu putem pleca acas�.
291
00:33:02,319 --> 00:33:05,114
E�ti preg�tit s�-�i faci datoria fa�� de Roma?
292
00:33:08,284 --> 00:33:09,660
Da, tat�.
293
00:33:10,786 --> 00:33:12,871
Nu vei fi �mp�rat.
294
00:33:16,083 --> 00:33:18,544
Ce v�rstnic mai �n�elept �mi va lua locul?
295
00:33:18,627 --> 00:33:21,171
�l voi �nvesti pe Maximus...
296
00:33:22,381 --> 00:33:24,133
ca �mputernicit...
297
00:33:24,216 --> 00:33:27,970
p�n� ce senatul va fi preg�tit
s� conduc� din nou.
298
00:33:29,513 --> 00:33:32,975
Roma va fi din nou republic�.
299
00:33:34,893 --> 00:33:37,479
- Maximus.
- Da.
300
00:33:43,611 --> 00:33:45,821
Te dezam�ge�te hot�r�rea mea?
301
00:33:49,366 --> 00:33:51,410
Mi-ai scris o dat�...
302
00:33:53,287 --> 00:33:55,706
�n�ir�ndu-mi cele patru virtu�i:
303
00:33:57,458 --> 00:33:58,834
�n�elepciunea...
304
00:33:58,918 --> 00:34:00,294
dreptatea...
305
00:34:00,502 --> 00:34:01,962
for�a moral�...
306
00:34:02,338 --> 00:34:04,131
�i cump�tarea.
307
00:34:06,300 --> 00:34:09,428
C�nd le-am citit, am �tiut c� nu am nici una.
308
00:34:10,387 --> 00:34:12,848
Dar am alte virtu�i, tat�.
309
00:34:14,058 --> 00:34:15,392
Ambi�ie.
310
00:34:16,602 --> 00:34:19,605
Poate fi o virtute c�nd ne face s� excel�m.
311
00:34:20,940 --> 00:34:24,026
Ingeniozitate, curaj.
312
00:34:25,110 --> 00:34:29,406
Poate nu pe c�mpul de lupt�,
dar exist� mai multe forme de curaj.
313
00:34:31,033 --> 00:34:34,286
Devotament fat� de familie...
314
00:34:35,412 --> 00:34:36,789
fat� de tine.
315
00:34:38,290 --> 00:34:41,293
Dar nici una dintre virtu�ile mele
nu era pe list�.
316
00:34:43,337 --> 00:34:46,507
De atunci parc� nici nu m� voiai ca fiu.
317
00:34:46,757 --> 00:34:48,092
Commodus...
318
00:34:49,009 --> 00:34:50,678
exagerezi.
319
00:34:51,470 --> 00:34:54,473
Am cercetat fetele zeilor...
320
00:34:55,224 --> 00:34:59,603
c�ut�nd s� te mul�umesc,
s� fii m�ndru de mine.
321
00:35:00,479 --> 00:35:02,481
Un cuv�nt bun...
322
00:35:02,898 --> 00:35:04,775
o �mbr��i�are puternic�...
323
00:35:04,984 --> 00:35:08,654
�n care s� m� str�ngi la piept...
324
00:35:09,780 --> 00:35:13,325
mi-ar fi iluminat sufletul pentru o mie de ani.
325
00:35:15,995 --> 00:35:18,539
Ce ur�ti a�a de mult la mine?
326
00:35:18,706 --> 00:35:19,873
Commodus.
327
00:35:20,958 --> 00:35:23,085
Tot ce mi-am dorit...
328
00:35:23,335 --> 00:35:27,590
a fost s� m� ridic
la �n�l�imea a�tept�rilor tale, cezare.
329
00:35:28,882 --> 00:35:31,468
- Tat�.
- Commodus...
330
00:35:35,931 --> 00:35:38,058
gre�elile tale ca fiu...
331
00:35:39,018 --> 00:35:42,313
sunt consecin�ele e�ecului meu ca tat�.
332
00:35:53,073 --> 00:35:54,533
Vino.
333
00:35:58,120 --> 00:35:59,580
Tat�.
334
00:36:14,470 --> 00:36:17,181
A� fi m�cel�rit �ntreaga lume...
335
00:36:18,098 --> 00:36:20,559
dac� m-ai fi iubit!
336
00:36:58,055 --> 00:37:01,141
Maximus, �mp�ratul are nevoie de tine.
E urgent.
337
00:37:06,772 --> 00:37:08,607
Jele�te cu mine, frate.
338
00:37:09,692 --> 00:37:11,652
Marele nostru tat� a murit.
339
00:37:38,387 --> 00:37:39,972
Cum a murit?
340
00:37:41,265 --> 00:37:43,851
Doctorii au spus c� f�r� dureri.
341
00:37:44,059 --> 00:37:46,145
�i-a dat ultima suflare �n somn.
342
00:37:55,905 --> 00:37:57,156
Tat�.
343
00:37:59,825 --> 00:38:02,578
�mp�ratul ��i cere
s�-i fii credincios, Maximus.
344
00:38:03,829 --> 00:38:05,456
Str�nge-mi m�na.
345
00:38:08,167 --> 00:38:10,002
�i-o �ntind doar o dat�.
346
00:38:24,183 --> 00:38:25,517
Quintus.
347
00:39:15,734 --> 00:39:17,278
Ave, cezar.
348
00:39:18,195 --> 00:39:20,823
Trebuie s� discut cu senatorii.
�mi trebuie sfatul lor.
349
00:39:20,906 --> 00:39:23,492
- Treze�te-i pe Gaius �i pe Falco.
- Gaius �i Falco.
350
00:39:23,576 --> 00:39:25,828
Sabia.
351
00:39:28,330 --> 00:39:31,208
Maximus, ai grij�. Nu ai fost prudent.
352
00:39:31,292 --> 00:39:34,336
Prudent? �mp�ratul a fost �njunghiat.
353
00:39:34,545 --> 00:39:37,047
�mp�ratul a murit din cauze naturale.
354
00:39:38,799 --> 00:39:41,302
- De ce e�ti �narmat, Quintus?
- G�rzi!
355
00:39:44,221 --> 00:39:46,473
Nu te opune, Maximus.
356
00:39:48,183 --> 00:39:50,561
�mi pare r�u. A fost voin�a cezarului.
357
00:39:50,936 --> 00:39:52,730
C�l�ri�i p�n� �n zori...
358
00:39:53,981 --> 00:39:55,524
apoi executa�i-l.
359
00:39:55,608 --> 00:39:58,027
Quintus, uit�-te la mine!
360
00:39:58,319 --> 00:40:01,196
Promite-mi c� vei avea grij� de familia mea.
361
00:40:02,323 --> 00:40:05,075
Familia ta �i se va al�tura pe lumea cealalt�.
362
00:40:29,850 --> 00:40:31,060
�ngenuncheaz�.
363
00:40:34,605 --> 00:40:36,982
Tat� binecuv�ntat, vegheaz�-mi so�ia �i fiul.
364
00:40:37,066 --> 00:40:40,236
�opte�te-le c� tr�iesc
ca s�-i str�ng din nou �n bra�e.
365
00:40:42,780 --> 00:40:45,157
M�car ofer�-mi o moarte curat�.
366
00:40:46,867 --> 00:40:48,661
O moarte de soldat.
367
00:41:09,974 --> 00:41:13,143
�nghe�ul face ca lama s� se lipeasc� uneori.
368
00:41:33,789 --> 00:41:35,207
Pretoriene!
369
00:42:54,870 --> 00:42:56,830
C�nd te-ai dus ultima oar� acas�?
370
00:42:56,914 --> 00:43:00,000
Acum doi ani, 264 de zile �i o diminea��.
371
00:43:01,377 --> 00:43:03,379
Tat� binecuv�ntat, vegheaz�-mi so�ia �i fiul.
372
00:43:03,462 --> 00:43:05,839
Voi �ncerca a tr�i cu demnitate,
cum m-ai �nv��at.
373
00:43:05,923 --> 00:43:08,384
�opte�te-le c� tr�iesc
s�-i str�ng din nou �n bra�e.
374
00:43:08,467 --> 00:43:11,011
... cu spada preg�tit�,
c�ci restul e de�ert�ciune.
375
00:43:11,095 --> 00:43:14,139
�opte�te-le c� tr�iesc
ca s�-i str�ng din nou �n bra�e.
376
00:43:14,223 --> 00:43:16,517
C�ci restul e de�ert�ciune.
377
00:44:16,785 --> 00:44:18,787
Tat�!
378
00:47:02,868 --> 00:47:04,370
Nu muri.
379
00:47:10,668 --> 00:47:12,461
O s�-i �nt�lne�ti din nou.
380
00:47:14,421 --> 00:47:15,673
Nu �nc�.
381
00:47:24,306 --> 00:47:28,018
Nu. O cur���. A�teapt� �i ai s� vezi.
382
00:48:02,386 --> 00:48:03,804
Nu muri.
383
00:48:04,555 --> 00:48:06,974
Te vor da hran� la lei.
384
00:48:07,057 --> 00:48:09,351
Valoreaz� mai mult ca noi.
385
00:48:19,361 --> 00:48:20,821
E mai bine acum?
386
00:48:21,947 --> 00:48:23,866
Curat�. Vezi?
387
00:48:34,418 --> 00:48:38,422
ZUCCHABAR - PROVINCIE ROMAN�
388
00:48:54,563 --> 00:48:57,399
Proximo, vechiul meu prieten.
389
00:48:58,776 --> 00:49:01,862
Fiecare zi e minunat� c�nd e�ti aici...
390
00:49:02,279 --> 00:49:06,492
dar azi e ziua ta cea mai norocoas�.
391
00:49:09,119 --> 00:49:12,873
Girafele alea pe care mi le-ai v�ndut
nu se �mperecheaz�.
392
00:49:13,457 --> 00:49:17,378
Se plimb� �i m�n�nc�,
dar nu se �mperecheaz�.
393
00:49:18,671 --> 00:49:21,590
Mi-ai v�ndut girafe invertite.
394
00:49:22,466 --> 00:49:25,177
- Vreau banii �napoi.
- Nici vorb�.
395
00:49:28,764 --> 00:49:31,600
- ��i fac un pre� special.
- Pentru ce?
396
00:49:33,686 --> 00:49:36,605
Mi-ai v�zut noua marf�? Vino s� vezi.
397
00:49:50,536 --> 00:49:53,330
Se lupt� vreunul dintre ei? Am un meci.
398
00:49:53,414 --> 00:49:56,208
Unii sunt buni pentru lupt�,
al�ii, ca s� moar�.
399
00:49:56,292 --> 00:49:58,627
Cred c� ai nevoie de am�ndou� genurile.
400
00:49:58,711 --> 00:49:59,920
Ridic�-te.
401
00:50:07,928 --> 00:50:09,597
Cu ce te ocupi?
402
00:50:10,222 --> 00:50:11,515
Eram v�n�tor.
403
00:50:11,599 --> 00:50:15,311
Nu, l-am cump�rat de la o min� de sare
din Cartagina.
404
00:50:16,103 --> 00:50:17,479
Stai jos.
405
00:50:21,609 --> 00:50:22,693
Semnul legiunii.
406
00:50:23,903 --> 00:50:26,655
- Dezertor.
- Probabil, dar cui �i pas�?
407
00:50:27,114 --> 00:50:28,198
E spaniol.
408
00:50:28,282 --> 00:50:30,242
Cump�r �ase cu 1.000.
409
00:50:30,326 --> 00:50:33,871
O mie? Numidianul singur valoreaz� 2.000.
410
00:50:33,954 --> 00:50:35,998
Sclavii �tia sunt putrezi�i.
411
00:50:36,081 --> 00:50:39,251
O arom� �n plus. Nu, a�teapt�!
412
00:50:39,793 --> 00:50:41,503
Pot negocia.
413
00:50:42,588 --> 00:50:46,675
��i dau 2.000 pentru ei �i 4.000 pentru fiare.
414
00:50:46,842 --> 00:50:49,011
Fac 5.000 pentru un vechi prieten.
415
00:51:06,612 --> 00:51:09,823
Haide! C�t dureaz� s� ajung p�n� acas�?
416
00:51:10,115 --> 00:51:12,034
Eu sunt Proximo.
417
00:51:12,576 --> 00:51:15,287
V� voi fi mai aproape
�n urm�toarele c�teva zile...
418
00:51:15,371 --> 00:51:17,581
ultimele din existenta voastr� nenorocit�...
419
00:51:17,665 --> 00:51:21,627
dec�t v-au fost mamele voastre,
c�nd v-au adus url�nd pe lume.
420
00:51:22,336 --> 00:51:25,673
Nu am pl�tit bani grei
ca s�-mi �ine�i companie.
