Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,404 --> 00:01:27,596
Björling.
2
00:01:29,238 --> 00:01:30,737
Suliotis?
3
00:01:30,737 --> 00:01:32,238
Close.
4
00:01:32,238 --> 00:01:33,862
Björling is easy.
5
00:01:41,238 --> 00:01:42,497
Tebaldi.
6
00:01:43,204 --> 00:01:45,226
- You win.
- My turn.
7
00:01:57,710 --> 00:01:59,297
- No looking.
- I'm not.
8
00:02:00,380 --> 00:02:01,871
Did Daddy look?
9
00:02:01,871 --> 00:02:03,563
No.
10
00:02:04,737 --> 00:02:06,320
You sure?
11
00:02:06,804 --> 00:02:09,310
- Yes.
- Okay.
12
00:02:19,237 --> 00:02:21,293
Oh, God.
13
00:02:22,904 --> 00:02:24,232
Gigli?
14
00:02:25,380 --> 00:02:27,940
Of course, but what?
15
00:02:45,604 --> 00:02:48,797
Well? Darling?
16
00:02:55,604 --> 00:02:57,762
I'd say Handel.
17
00:02:58,303 --> 00:03:00,564
Right. But what is it?
18
00:03:02,437 --> 00:03:03,925
Not a clue.
19
00:03:10,604 --> 00:03:13,270
- Well?
- I give up. What is it?
20
00:03:13,270 --> 00:03:15,428
Three-two to me.
21
00:03:19,700 --> 00:03:24,525
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
22
00:04:47,537 --> 00:04:50,933
Hey! That's not fair.
23
00:04:52,270 --> 00:04:53,496
What?
24
00:04:54,203 --> 00:04:57,320
Practicing's not fair.
25
00:04:58,103 --> 00:05:00,568
You're still on for 10 tomorrow, right?
26
00:05:01,570 --> 00:05:03,570
You're still coming?
27
00:05:06,870 --> 00:05:08,199
Uh, yeah, sure.
28
00:05:14,604 --> 00:05:16,237
We have to launch the boat.
29
00:05:16,237 --> 00:05:19,270
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
30
00:05:19,270 --> 00:05:23,429
Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
31
00:05:24,700 --> 00:05:26,303
Okay, great. See you then.
32
00:05:26,303 --> 00:05:28,131
Bye!
33
00:05:36,504 --> 00:05:38,903
What was up with him?
34
00:05:38,903 --> 00:05:40,562
Don't know.
35
00:05:41,237 --> 00:05:42,997
Seems weird.
36
00:05:44,404 --> 00:05:46,891
She didn't say a word.
37
00:05:48,537 --> 00:05:50,803
Who did you talk to
about the game tomorrow?
38
00:05:50,803 --> 00:05:52,270
With her.
39
00:05:52,270 --> 00:05:55,936
- When?
- Day before yesterday.
40
00:05:55,936 --> 00:05:59,736
- And?
- Nothing, she was fine.
41
00:05:59,736 --> 00:06:01,237
Where's Jenny?
42
00:06:01,237 --> 00:06:05,396
I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
43
00:06:07,203 --> 00:06:10,870
- Who were those guys?
- Don't know.
44
00:06:10,870 --> 00:06:14,733
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
45
00:06:51,603 --> 00:06:55,303
Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
46
00:06:55,303 --> 00:06:56,603
Yeah.
47
00:06:56,603 --> 00:06:59,536
Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
48
00:06:59,536 --> 00:07:02,240
We have a lot more in the car.
49
00:07:03,536 --> 00:07:05,770
Hey, are you listening to me?
50
00:07:05,770 --> 00:07:07,770
I'm going, already.
51
00:07:07,770 --> 00:07:11,203
Open the windows, please.
We need to let some air in.
52
00:07:11,203 --> 00:07:13,100
Yeah, Mom.
53
00:07:20,237 --> 00:07:23,690
Get out, Lucky. Out.
54
00:07:25,103 --> 00:07:27,693
Come on, get down.
55
00:07:29,936 --> 00:07:31,696
Come on.
56
00:07:34,237 --> 00:07:36,303
- George?
- Yeah?
57
00:07:36,303 --> 00:07:38,403
Where are the other groceries?
58
00:07:38,403 --> 00:07:40,303
I'll get it.
59
00:07:40,303 --> 00:07:43,290
Golf clubs were in the way.
60
00:07:44,270 --> 00:07:47,990
Hurry up, everything's getting warm.
61
00:07:48,870 --> 00:07:51,767
This cooler's a piece of shit.
62
00:07:52,870 --> 00:07:55,700
Stop it, buddy.
63
00:07:55,700 --> 00:07:57,269
You'll knock me over.
64
00:07:57,269 --> 00:08:00,736
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
65
00:08:00,736 --> 00:08:03,503
The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
66
00:08:03,503 --> 00:08:05,103
I'm just opening the windows.
67
00:08:05,103 --> 00:08:08,403
Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
68
00:08:08,403 --> 00:08:10,770
Lucky, come on. Honey, get out.
69
00:08:10,770 --> 00:08:13,603
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
70
00:08:13,603 --> 00:08:17,536
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
71
00:08:17,536 --> 00:08:19,370
Lucky, get out of here.
72
00:08:19,370 --> 00:08:20,603
- Call the dog.
- Lucky.
73
00:08:20,603 --> 00:08:21,903
Go on, honey.
74
00:08:21,903 --> 00:08:23,925
Come here, come to Daddy.
75
00:08:31,137 --> 00:08:33,533
Stop it, Lucky. Be quiet.
76
00:08:34,569 --> 00:08:36,436
I'm sorry. He's...
77
00:08:36,436 --> 00:08:39,196
He's nuts. Come in.
78
00:08:40,700 --> 00:08:43,269
Hey there, Fred. Good to see you.
79
00:08:43,269 --> 00:08:45,803
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
80
00:08:45,803 --> 00:08:48,636
No problem. This is Paul.
81
00:08:48,636 --> 00:08:50,436
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
82
00:08:50,436 --> 00:08:53,731
Paul's father
is a business associate of mine.
83
00:08:54,302 --> 00:08:56,136
Thanks for helping.
84
00:08:56,136 --> 00:08:59,936
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
85
00:08:59,936 --> 00:09:01,803
- Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
86
00:09:01,803 --> 00:09:03,136
Stop it!
87
00:09:03,136 --> 00:09:06,870
- Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
88
00:09:06,870 --> 00:09:08,536
So when did you get here?
89
00:09:08,536 --> 00:09:10,503
- Last week.
- You too?
90
00:09:10,503 --> 00:09:11,903
- No.
- Yes.
91
00:09:11,903 --> 00:09:15,703
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
92
00:09:15,703 --> 00:09:19,503
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
93
00:09:19,503 --> 00:09:21,770
It's good to see you. How's Eve?
94
00:09:21,770 --> 00:09:23,536
Fine.
95
00:09:23,536 --> 00:09:26,240
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
96
00:09:26,936 --> 00:09:29,300
- And where are the Keys?
- Got it?
97
00:09:29,300 --> 00:09:31,229
On the southern coast of Florida.
98
00:09:31,770 --> 00:09:33,936
- Isn't it hotter down there?
- No.
99
00:09:33,936 --> 00:09:35,102
Push.
100
00:09:35,102 --> 00:09:36,431
It ain't all the time.
101
00:09:37,302 --> 00:09:42,233
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
102
00:09:43,236 --> 00:09:47,369
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
103
00:09:47,369 --> 00:09:51,136
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
104
00:09:51,136 --> 00:09:52,536
Careful.
105
00:09:52,536 --> 00:09:54,736
I am being careful.
106
00:09:54,736 --> 00:09:57,223
That was an expensive overhaul.
107
00:10:02,803 --> 00:10:05,636
See? Not a single scratch.
108
00:10:05,636 --> 00:10:08,692
Well, now you can help me
put up the boom.
109
00:10:10,569 --> 00:10:11,898
You got it?
110
00:10:12,569 --> 00:10:14,261
Yeah.
111
00:10:18,770 --> 00:10:21,291
- Put it down over there.
- Okay.
112
00:10:22,200 --> 00:10:24,503
But she told me
she'd be here the whole time.
113
00:10:24,503 --> 00:10:29,799
Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
114
00:10:30,935 --> 00:10:33,569
Maybe she went out with a friend.
115
00:10:33,569 --> 00:10:36,403
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
116
00:10:36,403 --> 00:10:40,503
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
117
00:10:40,503 --> 00:10:42,933
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
118
00:10:43,436 --> 00:10:44,770
Well, I'm not surprised.
119
00:10:44,770 --> 00:10:47,496
She got pretty worked up about it
last time.
120
00:10:50,369 --> 00:10:54,993
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
121
00:10:56,136 --> 00:10:59,369
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
122
00:10:59,369 --> 00:11:02,391
Exactly. That's what I'm saying.
123
00:11:03,636 --> 00:11:07,397
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
124
00:11:08,403 --> 00:11:09,569
Uh...
125
00:11:09,569 --> 00:11:11,569
I don't know, 5, 5:30.
126
00:11:11,569 --> 00:11:16,000
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
127
00:11:19,403 --> 00:11:23,200
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
128
00:11:23,200 --> 00:11:25,690
We're having steak.
129
00:11:25,690 --> 00:11:29,202
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
130
00:11:29,202 --> 00:11:31,990
You should come on out.
131
00:11:32,802 --> 00:11:35,360
Yeah, that was stupid of me.
132
00:11:35,360 --> 00:11:36,636
I froze 4 pounds of steak...
133
00:11:36,636 --> 00:11:40,636
...now I'm standing here
looking at half a cow.
134
00:11:40,636 --> 00:11:45,260
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
135
00:11:47,269 --> 00:11:50,735
Well, tell him not to be so difficult.
136
00:11:50,735 --> 00:11:52,202
Hold on a second.
137
00:11:52,202 --> 00:11:54,802
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
138
00:11:54,802 --> 00:11:56,392
Okay.
139
00:11:59,236 --> 00:12:01,236
- I'd like to see it again.
- Okay.
140
00:12:01,236 --> 00:12:03,769
- Tell your father.
- Okay.
141
00:12:03,769 --> 00:12:06,291
So, what do you think?
142
00:12:07,635 --> 00:12:10,869
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
143
00:12:10,869 --> 00:12:13,629
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
144
00:12:15,635 --> 00:12:18,725
Well, he shouldn't be so antisocial.
