All language subtitles for Fair Game 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,837 --> 00:01:31,592 Fer igra 2 00:01:35,345 --> 00:01:37,264 Kajla! Kajla! 3 00:01:54,281 --> 00:01:55,782 Hvala ti puno, Frenki. 4 00:02:08,962 --> 00:02:11,840 U redu je, imam te. 5 00:02:54,091 --> 00:02:56,510 Do�i, ulazi! 6 00:02:59,221 --> 00:03:02,099 Nije ni bilo tako lo�e, zar ne? 7 00:03:17,865 --> 00:03:19,658 Rezervat za divlje �ivotinje Zabranjen lov 8 00:04:39,154 --> 00:04:43,450 Slupaj joj kola, lak�e �emo da je uhvatimo. - Uspori! Uspori! 9 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Sada je u sendvi�u. 10 00:05:09,768 --> 00:05:11,812 Skloni se s puta, glupa�o jedna! 11 00:06:25,511 --> 00:06:29,389 Sani, ovaj Ringo je veliki igra�. Sad je zove na randes. 12 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 �ao mi je �to su ti razbili prozor. - Bacili su kamen sa kamiona. 13 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Ima� li kamen kod sebe? - Nemam. 14 00:07:49,720 --> 00:07:53,765 Ovo nije neki te�ki saobra�ajni prekr�aj. Verovatno je bila samo nesre�a. 15 00:07:53,932 --> 00:07:58,145 Ovo nije bila nesre�a, Frenk, zar ne razume�? Zamalo da me ubiju. 16 00:07:58,187 --> 00:08:01,356 Slu�aj, tebi se to mo�da tako �ini... - Tra�im od tebe da ih uhapsi�. 17 00:08:01,398 --> 00:08:05,694 D�e�, znam da si uzrujana, ali nema smisla zakomplicirati stvari. A dokaza nema�! 18 00:08:05,736 --> 00:08:09,781 Jo� nisam zavr�ila. - Slu�aj, bi�u jasan, treba mi neki dokaz! A ti nema� ni�ta! 19 00:08:10,157 --> 00:08:13,076 Ho�u da se podigne optu�ba zbog ilegalnog kro�enja na moje privatno vlasni�tvo, 20 00:08:13,160 --> 00:08:15,662 zbog lova na divlje �ivotinje, zbog uni�tavanja imovine, 21 00:08:15,787 --> 00:08:17,247 i zbog okrutnosti prema �ivotinjama. 22 00:08:17,331 --> 00:08:20,667 Je li? I gde su ti dokazi ovoga puta? 23 00:08:23,212 --> 00:08:26,882 Tu su. - Pa, onda �u odmah poslati ovo u laboratoriju. 24 00:08:27,382 --> 00:08:30,594 Samo ti radi svoj posao, Frenk. - Za�to ne ode� ku�i i istu�ira� se hladnom vodom? 25 00:08:30,594 --> 00:08:32,221 Vru�ina ti je udarila u glavu. 26 00:08:35,015 --> 00:08:36,517 Tu je ra�un, D�es. 27 00:08:38,477 --> 00:08:39,895 Hvala ti, Viktore. 28 00:08:53,408 --> 00:08:57,037 U redu, Sparks, ovo ide u porodi�ni album. - �ekaj, �ekaj, sad �u da si�em. 29 00:08:57,746 --> 00:09:01,041 Kakvo po�astvovanje, porodi�ni album. - Hej, Derek, Derek. Do�i ve�. 30 00:09:01,375 --> 00:09:03,001 Snimi i Dereka, ho�e� li? 31 00:09:04,002 --> 00:09:08,090 To je to. Vidi ko nam je tu! 32 00:09:10,926 --> 00:09:13,011 Veliki osmeh za kameru! - �ao, du�o! 33 00:09:19,184 --> 00:09:21,937 Va�a prijateljica? - Htela je da nas gurne sa puta. 34 00:09:21,979 --> 00:09:24,857 Stvarno? - Da. - I �ta se desilo? - Izgubila je. 35 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 To je sve? 36 00:09:33,115 --> 00:09:35,701 Uslu�ite damu prvo. Ja �u dotle da se razgledam. 