421
00:51:26,840 --> 00:51:30,177
Am pl�tit ca s� pot face profit
de pe urma mor�ii voastre.
422
00:51:30,803 --> 00:51:34,556
A�a cum mamele voastre v-au fost al�turi
la na�tere...
423
00:51:35,557 --> 00:51:38,185
a�a v� voi fi eu la moarte.
424
00:51:39,687 --> 00:51:42,690
C�nd ve�i muri, �i o ve�i face...
425
00:51:43,607 --> 00:51:46,569
ve�i trece dincolo �n zgomotul aplauzelor.
426
00:51:51,240 --> 00:51:52,700
Gladiatori...
427
00:51:53,867 --> 00:51:55,369
v� salut.
428
00:52:00,124 --> 00:52:01,166
Ro�u.
429
00:52:04,837 --> 00:52:06,171
Galben.
430
00:52:07,298 --> 00:52:08,591
Galben.
431
00:52:19,310 --> 00:52:20,436
Bine.
432
00:52:21,228 --> 00:52:22,396
Ro�u.
433
00:52:27,526 --> 00:52:28,819
Spaniolule!
434
00:53:02,186 --> 00:53:04,521
Suficient deocamdat�.
435
00:53:04,855 --> 00:53:06,482
Va veni �i vremea lui.
436
00:53:09,526 --> 00:53:10,569
Urm�torul.
437
00:53:23,958 --> 00:53:25,251
Spaniolule...
438
00:53:26,710 --> 00:53:28,545
de ce nu te lup�i?
439
00:53:28,921 --> 00:53:30,381
Trebuie s� lupt�m cu to�ii.
440
00:53:30,464 --> 00:53:32,174
Eu nu m� lupt.
441
00:53:32,841 --> 00:53:36,053
N-ar trebui s� fiu aici.
Eu sunt scrib, scriu cuvinte...
442
00:53:36,136 --> 00:53:38,055
�i vorbesc �apte limbi.
443
00:53:38,138 --> 00:53:39,181
Bine.
444
00:53:40,099 --> 00:53:43,143
M�ine vei putea �ipa �n �apte limbi.
445
00:53:51,402 --> 00:53:54,738
Poate c� scribul �i va c�tiga libertatea.
446
00:53:55,739 --> 00:53:57,032
Libertatea?
447
00:53:58,158 --> 00:53:59,952
Ce trebuie s� fac?
448
00:54:00,369 --> 00:54:02,663
Mergi �n aren� �i omori.
449
00:54:02,746 --> 00:54:04,164
Pe el...
450
00:54:05,124 --> 00:54:06,667
pe numidian...
451
00:54:06,917 --> 00:54:08,502
pe dezertor.
452
00:54:10,087 --> 00:54:11,589
�i pe �nc� o sut�.
453
00:54:11,672 --> 00:54:14,466
�i c�nd nu mai ai pe cine s� ucizi, e�ti liber.
454
00:54:15,092 --> 00:54:16,885
Nu pot face asta.
455
00:54:17,928 --> 00:54:19,138
Nu?
456
00:54:25,394 --> 00:54:26,812
Dar eu pot.
457
00:54:42,328 --> 00:54:44,538
E semnul zeilor t�i?
458
00:54:49,752 --> 00:54:51,837
Nu �i va �nfuria asta?
459
00:55:13,150 --> 00:55:14,818
Zeii sunt de partea ta.
460
00:55:15,152 --> 00:55:17,363
Ro�u e culoarea zeilor.
461
00:55:18,739 --> 00:55:20,950
Vei avea nevoie de ajutorul lor azi.
462
00:56:00,281 --> 00:56:01,865
Proximo!
463
00:56:07,246 --> 00:56:09,415
Tot �n frunte cu germanul?
464
00:56:09,498 --> 00:56:11,625
Mul�imii �i plac barbarii.
465
00:56:12,042 --> 00:56:13,961
�n plus, m� �mbog��e�te.
466
00:56:14,044 --> 00:56:16,672
Numidianul s-a mai luptat p�n� acum?
467
00:56:17,506 --> 00:56:19,091
Nu, e prima oar�.
468
00:56:19,174 --> 00:56:22,136
Iar cel�lalt, muncitor, soldat?
469
00:56:22,553 --> 00:56:26,932
E spaniol. Poate fi �i eunuc,
important e ce face �n ring.
470
00:56:27,933 --> 00:56:32,146
Cinci sute de sester�i c� echipa
numidianului �i a spaniolului trece.
471
00:56:32,229 --> 00:56:35,941
�i o sut�, c� doar numidianul trece.
472
00:56:37,484 --> 00:56:40,571
�mi cere�i s� pariez
�mpotriva propriului om?
473
00:56:42,406 --> 00:56:43,782
Nu e etic.
474
00:56:43,991 --> 00:56:45,868
Dar dac� pariez 2.000?
475
00:57:00,215 --> 00:57:03,218
Unii dintre voi cred c� nu se vor lupta...
476
00:57:04,511 --> 00:57:06,513
unii, c� nu �tiu s� se lupte.
477
00:57:07,264 --> 00:57:10,768
To�i spun asta p�n� ajung acolo.
478
00:57:13,437 --> 00:57:14,688
Asculta�i.
479
00:57:15,439 --> 00:57:18,150
Omoar�!
480
00:57:24,740 --> 00:57:27,451
�nfige�i asta �n carnea unui om...
481
00:57:27,868 --> 00:57:30,537
�i v� vor aplauda �i iubi.
482
00:57:30,621 --> 00:57:32,039
Iar voi...
483
00:57:33,999 --> 00:57:36,543
voi s-ar putea s� �ncepe�i s�-i iubi�i...
484
00:57:36,794 --> 00:57:38,212
pentru asta.
485
00:57:42,424 --> 00:57:45,928
�n cele din urm�, murim cu to�ii.
486
00:57:48,347 --> 00:57:50,849
Din p�cate, nu putem s� ne alegem cum...
487
00:57:51,934 --> 00:57:54,853
dar putem hot�r�
cum s� ne �nt�mpin�m sf�r�itul...
488
00:57:55,604 --> 00:57:58,107
pentru ca lumea s�-�i aminteasc�...
489
00:58:00,067 --> 00:58:01,277
de ni�te b�rba�i.
490
00:58:01,360 --> 00:58:02,403
Haide!
491
00:58:05,364 --> 00:58:07,658
La st�nga, ridica�i scuturile!
492
00:58:08,701 --> 00:58:11,120
La dreapta, scoate�i s�biile!
493
00:58:11,787 --> 00:58:13,831
Ucide! Ucide!
494
00:58:15,040 --> 00:58:17,459
Doi c�te doi: ro�u cu galben.
495
00:58:22,506 --> 00:58:23,674
Urm�torul!
496
00:58:29,597 --> 00:58:30,681
Mi�c�!
497
01:01:47,795 --> 01:01:49,046
Uzurpatorule!
498
01:02:11,735 --> 01:02:14,822
- Pleac�!
- Nu o s� ne conduci niciodat�, Commodus!
499
01:02:44,852 --> 01:02:49,565
Vine la Roma ca un erou cuceritor.
Dar ce a cucerit?
500
01:02:49,857 --> 01:02:52,109
D�-i timp, Gracchus. E t�n�r.
501
01:02:52,359 --> 01:02:54,528
Cred c� se poate descurca bine.
502
01:02:54,987 --> 01:02:56,947
Pentru Roma sau pentru tine?
503
01:03:03,245 --> 01:03:06,290
Du-te la mama ta, Lucius. l-ar pl�cea.
504
01:03:12,796 --> 01:03:14,798
- Lucius!
- Mam�!
505
01:03:17,134 --> 01:03:18,677
Ave, cezar!
506
01:03:18,761 --> 01:03:20,262
D-lor senatori.
507
01:03:23,933 --> 01:03:26,810
Roma �l salut� pe noul �mp�rat.
508
01:03:26,894 --> 01:03:30,439
Supu�ii credincio�i
v� ureaz� bun-venit, Maiestate.
509
01:03:30,522 --> 01:03:32,399
Mul�umesc, Falco.
510
01:03:32,483 --> 01:03:36,528
C�t despre supu�ii credincio�i,
sper c� n-au costat prea mult.
511
01:03:36,612 --> 01:03:38,656
- Cezare.
- Gracchus.
512
01:03:38,739 --> 01:03:41,200
�ntreaga Rom� se bucur�
de re�ntoarcerea ta.
513
01:03:41,283 --> 01:03:44,495
Sunt multe chestiuni ce necesit� aten�ia ta.
514
01:03:47,289 --> 01:03:50,125
Lini�te, v� rog.
515
01:03:50,626 --> 01:03:55,256
Pentru �ndrumarea ta, cezare,
senatul a preg�tit c�teva protocoale...
516
01:03:55,339 --> 01:03:58,425
pentru discutarea
nenum�ratelor probleme ale ora�ului...
517
01:03:58,509 --> 01:04:02,596
�ncep�nd cu salubritatea public�
din cartierul grecesc...
518
01:04:03,138 --> 01:04:06,433
pentru a combate ciuma,
care se r�sp�nde�te �n zon�.
519
01:04:06,809 --> 01:04:08,602
Dac� �mp�ratul...
520
01:04:10,729 --> 01:04:12,648
Nu vezi, Gracchus?
521
01:04:14,024 --> 01:04:16,360
Tocmai asta e problema.
522
01:04:16,777 --> 01:04:19,446
Tat�l meu �i-a petrecut timpul studiind...
523
01:04:21,198 --> 01:04:24,577
c�r�i de �tiin�� �i filozofie.
524
01:04:25,578 --> 01:04:29,164
�i-a petrecut orele din asfin�it
citind pergamente de la senat.
525
01:04:30,040 --> 01:04:33,210
�n tot acest timp, poporul a fost uitat.
526
01:04:33,877 --> 01:04:36,046
Dar senatul reprezint� poporul, sire...
527
01:04:36,130 --> 01:04:39,675
ales dintre oameni
pentru a vorbi �n numele lor.
528
01:04:40,384 --> 01:04:44,013
M� �ndoiesc c� mult� lume m�n�nc�
a�a de bine ca tine, Gracchus.
529
01:04:44,722 --> 01:04:47,224
Sau c� are amante a�a de frumoase, Gaius.
530
01:04:47,308 --> 01:04:49,435
Cred c� �mi �n�eleg poporul.
531
01:04:49,518 --> 01:04:53,272
Poate c� cezarul va fi a�a de bun
�i ne va �mp�rt�i �nv���mintele...
532
01:04:53,355 --> 01:04:55,983
vastei sale experien�e.
533
01:04:59,904 --> 01:05:01,488
Se nume�te dragoste.
534
01:05:01,989 --> 01:05:05,117
Sunt tat�l lor. Poporul e copilul meu.
535
01:05:05,409 --> 01:05:08,037
�l voi �mbr��i�a �i �l voi �ine str�ns la piept.
536
01:05:08,120 --> 01:05:11,582
Ai �mbr��i�at vreodat� pe cineva
care moare de cium�, sire?
537
01:05:17,755 --> 01:05:20,382
Nu, dar dac� m� mai �ntrerupi o dat�...
538
01:05:21,884 --> 01:05:23,218
te asigur c� o s� o faci tu.
539
01:05:23,302 --> 01:05:25,888
D-le senator, fratele meu e foarte obosit.
540
01:05:26,639 --> 01:05:30,809
Da�i-mi mie lista.
Cezarul va face tot ce are nevoie Roma.
541
01:05:31,393 --> 01:05:36,357
Doamn�, ca �ntotdeauna impune�i ascultare
printr-un simplu cuv�nt.
542
01:05:43,447 --> 01:05:45,866
Cine se cred de �mi �in mie prelegeri?
543
01:05:45,991 --> 01:05:48,535
Commodus, senatul e folositor.
544
01:05:48,619 --> 01:05:51,538
Folositor? Nu fac dec�t s� discute.
545
01:05:52,706 --> 01:05:57,294
Ar trebui s� fim doar noi doi �i Roma.
546
01:05:57,378 --> 01:06:00,673
Nici s� nu te g�nde�ti.
�ntotdeauna a existat un senat.
547
01:06:01,173 --> 01:06:02,841
Roma s-a schimbat.
548
01:06:02,925 --> 01:06:05,970
E nevoie de un �mp�rat
s� conduc� un imperiu.
549
01:06:06,303 --> 01:06:09,348
- Desigur, dar las� oamenilor...
- Iluziile?
550
01:06:11,433 --> 01:06:12,851
Tradi�iile.
551
01:06:13,727 --> 01:06:16,522
R�zboiului tat�lui meu
�mpotriva barbarilor...