145
00:12:20,369 --> 00:12:24,269
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
146
00:12:24,269 --> 00:12:26,869
What is it? Hold on. Okay.
147
00:12:26,869 --> 00:12:30,635
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
148
00:12:30,635 --> 00:12:32,602
Okay, all right, Nancy.
149
00:12:32,602 --> 00:12:34,124
- Bye.
- Bye.
150
00:12:34,735 --> 00:12:37,200
What now, honey?
151
00:12:37,200 --> 00:12:40,503
- There's someone here.
- Where?
152
00:12:40,503 --> 00:12:42,434
At the door.
153
00:12:46,202 --> 00:12:47,902
- Hello.
- Hello.
154
00:12:47,902 --> 00:12:52,436
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
155
00:12:52,436 --> 00:12:54,559
Oh, yeah, of course.
156
00:12:55,568 --> 00:12:57,590
Please, come in.
157
00:13:02,568 --> 00:13:05,202
So how can I help you?
158
00:13:05,202 --> 00:13:07,302
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
159
00:13:07,302 --> 00:13:08,568
Okay.
160
00:13:08,568 --> 00:13:10,102
Well, Eve s...
161
00:13:10,102 --> 00:13:12,403
I mean, Mrs. Thompson sent me.
162
00:13:12,403 --> 00:13:16,493
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
163
00:13:17,502 --> 00:13:19,869
Of course. How many does she need?
164
00:13:19,869 --> 00:13:21,270
Four.
165
00:13:21,568 --> 00:13:22,624
Four?
166
00:13:23,202 --> 00:13:24,502
What for?
167
00:13:24,502 --> 00:13:26,435
- Excuse me?
- What for?
168
00:13:26,435 --> 00:13:31,769
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
169
00:13:31,769 --> 00:13:34,132
I have no idea.
170
00:13:36,435 --> 00:13:40,568
So are they okay just like this
or do you need the carton?
171
00:13:40,568 --> 00:13:42,533
Whatever you want.
172
00:13:43,202 --> 00:13:45,202
How did you get in here?
173
00:13:45,202 --> 00:13:47,200
Down there.
174
00:13:47,200 --> 00:13:49,568
I mean, down by the water.
175
00:13:49,568 --> 00:13:51,568
But you're not wet.
176
00:13:51,568 --> 00:13:55,302
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
177
00:13:55,302 --> 00:14:00,360
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
178
00:14:00,360 --> 00:14:02,557
Oh, I see.
179
00:14:03,102 --> 00:14:05,236
So you sure they're okay like this?
180
00:14:05,236 --> 00:14:07,435
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
181
00:14:07,435 --> 00:14:09,702
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
182
00:14:09,702 --> 00:14:13,236
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
183
00:14:13,236 --> 00:14:14,635
I'll tell her. Thanks again.
184
00:14:14,635 --> 00:14:16,568
Thanks to Fred and your friend for help...
185
00:14:16,568 --> 00:14:18,999
- Shit.
- What happened?
186
00:14:26,702 --> 00:14:28,929
It's not a disaster.
187
00:14:46,602 --> 00:14:48,897
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
188
00:14:55,200 --> 00:14:57,920
I'm really sorry.
189
00:14:57,735 --> 00:15:02,990
It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
190
00:15:05,136 --> 00:15:07,802
So the disaster's under control.
191
00:15:07,802 --> 00:15:11,102
Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
192
00:15:11,102 --> 00:15:13,969
Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
193
00:15:13,969 --> 00:15:14,991
You're really nice.
194
00:15:15,669 --> 00:15:17,725
You do what you can.
195
00:15:20,568 --> 00:15:23,560
I really am sorry.
196
00:15:26,702 --> 00:15:30,235
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
197
00:15:30,235 --> 00:15:34,368
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
198
00:15:34,368 --> 00:15:38,610
So, what are we going to do now?
199
00:15:41,135 --> 00:15:44,802
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
200
00:15:44,802 --> 00:15:47,902
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
201
00:15:47,902 --> 00:15:49,869
You'll still have four left.
202
00:15:49,869 --> 00:15:52,635
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
203
00:15:52,635 --> 00:15:55,361
No, you're not mistaken.
204
00:16:04,201 --> 00:16:06,902
So would you like the carton this time?
205
00:16:06,902 --> 00:16:09,869
- It's not necessary.
- Are you sure?
206
00:16:09,869 --> 00:16:12,135
But if you insist.
207
00:16:12,135 --> 00:16:13,402
If I insist?
208
00:16:13,402 --> 00:16:16,799
Well, it might be better, I guess.
209
00:16:23,201 --> 00:16:26,350
- Oh, God.
- What?
210
00:16:26,350 --> 00:16:27,301
Oh, no.
211
00:16:27,301 --> 00:16:29,198
I'm sorry.
212
00:16:36,268 --> 00:16:38,602
Before you destroy
the rest of the kitchen...
213
00:16:38,602 --> 00:16:41,101
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
214
00:16:41,101 --> 00:16:42,760
Yes.
215
00:16:48,901 --> 00:16:50,560
No carton?
216
00:16:59,602 --> 00:17:02,635
I'm really sorry. Honestly.
217
00:17:02,635 --> 00:17:04,361
Me too.
218
00:17:05,402 --> 00:17:06,735
Here you go.
219
00:17:06,735 --> 00:17:09,100
Thank you very much. Thank you.
220
00:17:09,100 --> 00:17:11,301
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
221
00:17:11,301 --> 00:17:12,802
Do what you have to do.
222
00:17:12,802 --> 00:17:14,767
Have a nice day.
223
00:18:23,734 --> 00:18:25,597
Excuse me?
224
00:18:28,602 --> 00:18:32,101
Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
225
00:18:32,101 --> 00:18:34,759
Get out of here. Go on, get lost.
226
00:18:36,680 --> 00:18:39,502
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
227
00:18:39,502 --> 00:18:41,801
That's a strange way to play.
228
00:18:41,801 --> 00:18:44,868
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
229
00:18:44,868 --> 00:18:46,801
Oh, I'm sorry.
230
00:18:46,801 --> 00:18:49,680
Me too. He jumped on me.
231
00:18:49,680 --> 00:18:51,801
- I'm really sorry.
- Yeah.
232
00:18:51,801 --> 00:18:55,368
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
233
00:18:55,368 --> 00:18:58,680
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
234
00:18:58,680 --> 00:19:01,301
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
235
00:19:01,301 --> 00:19:03,697
I should've come myself and...
236
00:19:04,768 --> 00:19:06,562
Wow.
237
00:19:07,268 --> 00:19:10,280
That's a really great set of clubs.
238
00:19:11,201 --> 00:19:13,496
It's Callaway, right?
239
00:19:14,567 --> 00:19:16,890
Awesome.
240
00:19:17,680 --> 00:19:20,397
These are wonderful. May I?
241
00:19:23,634 --> 00:19:26,895
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
242
00:19:30,801 --> 00:19:33,198
The club doesn't make the player.
243
00:19:34,734 --> 00:19:37,350
That's true.
244
00:19:37,350 --> 00:19:39,567
Would you mind if I tried this?
245
00:19:39,567 --> 00:19:42,402
Just once, please? Real quick.
246
00:19:42,402 --> 00:19:44,934
Outside. Please? Yes?
247
00:19:44,934 --> 00:19:47,694
I'll hit it towards the bay. Yes?
248
00:19:49,434 --> 00:19:51,868
If it makes you happy.
249
00:19:51,868 --> 00:19:53,356
Thank you.
250
00:19:58,368 --> 00:20:00,801
Thanks a lot. Really.
251
00:20:00,801 --> 00:20:02,734
Thank you.
252
00:20:02,734 --> 00:20:04,359
Excuse me.
253
00:20:08,634 --> 00:20:11,701
He loves golf. We both do.
254
00:20:11,701 --> 00:20:15,292
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
255
00:20:20,301 --> 00:20:21,925
Lucky!
256
00:20:26,201 --> 00:20:29,291
Lucky. Be quiet.
257
00:20:35,101 --> 00:20:38,901
- What's the matter with him?
- I don't know.
258
00:20:38,901 --> 00:20:41,593
It's probably too hot for him too.
259
00:21:04,101 --> 00:21:05,929
I'll take a look.
260
00:21:29,868 --> 00:21:34,680
It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
261
00:21:34,680 --> 00:21:36,900
Thanks a lot.
262
00:21:36,801 --> 00:21:38,265
Sure.
263
00:21:38,934 --> 00:21:40,200
Lucky!
264
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
- Where's Tom?
- Who?
265
00:21:42,680 --> 00:21:44,330
Did you give him the eggs?
266
00:21:44,801 --> 00:21:46,595
Excuse me?
267
00:21:50,234 --> 00:21:54,267
Driver's really first class.
You have to try it.
268
00:21:54,267 --> 00:21:57,634
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
269
00:21:57,634 --> 00:21:59,895
...but I don't wanna be a part of it.
270
00:22:07,100 --> 00:22:08,727
Would you please leave now?
271
00:22:13,534 --> 00:22:15,362
What game?
272
00:22:16,670 --> 00:22:20,734
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
273
00:22:20,734 --> 00:22:24,756
- Did Tom or I do anything to upset you?
- Please leave.
274
00:22:26,634 --> 00:22:29,497
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
275
00:22:30,401 --> 00:22:32,764
- Did he say something that...?
- Stop it.
276
00:22:38,367 --> 00:22:42,731
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
277
00:22:43,901 --> 00:22:45,559
Well...
278
00:22:46,670 --> 00:22:51,670
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
279
00:22:51,670 --> 00:22:54,726
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
280
00:22:55,534 --> 00:22:56,868
Excuse me?
281
00:22:56,868 --> 00:23:01,134
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
282
00:23:01,134 --> 00:23:03,310
What about you?
283
00:23:05,267 --> 00:23:08,900
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
284
00:23:08,900 --> 00:23:10,763
How dare you.
285
00:23:12,501 --> 00:23:14,501
Please just go. Right now.
286
00:23:14,501 --> 00:23:16,701
Did I do something wrong?
287
00:23:16,701 --> 00:23:19,000
I asked you to leave. I want you to go.
288
00:23:19,000 --> 00:23:21,734
Have you seen the dog? Is he with you?
