All language subtitles for Bridget.and.Eamon.S01E02.The.Divorce.Referendum.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,725 --> 00:00:05,609 - Hello, three-two-zero-nought-oh-oh. 2 00:00:05,609 --> 00:00:07,087 What? 3 00:00:07,087 --> 00:00:09,852 I thought I told you never to call here again. 4 00:00:09,852 --> 00:00:12,038 That's disgusting! 5 00:00:12,038 --> 00:00:13,227 Oh my God. 6 00:00:13,227 --> 00:00:14,310 How dare you! 7 00:00:15,151 --> 00:00:16,546 You've gone too far now. 8 00:00:16,546 --> 00:00:17,629 Eamon! Eamon! 9 00:00:19,042 --> 00:00:21,503 Your mother's on the phone. 10 00:00:21,503 --> 00:00:22,916 - Hi Mammy. 11 00:00:22,916 --> 00:00:24,023 Hiya. 12 00:00:24,023 --> 00:00:25,611 Yeah, it's mental looking. 13 00:00:25,611 --> 00:00:27,698 It still looks like she was electrocuted. 14 00:00:27,698 --> 00:00:28,531 What? 15 00:00:29,757 --> 00:00:30,643 Yeah, it's massive. 16 00:00:30,643 --> 00:00:32,277 It's getting bigger, yeah. 17 00:00:32,277 --> 00:00:33,198 Yeah, I know. 18 00:00:33,198 --> 00:00:34,679 I'm your special little boy. 19 00:00:34,679 --> 00:00:36,903 I know I'm your special little boy, yeah, yeah. 20 00:00:36,903 --> 00:00:38,222 Mammy, I know, yeah. 21 00:00:38,222 --> 00:00:39,089 Okay, I love you. 22 00:00:39,089 --> 00:00:39,922 Okay, bye bye. 23 00:00:40,755 --> 00:00:41,988 Bye bye, Mammy. 24 00:00:41,988 --> 00:00:42,846 Okay, love you. 25 00:00:42,846 --> 00:00:43,679 Bye bye. 26 00:00:43,679 --> 00:00:44,512 I love you Mammy. 27 00:00:44,512 --> 00:00:45,345 Okay, bye bye. 28 00:00:47,994 --> 00:00:51,744 Don't ever talk to my mother like that again! 29 00:01:20,404 --> 00:01:22,273 - Eamon, Eamon, get up. 30 00:01:22,273 --> 00:01:23,587 Eamon, I'm hosting that party 31 00:01:23,587 --> 00:01:25,879 for Father Gabriel and the man from Dublin and Jesus, 32 00:01:25,879 --> 00:01:27,558 they're going to be here in 17 hours! 33 00:01:27,558 --> 00:01:28,695 - What party? 34 00:01:28,695 --> 00:01:29,692 - What party! 35 00:01:29,692 --> 00:01:31,867 Eamon, I've been organizing this for weeks. 36 00:01:31,867 --> 00:01:33,788 I've decorated the whole house. 37 00:01:33,788 --> 00:01:35,269 Bridget, I don't pay attention to you. 38 00:01:35,269 --> 00:01:36,199 You know that. 39 00:01:36,199 --> 00:01:37,192 - Isn't that lovely. 40 00:01:37,192 --> 00:01:38,113 Isn't that lovely now. 41 00:01:38,113 --> 00:01:40,667 And all I do for you. 42 00:01:40,667 --> 00:01:42,165 I've had your six to eight children. 43 00:01:42,165 --> 00:01:43,781 The last one, he nearly killed me. 44 00:01:43,781 --> 00:01:44,989 He was so big he walked out of me 45 00:01:44,989 --> 00:01:47,591 with the Inter Cert and what do I get in return? 46 00:01:47,591 --> 00:01:49,054 - I'll tell you what you get in return. 47 00:01:49,054 --> 00:01:50,412 You get to get up and get me my breakfast. 48 00:01:50,412 --> 00:01:51,329 How's that? 49 00:01:53,348 --> 00:01:55,687 - Oh, I'm talking about feelings, Eamon. 50 00:01:55,687 --> 00:01:57,791 When was the last time you told me you loved me? 51 00:01:57,791 --> 00:01:58,866 - I told you on the night of our 52 00:01:58,866 --> 00:02:00,433 wedding that I liked you, Bridget. 