552
01:06:17,106 --> 01:06:20,734
Chiar el a spus-o: n-a realizat nimic.
Dar oamenii l-au iubit.
553
01:06:20,818 --> 01:06:22,736
Oamenilor le plac victoriile.
554
01:06:22,820 --> 01:06:26,490
De ce? Ei nu v�d b�t�liile.
555
01:06:27,825 --> 01:06:29,827
Ce le pas� de Germania?
556
01:06:29,910 --> 01:06:32,204
Le pas� de m�re�ia Romei.
557
01:06:32,288 --> 01:06:34,206
"M�re�ia Romei."
558
01:06:36,166 --> 01:06:37,960
Ce e asta?
559
01:06:40,671 --> 01:06:43,924
O idee. M�re�ie.
560
01:06:47,678 --> 01:06:51,098
- M�re�ia e o viziune.
- Exact. O viziune.
561
01:06:53,183 --> 01:06:55,102
Nu �n�elegi, Lucilla?
562
01:06:56,478 --> 01:07:00,524
Le voi oferi oamenilor o viziune a Romei,
�i ei m� vor iubi pentru asta.
563
01:07:01,066 --> 01:07:05,487
Vor uita repede predicile obositoare
ale c�torva b�tr�ni ofili�i.
564
01:07:16,874 --> 01:07:20,210
Le voi oferi oamenilor
cea mai mare viziune a vie�ii lor.
565
01:08:11,428 --> 01:08:14,348
Vin alb �i ro�u pentru pl�cerea voastr�!
566
01:08:22,606 --> 01:08:23,816
Jocuri.
567
01:08:26,110 --> 01:08:29,196
O sut� cincizeci de zile de jocuri.
568
01:08:29,655 --> 01:08:31,282
E mai de�tept dec�t am crezut.
569
01:08:31,365 --> 01:08:34,910
De�tept. Toat� lumea ar r�de de el...
570
01:08:35,661 --> 01:08:37,913
dac� nu le-ar fi fric� de pretorieni.
571
01:08:37,997 --> 01:08:40,791
Team� �i uimire. O combina�ie puternic�.
572
01:08:42,209 --> 01:08:45,337
Chiar crezi c� poporul
se va l�sa p�c�lit de asta?
573
01:08:45,421 --> 01:08:48,507
Cred c� �tie ce e Roma. Roma e mul�imea.
574
01:08:49,216 --> 01:08:52,344
F� o magie �i le vei distrage aten�ia.
575
01:08:52,928 --> 01:08:56,181
la-le libertatea �i tot o s� vuiasc�.
576
01:08:56,765 --> 01:09:01,145
Inima Romei ce pulseaz�
nu e cl�direa senatului.
577
01:09:01,228 --> 01:09:03,272
E nisipul Colosseumului.
578
01:09:05,149 --> 01:09:07,234
Le va aduce moarte...
579
01:09:08,986 --> 01:09:11,363
iar ei �l vor iubi pentru asta.
580
01:09:34,094 --> 01:09:36,138
Nu faci dec�t s� omori.
581
01:09:36,222 --> 01:09:38,641
Mul�imea nu vrea un m�celar, vrea un erou.
582
01:09:38,724 --> 01:09:40,768
Vrem s� se �ntoarc�.
583
01:09:40,851 --> 01:09:45,022
A�a c� nu-i suficient s�-i tai buc��i,
nu uita c� e�ti un om de spectacol.
584
01:09:47,650 --> 01:09:48,984
Spaniolule!
585
01:09:56,825 --> 01:09:58,535
A�a c� distreaz� lumea!
586
01:11:03,434 --> 01:11:07,563
Nu v� distra�i?
587
01:11:09,857 --> 01:11:12,109
Nu de aia a�i venit aici?
588
01:11:16,739 --> 01:11:19,116
Spaniolul!
589
01:11:37,009 --> 01:11:38,761
Ce vrei?
590
01:11:41,305 --> 01:11:42,473
O fat�?
591
01:11:43,557 --> 01:11:44,683
Un b�iat?
592
01:11:45,601 --> 01:11:47,853
- Ai trimis dup� mine.
- A�a e.
593
01:11:48,938 --> 01:11:52,024
E�ti bun, spaniolule, dar nu extraordinar.
594
01:11:52,107 --> 01:11:53,317
Ai putea fi magnific.
595
01:11:53,400 --> 01:11:56,862
Mi se cere s� omor, a�a c� omor. Ajunge.
596
01:11:57,696 --> 01:12:00,783
Ajunge �n provincii, dar nu �i la Roma.
597
01:12:04,161 --> 01:12:08,082
T�n�rul �mp�rat organizeaz�
o serie de spectacole...
598
01:12:08,165 --> 01:12:12,336
pentru comemorarea tat�lui s�u,
Marcus Aurelius.
599
01:12:12,878 --> 01:12:14,838
Mi se pare amuzant...
600
01:12:15,172 --> 01:12:18,259
�ntruc�t a fost Marcus Aurelius, �n�eleptul...
601
01:12:18,342 --> 01:12:21,804
atot�tiutorul Marcus Aurelius,
cel care a interzis luptele.
602
01:12:24,807 --> 01:12:28,936
�n sf�r�it, dup� cinci ani muncind
pe br�nci s�-mi c�tig traiul...
603
01:12:29,019 --> 01:12:31,230
�n sate infestate de mu�te...
604
01:12:31,313 --> 01:12:34,358
ne �ntoarcem unde ne e locul:
605
01:12:35,109 --> 01:12:36,652
la Colosseum.
606
01:12:38,904 --> 01:12:41,699
Trebuie s� vezi Colosseumul, spaniolule.
607
01:12:43,033 --> 01:12:45,119
Cincizeci de mii de romani...
608
01:12:46,036 --> 01:12:49,873
urm�rind fiecare mi�care a sabiei tale...
609
01:12:51,292 --> 01:12:53,794
dorindu-�i s� dai lovitura mortal�.
610
01:12:54,962 --> 01:12:58,632
Lini�tea dinaintea loviturii
�i zgomotul de dup�.
611
01:12:59,592 --> 01:13:03,220
Se �nte�e�te...
612
01:13:04,471 --> 01:13:06,056
ca o furtun�.
613
01:13:06,849 --> 01:13:09,268
De parc� ai fi zeul tunetelor.
614
01:13:09,560 --> 01:13:12,563
- Ai fost gladiator?
- Da.
615
01:13:18,986 --> 01:13:21,071
�i-ai c�tigat libertatea?
616
01:13:21,238 --> 01:13:23,657
Cu mult timp �n urm�, �mp�ratul...
617
01:13:25,284 --> 01:13:27,453
mi-a �nm�nat un rudius.
618
01:13:29,204 --> 01:13:31,040
O sabie de lemn.
619
01:13:31,874 --> 01:13:34,126
Simbolul libert��ii tale.
620
01:13:36,295 --> 01:13:39,340
M-a atins pe um�r �i am fost liber.
621
01:13:40,674 --> 01:13:43,093
L-ai cunoscut pe Marcus Aurelius?
622
01:13:43,177 --> 01:13:47,014
Nu am spus c� l-am cunoscut.
Am spus c� m-a atins pe um�r.
623
01:13:48,057 --> 01:13:50,142
M-ai �ntrebat ce vreau.
624
01:13:51,477 --> 01:13:54,438
Vreau �i eu s� stau �n fa�a �mp�ratului...
625
01:13:55,689 --> 01:13:57,107
ca �i tine.
626
01:13:57,191 --> 01:14:00,611
Atunci ascult�-m�. �nva�� de la mine.
627
01:14:01,487 --> 01:14:04,573
Nu am fost cel mai bun
pentru c� ucideam repede.
628
01:14:05,741 --> 01:14:08,577
Am fost cel mai bun
pentru c� m� iubea mul�imea.
629
01:14:09,536 --> 01:14:12,831
C�tig� simpatia mul�imii
�i ��i vei c�tiga libertatea.
630
01:14:17,294 --> 01:14:19,171
Voi c�tiga mul�imea.
631
01:14:21,507 --> 01:14:24,593
Le voi oferi ceva
ce n-au mai v�zut p�n� acum.
632
01:14:25,886 --> 01:14:28,931
Spaniolule, mergem �mpreun� la Roma...
633
01:14:29,557 --> 01:14:31,350
s� tr�im aventuri s�ngeroase.
634
01:14:31,433 --> 01:14:33,227
�i marea t�rf� ne va al�pta...
635
01:14:33,310 --> 01:14:35,896
p�n� vom fi gra�i �i ferici�i,
�i nu mai putem suge.
636
01:14:35,980 --> 01:14:37,439
Apoi...
637
01:14:38,566 --> 01:14:41,110
dup� ce vor fi murit suficien�i oameni...
638
01:14:42,861 --> 01:14:45,322
poate ��i vei c�tiga libertatea.
639
01:14:49,743 --> 01:14:52,121
Poftim. Folose�te asta.
640
01:15:15,811 --> 01:15:18,981
Tara mea e undeva acolo.
641
01:15:20,065 --> 01:15:21,358
Casa mea.
642
01:15:22,568 --> 01:15:24,695
So�ia mea preg�te�te masa.
643
01:15:25,696 --> 01:15:28,407
Fetele mele car� ap� de la r�u.
644
01:15:29,742 --> 01:15:31,785
Le voi mai revedea vreodat�?
645
01:15:33,037 --> 01:15:34,580
Nu cred.
646
01:15:34,872 --> 01:15:37,333
Crezi c� �i revedem dup� ce murim?
647
01:15:37,416 --> 01:15:38,834
Cred c� da.
648
01:15:39,418 --> 01:15:42,504
Dar eu voi muri cur�nd.
649
01:15:44,131 --> 01:15:46,592
Ele vor mai tr�i multi ani.
650
01:15:47,384 --> 01:15:49,053
Va trebui s� a�tept.
651
01:15:49,136 --> 01:15:51,347
Tu ai a�tepta?
652
01:15:51,972 --> 01:15:53,307
Desigur.
653
01:15:55,226 --> 01:15:56,602
Vezi tu...
654
01:15:57,770 --> 01:15:59,146
so�ia mea...
655
01:16:00,648 --> 01:16:04,568
�i fiul meu m� a�teapt� deja.
656
01:16:05,319 --> 01:16:08,948
�i vei re�nt�lni. Dar nu �nc�.
657
01:16:13,035 --> 01:16:14,370
Nu �nc�.
658
01:16:15,955 --> 01:16:17,665
- Doar dac�...
- Nu �nc�.
659
01:16:21,669 --> 01:16:22,711
Nu �nc�.
660
01:16:35,849 --> 01:16:37,560
Uite-l.
661
01:17:26,525 --> 01:17:27,651
Jos!
662
01:17:28,861 --> 01:17:30,779
Ie�i�i!
663
01:17:43,500 --> 01:17:46,003
M� bucur s� te rev�d, prietene.
664
01:17:51,342 --> 01:17:53,052
S�-mi por�i noroc.
665
01:17:57,640 --> 01:18:00,517
Ai mai v�zut a�a ceva?
666
01:18:01,602 --> 01:18:04,647
N-am �tiut c� omul poate construi
astfel de lucruri.
667
01:18:14,156 --> 01:18:15,699
C�tig� mul�imea.
668
01:18:15,950 --> 01:18:18,202
Intr�. Mi�c�.
669
01:18:18,369 --> 01:18:19,662
�n�untru.
670
01:19:08,877 --> 01:19:11,589
Doarme a�a de bine pentru c� e iubit.
671
01:19:14,550 --> 01:19:16,635
Vino, frate, e t�rziu.
672
01:19:20,222 --> 01:19:23,058
Voi face din Roma o minune a secolelor.
673
01:19:25,853 --> 01:19:29,189
Asta nu �n�eleg Gracchus �i prietenii lui.
674
01:19:29,607 --> 01:19:32,818
�mi plesne�te capul de at�tea idei.
675
01:19:39,909 --> 01:19:42,620
Commodus, bea acest �nt�ritor.
676
01:19:52,212 --> 01:19:54,632
Cred c� e momentul potrivit.
677
01:19:54,965 --> 01:19:57,843
A� putea anun�a dizolvarea senatului...
678
01:19:58,010 --> 01:20:00,095
la comemorarea tat�lui nostru.
679
01:20:00,179 --> 01:20:02,139
Crezi c� ar trebui s-o fac?
680
01:20:02,890 --> 01:20:04,808
E lumea preg�tit�?
681
01:20:06,936 --> 01:20:09,313
Cred c� trebuie s� te odihne�ti acum.
682
01:20:15,277 --> 01:20:17,071
Stai cu mine?