289
00:23:21,734 --> 00:23:24,801
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
290
00:23:24,801 --> 00:23:27,234
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
291
00:23:27,234 --> 00:23:30,340
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
292
00:23:30,340 --> 00:23:32,100
- What's going on?
- I want them to leave.
293
00:23:32,100 --> 00:23:35,267
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
294
00:23:35,267 --> 00:23:37,933
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
295
00:23:37,933 --> 00:23:41,134
- George, please.
- Dad, I can't...
296
00:23:41,134 --> 00:23:43,134
Just go. Please, go.
297
00:23:43,134 --> 00:23:45,258
Hey, Ann.
298
00:23:45,900 --> 00:23:48,800
This is ridiculous. I can't believe this.
299
00:23:48,800 --> 00:23:51,200
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
300
00:23:51,200 --> 00:23:53,734
- May I please explain what happened?
- Please do.
301
00:23:53,734 --> 00:23:57,200
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
302
00:23:57,200 --> 00:24:00,367
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
303
00:24:00,367 --> 00:24:02,501
And then she gave me
another four eggs...
304
00:24:02,501 --> 00:24:04,988
...but the dog jumped on me,
and now...
305
00:24:05,800 --> 00:24:08,933
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
306
00:24:08,933 --> 00:24:11,733
We just want the eggs, that's all.
307
00:24:11,733 --> 00:24:14,494
Ann, can you tell me
what's going on here?
308
00:24:17,800 --> 00:24:21,425
Honey, can you just tell
me what's going on?
309
00:24:22,900 --> 00:24:24,900
Just give them to them.
310
00:24:24,900 --> 00:24:27,700
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
311
00:24:27,700 --> 00:24:30,800
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
312
00:24:30,800 --> 00:24:33,534
Look, I'm not going
to justify myself in front...
313
00:24:33,534 --> 00:24:37,760
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
314
00:24:41,000 --> 00:24:43,601
Do what you want. I've had enough.
315
00:24:43,601 --> 00:24:45,190
Ann.
316
00:24:49,134 --> 00:24:50,894
I'm sorry.
317
00:24:51,601 --> 00:24:54,340
My wife's not feeling well, so...
318
00:24:54,340 --> 00:24:55,692
Yeah.
319
00:24:56,267 --> 00:24:58,232
Could you please leave?
320
00:24:59,200 --> 00:25:03,670
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
321
00:25:03,670 --> 00:25:07,550
So could you just leave, please?
322
00:25:12,733 --> 00:25:13,993
Please, the...
323
00:25:15,200 --> 00:25:17,188
- What?
- Just give them to him.
324
00:25:18,633 --> 00:25:21,800
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
325
00:25:21,800 --> 00:25:25,100
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
326
00:25:25,100 --> 00:25:29,300
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
327
00:25:29,300 --> 00:25:32,288
You better watch your tone,
young man.
328
00:25:32,867 --> 00:25:37,992
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
329
00:25:40,633 --> 00:25:43,700
Now, please leave, right now.
330
00:25:43,700 --> 00:25:45,131
- Mr. Farber?
- What?
331
00:25:46,467 --> 00:25:47,900
Dad!
332
00:25:47,900 --> 00:25:49,592
Is it broken?
333
00:25:50,867 --> 00:25:52,991
Hey, hey, come on, come on,
come on.
334
00:25:53,566 --> 00:25:56,929
Hey. Come on. Behave yourself.
335
00:25:58,000 --> 00:25:59,900
Behave yourself, okay?
336
00:25:59,900 --> 00:26:02,388
Okay? I don't want to hurt you...
337
00:26:03,234 --> 00:26:05,892
...so you have to behave yourself.
338
00:26:09,900 --> 00:26:12,134
- Mom.
- What is it, baby?
339
00:26:12,134 --> 00:26:14,395
Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
340
00:26:15,670 --> 00:26:17,550
Please, stay.
341
00:26:19,000 --> 00:26:22,522
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
342
00:26:23,400 --> 00:26:27,798
You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
343
00:26:34,134 --> 00:26:36,700
- You should bring him a chair.
- What happened?
344
00:26:36,700 --> 00:26:38,000
It's my knee.
345
00:26:38,000 --> 00:26:41,234
You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
346
00:26:41,234 --> 00:26:43,357
Go get him a chair, honey.
347
00:26:44,933 --> 00:26:46,800
Be careful.
348
00:26:46,800 --> 00:26:50,731
Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
349
00:26:52,800 --> 00:26:55,129
Can you please take off your pants?
350
00:26:56,134 --> 00:26:58,900
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
351
00:26:58,900 --> 00:27:02,267
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
352
00:27:02,267 --> 00:27:07,100
Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
353
00:27:07,100 --> 00:27:09,650
He can help you with it.
354
00:27:11,700 --> 00:27:13,597
Would you please...
355
00:27:15,299 --> 00:27:17,266
...leave?
356
00:27:17,266 --> 00:27:18,900
Please.
357
00:27:18,900 --> 00:27:21,262
We won't get anywhere like this.
358
00:27:25,400 --> 00:27:29,340
You have to let him help you,
you don't really have a choice.
359
00:27:29,340 --> 00:27:31,134
You're the ship's captain, sir.
360
00:27:31,134 --> 00:27:36,497
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
361
00:27:37,199 --> 00:27:39,289
So, what do you want to do?
362
00:27:40,299 --> 00:27:42,233
You want to call someone?
363
00:27:42,233 --> 00:27:45,221
An ambulance or the police?
364
00:27:45,867 --> 00:27:47,733
I won't stop you.
365
00:27:47,733 --> 00:27:50,630
Neither will Tom. Right, Tom?
366
00:27:55,500 --> 00:27:57,556
Well, what are you waiting for?
367
00:28:00,366 --> 00:28:03,354
He dropped the cell phone in the sink.
368
00:28:09,566 --> 00:28:13,200
- Why are you doing this?
- Why not?
369
00:28:14,000 --> 00:28:16,362
Okay, let's play another game.
370
00:28:17,366 --> 00:28:19,490
It's a guessing game.
371
00:28:23,670 --> 00:28:24,998
What is this?
372
00:28:34,800 --> 00:28:36,424
Sir?
373
00:28:42,800 --> 00:28:44,628
It's a golf ball.
374
00:28:45,133 --> 00:28:48,733
Correct. It's a golf ball.
375
00:28:48,733 --> 00:28:51,630
But why do I have it in my pocket?
376
00:28:52,266 --> 00:28:55,566
Hm? The lady knows why.
377
00:28:55,566 --> 00:28:57,121
Because?
378
00:29:00,366 --> 00:29:01,990
Well?
379
00:29:05,867 --> 00:29:06,990
Well?
380
00:29:09,933 --> 00:29:11,999
Because you didn't hit it.
381
00:29:11,999 --> 00:29:16,210
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
382
00:29:16,566 --> 00:29:19,533
Because something stopped you.
383
00:29:19,533 --> 00:29:24,362
Correct. Because I had
to test the club in another way.
384
00:29:34,433 --> 00:29:36,570
Where is he?
385
00:29:36,733 --> 00:29:38,950
Cold.
386
00:29:44,660 --> 00:29:45,860
Even colder.
387
00:29:51,500 --> 00:29:53,550
Cold.
388
00:29:53,600 --> 00:29:55,690
Ice cold.
389
00:30:04,133 --> 00:30:05,927
Warmer.
390
00:30:07,899 --> 00:30:09,767
Warmer.
391
00:30:09,767 --> 00:30:11,595
Little cold.
392
00:30:14,433 --> 00:30:16,261
Warmer.
393
00:30:17,566 --> 00:30:19,360
Warmer.
394
00:30:20,533 --> 00:30:22,430
Warmer.
395
00:30:25,400 --> 00:30:27,240
Cold.
396
00:30:30,330 --> 00:30:31,692
Cold.
397
00:30:33,400 --> 00:30:35,194
Warmer.
398
00:30:35,932 --> 00:30:38,489
Warm, cold.
399
00:30:41,533 --> 00:30:43,225
Warmer.
400
00:30:43,766 --> 00:30:45,754
Really warm.
401
00:31:05,799 --> 00:31:09,128
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
402
00:31:10,330 --> 00:31:12,210
That be possible?
403
00:31:24,599 --> 00:31:27,292
Maybe there's some bananas or...
404
00:31:29,999 --> 00:31:33,566
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
405
00:31:33,566 --> 00:31:35,632
...or I'd be sorry.
406
00:31:35,632 --> 00:31:37,893
For you, I mean.
407
00:31:46,133 --> 00:31:48,257
It's getting cloudy.
408
00:31:53,799 --> 00:31:56,990
That's very nice of you, thank you.
409
00:31:56,990 --> 00:31:57,999
Hello?
410
00:31:57,999 --> 00:31:59,725
Hello?
411
00:32:00,366 --> 00:32:01,866
Hello?
412
00:32:01,866 --> 00:32:03,922
Hello?
413
00:32:06,899 --> 00:32:08,699
Yeah!
414
00:32:08,699 --> 00:32:10,255
Hello!
415
00:32:10,866 --> 00:32:13,195
Hi, sweetie.
416
00:32:21,299 --> 00:32:23,590
Where are you?
417
00:32:24,532 --> 00:32:27,890
Come on down to the water.
418
00:32:30,990 --> 00:32:33,870
We're both thinking the same thing,
aren't we?
419
00:32:34,133 --> 00:32:36,155
Hm?
420
00:32:43,999 --> 00:32:46,123
We saw your boat.
421
00:32:46,932 --> 00:32:48,766
Hi, Betsy.
422
00:32:48,766 --> 00:32:50,754
Hi, Robert.
423
00:32:51,999 --> 00:32:54,299
When did you get here?
424
00:32:54,299 --> 00:32:55,923
Today.
425
00:32:56,532 --> 00:32:58,690
We're still unpacking.
426
00:32:59,632 --> 00:33:01,722
How long you staying?
427
00:33:02,732 --> 00:33:05,632
Probably a week or two.
We're not sure yet.
428
00:33:05,632 --> 00:33:09,120
Oh, wonderful. So nice to see you.
429
00:33:10,732 --> 00:33:13,561
- Let me help you.
- Thank you.
430
00:33:14,133 --> 00:33:17,299
- Have you ever met my sister-in-law?
- No.
431
00:33:17,299 --> 00:33:19,532
Pleased to meet you.