37 00:09:35,909 --> 00:09:39,580 �ao, D�esi. - �ao. - Narud�bina ti je pripremljena. Eno je tamo. 38 00:09:39,705 --> 00:09:41,331 Ja �u je uzeti. - Hvala ti puno. 39 00:09:42,374 --> 00:09:46,670 Kako se ose�a�? - Toplo mi je. - Mogu da zamislim. 40 00:09:47,171 --> 00:09:48,881 Uze�u jo� bra�na. 41 00:09:49,673 --> 00:09:53,135 Ted je jo� uvek na putu? - Da, vra�a se u sredu. 42 00:09:53,427 --> 00:09:57,097 Ovo je za nas? - Samo ako vam treba. - Naravno da nam treba. 43 00:09:57,181 --> 00:10:01,351 Volimo tvoje slike. Volela bi kad bi mogla jednom prodati tvoju sliku. 44 00:10:01,602 --> 00:10:05,480 Mo�da za vreme turisti�ke sezone. - Da, dr�im pal�eve za tebe. 45 00:10:06,231 --> 00:10:09,735 Mo�da bi trebalo da je malo reklamiramo. - Tu sliku �u ja kupiti. 46 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 Nije moje najbolje delo. - Onda ste sigurno vrlo dobri. 47 00:10:14,031 --> 00:10:18,327 Mislim da je ovo prva klasa. Va� rad sa �etkom je fantasti�no. - Stvarno? 48 00:10:19,536 --> 00:10:23,582 Stvarno. Jako mi se svi�a. - Ne izgledate mi kao neki ljubitelj umetnosti. 49 00:10:23,707 --> 00:10:25,292 Nemojte suditi jednoj knjizi prema omotu. 50 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Nemojte suditi jednoj slici prema prvom utisku. 51 00:10:27,294 --> 00:10:30,506 Prelep rad. Obi�an akvarel. 52 00:10:32,174 --> 00:10:33,675 Ipak mi se svi�a. 53 00:10:34,051 --> 00:10:36,512 Pa, to �e biti 80 dolara, molim. 54 00:10:36,595 --> 00:10:38,138 U redu. 55 00:10:43,143 --> 00:10:44,811 Jeste li sa njima? 56 00:10:45,312 --> 00:10:51,777 Ne. Oni su sa mnom. - Onda �e biti 180 dolara. 57 00:10:52,194 --> 00:10:54,821 Vi i va�i ortaci �ete isplatiti �tetu na mojim kolima. 58 00:10:56,031 --> 00:11:00,202 Momci su se samo glupirali. Nisu hteli nikoga da povrede. 59 00:11:00,577 --> 00:11:03,121 I pretpostavljam ni kengurue. 60 00:11:03,413 --> 00:11:05,874 Samo poku�avamo da pre�ivimo. �inimo farmerima uslugu. 61 00:11:06,124 --> 00:11:08,001 �ta tra�ite onda u rezervatu? 62 00:11:09,378 --> 00:11:10,796 Ona je jedna inteligentna dama. 63 00:11:11,255 --> 00:11:14,758 Ta slika �e za par godina vredeti milione. 64 00:11:18,053 --> 00:11:19,304 Pazi! 65 00:11:19,388 --> 00:11:21,181 Ma hajde! Pusti! 66 00:11:24,893 --> 00:11:26,228 Imam te! 67 00:11:29,314 --> 00:11:30,399 Prekini! 68 00:11:35,529 --> 00:11:38,115 Ima� dobru �minku, Ringo. - Spasite kengurue! 69 00:11:38,282 --> 00:11:41,034 �ta radi� ti, do �avolaa? - �ao mi je, to je deo igre. 70 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 Kurvo. - Moronu. - Kao kad po�upa� krastu na rani! 71 00:11:44,288 --> 00:11:45,747 Sani! 72 00:12:36,131 --> 00:12:38,884 Etel! Idi odatle, jer �e� upasti! 73 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 Kajla! 74 00:13:27,850 --> 00:13:28,976 Knedlo, pomeri se! 75 00:13:29,434 --> 00:13:32,020 Hajde, Knedlo, be�i odatle. 76 00:13:37,401 --> 00:13:41,446 Halo? �ao, Ted. Slu�aj, nemoj verovati Kajli ni re�. 