683
01:20:17,154 --> 01:20:19,573
�nc� �i-e fric� de �ntuneric, frate?
684
01:20:26,330 --> 01:20:27,539
Da.
685
01:20:29,375 --> 01:20:30,668
�ntotdeauna.
686
01:20:32,378 --> 01:20:35,673
- R�m�i cu mine �n noaptea asta.
- �tii c� nu o voi face.
687
01:20:39,760 --> 01:20:41,262
Atunci s�rut�-m�.
688
01:20:50,062 --> 01:20:51,647
Dormi, frate.
689
01:21:44,408 --> 01:21:46,535
Av�nd servitori surzi �i mu�i...
690
01:21:46,619 --> 01:21:49,371
�mi asigur o via�� mai lung�.
691
01:21:51,165 --> 01:21:53,208
�i aresteaz� pe �nv��a�i acum.
692
01:21:53,584 --> 01:21:57,671
Pe oricine �ndr�zne�te s� c�rcoteasc�.
Chiar �i pe satirici �i cronicari.
693
01:21:58,047 --> 01:21:59,965
�i pe matematicieni.
694
01:22:01,175 --> 01:22:03,344
Doar pentru a hr�ni arena.
695
01:22:04,970 --> 01:22:07,514
Senatul nu a aprobat legea mar�ial�.
696
01:22:07,598 --> 01:22:10,434
Pretorienii conduc acest imperiu al terorii.
697
01:22:11,477 --> 01:22:13,604
�mi e fric� s� ies la l�sarea �ntunericului.
698
01:22:13,687 --> 01:22:17,149
Ar trebui s�-�i fie �i mai fric� de ce faci ziua.
699
01:22:17,358 --> 01:22:22,029
Senatul e plin de spioni,
condu�i de sc�rba aia de Falco.
700
01:22:23,405 --> 01:22:27,785
Dar ce inten�ioneaz�? Asta m� fr�m�nt�.
701
01:22:28,577 --> 01:22:31,497
Petrece zile �ntregi obsedat...
702
01:22:31,580 --> 01:22:34,416
doar de organizarea festivalului
�n onoarea tat�lui t�u.
703
01:22:34,500 --> 01:22:38,087
Neglijeaz� �i cele mai elementare atribu�ii
de guvernare.
704
01:22:38,837 --> 01:22:41,048
Ce pl�nuie�te?
705
01:22:41,423 --> 01:22:43,050
�i cu ce pl�te�te?
706
01:22:43,133 --> 01:22:47,346
Jocurile astea zilnice cost� o avere,
dar nu am impus noi taxe.
707
01:22:48,097 --> 01:22:49,515
Viitorul.
708
01:22:50,933 --> 01:22:52,935
Viitorul va pl�ti.
709
01:22:54,395 --> 01:22:56,939
A �nceput s� v�nd� rezervele de gr�ne.
710
01:22:57,398 --> 01:22:59,233
Nu se poate.
711
01:22:59,817 --> 01:23:02,319
Vinde rezervele de cereale ale Romei.
712
01:23:02,903 --> 01:23:05,823
Oamenii vor muri de foame peste doi ani.
713
01:23:06,365 --> 01:23:07,866
Sper s� savureze jocurile acum...
714
01:23:07,950 --> 01:23:11,328
pentru c� �n cur�nd vor muri din cauza lor.
715
01:23:11,662 --> 01:23:13,998
- Romanii trebuie s� afle asta.
- Cum?
716
01:23:14,498 --> 01:23:16,875
Vrea s� dizolve senatul.
717
01:23:17,459 --> 01:23:21,213
�i cine �i va preveni �nainte
de a fi prea t�rziu? Tu, Gracchus?
718
01:23:22,381 --> 01:23:23,883
Tu, Gaius.
719
01:23:23,966 --> 01:23:27,970
Vei �ine un discurs pe treptele senatului,
denun��ndu-l pe fratele meu?
720
01:23:28,053 --> 01:23:30,598
Ca apoi s�-�i vezi familia �n Colosseum?
721
01:23:31,599 --> 01:23:33,058
Cine ar �ndr�zni?
722
01:23:42,109 --> 01:23:45,112
Tr�iesc �n fiecare zi cu frica �n s�n...
723
01:23:45,195 --> 01:23:47,823
pentru c� fiul meu e mo�tenitor la tron.
724
01:23:53,454 --> 01:23:54,914
Trebuie s� moar�.
725
01:23:59,293 --> 01:24:03,047
Quintus �i pretorienii ar prelua controlul.
726
01:24:03,130 --> 01:24:07,009
Nu. Dac� tai capul �arpelui,
nu mai poate lovi.
727
01:24:07,301 --> 01:24:09,136
Lucilla, Gaius are dreptate.
728
01:24:09,220 --> 01:24:13,349
P�n� ce nu �i anihil�m pe pretorieni,
nu putem face nimic.
729
01:24:14,892 --> 01:24:16,393
�i nu o s� facem nimic?
730
01:24:16,477 --> 01:24:19,271
Nu, copil�. P�str�m secretul �ntre noi.
731
01:24:20,231 --> 01:24:21,649
Ne preg�tim.
732
01:24:22,483 --> 01:24:27,238
At�ta timp c�t poporul �l sus�ine,
suntem voci f�r� ecou.
733
01:24:28,030 --> 01:24:29,448
Suntem ca aerul.
734
01:24:32,493 --> 01:24:35,246
Dar, cu fiecare zi ce trece, �i face du�mani.
735
01:24:35,329 --> 01:24:38,374
�ntr-o zi, va avea mai mul�i du�mani
dec�t prieteni.
736
01:24:38,624 --> 01:24:41,585
�n acea zi vom ac�iona.
737
01:24:42,169 --> 01:24:44,046
Apoi vom da lovitura.
738
01:24:44,964 --> 01:24:46,715
Dar p�n� atunci...
739
01:24:47,883 --> 01:24:49,426
suntem docili.
740
01:24:49,927 --> 01:24:52,096
Suntem ascult�tori.
741
01:24:53,681 --> 01:24:55,683
Suntem perfizi.
742
01:25:04,316 --> 01:25:05,442
Hai!
743
01:25:14,326 --> 01:25:16,370
Gata, ajunge.
744
01:25:38,934 --> 01:25:42,688
�mp�ratul vrea lupte, iar eu nu vreau
s�-mi sacrific cei mai buni lupt�tori.
745
01:25:42,771 --> 01:25:45,941
Mul�imea vrea lupte,
a�a c� �mp�ratul asta le ofer�.
746
01:25:46,025 --> 01:25:49,612
- Aducem b�t�lia din Cartagina.
- Masacrul din Cartagina.
747
01:25:51,196 --> 01:25:55,075
De ce nu te duci la �nchisoare,
s�-i aduni pe cer�etori �i pe ho�i?
748
01:25:55,159 --> 01:25:56,327
Am f�cut asta.
749
01:25:56,410 --> 01:26:00,039
Dac� vrei s� sacrifici cei mai buni gladiatori
din imperiu...
750
01:26:00,122 --> 01:26:02,249
atunci vreau un pre� dublu.
751
01:26:02,333 --> 01:26:06,086
Prime�ti suma din contract
sau �i se anuleaz� contractul.
752
01:26:06,170 --> 01:26:07,630
Nu ��i convine?
753
01:26:07,713 --> 01:26:11,675
Atunci �ntoarce-te �n v�g�una
de unde ai venit.
754
01:26:14,762 --> 01:26:16,972
Cassius, te rog. Ne po�i elibera.
755
01:26:46,794 --> 01:26:49,797
Gladiatorule, �ie �i se spune spaniolul?
756
01:26:49,964 --> 01:26:51,090
Da.
757
01:26:51,882 --> 01:26:54,051
Mi-au spus c� e�ti uria�.
758
01:26:54,176 --> 01:26:57,346
Mi-au spus c� po�i sf�r�ma
craniul unui b�rbat cu o m�n�.
759
01:26:57,429 --> 01:26:59,181
Al unui b�rbat? Nu.
760
01:27:00,516 --> 01:27:01,850
Al unui b�iat.
761
01:27:03,852 --> 01:27:07,398
- Sunt cai buni �n Spania?
- Dintre cei mai buni.
762
01:27:08,440 --> 01:27:11,527
Acesta e Argento �i acesta e Scarto.
763
01:27:12,903 --> 01:27:14,738
Au fost caii mei.
764
01:27:15,656 --> 01:27:17,741
Mi-au fost confisca�i.
765
01:27:18,033 --> 01:27:21,328
�mi placi, spaniolule. O s� te aclam.
766
01:27:21,870 --> 01:27:25,207
- Te las� s� te ui�i la jocuri?
- Unchiul meu spune c� m� �nt�resc.
767
01:27:25,291 --> 01:27:28,586
- �i ce spune tat�l t�u?
- Tat�l meu e mort.
768
01:27:30,379 --> 01:27:32,548
St�p�ne Lucius, trebuie s� plec�m.
769
01:27:33,716 --> 01:27:35,050
Trebuie s� plec.
770
01:27:35,134 --> 01:27:36,719
Te cheam� Lucius?
771
01:27:38,846 --> 01:27:41,515
Lucius Verus, ca pe tata.
772
01:28:12,129 --> 01:28:13,881
Mai jos!
773
01:28:19,011 --> 01:28:20,387
Claudius!
774
01:28:20,721 --> 01:28:23,140
- Da?
- Mai multe scuturi!
775
01:28:23,224 --> 01:28:24,433
Bine.
776
01:28:43,535 --> 01:28:48,290
C�nd intr� �mp�ratul,
ridica�i armele, saluta�i-l...
777
01:28:48,374 --> 01:28:50,459
�i vorbi�i to�i odat�.
778
01:28:51,210 --> 01:28:54,713
Sta�i cu fa�a la �mp�rat
�i nu �i �ntoarce�i spatele.
779
01:28:55,798 --> 01:28:58,676
Merge�i �i muri�i cu onoare.
780
01:29:53,731 --> 01:29:55,816
Ave, m�rite cezar!
781
01:29:59,028 --> 01:30:03,282
Cezar!
782
01:30:06,327 --> 01:30:09,288
Noi, care vom muri, te salut�m!
783
01:30:10,998 --> 01:30:12,583
�n aceast� zi...
784
01:30:13,292 --> 01:30:16,337
ne �ntoarcem �n sf�nta antichitate...
785
01:30:17,213 --> 01:30:20,841
pentru a recrea a doua c�dere...
786
01:30:20,925 --> 01:30:23,010
a puternicei Cartagine!
787
01:30:26,680 --> 01:30:31,101
Pe c�mpia arid� a Zamei...
788
01:30:31,727 --> 01:30:34,772
st�teau armatele invincibile...
789
01:30:35,189 --> 01:30:37,816
ale barbarului Hanibal.
790
01:30:38,525 --> 01:30:41,695
Mercenari �i r�zboinici feroce...
791
01:30:41,779 --> 01:30:44,156
din toate na�iunile barbare...
792
01:30:44,240 --> 01:30:48,535
erau pu�i pe cuceriri devastatoare...
793
01:30:49,411 --> 01:30:50,788
�i nemiloase.
794
01:30:51,705 --> 01:30:55,751
�mp�ratul vostru are pl�cerea
de a v� prezenta...
795
01:30:55,834 --> 01:30:58,921
hoarda barbar�!
796
01:31:07,263 --> 01:31:09,223
A fost vreunul dintre voi �n armat�?
797
01:31:09,306 --> 01:31:12,268
Da. Am fost sub comanda ta la Vindobona.
798
01:31:13,185 --> 01:31:14,728
M� po�i ajuta.
799
01:31:16,146 --> 01:31:18,482
Indiferent ce iese pe por�ile alea...
800
01:31:19,441 --> 01:31:22,945
avem mai multe �anse de supravie�uire
dac� ac�ion�m �mpreun�.
801
01:31:23,320 --> 01:31:25,030
A�i �n�eles?
802
01:31:27,157 --> 01:31:29,201
Dac� st�m �mpreun�, supravie�uim.
803
01:31:29,285 --> 01:31:32,413
�mp�ratul are pl�cerea
de a-i aduce pe legionarii...
804
01:31:32,496 --> 01:31:36,083
lui Scipio Africanul!
805
01:31:46,886 --> 01:31:48,596
La moarte!
806
01:31:52,391 --> 01:31:54,977
Ucide!
807
01:31:58,856 --> 01:32:00,441
Sta�i uni�i.
808
01:32:06,405 --> 01:32:08,282
To�i la un loc!
809
01:32:09,617 --> 01:32:13,662
�n forma�ie str�ns�. R�nduri oblice!
810
01:32:26,383 --> 01:32:28,177
Nu ave�i nici o �ans�.