432
00:33:19,532 --> 00:33:22,399
Hello, nice to meet you too.
433
00:33:22,399 --> 00:33:24,632
Hello. Hi, Robert.
434
00:33:24,632 --> 00:33:26,563
- Hi, how are you?
- Fine.
435
00:33:28,432 --> 00:33:32,298
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
436
00:33:32,298 --> 00:33:35,532
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
437
00:33:35,532 --> 00:33:39,732
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
438
00:33:39,732 --> 00:33:42,899
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
439
00:33:42,899 --> 00:33:44,921
Thank you, that's good advice.
440
00:33:45,632 --> 00:33:47,565
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
441
00:33:47,565 --> 00:33:48,621
How's George?
442
00:33:49,565 --> 00:33:51,432
Fine, thanks.
443
00:33:51,432 --> 00:33:52,932
Where is he?
444
00:33:52,932 --> 00:33:58,365
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
445
00:33:58,365 --> 00:34:01,999
So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
446
00:34:01,999 --> 00:34:05,265
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
447
00:34:05,265 --> 00:34:06,924
Right, Robert?
448
00:34:07,699 --> 00:34:10,699
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
449
00:34:10,699 --> 00:34:11,999
I'll tell him.
450
00:34:11,999 --> 00:34:15,866
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
451
00:34:15,866 --> 00:34:18,799
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
452
00:34:18,799 --> 00:34:21,766
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
453
00:34:21,766 --> 00:34:25,632
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take
the car.
454
00:34:25,632 --> 00:34:27,866
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
455
00:34:27,866 --> 00:34:30,732
- Where's your dock?
- Excuse me?
456
00:34:30,732 --> 00:34:32,732
Your dock?
457
00:34:32,732 --> 00:34:36,198
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
458
00:34:36,198 --> 00:34:38,732
The old cottage, with the red dock?
459
00:34:38,732 --> 00:34:40,632
Right.
460
00:34:40,632 --> 00:34:42,660
It's very beautiful.
461
00:34:42,660 --> 00:34:44,189
Well, thank you, we enjoy it.
462
00:34:45,132 --> 00:34:48,689
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
463
00:34:55,298 --> 00:34:58,265
So you're here all week?
464
00:34:58,265 --> 00:35:00,399
Well, this week for sure.
465
00:35:00,399 --> 00:35:01,899
Maybe we'll come by tonight.
466
00:35:01,899 --> 00:35:04,650
Oh, do, you know we love seeing you.
467
00:35:04,650 --> 00:35:06,899
All right.
We'll see how George is doing.
468
00:35:06,899 --> 00:35:09,980
Yeah, see how he is.
469
00:35:09,980 --> 00:35:10,499
Bye-bye.
470
00:35:10,499 --> 00:35:12,521
- Bye.
- Bye.
471
00:35:14,932 --> 00:35:17,980
They'll be here in two hours...
472
00:35:17,980 --> 00:35:19,866
...and then this little charade of yours
will be over.
473
00:35:19,866 --> 00:35:21,699
Sorry, but that's not exactly true.
474
00:35:21,699 --> 00:35:24,232
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
475
00:35:24,232 --> 00:35:26,198
...or did I misunderstand something?
476
00:35:26,198 --> 00:35:29,595
They'll come,
even if they can't reach us.
477
00:35:30,399 --> 00:35:32,232
Is lying allowed?
478
00:35:32,232 --> 00:35:35,720
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
479
00:35:36,232 --> 00:35:40,630
Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
480
00:35:41,198 --> 00:35:43,766
Or is it
that you aren't out here that much?
481
00:35:43,766 --> 00:35:46,599
Please, have a seat.
482
00:35:46,599 --> 00:35:49,998
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
483
00:35:49,998 --> 00:35:52,395
We're being completely open with you.
484
00:35:53,565 --> 00:35:55,257
Right there.
485
00:36:01,532 --> 00:36:03,365
You should put a pillow under him.
486
00:36:03,365 --> 00:36:06,766
You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
487
00:36:06,766 --> 00:36:09,599
I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
488
00:36:09,599 --> 00:36:11,393
Careful with...
489
00:36:12,198 --> 00:36:16,755
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
490
00:36:17,599 --> 00:36:20,393
So there we are.
491
00:36:20,931 --> 00:36:24,488
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
492
00:36:26,650 --> 00:36:28,223
You're asking?
493
00:36:28,898 --> 00:36:30,232
What?
494
00:36:30,232 --> 00:36:31,424
You said, "Please."
495
00:36:41,499 --> 00:36:43,521
I'm very happy about this.
496
00:36:44,365 --> 00:36:46,728
It's easier when things are polite.
497
00:36:48,365 --> 00:36:51,262
I'd like to apologize for before.
498
00:36:51,865 --> 00:36:56,599
But you have to admit, George,
the slap in the face?
499
00:36:56,599 --> 00:36:59,757
It really wasn't
the most appropriate reaction.
500
00:37:06,399 --> 00:37:07,988
I'm Paul.
501
00:37:09,532 --> 00:37:11,931
This is Peter.
502
00:37:11,931 --> 00:37:15,624
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
503
00:37:20,265 --> 00:37:22,731
Here, take this for the pain.
504
00:37:22,731 --> 00:37:24,958
What's this now?
What, are we shit to you?
505
00:37:26,499 --> 00:37:28,555
What, didn't we just agree that?
506
00:37:30,132 --> 00:37:32,120
Jesus Christ!
507
00:37:42,931 --> 00:37:44,226
It's okay. It's okay.
508
00:37:45,599 --> 00:37:47,865
Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
509
00:37:47,865 --> 00:37:50,570
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
510
00:37:52,731 --> 00:37:55,253
Calm down.
511
00:37:56,898 --> 00:37:58,523
Calm down.
512
00:38:08,198 --> 00:38:11,720
So much stress for politeness' sake.
513
00:38:26,798 --> 00:38:29,698
I mean, I was just trying to be friendly.
514
00:38:29,698 --> 00:38:32,631
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
515
00:38:32,631 --> 00:38:34,119
Why are you doing this?
516
00:38:39,265 --> 00:38:40,729
Tubby, why are we doing this?
517
00:38:42,865 --> 00:38:44,591
Go on, say it.
518
00:38:46,320 --> 00:38:47,361
I don't know.
519
00:38:48,865 --> 00:38:51,126
The captain would like to know why.
520
00:38:52,650 --> 00:38:53,620
Well?
521
00:38:55,650 --> 00:38:56,998
It's difficult to talk about it.
522
00:38:56,998 --> 00:38:58,929
Don't be shy.
523
00:38:59,731 --> 00:39:02,696
You know exactly how hard
this is for me.
524
00:39:03,232 --> 00:39:05,980
Jesus, what a drama.
525
00:39:05,980 --> 00:39:09,531
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
526
00:39:09,531 --> 00:39:13,320
It's not true! He's lying.
527
00:39:13,320 --> 00:39:15,361
My mother got a divorce because...
528
00:39:16,650 --> 00:39:19,765
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
529
00:39:19,765 --> 00:39:23,398
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
530
00:39:23,398 --> 00:39:25,498
You're an asshole.
531
00:39:25,498 --> 00:39:27,298
The truth is...
532
00:39:27,298 --> 00:39:31,765
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
533
00:39:31,765 --> 00:39:34,198
Five siblings, all of them on drugs.
534
00:39:34,198 --> 00:39:36,198
His father is an alcoholic.
535
00:39:36,198 --> 00:39:40,289
His mother, well, I mean,
you can imagine.
536
00:39:40,898 --> 00:39:42,522
Truth is...
537
00:39:43,498 --> 00:39:45,540
...he's fucking her.
538
00:39:46,431 --> 00:39:48,692
It's sad, but it's true.
539
00:39:49,598 --> 00:39:53,121
Come on. Calm down now, Tubby.
540
00:39:54,650 --> 00:39:55,859
Stop it.
541
00:39:56,598 --> 00:39:59,320
You're disgusting.
542
00:39:59,320 --> 00:40:02,292
Can't you at least watch your language
in front of my son?
543
00:40:02,931 --> 00:40:04,398
Oh, I'm...
544
00:40:04,398 --> 00:40:05,727
I'm sorry.
545
00:40:06,431 --> 00:40:08,198
Of course.
546
00:40:08,198 --> 00:40:11,220
What would you like to hear?
What would make you happy?
547
00:40:12,320 --> 00:40:15,498
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
548
00:40:15,498 --> 00:40:17,360
You think he's white trash?
549
00:40:18,398 --> 00:40:20,989
Come on, he's a spoiled little brat.
550
00:40:21,898 --> 00:40:27,420
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
551
00:40:28,431 --> 00:40:29,987
It's hard.
552
00:40:30,765 --> 00:40:32,389
Really.
553
00:40:36,431 --> 00:40:40,419
He liked that. Look, now he's smiling.
554
00:40:42,865 --> 00:40:44,386
Okay?
555
00:40:45,197 --> 00:40:48,560
You happy now,
or you want another version?
556
00:40:58,731 --> 00:41:00,127
I'm hungry.
557
00:41:01,264 --> 00:41:03,920
Let's see what there is.
558
00:41:04,364 --> 00:41:06,320
Truth is...
559
00:41:06,320 --> 00:41:07,931
...he's a drug addict.
560
00:41:07,931 --> 00:41:10,418
That's where he's going to right now.
561
00:41:12,264 --> 00:41:15,297
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
562
00:41:15,297 --> 00:41:20,798
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our
habit.
563
00:41:20,798 --> 00:41:23,888
Stop this bullshit.
564
00:41:25,765 --> 00:41:29,389
- I get it. Isn't that enough?
- That's good.
565
00:41:30,898 --> 00:41:34,727
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
566
00:41:36,698 --> 00:41:39,931
That's awesome, really.
Really. Listen...
567
00:41:39,931 --> 00:41:41,691
Peter, come here.
568
00:41:42,231 --> 00:41:44,594
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
569
00:41:45,231 --> 00:41:47,355
Come on, hurry up.
570
00:41:48,531 --> 00:41:50,931
- Sit down.
- It's dark in here.
571
00:41:50,931 --> 00:41:53,540
Come on, don't fall asleep.
572
00:41:54,970 --> 00:41:56,722
Okay, we bet... What time is it?
573
00:41:57,431 --> 00:41:59,890
Eight-forty.