77 00:13:41,947 --> 00:13:46,118 Da, a ti? Hej, kako je na konferenciji? 78 00:13:46,368 --> 00:13:50,205 Ljubomorna sam. Dr�i se dalje od nje, ona je opasna �ena. 79 00:13:50,539 --> 00:13:52,332 Trebala sam znati da mi je ona majka. 80 00:13:54,042 --> 00:13:58,463 Ne, u stvari, nisam dobro. Opet su tu bili oni lovci. 81 00:13:59,131 --> 00:14:05,053 Na�la sam jednog povre�enog kengurua. Da, videla sam. Frenk nije hteo da se bavi time. 82 00:14:06,763 --> 00:14:08,974 I kad sam oti�la u grad... 83 00:14:10,058 --> 00:14:12,811 Halo? Halo? 84 00:16:41,960 --> 00:16:43,337 Be�ite odavde. 85 00:16:47,257 --> 00:16:48,634 Odlazite. 86 00:17:04,066 --> 00:17:07,319 Etel... Kajla, be�i odatle. 87 00:17:14,660 --> 00:17:16,453 Kajla, u�uti! 88 00:20:19,636 --> 00:20:22,890 G-�o Tejlor? Ja sam, D�esika. 89 00:20:56,840 --> 00:20:58,175 Halo? 90 00:21:19,279 --> 00:21:22,574 Danas nam je sre�an dan. - �ta tra�ite tu? 91 00:21:22,741 --> 00:21:26,912 Radimo. Tejlorovi su nas zvali. - Ja vas nisam unajmila. 92 00:21:26,995 --> 00:21:28,789 Umakli ste nam tako lako. 93 00:21:30,374 --> 00:21:34,586 Momci su bili ljuti. Ina�e, vrlo ste fotogeni�ni. 94 00:21:34,962 --> 00:21:37,339 Ostavite me na miru! 95 00:21:43,136 --> 00:21:46,014 Odbij! - Kajla? - Rekao sam, odbij! 96 00:21:46,098 --> 00:21:47,516 Odbij, gade! 97 00:21:48,392 --> 00:21:51,520 Kajla! - Odbij! Odbij, vre�o buva! 98 00:21:52,187 --> 00:21:57,359 U kola! - Upucaj tog psa, lud je! - Ili je dobio besnilo od tebe, Ringo. 99 00:22:00,696 --> 00:22:04,950 E, ovo ja zovem majstorsko delo! - Bolje barata sa time nego sa �etkom. 100 00:22:05,242 --> 00:22:08,829 Vrlo sme�no. - Vrati se, vrati se, vrati se. 101 00:22:09,538 --> 00:22:14,168 Za�to ne ostane� malo? Tejlor �e se vratiti uskoro. 102 00:22:14,376 --> 00:22:17,504 Ili ne�e. - Ho�e li jo� neko da puca? 103 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 Mo�da �e umetnica. Ona ima poseban ose�aj za ovo. 104 00:22:24,011 --> 00:22:25,470 Da, ho�u. 105 00:22:28,765 --> 00:22:31,310 Jesi li sigurna da zna� da barata� sa jednim takvim kalibrom? 106 00:22:31,768 --> 00:22:34,479 Mogla bi da stvori� jedan potpuno nov stil. 107 00:22:37,232 --> 00:22:38,775 Samo sam se �alio. 108 00:22:53,332 --> 00:22:55,125 Majka mi je dala tu kameru. 109 00:22:56,668 --> 00:22:58,795 Onda slede�i put snimaj svoju majku. 110 00:22:58,962 --> 00:23:01,715 Niko se ne �ali sa Ringo Radnikom, kurvo! 111 00:23:02,090 --> 00:23:05,886 Ostani smiren, u redu, Ringo? 112 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Bila si dobra, Kajla. 113 00:23:22,110 --> 00:23:24,696 Ali slede�i put ih izbegavaj, dobro? 114 00:23:51,181 --> 00:23:54,726 Do�i, devoj�ice. Vra�amo se. 115 00:24:30,888 --> 00:24:32,306 Ovamo, Kajla. 116 00:26:06,024 --> 00:26:09,361 Kajla, Kajla! 117 00:26:49,943 --> 00:26:52,237 Dole je negde. 118 00:28:51,440 --> 00:28:54,902 Izvinjavam se, mislio sam da sam video ne�to �to se pomera. 119 00:28:55,110 --> 00:28:56,778 Ti si jedan idiot. 