811
01:32:40,272 --> 01:32:42,816
Scuturile �n fat�. Forma�ie �nchis�.
812
01:32:44,318 --> 01:32:45,903
Sta�i a�a!
813
01:32:47,780 --> 01:32:50,741
�n acela�i timp!
814
01:32:53,869 --> 01:32:55,204
Bine.
815
01:33:07,091 --> 01:33:10,928
Men�ine�i pozi�ia. Jos!
816
01:33:16,725 --> 01:33:17,935
Da!
817
01:33:30,030 --> 01:33:31,282
Hagen!
818
01:33:55,389 --> 01:33:58,934
R�ndul �sta spre car!
R�ndul �sta st� cu mine!
819
01:34:02,563 --> 01:34:03,939
Repede!
820
01:34:04,607 --> 01:34:07,359
- Ie�i.
- Repede!
821
01:34:48,567 --> 01:34:49,777
Maximus!
822
01:35:01,956 --> 01:35:04,375
Un singur r�nd!
823
01:35:49,670 --> 01:35:51,088
Am c�tigat!
824
01:35:56,468 --> 01:35:59,013
Stau cam prost cu istoria, Cassius...
825
01:35:59,805 --> 01:36:02,725
dar nu trebuiau barbarii
s� piard� b�t�lia de la Cartagina?
826
01:36:02,808 --> 01:36:04,560
Ba da, sire.
827
01:36:06,520 --> 01:36:07,855
Iart�-m�, sire.
828
01:36:07,938 --> 01:36:10,649
Nu, �mi plac surprizele.
829
01:36:11,442 --> 01:36:12,568
Cine e?
830
01:36:12,651 --> 01:36:15,654
l se spune spaniolul, sire.
831
01:36:18,157 --> 01:36:19,992
Vreau s�-l cunosc.
832
01:36:20,159 --> 01:36:21,535
Bine, sire.
833
01:36:23,704 --> 01:36:25,623
Ave, barbarilor!
834
01:36:40,554 --> 01:36:43,974
�nainte! Preg�ti�i armele!
835
01:36:57,529 --> 01:36:59,198
Arunca�i armele.
836
01:37:03,202 --> 01:37:06,163
Gladiatorule, te cheam� �mp�ratul.
837
01:37:06,789 --> 01:37:08,916
Sunt la ordinele �mp�ratului.
838
01:37:35,693 --> 01:37:37,820
Ridic�-te.
839
01:37:47,162 --> 01:37:49,415
��i meri�i faima, spaniolule.
840
01:37:49,498 --> 01:37:52,167
Nu cred c� a mai existat un gladiator
de talia ta.
841
01:37:52,251 --> 01:37:55,045
Acest t�n�r sus�ine c� e�ti Hector ren�scut.
842
01:37:55,129 --> 01:37:56,672
Sau Hercule?
843
01:37:58,090 --> 01:38:01,886
De ce nu �i arat� eroul fa�a
�i nu ne spune cum se nume�te?
844
01:38:03,971 --> 01:38:05,598
Doar ai un nume.
845
01:38:06,390 --> 01:38:08,267
M� numesc Gladiator.
846
01:38:11,562 --> 01:38:14,732
Cum �ndr�zne�ti
s� �mi �ntorci spatele? Sclavule!
847
01:38:16,066 --> 01:38:19,403
��i vei scoate coiful
�i �mi vei spune cum te cheam�.
848
01:38:31,206 --> 01:38:33,709
M� numesc Maximus Decimus Meridius...
849
01:38:34,084 --> 01:38:36,003
comandantul armatelor de nord...
850
01:38:36,086 --> 01:38:38,547
generalul legiunilor Felix...
851
01:38:38,631 --> 01:38:42,218
slujitor credincios al adev�ratului �mp�rat,
Marcus Aurelius...
852
01:38:43,260 --> 01:38:45,429
tat� al unui fiu ucis...
853
01:38:45,888 --> 01:38:48,182
so� al unei so�ii ucise...
854
01:38:48,557 --> 01:38:52,269
�i m� voi r�zbuna �n via�a asta
sau �ntr-una viitoare!
855
01:38:59,276 --> 01:39:00,653
Armat�!
856
01:39:13,749 --> 01:39:17,086
S� tr�iasc�!
857
01:40:04,383 --> 01:40:07,094
Pe loc repaus!
858
01:40:59,563 --> 01:41:04,068
Maximus!
859
01:41:52,116 --> 01:41:53,325
Tat�.
860
01:43:07,691 --> 01:43:09,610
De ce tr�ie�te �nc�?
861
01:43:10,819 --> 01:43:12,321
Nu �tiu.
862
01:43:12,821 --> 01:43:14,782
Nu ar trebui s� fie �n via��.
863
01:43:15,241 --> 01:43:16,659
M� sup�r�.
864
01:43:18,410 --> 01:43:20,204
Sunt extrem de sup�rat.
865
01:43:31,382 --> 01:43:33,342
Am f�cut ce trebuia s� fac.
866
01:43:34,093 --> 01:43:38,138
Dac� ar fi ie�it cum voia tata,
imperiul ar fi fost distrus.
867
01:43:38,222 --> 01:43:39,890
�n�elegi asta.
868
01:43:40,266 --> 01:43:41,433
Da.
869
01:43:46,230 --> 01:43:49,483
Ce ai sim�it c�nd l-ai v�zut?
870
01:43:51,569 --> 01:43:53,195
Nimic.
871
01:43:55,155 --> 01:43:57,700
Te-a r�nit profund, nu?
872
01:43:58,742 --> 01:44:00,953
Nu mai mult dec�t l-am r�nit eu.
873
01:44:05,499 --> 01:44:07,751
M-au min�it �n Germania.
874
01:44:09,378 --> 01:44:11,463
Mi-au spus c� e mort.
875
01:44:13,465 --> 01:44:16,093
Dac� m-au min�it, nu m� respect�.
876
01:44:16,176 --> 01:44:19,471
Dac� nu m� respect�, cum m� pot iubi?
877
01:44:20,806 --> 01:44:23,183
Atunci va trebui
s� dai de �n�eles legiunilor...
878
01:44:23,267 --> 01:44:26,395
c� tr�darea lor nu va r�m�ne nepedepsit�.
879
01:44:27,229 --> 01:44:28,689
Biat� sor�.
880
01:44:29,064 --> 01:44:31,525
Nu a� vrea s�-�i fiu du�man.
881
01:44:32,735 --> 01:44:34,486
Ce o s� faci?
882
01:44:47,458 --> 01:44:48,792
Pe aici.
883
01:45:24,203 --> 01:45:27,623
Matroanele pl�tesc bine
ca s� fie satisf�cute de campioni viteji.
884
01:45:27,706 --> 01:45:30,209
�tiam c� fratele t�u va trimite asasini.
885
01:45:30,709 --> 01:45:33,420
Dar nu �tiam c� �l va trimite pe cel mai bun.
886
01:45:34,964 --> 01:45:37,049
Maximus nu �tie.
887
01:45:38,008 --> 01:45:41,220
Familia mea a fost ars� �i crucificat� de vie.
888
01:45:41,303 --> 01:45:43,847
- N-am �tiut nimic...
- Nu m� min�i!
889
01:45:50,229 --> 01:45:51,897
l-am pl�ns.
890
01:45:52,064 --> 01:45:55,901
A�a cum �i-ai pl�ns tat�l?
891
01:45:55,985 --> 01:45:59,572
De atunci tr�iesc cu frica �n s�n.
892
01:46:00,072 --> 01:46:03,909
S� nu po�i s�-�i pl�ngi tat�l
de teama fratelui.
893
01:46:04,827 --> 01:46:07,997
S� tr�ie�ti �n teroare �n fiecare clip� din zi...
894
01:46:08,080 --> 01:46:10,875
pentru c� fiul t�u e mo�tenitor la tron.
895
01:46:12,751 --> 01:46:14,211
Am pl�ns.
896
01:46:15,546 --> 01:46:18,382
Fiul meu era nevinovat.
897
01:46:19,216 --> 01:46:21,260
�i al meu e.
898
01:46:23,262 --> 01:46:26,557
Trebuie s� moar� �i fiul meu
ca s�-�i c�tig �ncrederea?
899
01:46:27,808 --> 01:46:30,769
Ce conteaz� dac� am �ncredere �n tine?
900
01:46:31,645 --> 01:46:34,690
Zeii te-au cru�at. Nu �n�elegi?
901
01:46:34,773 --> 01:46:38,235
Azi am v�zut un sclav devenind
mai puternic dec�t �mp�ratul Romei.
902
01:46:38,319 --> 01:46:40,112
M-au cru�at zeii?
903
01:46:40,195 --> 01:46:43,657
Sunt la mila lor,
av�nd puterea doar de a distra mul�imea.
904
01:46:43,741 --> 01:46:45,284
Asta este puterea.
905
01:46:45,743 --> 01:46:46,911
Mul�imea reprezint� Roma.
906
01:46:46,994 --> 01:46:50,748
C�t timp Commodus controleaz� mul�imea,
controleaz� tot.
907
01:46:50,956 --> 01:46:52,499
Ascult�-m�.
908
01:46:53,042 --> 01:46:55,961
Fratele meu are du�mani,
majoritatea �n senat.
909
01:46:56,253 --> 01:46:58,505
Dar c�t timp poporul e de partea lui...
910
01:46:58,589 --> 01:47:01,717
nimeni nu �ndr�zne�te s�-l �nfrunte,
�n afar� de tine.
911
01:47:02,593 --> 01:47:05,012
Sunt �mpotriva lui, dar nu fac nimic.
912
01:47:05,095 --> 01:47:08,724
Sunt c��iva politicieni
care �i-au dedicat via�a Romei.
913
01:47:08,807 --> 01:47:10,559
Unul mai presus de to�i.
914
01:47:11,644 --> 01:47:14,730
Dac� aranjez eu, �l vei �nt�lni?
915
01:47:15,064 --> 01:47:16,982
Nu �n�elegi?
916
01:47:17,233 --> 01:47:21,487
Pot s� mor �n celula asta la noapte
sau m�ine �n aren�. Sunt sclav!
917
01:47:21,570 --> 01:47:24,198
Cum pot fi eu de folos?
918
01:47:24,490 --> 01:47:26,742
Omul �sta vrea ce vrei tu.
919
01:47:26,825 --> 01:47:29,495
Atunci pune-l pe el
s�-l omoare pe Commodus!
920
01:47:31,622 --> 01:47:33,624
Am cunoscut un b�rbat odat�...
921
01:47:34,375 --> 01:47:35,834
o persoan� nobil�.
922
01:47:36,627 --> 01:47:39,547
Un om de principiu,
care �l iubea pe tat�l meu...
923
01:47:40,548 --> 01:47:42,591
�i pe care tat�l meu �l iubea.
924
01:47:44,552 --> 01:47:46,720
Omul acesta a slujit bine Roma.
925
01:47:51,058 --> 01:47:52,768
Omul acela nu mai exist�.
926
01:47:53,936 --> 01:47:56,063
Fratele t�u �i-a f�cut bine treaba.
927
01:47:56,146 --> 01:47:57,815
Las�-m� s� te ajut.
928
01:48:03,737 --> 01:48:06,824
Da, po�i s� m� aju�i.
929
01:48:10,160 --> 01:48:13,873
Uit� c� m-ai cunoscut �i nu mai veni aici.
930
01:48:17,543 --> 01:48:20,296
G�rzi! Doamna a terminat cu mine.
931
01:48:48,741 --> 01:48:50,409
Cum te nume�ti?
932
01:48:53,412 --> 01:48:54,830
Julian Crassus.
933
01:49:00,502 --> 01:49:01,712
Numele?
934
01:49:03,047 --> 01:49:04,548
Marcus, sire.
935
01:49:05,466 --> 01:49:07,176
Ca pe tata.
936
01:49:14,683 --> 01:49:19,396
Trebuie s� fi aflat de fuga lui Maximus
c�nd au g�sit cele patru cadavre.
937
01:49:20,231 --> 01:49:22,816
Au crezut c� a fost un atac al barbarilor.
938
01:49:23,859 --> 01:49:27,029
Ace�tia sunt oameni buni, sire.
Credincio�i �mp�ratului.
939
01:49:34,370 --> 01:49:35,913
�ntinde�i arcurile!
940
01:49:43,712 --> 01:49:45,631
Preg�ti�i-v� s� trage�i!
941
01:50:06,151 --> 01:50:09,446
Poate �tiai tu...
942
01:50:10,281 --> 01:50:12,116
�i nu mi-ai spus niciodat�.
943
01:50:12,241 --> 01:50:14,493
- Nu �tiam.
- Nu �tiai?