574
00:42:00,431 --> 00:42:03,919
that in, let's say, 12 hours...
575
00:42:04,898 --> 00:42:06,698
...all three of you...
576
00:42:06,698 --> 00:42:10,310
...are gonna be kaput.
577
00:42:10,310 --> 00:42:11,621
Okay?
578
00:42:14,731 --> 00:42:16,431
What?
579
00:42:16,431 --> 00:42:19,364
You bet that you'll be
alive tomorrow at 9:00...
580
00:42:19,364 --> 00:42:22,386
...and we bet
that you'll be dead, okay?
581
00:42:38,131 --> 00:42:39,765
They don't wanna bet.
582
00:42:39,765 --> 00:42:43,310
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
583
00:42:43,310 --> 00:42:46,231
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
584
00:42:46,231 --> 00:42:50,310
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
585
00:42:50,310 --> 00:42:52,897
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
586
00:42:52,897 --> 00:42:56,885
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
587
00:42:57,531 --> 00:43:00,231
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
588
00:43:00,231 --> 00:43:02,594
Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
589
00:43:05,431 --> 00:43:07,364
Haven't you done enough already?
590
00:43:07,364 --> 00:43:10,797
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
591
00:43:10,797 --> 00:43:12,921
Take what you want, just get out.
592
00:43:13,531 --> 00:43:15,860
Okay?
593
00:43:17,631 --> 00:43:21,722
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
594
00:43:23,970 --> 00:43:26,850
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
595
00:43:30,797 --> 00:43:32,197
Okay.
596
00:43:32,197 --> 00:43:34,855
So the bet is on.
597
00:43:35,797 --> 00:43:38,240
Like they say on TV:
598
00:43:38,564 --> 00:43:40,510
Let's make a deal.
599
00:43:42,598 --> 00:43:44,755
So, what do you want to do now?
600
00:43:46,431 --> 00:43:50,192
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
601
00:43:51,364 --> 00:43:52,488
Tubby...
602
00:43:53,764 --> 00:43:56,498
...I'm worried about you.
Can you control yourself?
603
00:43:56,498 --> 00:43:59,498
You just finished stuffing your face
with that meat.
604
00:43:59,498 --> 00:44:02,231
It's disgusting.
What are these people going to think?
605
00:44:02,231 --> 00:44:05,864
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
606
00:44:05,864 --> 00:44:07,398
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
607
00:44:07,398 --> 00:44:11,264
Okay, well,
I think you should watch your figure.
608
00:44:11,264 --> 00:44:13,626
Do you think that that's attractive?
609
00:44:15,730 --> 00:44:19,431
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
610
00:44:19,431 --> 00:44:20,725
- With these jelly rolls?
- Stop it.
611
00:44:22,640 --> 00:44:24,970
- Do you like having that?
- Stop it.
612
00:44:24,970 --> 00:44:26,620
Look at her, she's not that old.
613
00:44:28,297 --> 00:44:32,751
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
614
00:44:33,498 --> 00:44:35,792
...if it wasn't for that body.
615
00:44:37,310 --> 00:44:38,791
You should follow her lead.
616
00:44:40,997 --> 00:44:43,189
Now, that is a well-toned body.
617
00:44:44,197 --> 00:44:46,897
There's not an extra calorie on it.
618
00:44:46,897 --> 00:44:48,764
I'm not so sure.
619
00:44:48,764 --> 00:44:50,240
What?
620
00:44:50,530 --> 00:44:51,927
Did you hear that?
621
00:44:52,563 --> 00:44:56,824
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
622
00:44:58,764 --> 00:45:01,264
- Oh, no.
- Hey.
623
00:45:01,264 --> 00:45:03,728
Indian. You.
624
00:45:05,530 --> 00:45:07,688
What's your name anyway?
625
00:45:13,197 --> 00:45:14,991
George.
626
00:45:15,497 --> 00:45:18,361
George? Just like Daddy.
627
00:45:19,864 --> 00:45:21,692
That's really sweet.
628
00:45:22,264 --> 00:45:23,930
Come here, Georgie.
629
00:45:23,930 --> 00:45:25,880
Come here.
630
00:45:26,597 --> 00:45:28,222
Come here.
631
00:45:28,997 --> 00:45:31,997
Come on,
we're gonna play a game now.
632
00:45:31,997 --> 00:45:33,797
Leave him alone.
633
00:45:33,797 --> 00:45:37,397
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
634
00:45:37,397 --> 00:45:39,794
- It's a fun game, trust me.
- Leave the boy alone.
635
00:45:40,563 --> 00:45:43,197
You see how your mom fights for you?
636
00:45:43,197 --> 00:45:46,640
- Your daddy could learn from her.
- Stop it.
637
00:45:46,640 --> 00:45:48,363
That's why
we're gonna let her play too.
638
00:45:48,363 --> 00:45:50,692
Tubby, take Georgie for a second.
639
00:45:51,864 --> 00:45:55,597
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
640
00:45:55,597 --> 00:45:58,357
It's really fun. Here we go.
641
00:45:59,131 --> 00:46:02,697
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
642
00:46:02,697 --> 00:46:07,390
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
643
00:46:08,970 --> 00:46:12,530
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
644
00:46:12,530 --> 00:46:14,791
Hey! Listen to me.
645
00:46:16,864 --> 00:46:18,692
That's better.
646
00:46:21,497 --> 00:46:25,758
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
647
00:46:29,730 --> 00:46:31,922
Does the cover bother you?
648
00:46:32,797 --> 00:46:34,989
Are you getting enough air?
649
00:46:35,897 --> 00:46:37,486
Are you?
650
00:46:38,430 --> 00:46:41,497
- Georgie? Are you?
- Yes.
651
00:46:41,497 --> 00:46:43,190
Awesome.
652
00:46:44,310 --> 00:46:45,427
Now we can start.
653
00:46:46,530 --> 00:46:50,697
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak
off.
654
00:46:50,697 --> 00:46:53,890
Now, why was that?
Tubby, why was that?
655
00:46:54,630 --> 00:46:55,925
I don't know.
656
00:46:56,530 --> 00:47:00,497
Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
657
00:47:00,497 --> 00:47:03,428
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
658
00:47:03,997 --> 00:47:06,791
Because you started talking
about her jelly rolls.
659
00:47:07,630 --> 00:47:11,186
You're the one
who's doubted her perfection.
660
00:47:11,997 --> 00:47:15,190
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
661
00:47:16,597 --> 00:47:20,756
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
662
00:47:21,397 --> 00:47:24,363
That's why we're playing
Cat in the Bag.
663
00:47:24,363 --> 00:47:27,430
To preserve moral decency.
664
00:47:27,430 --> 00:47:29,895
Now the kid is in the bag.
665
00:47:30,597 --> 00:47:34,840
Now let's see if Mommy's titties sag.
666
00:47:41,163 --> 00:47:43,497
We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
667
00:47:43,497 --> 00:47:45,196
Leave him alone.
668
00:47:45,196 --> 00:47:46,889
Exactly. Daddy would like to play too.
669
00:47:48,430 --> 00:47:49,986
Oh, God.
670
00:47:52,764 --> 00:47:54,920
What are we waiting for?
671
00:47:55,196 --> 00:47:57,263
Tell your wife not to be shy.
672
00:47:57,263 --> 00:48:01,217
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
673
00:48:03,263 --> 00:48:05,194
Please, leave him alone.
674
00:48:06,300 --> 00:48:09,587
You just have to tell her
to take off her clothes.
675
00:48:10,196 --> 00:48:11,354
Please.
676
00:48:12,630 --> 00:48:14,992
"Take off your clothes, honey."
677
00:48:33,697 --> 00:48:35,787
Take off your clothes.
678
00:48:37,230 --> 00:48:40,684
"Take off your clothes, honey."
679
00:48:54,263 --> 00:48:56,921
Take off your clothes, honey.
680
00:50:33,729 --> 00:50:35,422
Bravo.
681
00:50:37,530 --> 00:50:41,427
What did I say? No jelly rolls.
682
00:50:41,996 --> 00:50:45,291
And now we can get dressed again.
Thank you.
683
00:51:13,497 --> 00:51:15,929
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
684
00:51:15,929 --> 00:51:18,960
He's not even house broken yet.
685
00:51:18,960 --> 00:51:20,263
- Go change his diaper.
- I'll take him.
686
00:51:20,263 --> 00:51:23,230
It's okay,
I'm not doing anything to him.
687
00:51:23,929 --> 00:51:25,189
Let go of him!
688
00:52:23,196 --> 00:52:24,696
Here.
689
00:52:24,696 --> 00:52:25,991
Have a seat.
690
00:52:26,863 --> 00:52:28,885
Have a seat.
691
00:52:32,529 --> 00:52:34,994
I would advise you not to kick.
692
00:52:50,863 --> 00:52:53,550
I hope you don't get bored with him.
693
00:52:54,796 --> 00:52:58,921
If you do,
dump a bucket of water on his head.
694
00:53:01,929 --> 00:53:04,758
But be careful, don't ruin the carpet.
695
00:53:31,696 --> 00:53:34,295
No, it's just a joke.
696
00:53:34,295 --> 00:53:36,562
I have to take my SATs again
in the fall...
697
00:53:36,562 --> 00:53:39,527
...and then I'll go to college
and study business.
698
00:53:45,362 --> 00:53:47,224
Does it hurt badly?
699
00:53:48,295 --> 00:53:50,496
Why don't you just kill us?
700
00:53:50,496 --> 00:53:52,552
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
701
00:54:38,796 --> 00:54:43,262
I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
702
00:54:43,262 --> 00:54:45,887
I mean, why did you slap Paul?
703
00:54:46,696 --> 00:54:50,362
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
704
00:54:50,362 --> 00:54:51,763
Degrading, actually.
705
00:54:51,763 --> 00:54:53,896
I don't know if that's clear to you.
706
00:54:53,896 --> 00:54:57,622
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
707
00:54:58,362 --> 00:55:00,793
In fact, they must still be there.
708
00:55:04,950 --> 00:55:06,496
Besides, you should've
listened to your wife.
709
00:55:06,496 --> 00:55:09,429
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
710
00:55:09,429 --> 00:55:12,792
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
711
00:55:13,362 --> 00:55:15,540
Here they are.
712
00:55:15,629 --> 00:55:18,362
One is cracked, but not bad.
713
00:55:18,362 --> 00:55:21,691
These egg cartons can really
take a lot, considering.