120 00:29:05,871 --> 00:29:08,832 Ne�e nam niko platiti za gu�tere, Ringo. - Ali, pomerio se. 121 00:29:08,916 --> 00:29:11,752 Da, prebrzo. - Umuknite, obojica! 122 00:29:14,087 --> 00:29:17,841 Muka mi je od ovoga. Ho�u da pijem pivo. Vratimo se. 123 00:29:25,390 --> 00:29:27,768 Hej, Ringo! Pogodi ovo! 124 00:29:28,560 --> 00:29:31,813 Hajde! Nisam bio spreman. - U redu, ova �e i�i visoko. Spreman? 125 00:29:31,897 --> 00:29:33,649 U redu. Baci! Baci! 126 00:29:34,274 --> 00:29:36,235 Jesi li video? Pogodio sam! 127 00:29:39,363 --> 00:29:42,783 Sad jednu veliku! Dobro? Hajde! Poku�ajmo ponovo! 128 00:29:44,451 --> 00:29:47,079 Evo jo� jedne! Brzo! Brzo! Brzo! 129 00:29:48,914 --> 00:29:50,499 Evo ga! 130 00:30:41,049 --> 00:30:42,467 Kajla. 131 00:31:40,400 --> 00:31:41,860 Ted? 132 00:31:45,197 --> 00:31:46,698 Ko je to? 133 00:33:54,743 --> 00:33:56,328 Dr�i je ja�e! 134 00:33:59,623 --> 00:34:02,543 Hajde! Ustaj na noge! Ustaj! 135 00:34:02,751 --> 00:34:03,919 Sparks, ja�e to dr�i! 136 00:34:11,343 --> 00:34:13,095 Sad �u da te uzja�em! 137 00:34:18,725 --> 00:34:20,811 Pao si! Ispao si iz sedla! 138 00:34:29,278 --> 00:34:30,737 Jesi li sad spreman? 139 00:34:35,993 --> 00:34:40,372 Dobro! Sad �emo videti! �igosanje kao na farmama! 140 00:34:43,542 --> 00:34:46,003 Pustite ga! Pustite ga odmah! 141 00:34:46,503 --> 00:34:48,213 Pustite ga! 142 00:34:50,132 --> 00:34:51,758 Ku�i, Frenki! 143 00:34:52,050 --> 00:34:55,137 Slu�ajte, ovo je privatno vlasni�tvo! Rezervat za divlje �ivotinje! 144 00:34:55,220 --> 00:34:56,930 Nare�ujem vam da odete odmah! 145 00:34:56,972 --> 00:34:59,725 Molim? - Mislim da je rekla ne�to. 146 00:35:00,017 --> 00:35:02,936 Nemojte misliti da �u �ete me prepla�iti sa tim idiotskim �alama! - �ale? 147 00:35:03,270 --> 00:35:07,441 Moj furgon! Mrtav kenguru! - �ta je? Nije imao voza�ku dozvolu? 148 00:35:08,567 --> 00:35:13,572 Ako ne odete smesta, zva�u policiju! - I �ta �e� koristiti? Mentalnu telepatiju? 149 00:35:14,948 --> 00:35:17,284 Voli� li da igra�, devojko? 150 00:35:17,409 --> 00:35:20,871 D�es zove narednika! D�es zove narednika! U nevolji sam! �uje� li me? 151 00:35:21,038 --> 00:35:25,083 Ho�u da odete do jutra! - Nemoj i�i! - �emu ova �urba? 152 00:35:25,375 --> 00:35:29,963 Zora je jo� daleko. Bi�u veoma iskren, mogli bi lepo da se provedemo. 153 00:35:30,088 --> 00:35:31,798 Zar ne, Ringo? - Muzika za moje u�i! 154 00:35:36,595 --> 00:35:39,473 Ostavite me na miru! - "Ostavite me na miru!" 155 00:35:44,019 --> 00:35:45,479 Sani! 156 00:35:46,563 --> 00:35:50,317 Uklju�i taj reflektor! - Idemo u lov! 157 00:36:24,184 --> 00:36:25,644 Tamo je! 158 00:36:54,089 --> 00:36:58,260 A �ta sad, Ringo? Na koju je stranu oti�la? - Ne znam! Ne znam! Tr�i kao jedan zec. 159 00:36:58,510 --> 00:37:02,598 Nemoj mi re�i da si je izgubio! - Ne mogu je ubiti. Ovo je rezervat za divlje �ivotinje. 160 00:37:03,515 --> 00:37:05,434 Hajdemo, imamo posla. 