53 00:02:00,433 --> 00:02:02,020 And don't be talking about love around the kids. 54 00:02:02,020 --> 00:02:03,267 They'll grow up to be weirdos. 55 00:02:03,267 --> 00:02:04,270 - It's not enough. 56 00:02:04,270 --> 00:02:05,921 I need passion, lust, Eamon. 57 00:02:05,921 --> 00:02:08,018 I need to be told Bridget, I love ya. 58 00:02:08,018 --> 00:02:11,296 Passion, lust and new cylinders for the Soda Stream. 59 00:02:11,296 --> 00:02:12,519 - You can feck off! 60 00:02:12,519 --> 00:02:13,440 - You've crossed the line now. 61 00:02:13,440 --> 00:02:14,489 You've gone too far. 62 00:02:14,489 --> 00:02:16,515 - They're 3.75 a canister, Bridget. 63 00:02:16,515 --> 00:02:18,241 - I'm not talking about the Soda Stream. 64 00:02:18,241 --> 00:02:19,508 I'm talking about us. 65 00:02:19,508 --> 00:02:21,027 Do you know, Eamon, sometimes I think we should 66 00:02:21,027 --> 00:02:22,773 get a d, a d-d-d. 67 00:02:22,773 --> 00:02:24,086 I can't even say it. 68 00:02:24,086 --> 00:02:25,343 - Go on, go on, say it. 69 00:02:25,343 --> 00:02:26,518 Because we're not getting a dog. 70 00:02:26,518 --> 00:02:28,279 Not after what the last one did in the sitting room. 71 00:02:28,279 --> 00:02:30,892 I told you white carpet was a problem there, didn't I? 72 00:02:30,892 --> 00:02:32,345 The minute he opened up the landing gears. 73 00:02:32,345 --> 00:02:33,567 The minute he saw it. 74 00:02:33,567 --> 00:02:35,234 - A divorce, Eamon! 75 00:02:36,939 --> 00:02:38,285 - A divorce. 76 00:02:38,285 --> 00:02:40,007 Oh, that's rich coming from you, huh? 77 00:02:40,007 --> 00:02:42,229 And you have your party later on with Father Gabriel 78 00:02:42,229 --> 00:02:43,113 and the man from Dublin. 79 00:02:43,113 --> 00:02:45,330 Who by the way, is from Dublin. 80 00:02:45,330 --> 00:02:47,110 They've all have divorces up there. 81 00:02:47,110 --> 00:02:48,835 He probably has had a divorce! 82 00:02:48,835 --> 00:02:49,856 - How could he be? 83 00:02:49,856 --> 00:02:52,038 It's illegal, you dope! 84 00:02:52,038 --> 00:02:53,891 And another thing! 85 00:02:53,891 --> 00:02:55,452 If you come back here pissed up 86 00:02:55,452 --> 00:02:57,607 out of your head with that brother Feilim, 87 00:02:57,607 --> 00:02:59,802 making a show of me in front of Father Gabriel 88 00:02:59,802 --> 00:03:01,019 and the man from Dublin, 89 00:03:01,019 --> 00:03:02,795 who by the way, is from Dublin, 90 00:03:02,795 --> 00:03:04,351 I'll make you spend the day with the kids. 91 00:03:04,351 --> 00:03:05,603 - Whoa! Whoa! Whoa! 92 00:03:05,603 --> 00:03:07,450 Whoa! Whoa! Whoa! 93 00:03:07,450 --> 00:03:09,434 Everybody calm down, all right? 94 00:03:09,434 --> 00:03:12,873 Look, this conversation has gotten away from us Bridget. 95 00:03:12,873 --> 00:03:13,790 Look, I do, 96 00:03:14,703 --> 00:03:15,842 I do, 97 00:03:15,842 --> 00:03:16,675 I lo... 98 00:03:18,032 --> 00:03:18,865 I lo.. 99 00:03:19,996 --> 00:03:20,829 I do lo... 100 00:03:22,372 --> 00:03:23,768 I love the jizzy milk, Bridget. 101 00:03:23,768 --> 00:03:26,509 Like there enough gas for half a glass there? 