714
00:55:22,895 --> 00:55:26,295
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
715
00:55:26,295 --> 00:55:28,496
I don't understand,
what are you thinking?
716
00:55:28,496 --> 00:55:31,222
You're practically forcing me
to treat you badly.
717
00:55:35,696 --> 00:55:38,696
Shit! Now you've really done it.
718
00:55:38,696 --> 00:55:41,593
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
719
00:55:46,290 --> 00:55:48,426
Please, just let us go.
720
00:55:52,295 --> 00:55:56,988
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
721
00:55:59,262 --> 00:56:01,950
Nothing's really happened yet.
722
00:56:01,950 --> 00:56:04,583
We can just say George's leg
broke on the boat.
723
00:56:06,295 --> 00:56:08,496
Everyone will believe us,
I promise you.
724
00:56:08,496 --> 00:56:10,995
- Please, don't do this.
- Please, just...
725
00:56:10,995 --> 00:56:16,520
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
726
00:56:49,728 --> 00:56:50,988
Georgie?
727
00:56:52,562 --> 00:56:54,550
Where are you?
728
00:58:24,561 --> 00:58:25,890
Georgie.
729
00:58:26,528 --> 00:58:28,516
I'm coming.
730
00:59:24,395 --> 00:59:28,417
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
731
00:59:58,950 --> 01:00:01,184
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
732
01:00:03,128 --> 01:00:04,991
Cock it.
733
01:00:06,495 --> 01:00:08,722
Pull the handle back.
734
01:00:38,194 --> 01:00:39,989
Pull the trigger.
735
01:00:57,695 --> 01:01:01,862
...instead,
urged compromise and said emotions...
736
01:01:01,862 --> 01:01:04,294
- to the museum.
- Oh.
737
01:01:04,294 --> 01:01:05,895
You were great!
738
01:01:05,895 --> 01:01:08,128
a good rehearsal.
739
01:01:08,128 --> 01:01:11,762
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
740
01:01:11,762 --> 01:01:14,862
his second win
at Talladega Superspeedway.
741
01:01:14,862 --> 01:01:18,895
And trying to do what he has to do
to win the championship.
742
01:01:18,895 --> 01:01:22,695
And that means he really needs
to win this race and Iowa...
743
01:01:22,695 --> 01:01:27,261
...and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
744
01:01:27,261 --> 01:01:28,528
That's all he can do.
745
01:01:28,528 --> 01:01:30,495
He does. You had it figured earlier.
746
01:01:30,495 --> 01:01:32,628
It can happen.
He knows what he has to do.
747
01:01:32,628 --> 01:01:34,762
He sat on the pole.
He has to win here...
748
01:01:34,762 --> 01:01:37,495
...then go into Iowa
and give it everything he's got.
749
01:01:37,495 --> 01:01:40,495
Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
750
01:01:40,495 --> 01:01:41,824
Honey, I'm home.
751
01:01:43,795 --> 01:01:45,495
Mommy!
752
01:01:45,495 --> 01:01:50,586
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
753
01:01:53,428 --> 01:01:54,894
They killed Jenny.
754
01:01:54,894 --> 01:01:57,280
- Hey, Beavis.
- Hey, Butt-Head.
755
01:01:57,280 --> 01:01:59,294
- Everything under control?
- Looks that way.
756
01:01:59,294 --> 01:02:00,691
Good.
757
01:02:02,610 --> 01:02:03,294
May I?
758
01:02:03,294 --> 01:02:05,623
Please, be my guest.
759
01:02:06,994 --> 01:02:11,628
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
760
01:02:11,628 --> 01:02:13,294
Or does it look familiar?
761
01:02:13,294 --> 01:02:16,280
Did you ever go hunting with Fred?
762
01:02:16,280 --> 01:02:21,187
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
763
01:02:21,728 --> 01:02:24,261
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
764
01:02:24,261 --> 01:02:27,210
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
765
01:02:31,428 --> 01:02:34,940
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
766
01:02:34,940 --> 01:02:36,361
What time is it?
767
01:02:36,361 --> 01:02:37,794
After 11.
768
01:02:37,794 --> 01:02:41,628
I think we should think about
winning our bet, don't you?
769
01:02:41,628 --> 01:02:45,128
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
770
01:02:45,128 --> 01:02:48,590
...for helping us out so much.
771
01:02:48,727 --> 01:02:51,940
One for Beavis.
772
01:02:51,940 --> 01:02:52,991
One for Butt-Head.
773
01:02:54,994 --> 01:02:56,686
Okay.
774
01:02:59,128 --> 01:03:02,228
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
775
01:03:02,228 --> 01:03:07,524
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
776
01:03:12,361 --> 01:03:14,530
You look really blue.
777
01:03:14,727 --> 01:03:17,220
Tell me now, how old are you?
778
01:03:20,261 --> 01:03:22,385
She doesn't wanna play.
779
01:03:23,794 --> 01:03:26,228
How old do you think she is?
780
01:03:26,228 --> 01:03:28,220
Thirty, 37?
781
01:03:29,428 --> 01:03:31,520
No jelly rolls.
782
01:03:31,994 --> 01:03:36,940
Let's be generous, let's say 35, okay?
783
01:03:36,940 --> 01:03:37,786
You agree?
784
01:03:38,727 --> 01:03:40,594
She agrees.
785
01:03:40,594 --> 01:03:43,228
So who do you want to start with?
786
01:03:43,228 --> 01:03:44,692
With her?
787
01:03:45,560 --> 01:03:46,616
Good.
788
01:03:47,294 --> 01:03:50,880
Now, I'll get something to eat.
789
01:03:53,495 --> 01:03:57,550
One, two, three, four, five,
six, seven...
790
01:04:12,361 --> 01:04:14,882
Does anyone want anything?
791
01:04:16,594 --> 01:04:18,116
Hm?
792
01:04:43,894 --> 01:04:45,927
You're an idiot, Tubby.
793
01:04:45,927 --> 01:04:49,761
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
794
01:04:49,761 --> 01:04:51,994
What's wrong with you?
795
01:04:51,994 --> 01:04:54,361
- He tried to run away.
- So what?
796
01:04:54,361 --> 01:04:56,627
That's no reason to get trigger-happy.
797
01:04:56,627 --> 01:04:59,560
Don't you have any sense of timing?
798
01:04:59,560 --> 01:05:01,422
What time is it?
799
01:05:01,994 --> 01:05:04,927
- Almost 12.
- Shit.
800
01:05:04,927 --> 01:05:06,755
They're spent.
801
01:05:07,861 --> 01:05:12,394
- Come on, let's get out of here.
- Okay.
802
01:05:12,394 --> 01:05:17,292
Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
803
01:05:18,610 --> 01:05:19,560
Yes?
804
01:05:19,560 --> 01:05:24,389
- Okay, thanks. Have a nice evening.
- See you.
805
01:05:25,327 --> 01:05:26,627
Ciao.
806
01:05:26,627 --> 01:05:29,128
Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
807
01:05:29,128 --> 01:05:33,786
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
808
01:05:36,727 --> 01:05:39,861
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
809
01:05:39,861 --> 01:05:44,694
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
810
01:05:44,694 --> 01:05:49,761
...Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
811
01:05:49,761 --> 01:05:51,727
Jack Roush
actually made the comment:
812
01:05:51,727 --> 01:05:54,886
"He reminds me
of a young Mark Martin."
813
01:05:55,627 --> 01:05:59,627
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
814
01:05:59,627 --> 01:06:02,360
You never know
what's gonna happen on pit road.
815
01:06:02,360 --> 01:06:06,193
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
816
01:06:06,193 --> 01:06:09,627
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
817
01:06:09,627 --> 01:06:12,927
...and that's because
those two are working together.
818
01:06:12,927 --> 01:06:16,427
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
819
01:06:16,427 --> 01:06:20,927
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
820
01:06:20,927 --> 01:06:22,727
...until the white flag."
821
01:06:22,727 --> 01:06:26,293
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
822
01:06:26.293 --> 01:06:29.020
...and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
822
01:06:29,994 --> 01:06:33,293
Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
823
01:06:33,293 --> 01:06:35,727
...to the guy you're racing against.
824
01:06:35,727 --> 01:06:38,610
Well, they're saying that now.
825
01:06:38,610 --> 01:06:42,227
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
826
01:06:42,227 --> 01:06:45,293
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
827
01:06:45,293 --> 01:06:48,761
"Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
828
01:06:48,761 --> 01:06:50,726
Nobody said nothing.
829
01:07:31,227 --> 01:07:33,249
They've gone.
830
01:07:42,861 --> 01:07:45,870
Do you hear that?
831
01:07:51,270 --> 01:07:52,492
They're gone.
832
01:08:40,360 --> 01:08:43,180
I'Il... I'll get a knife.
833
01:11:44,693 --> 01:11:46,385
Calm down.
834
01:11:47,270 --> 01:11:50,254
Just breathe. Please, just breathe.
835
01:11:52,526 --> 01:11:54,526
Please, breathe.
836
01:11:54,526 --> 01:11:56,582
Breathe, breathe.
837
01:12:37,626 --> 01:12:39,921
We gotta get out of here.
838
01:12:48,127 --> 01:12:50,489
They may come back.
839
01:12:51,793 --> 01:12:53,880
We...
840
01:12:54,559 --> 01:12:56,683
We need to go.
841
01:13:01,292 --> 01:13:03,189
Okay.
842
01:13:05,270 --> 01:13:06,924
Can you walk?
843
01:13:08,292 --> 01:13:11,416
- I'll help you.
- I'll try.
844
01:13:22,192 --> 01:13:23,987
What is it?
845
01:13:49,860 --> 01:13:51,688
Okay.
846
01:13:56,493 --> 01:13:58,253
Okay.
847
01:14:49,726 --> 01:14:53,179
Let's go. Please, let's go.
848
01:15:26,493 --> 01:15:28,820
It's locked.
849
01:15:31,393 --> 01:15:33,755
We'll have to go through the window.
850
01:15:37,725 --> 01:15:39,554
Oh, God.
851
01:15:40,426 --> 01:15:43,920
George, please, please.
852
01:15:43,920 --> 01:15:46,393
I can't, baby. I can't.
853
01:15:46,393 --> 01:15:49,586
Come on. Come on.
854
01:15:51,259 --> 01:15:53,426
You go.