944
01:50:15,995 --> 01:50:18,831
Dar un general are controlul deplin.
945
01:50:20,207 --> 01:50:23,878
E mereu la comand�, nu-i a�a?
946
01:50:25,421 --> 01:50:26,881
Da, cezare.
947
01:50:40,811 --> 01:50:43,480
Atunci d� comanda. F�-o.
948
01:51:00,414 --> 01:51:01,582
Foc.
949
01:51:36,825 --> 01:51:38,118
Maximus.
950
01:51:38,869 --> 01:51:41,997
Ai condus legiuni? Ai avut multe victorii?
951
01:51:42,873 --> 01:51:45,125
- Da.
- �n Germania?
952
01:51:47,002 --> 01:51:48,754
�n multe ��ri.
953
01:51:50,339 --> 01:51:51,674
Generale.
954
01:52:40,764 --> 01:52:42,641
Ai un nume mare.
955
01:52:44,184 --> 01:52:47,521
Va trebui s�-�i distrug� reputa�ia,
�nainte de a te omor�.
956
01:52:56,155 --> 01:52:57,489
Da, �n cel�lalt cap�t.
957
01:52:57,573 --> 01:52:59,491
- Senator Gaius.
- Bun� ziua.
958
01:53:00,117 --> 01:53:02,077
Senator Gracchus.
959
01:53:03,579 --> 01:53:06,957
Nu te v�d prea des savur�nd
pl�cerile vulgului.
960
01:53:07,041 --> 01:53:10,211
Nu pretind c� sunt un om din popor...
961
01:53:10,294 --> 01:53:12,838
dar �ncerc s� fiu pentru popor.
962
01:53:29,021 --> 01:53:33,525
Cezarul!
963
01:53:38,781 --> 01:53:40,407
Popor al Romei!
964
01:53:42,743 --> 01:53:45,162
�n a patra zi a Antioh-ului...
965
01:53:45,788 --> 01:53:50,167
putem s�rb�tori a 64-a zi a jocurilor.
966
01:53:50,793 --> 01:53:55,047
Prin bun�voin�a sa m�rea��...
967
01:53:55,798 --> 01:54:00,010
�mp�ratul a dorit s� ofere poporului Romei...
968
01:54:00,594 --> 01:54:04,014
o lupt� final� istoric�.
969
01:54:04,807 --> 01:54:09,395
�ntorc�ndu-se la Colosseum ast�zi,
dup� o retragere de cinci ani...
970
01:54:10,813 --> 01:54:14,275
cezarul este bucuros s� vi-l aduc�...
971
01:54:14,358 --> 01:54:18,153
pe singurul campion ne�nfr�nt...
972
01:54:18,237 --> 01:54:20,239
din istoria Romei:
973
01:54:20,322 --> 01:54:25,202
legendarul Tigris din Galia!
974
01:54:46,849 --> 01:54:50,019
�tie s� manipuleze bine mul�imea.
975
01:54:50,102 --> 01:54:52,771
Marcus Aurelius a avut un vis
numit Roma, Proximo.
976
01:54:52,855 --> 01:54:55,608
Nu e acesta.
977
01:54:55,691 --> 01:54:58,527
Marcus Aurelius e mort, Maximus.
978
01:54:59,361 --> 01:55:01,989
Noi, muritorii, suntem de�ert�ciune.
979
01:55:02,656 --> 01:55:04,742
De�ert�ciune, Maximus!
980
01:55:04,825 --> 01:55:08,704
Reprezent�nd �coala lui Antonius Proximo...
981
01:55:08,787 --> 01:55:12,458
cezarul e m�ndru s� vi-l aduc�...
982
01:55:12,541 --> 01:55:16,378
pe Aelius Maximus!
983
01:55:29,183 --> 01:55:31,560
�l aclam� ca pe unul de-ai lor.
984
01:55:31,644 --> 01:55:35,564
Mul�imea e schimb�toare, frate.
�l vor uita �ntr-o lun�.
985
01:55:38,317 --> 01:55:41,153
Nu, mult mai devreme.
986
01:55:43,072 --> 01:55:44,865
S-a aranjat.
987
01:56:03,384 --> 01:56:06,345
Noi, care vom muri, te salut�m.
988
01:56:09,640 --> 01:56:11,475
�inem cu tine, Maximus!
989
01:56:54,059 --> 01:56:55,519
Lupt�, termin�-l!
990
01:57:24,089 --> 01:57:25,758
Trage, trage!
991
01:57:58,123 --> 01:57:59,708
D�-i drumul!
992
01:58:27,778 --> 01:58:29,947
- Scoate-i m�runtaiele!
- Omoar�!
993
01:58:31,323 --> 01:58:34,910
Omoar�!
994
01:59:35,262 --> 01:59:37,473
Maximus cel Milos!
995
01:59:46,649 --> 01:59:51,445
Maximus!
996
01:59:59,036 --> 02:00:01,705
�nainte, g�rzi! �n forma�ie!
997
02:00:32,236 --> 02:00:34,613
Ce m� fac cu tine?
998
02:00:35,739 --> 02:00:39,243
Nu vrei s� mori.
999
02:00:44,039 --> 02:00:46,375
Suntem a�a de diferi�i noi doi?
1000
02:00:47,501 --> 02:00:50,421
lei via�a altora c�nd e�ti nevoit, ca �i mine.
1001
02:00:51,797 --> 02:00:55,843
Mai am o via�� de luat, �i am terminat.
1002
02:00:56,010 --> 02:00:57,761
la-o acum.
1003
02:01:10,774 --> 02:01:12,818
Am auzit c� fiul t�u...
1004
02:01:13,611 --> 02:01:17,531
s-a smiorc�it ca o fetit�
c�nd l-au �intuit pe cruce.
1005
02:01:19,700 --> 02:01:21,368
Iar so�ia ta...
1006
02:01:22,578 --> 02:01:24,496
a gemut ca o t�rf�...
1007
02:01:25,623 --> 02:01:30,169
c�nd au violat-o iar...
1008
02:01:31,545 --> 02:01:32,922
�i iar.
1009
02:01:38,177 --> 02:01:41,931
Timpul �n care vei fi onorat
se apropie de sf�r�it...
1010
02:01:46,560 --> 02:01:47,895
�n�l�ime.
1011
02:02:15,422 --> 02:02:16,715
Generale!
1012
02:02:23,305 --> 02:02:25,057
- Generale!
- Cicero!
1013
02:02:33,107 --> 02:02:35,401
- Unde ave�i tab�ra?
- �n Ostia.
1014
02:02:41,866 --> 02:02:44,827
- Te iubim, Maximus!
- Slav� �nving�torului!
1015
02:02:44,910 --> 02:02:47,454
Zi-le oamenilor
c� generalul lor tr�ie�te. Caut�-m�.
1016
02:02:47,538 --> 02:02:49,248
- Mi�c�-te!
- Caut�-m�!
1017
02:03:15,232 --> 02:03:17,192
Te poate auzi?
1018
02:03:20,779 --> 02:03:24,283
- Cine?
- Familia ta, �n via�a de apoi.
1019
02:03:26,744 --> 02:03:29,163
- Da.
- Ce le spui?
1020
02:03:33,000 --> 02:03:34,460
B�iatului meu...
1021
02:03:36,295 --> 02:03:38,839
�i spun c� ne vom revedea cur�nd...
1022
02:03:38,923 --> 02:03:42,551
�i s�-�i �in� c�lc�iele �n jos c�nd c�l�re�te.
1023
02:03:43,802 --> 02:03:45,304
So�iei mele...
1024
02:03:47,806 --> 02:03:49,934
nu e treaba ta.
1025
02:03:57,691 --> 02:04:00,569
Acum �l iubesc pe Maximus pentru clemen��.
1026
02:04:01,987 --> 02:04:05,533
A�a c� nu pot s�-l omor,
pentru c� devin �i mai nemilos.
1027
02:04:06,867 --> 02:04:11,121
�ntreaga chestiune e un co�mar infinit.
1028
02:04:12,248 --> 02:04:13,999
Te sfideaz�.
1029
02:04:14,166 --> 02:04:17,586
Fiecare victorie e un act de sfidare.
1030
02:04:17,711 --> 02:04:21,340
Mul�imea vede asta, ca �i senatul.
1031
02:04:22,049 --> 02:04:24,969
Cu fiecare zi, devin mai �ndr�zne�i.
1032
02:04:26,428 --> 02:04:28,222
- Omoar�-l.
- Nu.
1033
02:04:30,099 --> 02:04:32,518
Nu vreau s�-l fac martir.
1034
02:04:39,650 --> 02:04:42,194
C�nd m-am dus la senat azi...
1035
02:04:42,278 --> 02:04:47,157
le-am spus inten�ionat c� am folosit
rezervele de gr�ne ca s� pl�tesc jocurile.
1036
02:04:48,576 --> 02:04:50,744
Ai v�zut ce s-a �nt�mplat?
1037
02:04:50,828 --> 02:04:54,039
- Nimic.
- Exact. Nimic.
1038
02:04:55,040 --> 02:04:57,376
Nici m�car un cuv�nt de protest.
1039
02:04:57,459 --> 02:05:01,088
Chiar �i senatorul Gracchus cel insolent
a t�cut m�lc.
1040
02:05:01,171 --> 02:05:02,339
De ce?
1041
02:05:04,091 --> 02:05:07,761
Am auzit c� exist� un �arpe marin...
1042
02:05:07,845 --> 02:05:12,182
care are o metod� neobi�nuit�
de a-�i atrage prada.
1043
02:05:12,349 --> 02:05:16,061
St� pe fundul oceanului ca �i cum ar fi r�nit.
1044
02:05:16,520 --> 02:05:19,356
Du�manii lui se apropie...
1045
02:05:19,440 --> 02:05:22,526
dar el r�m�ne nemi�cat.
1046
02:05:22,860 --> 02:05:26,697
Du�manii lui �ncep s�-l mu�te
pu�in c�te pu�in...
1047
02:05:26,780 --> 02:05:30,034
dar el nu se mi�c�.
1048
02:05:33,287 --> 02:05:34,413
A�adar...
1049
02:05:35,748 --> 02:05:37,541
vom sta nemi�ca�i...
1050
02:05:38,375 --> 02:05:41,712
�i �i vom l�sa pe du�mani
s� vin� la noi �i s� ne mu�te.
1051
02:05:42,755 --> 02:05:45,007
Pune to�i senatorii sub urm�rire.
1052
02:06:02,691 --> 02:06:06,487
Cicero, prietene. Am crezut
c� te-am v�zut pentru ultima oar�.
1053
02:06:06,570 --> 02:06:08,989
- Credeam c� e�ti mort.
- Pe aproape.
1054
02:06:09,073 --> 02:06:12,201
- De c�nd stau oamenii �n Ostia?
- Din iarn�.
1055
02:06:12,493 --> 02:06:15,746
- Cum arat�?
- Gra�i �i plictisi�i.
1056
02:06:16,455 --> 02:06:19,500
- Cine conduce?
- Un prost�nac din Roma.
1057
02:06:20,918 --> 02:06:23,170
C�t de repede pot fi preg�ti�i de lupt�?
1058
02:06:23,254 --> 02:06:25,047
Pentru tine �i m�ine.
1059
02:06:26,298 --> 02:06:28,801
Trebuie s� faci ceva pentru mine.
1060
02:06:33,430 --> 02:06:34,848
Veni�i, vede�i, fi�i martori.
1061
02:06:34,932 --> 02:06:37,977
Dac� nu a�i fost �n aren�,
pute�i urm�ri spectacolul aici.
1062
02:06:38,060 --> 02:06:41,689
Uria�ul Maximus �l �nfr�nge
pe �mp�ratul Commodus.
1063
02:06:41,772 --> 02:06:44,358
Ce putem face? �i sfideaz� pe to�i...
1064
02:06:44,441 --> 02:06:46,110
f�c�nd asta, ei...
1065
02:06:47,403 --> 02:06:48,737
Dumnezeule!
1066
02:06:50,531 --> 02:06:54,118
- L-a �nfr�nt!
- La o parte!
1067
02:07:00,249 --> 02:07:02,918
Domni��! L-am slujit
pe tat�l vostru la Vindobona.
1068
02:07:03,002 --> 02:07:04,420
- �napoi.
- Doamn�.
1069
02:07:04,503 --> 02:07:06,672
V-am slujit tat�l la Vindobona.
1070
02:07:07,006 --> 02:07:08,090
�napoi!
1071
02:07:08,173 --> 02:07:11,385
L-am slujit pe g-ralul Maximus. �nc� o fac.
1072
02:07:12,887 --> 02:07:14,054
Opre�te.
1073
02:07:17,099 --> 02:07:18,517
�napoi.