161 00:39:48,263 --> 00:39:50,557 �ta ima za ve�eru, Sani? - Dimljeno meso. 162 00:39:50,682 --> 00:39:52,601 Opet dimljeno meso? 163 00:41:28,572 --> 00:41:29,948 Do�i. 164 00:41:30,782 --> 00:41:32,284 Do�i! 165 00:41:34,077 --> 00:41:35,746 Do�i, tako je. 166 00:41:52,513 --> 00:41:55,182 Hej, Sparks, nisi �uo ni�ta? 167 00:41:59,436 --> 00:42:00,687 Ringo? 168 00:42:01,939 --> 00:42:03,524 Rano je jo�. 169 00:42:07,694 --> 00:42:09,238 Sani! 170 00:42:25,379 --> 00:42:26,964 Dobro je, dobro je! 171 00:42:32,302 --> 00:42:36,890 �ta �emo sad raditi? - Da. Hej, uradila je dobar posao, zar ne? 172 00:42:37,641 --> 00:42:39,560 A mo�da i nije. 173 00:43:29,860 --> 00:43:31,403 Frenki! 174 00:43:34,948 --> 00:43:38,368 Vidim je! - Tamo je. - Super. 175 00:43:49,213 --> 00:43:51,590 Samo tako, Ringo. 176 00:44:38,345 --> 00:44:39,763 Pusti me! 177 00:44:40,889 --> 00:44:42,474 Sparks! 178 00:44:43,725 --> 00:44:45,269 Dr�im je! Dr�im je! 179 00:44:47,688 --> 00:44:48,981 Pustite me! 180 00:44:52,359 --> 00:44:53,819 �ta �emo raditi sa njom, Sani? 181 00:44:56,155 --> 00:44:58,740 Nemoj da divlja�, kurvo! - Dr�i je, Sparks. 182 00:45:00,826 --> 00:45:03,120 Ringo, ve�i je tamo. 183 00:45:03,662 --> 00:45:06,039 Do�i... 184 00:45:07,958 --> 00:45:09,793 Zategnite je dobro. - Sa zadovoljstvom. 185 00:45:12,212 --> 00:45:13,630 Povuci. 186 00:45:17,426 --> 00:45:21,805 Godinama nismo imali tako dobar lov! - Sada �emo izjedna�iti ra�une. 187 00:45:23,015 --> 00:45:26,435 �ta misli� koliko vredi njena ko�a, Sani? - Puno. 188 00:45:27,352 --> 00:45:32,357 Onda moramo uraditi dobar posao. Pose�i �emo tu, i malo tu... 189 00:45:32,524 --> 00:45:35,777 I onda �emo je lepo oderati kao jednu malu ze�icu! 190 00:50:46,338 --> 00:50:50,467 Za�to ne koristi� klju�eve? Ho�e� da se provoza�, je li? 191 00:51:09,862 --> 00:51:11,446 Be�i odatle! 192 00:51:27,546 --> 00:51:29,339 Brojim do tri i... gotova si! 193 00:51:29,965 --> 00:51:32,217 Tatica �e te uhvatiti! 194 00:51:34,303 --> 00:51:36,013 Evo me, dolazim! 195 00:51:41,560 --> 00:51:45,898 Hajde, ovo nije fer. Spusti taj plamen. 196 00:51:46,106 --> 00:51:48,066 Gori, gori... hajde. 197 00:52:34,363 --> 00:52:37,115 Silazi sa mene! Silazi! 198 00:52:37,658 --> 00:52:39,493 Sparks zove Zver! Sparks zove Zver! 199 00:52:39,701 --> 00:52:44,748 Za kengurue ti treba neko ja�e oru�je. Preporu�ujem ti Mauzer 270, naprimer. 200 00:52:44,832 --> 00:52:46,625 Ili Remington 243. - Poja�aj to. 201 00:52:49,753 --> 00:52:51,547 Sani! - To je Sparks. 202 00:52:59,471 --> 00:53:01,014 Udavi�e� me! 203 00:53:48,896 --> 00:53:51,607 Sparks! - Sparks! - Ortak! 204 00:53:53,775 --> 00:53:55,277 Sparks, jesi li dobro? 205 00:53:56,069 --> 00:53:59,281 Da. Ali mislim da su kola gotova. 206 00:53:59,615 --> 00:54:03,368 Da li te boli? - Samo kad se smejem. 207 00:54:03,494 --> 00:54:06,455 Izdr�i, ortak. Izvu�i �emo te za tren oka. 208 00:55:20,154 --> 00:55:21,655 Nemoj se glupirati. 209 00:55:39,381 --> 00:55:40,841 Prokletnici! 