855
01:15:53,426 --> 01:15:56,879
You go. Okay?
856
01:15:57,759 --> 01:16:02,292
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
857
01:16:02,292 --> 01:16:04,520
You're right.
858
01:16:07,920 --> 01:16:09,523
Take the pliers, okay?
859
01:16:10,593 --> 01:16:13,230
Cut through the fence.
860
01:16:13,892 --> 01:16:18,292
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
861
01:16:18,292 --> 01:16:20,520
Where are the pliers?
862
01:16:21,625 --> 01:16:23,523
Fuck.
863
01:16:25,592 --> 01:16:27,992
They're in the kitchen, I think.
864
01:16:27,992 --> 01:16:29,581
No. In the greenhouse.
865
01:16:30,859 --> 01:16:34,426
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
866
01:16:34,426 --> 01:16:38,289
Put some shoes on
because you might have to run.
867
01:16:39,426 --> 01:16:41,526
I can't leave you here, no.
868
01:16:41,526 --> 01:16:44,979
Just go. We're losing time.
869
01:16:46,426 --> 01:16:50,840
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
870
01:16:59,592 --> 01:17:01,792
I'll hide in the cellar.
871
01:17:01,792 --> 01:17:04,848
Okay? I'll wait for you.
872
01:17:07,393 --> 01:17:09,550
How will you get down there?
873
01:17:10,925 --> 01:17:12,426
I don't know.
874
01:17:12,426 --> 01:17:15,391
- Fuck.
- I'll manage, though.
875
01:17:27,226 --> 01:17:29,520
Please, just go.
876
01:17:31,260 --> 01:17:32,513
Please.
877
01:17:52,925 --> 01:17:54,992
George, it's working.
878
01:17:54,992 --> 01:17:58,925
- What?
- It must have dried. It's working again.
879
01:17:58,925 --> 01:18:00,692
Call someone.
880
01:18:00,692 --> 01:18:03,123
- Who?
- The police.
881
01:18:03,692 --> 01:18:05,554
Okay.
882
01:18:16,558 --> 01:18:18,489
It isn't ringing.
883
01:18:19,226 --> 01:18:21,540
Let me listen.
884
01:18:29,258 --> 01:18:31,425
It's probably still wet.
885
01:18:31,425 --> 01:18:33,549
There's a signal.
886
01:18:34,625 --> 01:18:36,385
Wait a minute.
887
01:18:47,792 --> 01:18:49,189
Where's yours?
888
01:18:50,291 --> 01:18:52,688
It's in the fucking car.
889
01:19:21,425 --> 01:19:23,287
Nothing.
890
01:19:26,492 --> 01:19:29,859
Get the hair dryer. That might work.
891
01:19:29,859 --> 01:19:31,346
Here.
892
01:19:32,590 --> 01:19:34,683
- I need a chair.
- Oh, God.
893
01:19:36,590 --> 01:19:38,470
I'm sorry.
894
01:19:54,625 --> 01:19:57,112
It's not working, honey.
895
01:21:32,580 --> 01:21:33,592
Forget it.
896
01:21:33,592 --> 01:21:35,125
Forget it.
897
01:21:35,125 --> 01:21:37,352
Maybe it just doesn't work.
898
01:21:38,125 --> 01:21:40,113
We're wasting time.
899
01:21:40,725 --> 01:21:44,190
Just pull me over in the chair. I'll try.
900
01:21:44,558 --> 01:21:46,910
Okay?
901
01:21:46,910 --> 01:21:47,991
You got to go now.
902
01:21:47,991 --> 01:21:49,547
Okay.
903
01:21:52,358 --> 01:21:54,118
Shit, sorry.
904
01:22:16,580 --> 01:22:18,910
You gotta go.
905
01:22:18,910 --> 01:22:20,580
- Go, now.
- Okay.
906
01:22:20,580 --> 01:22:21,291
Please.
907
01:22:21,291 --> 01:22:22,983
Ann.
908
01:22:27,910 --> 01:22:29,181
Please forgive me.
909
01:22:44,910 --> 01:22:46,578
I love you.
910
01:22:50,580 --> 01:22:52,460
I love you.
911
01:22:53,225 --> 01:22:54,281
I love you.
912
01:22:54,891 --> 01:22:57,691
You run, okay?
913
01:22:57,691 --> 01:22:59,122
Just run.
914
01:24:56,290 --> 01:24:58,510
Hello!
915
01:25:02,257 --> 01:25:04,524
Hello!
916
01:25:04,524 --> 01:25:06,751
Help me!
917
01:25:07,524 --> 01:25:09,580
Help!
918
01:25:51,691 --> 01:25:53,246
Hello?
919
01:25:54,580 --> 01:25:57,491
Can you hear me?
This is George Farber.
920
01:25:57,491 --> 01:26:01,718
I live at 55 Neck Lane...
921
01:26:02,591 --> 01:26:04,852
...in the head of the harbor.
922
01:26:07,257 --> 01:26:09,586
They killed my son.
923
01:26:14,557 --> 01:26:16,522
Can you hear me?
924
01:26:18,858 --> 01:26:19,914
Shit.
925
01:26:39,240 --> 01:26:42,353
Hello? I just called.
926
01:28:27,224 --> 01:28:29,848
Hey! Hey!
927
01:28:30,857 --> 01:28:32,754
Wait!
928
01:30:07,224 --> 01:30:08,848
Ann?
929
01:30:34,790 --> 01:30:37,778
Player one, level two.
930
01:30:44,356 --> 01:30:45,623
Damn it.
931
01:30:45,623 --> 01:30:47,588
Good morning, captain.
932
01:30:49,590 --> 01:30:51,249
Good morning.
933
01:30:52,957 --> 01:30:55,690
They'll be here any minute.
934
01:30:55,690 --> 01:30:59,190
Then we'd better hurry, right, Beavis?
935
01:30:59,190 --> 01:31:00,990
How old did we say? 37?
936
01:31:00,990 --> 01:31:02,623
- Thirty-five.
- Okay, 35.
937
01:31:02,623 --> 01:31:05,356
- Why won't you believe me?
- One, two, three...
938
01:31:05,356 --> 01:31:07,723
- It's a good thing the charger's
in the car.
939
01:31:07,723 --> 01:31:10,890
nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
940
01:31:10,890 --> 01:31:13,723
If it's her age,
you have to start with her.
941
01:31:13,723 --> 01:31:14,890
Why?
942
01:31:14,890 --> 01:31:17,240
Because those are the rules, blockhead.
943
01:31:17,240 --> 01:31:19,523
Okay, well, I'll start with her, then.
944
01:31:19,523 --> 01:31:21,224
The battery wasn't dead yet.
945
01:31:21,224 --> 01:31:24,390
- One, two, three, four...
- Yeah, I know.
946
01:31:24,390 --> 01:31:28,570
It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
947
01:31:28,570 --> 01:31:31,124
- Count faster, Beavis.
- Eleven, 12, 13, 14...
948
01:31:31,124 --> 01:31:33,289
I mean,
how primitive do you think we are?
949
01:31:33,289 --> 01:31:36,556
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
950
01:31:36,556 --> 01:31:38,723
I mean, even you need a chance.
951
01:31:38,723 --> 01:31:42,423
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
952
01:31:42,423 --> 01:31:45,423
- Twenty-nine, 30, 31, 32...
- Right, isn't it?
953
01:31:45,423 --> 01:31:48,723
...33, 34, 35.
954
01:31:48,723 --> 01:31:51,423
Now, don't make
the same mistake twice.
955
01:31:51,423 --> 01:31:54,855
It's not the person counted out,
it's the one left over.
956
01:31:58,623 --> 01:32:00,178
Wait a minute.
957
01:32:00,757 --> 01:32:02,623
I see a new toy.
958
01:32:02,623 --> 01:32:05,111
I think we have the lady
to thank for this.
959
01:32:07,390 --> 01:32:10,355
This is gonna make things
a little bit more interesting.
960
01:32:11,289 --> 01:32:13,846
It's boring when mutes suffer.
961
01:32:14,790 --> 01:32:18,857
We want to entertain our audience,
right?
962
01:32:18,857 --> 01:32:21,117
Show them what we can do.
963
01:32:27,623 --> 01:32:30,890
You're allowed to play another game.
964
01:32:30,890 --> 01:32:34,384
The name of this game
is The Loving Wife.
965
01:32:34,990 --> 01:32:36,978
Otherwise known as:
966
01:32:37,490 --> 01:32:40,978
Whether by Knife
or Whether by Gun...
967
01:32:41,790 --> 01:32:45,186
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
968
01:32:46,390 --> 01:32:48,252
Come on, don't fall asleep.
969
01:32:48,757 --> 01:32:51,556
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
970
01:32:51,556 --> 01:32:53,885
...and you don't like that, do you?
971
01:32:56,560 --> 01:32:59,356
So the rules of this game are...
972
01:32:59,356 --> 01:33:02,390
...Georgie Sr. is counted out, okay?
973
01:33:02,390 --> 01:33:05,560
He's up next.
There's nothing to be done about it...
974
01:33:05,560 --> 01:33:07,749
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
975
01:33:09,560 --> 01:33:12,356
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
976
01:33:12,356 --> 01:33:14,723
- Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
977
01:33:14,723 --> 01:33:18,523
- Just get on with it, this is enough.
- Enough?
978
01:33:18,523 --> 01:33:21,289
You really think it's enough?
What about you, Ann?
979
01:33:21,289 --> 01:33:24,390
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
980
01:33:24,390 --> 01:33:29,256
Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
981
01:33:29,256 --> 01:33:30,721
Oh, come on.
982
01:33:31,289 --> 01:33:33,720
Stop being such a coward.
983
01:33:34,289 --> 01:33:37,989
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
984
01:33:37,989 --> 01:33:42,223
With plausible plot development,
don't you?
985
01:33:42,223 --> 01:33:45,223
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
986
01:33:45,223 --> 01:33:48,856
So the name of the game
is The Loving Wife.
987
01:33:48,856 --> 01:33:52,560
Now, although Beavis
is already finished counting...
988
01:33:52,560 --> 01:33:55,623
...Ann can decide who's up next...
989
01:33:55,623 --> 01:33:58,554
...and with which device.
990
01:34:01,560 --> 01:34:02,884
Which do you prefer?
991
01:34:04,560 --> 01:34:07,749
The little knife or the big gun?