1074
02:07:19,810 --> 02:07:23,355
G-ralul v� trimite vorb�
c� se va �nt�lni cu politicianul dvs.
1075
02:07:24,565 --> 02:07:27,818
- Pentru loialitatea ta, soldate.
- Mul�umesc, d-n�.
1076
02:07:37,620 --> 02:07:38,954
Las�-ne.
1077
02:07:44,668 --> 02:07:46,378
D-le senator Gracchus.
1078
02:08:00,184 --> 02:08:01,477
Generale.
1079
02:08:02,561 --> 02:08:05,272
Sper c� venirea mea aici, azi, ��i dovede�te...
1080
02:08:05,356 --> 02:08:08,484
c� po�i avea �ncredere �n mine.
1081
02:08:12,821 --> 02:08:15,282
- Senatul e de partea ta?
- Senatul?
1082
02:08:16,784 --> 02:08:19,495
Da, pot vorbi �n numele lor.
1083
02:08:20,079 --> 02:08:23,457
�mi po�i cump�ra libertatea
�i s� m� sco�i din Roma?
1084
02:08:23,791 --> 02:08:25,251
�n ce scop?
1085
02:08:26,710 --> 02:08:29,046
S� trec dincolo de ziduri.
1086
02:08:29,630 --> 02:08:33,551
Cu cai odihni�i, gata s� m� duc� �n Ostia.
Armata mea are tab�ra acolo.
1087
02:08:33,634 --> 02:08:36,971
A doua zi, p�n� pe �nserat,
m� �ntorc �n fruntea a 5.000 de oameni.
1088
02:08:37,054 --> 02:08:39,265
Dar legiunile au comandan�i noi...
1089
02:08:39,348 --> 02:08:40,766
loiali lui Commodus.
1090
02:08:40,849 --> 02:08:44,103
Dac� oamenii mei m� v�d �n via��,
ai s� vezi cui �i sunt loiali.
1091
02:08:44,186 --> 02:08:45,854
E o nebunie.
1092
02:08:46,438 --> 02:08:49,775
Nici o armat� roman� nu a intrat
�n capital� de o sut� de ani.
1093
02:08:49,858 --> 02:08:52,111
Nu schimb o dictatur� cu o alta!
1094
02:08:52,194 --> 02:08:55,739
S-a terminat vremea
jum�t��ilor de m�sur� �i a discu�iilor.
1095
02:08:56,240 --> 02:08:59,368
�i dup� lovitura ta glorioas�?
1096
02:09:00,578 --> 02:09:04,248
��i vei lua cei 5.000 de oameni �i vei pleca?
1097
02:09:04,331 --> 02:09:05,833
Eu voi pleca.
1098
02:09:06,333 --> 02:09:10,170
Solda�ii vor r�m�ne de paz�,
sub comanda senatului.
1099
02:09:10,254 --> 02:09:11,547
Vrei s� spui...
1100
02:09:11,755 --> 02:09:16,010
c�, dup� ce cucere�ti Roma,
o vei reda poporului?
1101
02:09:17,553 --> 02:09:19,013
Spune-mi de ce.
1102
02:09:24,518 --> 02:09:27,813
Pentru c� asta a fost ultima dorin��
a unui om pe moarte.
1103
02:09:30,691 --> 02:09:32,568
�l voi omor� pe Commodus.
1104
02:09:34,528 --> 02:09:37,573
Soarta Romei o las �n m�inile tale.
1105
02:09:39,450 --> 02:09:41,994
Marcus Aurelius a avut �ncredere �n tine.
1106
02:09:43,454 --> 02:09:45,497
Fiica lui are �ncredere �n tine.
1107
02:09:49,501 --> 02:09:51,212
Voi avea �i eu.
1108
02:09:51,587 --> 02:09:53,631
Dar avem pu�in timp.
1109
02:09:54,173 --> 02:09:55,925
D�-mi dou� zile...
1110
02:09:56,717 --> 02:09:58,969
�i ��i voi cump�ra libertatea.
1111
02:09:59,678 --> 02:10:01,055
Iar tu...
1112
02:10:02,556 --> 02:10:04,183
S� r�m�i �n via��...
1113
02:10:05,684 --> 02:10:07,353
altfel sunt mort.
1114
02:10:09,188 --> 02:10:10,773
Trebuie s� plec�m.
1115
02:10:37,841 --> 02:10:41,428
Te va a�tepta �n picioare, la baza statuii.
1116
02:10:41,512 --> 02:10:43,097
Te va g�si.
1117
02:11:27,224 --> 02:11:28,726
Nu va func�iona.
1118
02:11:29,768 --> 02:11:31,937
�mp�ratul �tie prea multe.
1119
02:11:32,938 --> 02:11:33,898
Pentru mine...
1120
02:11:35,900 --> 02:11:37,985
devine periculos.
1121
02:11:39,236 --> 02:11:41,488
Vei fi pl�tit la �ntoarcerea mea.
1122
02:11:43,574 --> 02:11:45,367
��i dau cuv�ntul.
1123
02:11:45,534 --> 02:11:48,621
Cuv�ntul? �i dac� nu te �ntorci?
1124
02:11:49,955 --> 02:11:52,958
��i mai aminte�ti
cum era s� ai �ncredere, Proximo?
1125
02:11:53,042 --> 02:11:54,251
�ncredere?
1126
02:11:58,505 --> 02:12:00,257
�n cine s� am �ncredere?
1127
02:12:00,841 --> 02:12:04,011
- �l voi omor� pe Commodus.
- De ce a� vrea asta?
1128
02:12:04,803 --> 02:12:06,513
M� �mbog��e�te.
1129
02:12:11,644 --> 02:12:14,480
�tiu c� e�ti un om de cuv�nt, generale.
1130
02:12:16,232 --> 02:12:18,859
�tiu c� ai muri pentru onoarea ta.
1131
02:12:20,152 --> 02:12:22,112
Ai muri pentru Roma.
1132
02:12:23,155 --> 02:12:26,325
Ai muri pentru memoria str�mo�ilor t�i.
1133
02:12:26,408 --> 02:12:28,661
Dar eu, pe de alt� parte...
1134
02:12:31,413 --> 02:12:33,207
sunt un om de spectacol.
1135
02:12:36,710 --> 02:12:37,920
G�rzi!
1136
02:12:42,758 --> 02:12:45,344
L-a omor�t pe cel care te-a eliberat.
1137
02:12:54,520 --> 02:12:56,355
Pretorieni, st�p�ne.
1138
02:13:02,528 --> 02:13:03,696
Stai!
1139
02:14:08,844 --> 02:14:10,679
Unde ai fost?
1140
02:14:11,096 --> 02:14:12,681
Am trimis dup� tine.
1141
02:14:14,266 --> 02:14:15,935
Te rog, frate.
1142
02:14:21,690 --> 02:14:23,567
Ce te tulbur�?
1143
02:14:25,986 --> 02:14:28,364
Gracchus are o nou� iubit�?
1144
02:14:30,157 --> 02:14:31,659
Nu �tiu.
1145
02:14:33,661 --> 02:14:35,746
Am crezut c� l-ai v�zut.
1146
02:14:36,622 --> 02:14:39,500
�i infecteaz� pe to�i ca o boal� molipsitoare.
1147
02:14:40,960 --> 02:14:44,171
Pentru s�n�tatea Romei,
senatul trebuie s� s�ngereze.
1148
02:14:44,588 --> 02:14:46,590
�i el va s�ngera.
1149
02:14:47,508 --> 02:14:48,884
Foarte cur�nd.
1150
02:14:50,386 --> 02:14:52,054
Dar nu �n seara asta.
1151
02:15:07,069 --> 02:15:09,989
��i aminte�ti ce ne-a spus o dat� tata?
1152
02:15:11,365 --> 02:15:13,033
"Un vis...
1153
02:15:14,910 --> 02:15:16,787
"un vis �nsp�im�nt�tor...
1154
02:15:19,331 --> 02:15:20,708
"e via�a."
1155
02:15:23,377 --> 02:15:25,462
Crezi c� e adev�rat?
1156
02:15:26,213 --> 02:15:27,715
Nu �tiu.
1157
02:15:31,302 --> 02:15:32,845
Eu cred c� da.
1158
02:15:35,598 --> 02:15:38,309
�i nu-�i pot �mp�rt�i asta dec�t �ie.
1159
02:16:15,930 --> 02:16:17,514
Deschide gura.
1160
02:16:54,843 --> 02:16:56,679
�tii c� te iubesc.
1161
02:16:58,722 --> 02:17:00,307
�i eu te iubesc.
1162
02:17:36,969 --> 02:17:38,512
Afar�! Ie�i�i!
1163
02:17:39,722 --> 02:17:40,931
Mi�c�!
1164
02:17:45,686 --> 02:17:47,771
Felicit�ri, generale.
1165
02:17:47,855 --> 02:17:50,691
Ai prieteni conving�tori.
1166
02:17:56,572 --> 02:17:59,074
Fratele meu a ordonat
arestarea lui Gracchus.
1167
02:17:59,158 --> 02:18:02,494
Nu mai putem a�tepta.
Trebuie s� plec�m �n seara asta.
1168
02:18:02,703 --> 02:18:06,332
Proximo va veni la miezul nop�ii
�i te va duce la poart�.
1169
02:18:06,999 --> 02:18:10,669
Servitorul t�u, Cicero, te va a�tepta cu caii.
1170
02:18:12,671 --> 02:18:14,965
- Tu ai aranjat toate astea?
- Da.
1171
02:18:16,175 --> 02:18:17,885
Ri�ti prea mult.
1172
02:18:18,844 --> 02:18:20,846
Am multe de pl�tit.
1173
02:18:23,265 --> 02:18:25,476
Nu ai nimic de pl�tit.
1174
02:18:25,559 --> 02:18:28,646
��i iube�ti fiul. E�ti puternic� pentru el.
1175
02:18:31,815 --> 02:18:34,235
Am obosit s� fiu puternic�.
1176
02:18:36,278 --> 02:18:40,491
Fratele meu ur�te pe toat� lumea,
cel mai mult pe tine.
1177
02:18:40,866 --> 02:18:43,994
- Pentru c� tat�l t�u m-a ales pe mine.
- Nu.
1178
02:18:45,287 --> 02:18:47,581
Pentru c� tata te-a iubit pe tine.
1179
02:18:51,460 --> 02:18:53,879
�i pentru c� eu te-am iubit.
1180
02:18:56,465 --> 02:18:58,133
Cu mult timp �n urm�.
1181
02:19:02,888 --> 02:19:05,015
Eram altfel atunci?
1182
02:19:11,605 --> 02:19:13,315
R�deai mai mult.
1183
02:19:17,403 --> 02:19:19,822
M-am sim�it singur� toat� via��...
1184
02:19:21,115 --> 02:19:22,867
doar al�turi de tine, nu.
1185
02:19:25,870 --> 02:19:27,246
Trebuie s� plec.
1186
02:19:27,913 --> 02:19:29,039
Bine.
1187
02:19:57,526 --> 02:19:58,736
A�a.
1188
02:20:10,289 --> 02:20:11,832
Te-am �nvins.
1189
02:20:14,835 --> 02:20:19,006
- Nu e prea t�rziu s� te joci de-a legionarul?
- Nu sunt legionar.
1190
02:20:19,256 --> 02:20:21,884
- Nu e�ti legionar?
- Sunt gladiator.
1191
02:20:23,135 --> 02:20:24,595
Gladiator?
1192
02:20:25,304 --> 02:20:27,890
Gladiatorii lupt� doar pentru jocuri.
1193
02:20:28,057 --> 02:20:31,477
Nu ai vrea mai degrab�
s� fii un r�zboinic precum Iulius Cezar?
1194
02:20:31,560 --> 02:20:34,146
Eu sunt Maximus, salvatorul Romei!
1195
02:20:36,982 --> 02:20:38,817
Salvatorul Romei?
1196
02:20:46,825 --> 02:20:48,577
Cine a spus asta?
1197
02:20:57,378 --> 02:20:58,963
Unde e Lucius?
1198
02:21:00,214 --> 02:21:02,591
Cu �mp�ratul, d-n�.
1199
02:21:05,511 --> 02:21:07,221
- Nu se poate.
- Ba da.
1200
02:21:07,304 --> 02:21:09,473
L-a luat din co�...
1201
02:21:10,933 --> 02:21:14,687
l-a dus la piept, chiar deasupra inimii ei.
1202
02:21:16,355 --> 02:21:19,608
- A mu�cat-o de piept?
- Da.
1203
02:21:20,317 --> 02:21:24,280
Vezi tu, Lucius, uneori prin�esele...