210 00:55:42,050 --> 00:55:43,719 Znao sam da �e se javiti. 211 00:56:04,865 --> 00:56:07,326 Sani, Sani, dolazi ovamo! 212 00:56:24,009 --> 00:56:25,552 Provali unutra! 213 00:58:36,600 --> 00:58:40,395 �ao mi je. Ovaj broj je isklju�en. 214 00:58:43,023 --> 00:58:45,275 U redu! Krenimo! 215 00:59:21,186 --> 00:59:22,646 Ringo! 216 00:59:28,652 --> 00:59:32,865 Jesi li dobro? - Da, dobro sam. Daj mi oru�je. - Za�to se ne smiri� na trenutak? 217 00:59:33,031 --> 00:59:34,658 �ta ona misli ko je ona? 218 00:59:35,492 --> 00:59:38,704 Nema vi�e igranja, Sani. Tu kurvu smo trebali ve� odavno ubiti. 219 00:59:39,454 --> 00:59:42,624 Mislim da je u pravu, Sani. Hajdemo za njom. Nije mogla oti�i tako daleko. 220 00:59:42,708 --> 00:59:44,751 Popravi prvo Zvera. - Uhvatimo je! 221 00:59:44,877 --> 00:59:47,754 Uradi to �to sam ti rekao! A sad kre�i. Ima� 10 minuta. 222 00:59:49,673 --> 00:59:51,133 Uradi�u za pet. 223 00:59:58,932 --> 01:00:00,225 Frenki! 224 01:00:11,653 --> 01:00:13,030 Krenimo! 225 01:00:25,542 --> 01:00:26,919 Idem. 226 01:03:58,589 --> 01:04:00,883 Rezervat - Privatno vlasni�tvo Zabranjen ulaz 227 01:05:10,577 --> 01:05:13,288 Tamo sigurno nije. Ili jeste? 228 01:05:35,227 --> 01:05:40,232 Shvati da je ovo kraj puta. Za�to ne odustane� odmah? Spasi�e� nas od nevolje. 229 01:05:40,649 --> 01:05:42,067 �uje� li? 230 01:05:44,403 --> 01:05:45,737 Sani? 231 01:06:05,132 --> 01:06:06,550 Hajde, be�imo odavde! 232 01:06:06,633 --> 01:06:07,926 Hajde! Kre�i! 233 01:06:11,889 --> 01:06:13,891 Sani! Sani! 234 01:06:14,683 --> 01:06:15,976 Sani! 235 01:06:16,143 --> 01:06:17,519 Frenki! 236 01:06:20,397 --> 01:06:21,773 Frenki! 237 01:06:22,983 --> 01:06:24,276 Do�i! 238 01:06:26,695 --> 01:06:30,115 �ta �emo sad da radimo? - Iza�i �emo pre nego �to se smra�i. 239 01:06:38,999 --> 01:06:43,253 Tamo je. - Zaboravi je. - Hej, hajdemo napolje, ne mogu da di�em. 240 01:06:49,927 --> 01:06:51,720 Ovo �e je malo usporiti. 241 01:07:09,154 --> 01:07:11,240 Prokletstvo! Hajde... 242 01:07:11,323 --> 01:07:13,992 Smiri se. �ta radi sad? 243 01:07:21,667 --> 01:07:24,002 Ne! Ne! 244 01:07:34,513 --> 01:07:35,848 �ta radi sad? 245 01:07:37,891 --> 01:07:42,020 Odlazi. - U kom pravcu? - Nazad. Odakle je i do�la. 246 01:11:05,265 --> 01:11:09,102 Ne, ne�emo ovamo. I�i �emo okolo, tamo. 247 01:11:45,305 --> 01:11:46,598 Pazite! 248 01:11:56,358 --> 01:11:57,985 Po�istite ovaj nered. 249 01:12:11,331 --> 01:12:12,958 Vodi kola odavde! 250 01:12:52,039 --> 01:12:53,582 Hajde! Kre�i! 251 01:13:06,720 --> 01:13:08,055 Pazi! 252 01:13:16,730 --> 01:13:19,358 Pusti to! Pusti to! 253 01:13:19,441 --> 01:13:20,943 Dobro sam, Sani! 254 01:13:56,270 --> 01:13:58,856 Ringo? Ringo? 255 01:14:27,134 --> 01:14:30,053 Ne brini, uhvati�u je. 256 01:14:31,763 --> 01:14:33,182 Uhvati�u je. 257 01:15:28,445 --> 01:15:30,989 Dosta! Dosta je bilo! 258 01:20:21,363 --> 01:20:26,827 Prevod: BaglyasPeter 19493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.