992
01:34:09,289 --> 01:34:11,720
What's the housewife's choice?
993
01:34:14,289 --> 01:34:16,618
You have to admit, Ann...
994
01:34:17,490 --> 01:34:20,123
...I'm being very generous here.
995
01:34:20,123 --> 01:34:23,849
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
996
01:34:25,560 --> 01:34:29,856
And between friends,
it barely costs you anything.
997
01:34:29,856 --> 01:34:33,690
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
998
01:34:33,690 --> 01:34:35,523
Right?
999
01:34:35,523 --> 01:34:38,789
Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1000
01:34:38,789 --> 01:34:44,623
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1001
01:34:44,623 --> 01:34:46,523
Watch out.
1002
01:34:46,523 --> 01:34:49,420
- I almost cut myself.
- Really?
1003
01:34:58,523 --> 01:35:02,477
Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1004
01:35:05,590 --> 01:35:07,713
That's the little knife.
1005
01:35:10,256 --> 01:35:13,346
Ann, you can spare him the pain.
1006
01:35:14,230 --> 01:35:17,614
You just... You have to play with us.
1007
01:35:20,922 --> 01:35:23,513
Everything's gonna be fine.
1008
01:35:32,560 --> 01:35:36,885
- What do you want me to do?
- You see, wasn't so difficult.
1009
01:35:40,556 --> 01:35:42,214
Good.
1010
01:35:46,689 --> 01:35:47,915
Okay.
1011
01:35:49,256 --> 01:35:51,118
Say a prayer.
1012
01:35:51,989 --> 01:35:53,622
Any one you want.
1013
01:35:53,622 --> 01:35:57,490
If you can say it
without any mistakes...
1014
01:35:57,490 --> 01:35:59,555
...then God is on your side...
1015
01:35:59,555 --> 01:36:02,889
...and you get to choose
what happens next.
1016
01:36:02,889 --> 01:36:04,411
Okay?
1017
01:36:05,989 --> 01:36:09,613
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1018
01:36:15,989 --> 01:36:18,476
I don't know any prayers.
1019
01:36:21,356 --> 01:36:23,513
You don't know any prayers?
1020
01:36:24,223 --> 01:36:25,915
Not even one?
1021
01:36:26,722 --> 01:36:30,522
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1022
01:36:30,522 --> 01:36:34,989
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1023
01:36:34,989 --> 01:36:36,476
Okay, fine.
1024
01:36:36,989 --> 01:36:38,783
Tell her one.
1025
01:36:41,989 --> 01:36:45,545
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1026
01:36:47,560 --> 01:36:50,487
- That's too short.
- I don't know any others.
1027
01:36:51,223 --> 01:36:52,482
Okay.
1028
01:36:53,223 --> 01:36:57,620
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1029
01:36:59,356 --> 01:37:01,256
I love you, God, with all my might...
1030
01:37:01,256 --> 01:37:04,345
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1031
01:37:05,890 --> 01:37:09,986
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1032
01:37:11,689 --> 01:37:13,856
...so pray properly.
1033
01:37:13,856 --> 01:37:16,722
Come on, get down on your knees.
1034
01:37:16,722 --> 01:37:21,279
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1035
01:37:22,230 --> 01:37:23,989
Not on your stomach.
1036
01:37:23,989 --> 01:37:28,716
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1037
01:37:29,355 --> 01:37:31,223
Now, Ann...
1038
01:37:31,223 --> 01:37:35,177
...from the bottom of your heart, pray.
1039
01:37:37,230 --> 01:37:41,790
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1040
01:37:42,489 --> 01:37:46,789
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1041
01:37:46,789 --> 01:37:52,160
Please, keep me safe
all through the night, please.
1042
01:37:54,422 --> 01:37:56,288
Bravo.
1043
01:37:56,288 --> 01:37:59,150
That was fantastic.
1044
01:37:59,722 --> 01:38:03,489
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1045
01:38:03,489 --> 01:38:06,188
If you can say this...
1046
01:38:06,188 --> 01:38:11,422
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1047
01:38:11,422 --> 01:38:13,222
...with no mistakes...
1048
01:38:13,222 --> 01:38:18,288
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1049
01:38:18,288 --> 01:38:21,355
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1050
01:38:21,355 --> 01:38:23,183
with which device...
1051
01:38:24,689 --> 01:38:28,422
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1052
01:38:28,422 --> 01:38:30,120
...or the slow, drawn-out...
1053
01:38:32,622 --> 01:38:34,416
Look out!
1054
01:38:45,722 --> 01:38:47,414
Shit.
1055
01:38:48,922 --> 01:38:53,216
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1056
01:39:24,622 --> 01:39:26,288
Okay, that was the test run.
1057
01:39:26,288 --> 01:39:28,355
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1058
01:39:28,355 --> 01:39:31,122
If you can say this...
1059
01:39:31,122 --> 01:39:36,288
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1060
01:39:36,288 --> 01:39:38,122
...with no mistakes...
1061
01:39:38,122 --> 01:39:43,550
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1062
01:39:43,550 --> 01:39:46,288
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1063
01:39:46,288 --> 01:39:48,820
with which device...
1064
01:39:49,589 --> 01:39:53,255
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1065
01:39:53,255 --> 01:39:54,913
...or the slow, drawn-out...
1066
01:40:00,522 --> 01:40:02,918
You shouldn't have done that, Ann.
1067
01:40:03,555 --> 01:40:05,747
You're not allowed to break the rules.
1068
01:40:07,550 --> 01:40:09,188
I'm sorry.
1069
01:40:09,188 --> 01:40:10,744
You failed.
1070
01:40:13,522 --> 01:40:15,918
Say goodbye to Georgie.
1071
01:41:04,888 --> 01:41:07,410
Would you please take a seat?
1072
01:41:57,921 --> 01:42:00,110
Give me your gloves.
1073
01:42:05,988 --> 01:42:07,755
So everything
is its mirror image.
1074
01:42:07,755 --> 01:42:10,921
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1075
01:42:10,921 --> 01:42:12,755
Now Kelvin knows what's going on.
1076
01:42:12,755 --> 01:42:15,188
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1077
01:42:15,188 --> 01:42:18,422
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1078
01:42:18,422 --> 01:42:20,721
...but also how to communicate
between the two worlds.
1079
01:42:20,721 --> 01:42:22,516
- Finally there's a gap...
- Look.
1080
01:42:24,422 --> 01:42:27,545
Now, that is what I call Olympic spirit.
1081
01:42:30,755 --> 01:42:33,914
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1082
01:42:34,788 --> 01:42:36,878
Didn't you say you couldn't swim?
1083
01:42:48,255 --> 01:42:51,355
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1084
01:42:51,355 --> 01:42:54,810
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1085
01:42:54,588 --> 01:42:56,110
Now.
1086
01:42:56,721 --> 01:43:00,982
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1087
01:43:05,554 --> 01:43:08,880
- So where was I?
- There we go.
1088
01:43:08,880 --> 01:43:09,882
You were...
1089
01:43:12,421 --> 01:43:16,288
You were discussing the difference
between communicating...
1090
01:43:16,288 --> 01:43:20,755
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1091
01:43:20,755 --> 01:43:23,421
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1092
01:43:23,421 --> 01:43:26,880
The gravitational force
is so great that nothing...
1093
01:43:26,880 --> 01:43:29,855
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1094
01:43:29,855 --> 01:43:31,888
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1095
01:43:31,888 --> 01:43:34,751
- What?
- What's the time?
1096
01:43:36,521 --> 01:43:38,550
After 8.
1097
01:43:38,550 --> 01:43:39,747
Already?
1098
01:43:49,855 --> 01:43:52,621
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1099
01:43:52,621 --> 01:43:55,287
Well, it's too difficult to sail like this...
1100
01:43:55,287 --> 01:43:56,788
...first of all.
1101
01:43:56,788 --> 01:43:58,514
Second of all...
1102
01:43:59,122 --> 01:44:02,609
- ...I'm getting kind of hungry.
- That's true.
1103
01:44:17,388 --> 01:44:20,550
And when he overcomes
the gravitational forces...
1104
01:44:20,550 --> 01:44:23,855
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1105
01:44:23,855 --> 01:44:25,421
How?
1106
01:44:25,421 --> 01:44:28,988
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1107
01:44:28,988 --> 01:44:32,488
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1108
01:44:32,488 --> 01:44:35,187
His family's in reality,
and he's in fiction.
1109
01:44:35,187 --> 01:44:38,221
- But isn't fiction real?
- Why?
1110
01:44:38,221 --> 01:44:41,122
Well, you can see it in the movie,
right?
1111
01:44:41,122 --> 01:44:42,521
Of course.
1112
01:44:42,521 --> 01:44:46,721
Well, then it's just as real as reality...
1113
01:44:46,721 --> 01:44:50,187
...because you can see it too, right?
1114
01:44:50,187 --> 01:44:52,254
Bullshit.
1115
01:44:52,254 --> 01:44:53,378
Why?
1116
01:45:35,621 --> 01:45:36,745
Hello?
1117
01:45:38,254 --> 01:45:40,185
Is anyone there?
1118
01:45:45,388 --> 01:45:47,460
Hello?
1119
01:45:48,210 --> 01:45:49,921
Yes?
1120
01:45:49,921 --> 01:45:51,755
Hello?
1121
01:45:51,755 --> 01:45:54,870
- Hello.
- Who's there?
1122
01:45:54,870 --> 01:45:58,712
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1123
01:45:59,421 --> 01:46:01,488
Ann sent me.
1124
01:46:01,488 --> 01:46:02,987
Yes?
1125
01:46:02,987 --> 01:46:05,388
You don't remember me, do you?
1126
01:46:05,388 --> 01:46:07,987
We met yesterday, at the dock.
1127
01:46:07,987 --> 01:46:10,121
- Paul.
- Oh, yes.
1128
01:46:10,121 --> 01:46:12,860
- Good morning.
- Morning.
1129
01:46:13,755 --> 01:46:15,845
Ann sent me over because...
1130
01:46:16,554 --> 01:46:18,354
Some guests dropped by...
1131
01:46:18,354 --> 01:46:22,254
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1132
01:46:22,254 --> 01:46:23,588
Well, I guess so.
1133
01:46:23,588 --> 01:46:26,354
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1134
01:46:26,354 --> 01:46:27,909
Okay.
78598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.