1204
02:21:24,655 --> 02:21:28,742
se comport� bizar �i fac lucruri ciudate
�n numele iubirii.
1205
02:21:28,826 --> 02:21:31,370
- Ce prostie!
- A�a zic �i eu.
1206
02:21:35,291 --> 02:21:37,334
Surioar�, vino cu noi.
1207
02:21:37,960 --> 02:21:39,712
�i citeam dragului de Lucius.
1208
02:21:39,795 --> 02:21:41,839
- �i eu am citit.
- Da.
1209
02:21:41,922 --> 02:21:46,176
E un b�ie�el foarte de�tept.
Va fi un mare �mp�rat �ntr-o zi.
1210
02:21:47,803 --> 02:21:51,599
Am citit despre marele Marc Antoniu
�i aventurile sale �n Egipt.
1211
02:21:51,682 --> 02:21:54,226
Regina s-a sinucis cu un �arpe.
1212
02:21:54,310 --> 02:21:57,938
A�teapt� s� auzi ce s-a �nt�mplat
cu str�mo�ii no�tri.
1213
02:21:58,022 --> 02:22:02,526
Dac� e�ti cuminte, m�ine sear�
��i spun povestea �mp�ratului Claudius.
1214
02:22:03,777 --> 02:22:05,529
A fost tr�dat...
1215
02:22:06,447 --> 02:22:08,574
de cele mai apropiate persoane.
1216
02:22:10,451 --> 02:22:12,203
De rudele sale.
1217
02:22:13,537 --> 02:22:16,040
Au �u�otit prin unghere �ntunecoase...
1218
02:22:16,123 --> 02:22:18,417
au plecat noaptea t�rziu...
1219
02:22:18,667 --> 02:22:22,004
�i au conspirat.
1220
02:22:24,548 --> 02:22:28,469
Dar �mp�ratul Claudius �tia
c� pl�nuiau ceva.
1221
02:22:28,552 --> 02:22:31,138
�tia c� sunt ca ni�te albinu�e harnice.
1222
02:22:33,057 --> 02:22:36,143
�ntr-o noapte,
s-a dus la una dintre albinu�e...
1223
02:22:36,894 --> 02:22:38,896
s-a uitat la ea...
1224
02:22:39,813 --> 02:22:41,357
�i i-a spus:
1225
02:22:42,441 --> 02:22:44,985
"Spune-mi ce ai f�cut...
1226
02:22:45,653 --> 02:22:47,404
"albinu�� harnic�.
1227
02:22:49,698 --> 02:22:52,826
"Sau �i voi dobor� pe cei care ��i sunt dragi.
1228
02:22:53,953 --> 02:22:57,122
"Vei vedea cu ochii t�i
cum m� �mb�iez �n s�ngele lor."
1229
02:23:00,626 --> 02:23:03,045
�mp�ratul avea inima fr�nt�.
1230
02:23:05,172 --> 02:23:10,261
Albinu�a �l r�nise mai profund
dec�t oricine altcineva.
1231
02:23:12,263 --> 02:23:15,140
Ce crezi c� s-a �nt�mplat atunci, Lucius?
1232
02:23:15,766 --> 02:23:17,601
Nu �tiu, unchiule.
1233
02:23:24,108 --> 02:23:26,694
Albinu�a i-a spus tot.
1234
02:24:24,627 --> 02:24:28,214
Deschide, �n numele �mp�ratului!
1235
02:24:28,422 --> 02:24:29,715
Proximo!
1236
02:24:30,591 --> 02:24:33,802
Deschide por�ile, �n numele �mp�ratului!
1237
02:24:38,098 --> 02:24:39,558
Deschide por�ile!
1238
02:24:45,397 --> 02:24:47,691
Deschide por�ile, Proximo.
1239
02:24:48,150 --> 02:24:50,402
Vrei s� mori, b�tr�ne?
1240
02:24:51,612 --> 02:24:52,738
Tine.
1241
02:24:53,364 --> 02:24:55,366
Totul e preg�tit.
1242
02:24:55,533 --> 02:24:58,035
Se pare c� �i-ai c�tigat libertatea.
1243
02:24:58,118 --> 02:25:01,705
Proximo, te p�nde�te pericolul
de a deveni un om bun?
1244
02:25:06,794 --> 02:25:10,631
- Juba.
- Moarte du�manilor �mp�ratului!
1245
02:25:11,173 --> 02:25:13,342
Deschide por�ile!
1246
02:25:18,847 --> 02:25:20,808
Trage�i!
1247
02:25:22,977 --> 02:25:25,813
Mi�ca�i-v�! Forma�i o coloan� pe st�nga!
1248
02:25:29,608 --> 02:25:32,653
Am nevoie de c�teva momente,
a�a c� nu v� irosi�i vie�ile.
1249
02:25:32,736 --> 02:25:35,489
Dac� nu vre�i s� participa�i,
�ntoarce�i-v� �n celule.
1250
02:25:35,573 --> 02:25:37,741
Te vom a�tepta aici, Maximus.
1251
02:25:37,825 --> 02:25:40,703
- Putere �i onoare.
- Du-te.
1252
02:25:41,579 --> 02:25:43,414
Putere �i onoare.
1253
02:25:46,041 --> 02:25:48,878
Ochi�i. �ntinde�i arcurile!
1254
02:26:55,986 --> 02:26:57,279
De�ert�ciune.
1255
02:27:39,196 --> 02:27:40,322
Maximus!
1256
02:27:45,911 --> 02:27:47,329
�mi pare r�u.
1257
02:28:13,731 --> 02:28:15,107
S-a f�cut.
1258
02:28:22,072 --> 02:28:23,991
Dar nepotul meu?
1259
02:28:25,034 --> 02:28:27,036
Dar mama lui?
1260
02:28:29,079 --> 02:28:31,916
Ar trebui s� �mp�rt�easc� soarta
iubitului ei?
1261
02:28:33,375 --> 02:28:35,419
Sau ar trebui s� fiu milos?
1262
02:28:38,130 --> 02:28:40,049
Commodus cel Milos.
1263
02:28:46,513 --> 02:28:48,807
Lucius va sta cu mine acum.
1264
02:28:49,934 --> 02:28:51,769
Iar mama lui...
1265
02:28:53,187 --> 02:28:55,272
doar dac� se uit� la mine...
1266
02:28:56,440 --> 02:28:58,943
�ntr-un fel care �mi va displ�cea...
1267
02:29:00,903 --> 02:29:02,363
b�iatul va muri.
1268
02:29:05,783 --> 02:29:09,078
Dac� se hot�r�te s� fie nobil�...
1269
02:29:10,829 --> 02:29:12,915
�i s�-�i ia via�a...
1270
02:29:14,500 --> 02:29:15,960
b�iatul va muri.
1271
02:29:19,588 --> 02:29:21,298
Tu...
1272
02:29:24,134 --> 02:29:25,928
m� vei iubi...
1273
02:29:26,637 --> 02:29:28,472
a�a cum te-am iubit eu.
1274
02:29:30,057 --> 02:29:33,727
�mi vei da un mo�tenitor cu s�nge pur...
1275
02:29:34,728 --> 02:29:36,522
astfel �nc�t Commodus...
1276
02:29:37,106 --> 02:29:40,067
�i progenitura sa s� conduc� 1.000 de ani.
1277
02:29:44,697 --> 02:29:46,448
Nu sunt milos?
1278
02:30:08,304 --> 02:30:10,931
Sunt milos!
1279
02:30:23,152 --> 02:30:26,363
Maximus!
1280
02:30:54,600 --> 02:30:57,353
Sunt soldat. Ascult ordinele.
1281
02:31:00,064 --> 02:31:04,360
Nu i se �nt�mpl� nimic nim�nui
ce nu poate duce.
1282
02:31:37,309 --> 02:31:38,602
Maximus!
1283
02:31:44,984 --> 02:31:46,777
Te aclam�.
1284
02:31:48,779 --> 02:31:52,032
Generalul care a devenit sclav.
1285
02:31:53,284 --> 02:31:55,703
Sclavul ce a devenit gladiator.
1286
02:31:57,037 --> 02:31:59,874
Gladiatorul ce l-a sfidat pe �mp�rat.
1287
02:32:01,792 --> 02:32:03,502
O poveste impresionant�.
1288
02:32:04,670 --> 02:32:07,882
Acum poporul vrea s� �tie
cum se termin� povestea.
1289
02:32:10,259 --> 02:32:12,511
Doar o moarte celebr� se potrive�te.
1290
02:32:14,430 --> 02:32:16,974
�i ce ar putea fi mai glorios...
1291
02:32:17,349 --> 02:32:21,103
dec�t s�-l provoace pe �mp�ratul �nsu�i
pe marea aren�?
1292
02:32:23,439 --> 02:32:26,483
- Te-ai lupta cu mine?
- De ce nu?
1293
02:32:27,693 --> 02:32:29,737
Crezi c� �mi e fric�?
1294
02:32:30,529 --> 02:32:33,532
Cred c� �i-a fost fric� toat� via�a.
1295
02:32:33,657 --> 02:32:37,369
Spre deosebire de Maximus Invincibilul,
care nu cunoa�te teama?
1296
02:32:43,125 --> 02:32:46,337
Un b�rbat mi-a spus odat�:
"Moartea ne z�mbe�te tuturor.
1297
02:32:47,421 --> 02:32:50,090
"Omul nu poate
dec�t s�-i �ntoarc� z�mbetul."
1298
02:32:51,675 --> 02:32:53,093
M� �ntreb...
1299
02:32:53,719 --> 02:32:56,513
dac� prietenul t�u a z�mbit c�nd a murit.
1300
02:32:56,889 --> 02:32:58,432
Tu trebuie s� �tii.
1301
02:33:01,310 --> 02:33:03,103
Era tat�l t�u.
1302
02:33:06,982 --> 02:33:09,318
L-ai iubit pe tata, �tiu...
1303
02:33:10,819 --> 02:33:12,404
dar �i eu l-am iubit.
1304
02:33:13,948 --> 02:33:16,534
�nseamn� c� suntem fra�i, nu?
1305
02:33:19,161 --> 02:33:21,288
Z�mbe�te-mi acum, frate.
1306
02:33:26,794 --> 02:33:29,588
Pune-i armura. Ascunde-i rana.
1307
02:34:24,018 --> 02:34:25,978
�n cerc!
1308
02:36:17,798 --> 02:36:19,383
Quintus, sabia.
1309
02:36:20,885 --> 02:36:22,678
D�-mi sabia ta.
1310
02:36:26,098 --> 02:36:28,100
O sabie! Da�i-mi o sabie!
1311
02:36:29,602 --> 02:36:31,437
S�biile �n teac�.
1312
02:38:48,616 --> 02:38:49,909
Maximus.
1313
02:38:57,166 --> 02:38:58,500
Quintus.
1314
02:39:00,169 --> 02:39:01,795
Elibereaz�-mi oamenii.
1315
02:39:03,088 --> 02:39:05,799
Senatorul Gracchus va fi repus �n drepturi.
1316
02:39:07,009 --> 02:39:09,094
A fost un vis numit Roma.
1317
02:39:09,762 --> 02:39:11,639
Se va �mplini.
1318
02:39:12,181 --> 02:39:14,767
Acestea sunt dorin�ele lui Marcus Aurelius.
1319
02:39:15,851 --> 02:39:17,937
Elibera�i prizonierii. Merge�i!
1320
02:39:42,628 --> 02:39:43,921
Maximus.
1321
02:39:45,839 --> 02:39:47,424
Lucius e �n siguran��.
1322
02:40:03,732 --> 02:40:05,150
Du-te la ei.
1323
02:40:54,950 --> 02:40:56,410
E�ti acas�.
1324
02:41:23,020 --> 02:41:25,606
Merit� Roma sacrificiul unui mare om?
1325
02:41:29,443 --> 02:41:31,278
A�a am crezut odat�.
1326
02:41:34,448 --> 02:41:36,534
Face�i-ne s� o credem din nou.
1327
02:41:40,079 --> 02:41:42,164
A fost un soldat al Romei.
1328
02:41:46,001 --> 02:41:47,419
Onora�i-l.
1329
02:41:47,878 --> 02:41:50,047
Cine m� ajut� s�-l duc?
1330
02:42:34,800 --> 02:42:36,468
Acum suntem liberi.
1331
02:42:42,850 --> 02:42:44,727
O s� ne revedem.
1332
02:42:47,605 --> 02:42:49,064
Dar nu �nc�.
1333
02:42:50,065 --> 02:42:51,400
Nu �nc�.
1334
02:45:19,465 --> 02:45:21,759
PRIETENULUI NOSTRU OLIVER REED
1335
02:50:02,748 --> 02:50:03,874
Romanian
98959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.