102 00:03:26,509 --> 00:03:28,259 - Make your own jizz. 103 00:03:34,632 --> 00:03:36,049 - Yo dude! Eamon! 104 00:03:36,897 --> 00:03:38,215 Bro! 105 00:03:38,215 --> 00:03:42,008 It's great to be back on the old sod. 106 00:03:42,008 --> 00:03:43,856 - Who are you? 107 00:03:43,856 --> 00:03:45,390 - It's me, Feilim, man. 108 00:03:45,390 --> 00:03:46,223 Come on. 109 00:03:47,895 --> 00:03:49,515 - Why are you talking like that? 110 00:03:49,515 --> 00:03:51,455 - Well, you know, it's been a long time, 111 00:03:51,455 --> 00:03:53,162 you know, man. 112 00:03:53,162 --> 00:03:53,995 - It's been a year. 113 00:03:53,995 --> 00:03:55,204 I dropped you off here last April. 114 00:03:55,204 --> 00:03:56,622 - Well, come on dude. 115 00:03:56,622 --> 00:04:00,563 So much for the land of a thousand welcomes. 116 00:04:00,563 --> 00:04:02,142 - Feilim, remember when you were four 117 00:04:02,142 --> 00:04:03,788 and you came home from school and told myself 118 00:04:03,788 --> 00:04:06,893 and Father that you wanted to be an astronaut. 119 00:04:06,893 --> 00:04:07,726 - Yeah. 120 00:04:07,726 --> 00:04:08,592 - And the father says, get up on the roof 121 00:04:08,592 --> 00:04:10,174 there and jump off. 122 00:04:10,174 --> 00:04:11,007 Yeah? 123 00:04:11,007 --> 00:04:11,840 - Yeah. 124 00:04:11,840 --> 00:04:12,673 - And remember what happened? 125 00:04:12,673 --> 00:04:13,817 You broke your arm. 126 00:04:13,817 --> 00:04:16,275 And do you remember what the father said to you? 127 00:04:16,275 --> 00:04:18,060 He said you're not an astronaut. 128 00:04:18,060 --> 00:04:19,358 - What is your point, Eamon? 129 00:04:19,358 --> 00:04:20,726 - You're not American now, either. 130 00:04:20,726 --> 00:04:24,059 Now get in the car and stop shiting on. 131 00:04:25,868 --> 00:04:27,567 - Do you know what? 132 00:04:27,567 --> 00:04:29,702 I've wanted to say this to you for 20 years 133 00:04:29,702 --> 00:04:31,800 and I hope it devastates you. 134 00:04:31,800 --> 00:04:33,047 Well he wasn't your real fat-- 135 00:04:33,047 --> 00:04:36,444 - Want to go for a pint, yes or no? 136 00:04:36,444 --> 00:04:37,694 - Yeah, go on. 137 00:04:47,147 --> 00:04:49,698 - No, you'll have the get out and push. 138 00:04:49,698 --> 00:04:51,683 - And then I said, I feel like Bobby Ewing. 139 00:04:51,683 --> 00:04:54,466 And she said, "What, all confused and out of the shower?" 140 00:04:54,466 --> 00:04:55,558 And I said, no. 141 00:04:55,558 --> 00:04:57,741 I'd like a feel of Bobby Ewing. 142 00:04:59,460 --> 00:05:00,293 - Oh! 143 00:05:01,137 --> 00:05:03,854 - He can step out of my shower any day, girls. 144 00:05:03,854 --> 00:05:06,665 - No, no, you don't have a shower. 145 00:05:06,665 --> 00:05:08,961 - The bath then, you bore. 146 00:05:08,961 --> 00:05:11,918 - I don't think he's worth putting the emersion on for! 147 00:05:11,918 --> 00:05:13,168 - Or the coil. 148 00:05:16,721 --> 00:05:17,771 - Okay, Bridget, you're going to have to 149 00:05:17,771 --> 00:05:18,710 get rid of her 'cause she's going 150 00:05:18,710 --> 00:05:19,543 to make a total show of you 151 00:05:19,543 --> 00:05:20,376 in front of the man from Dublin. 152 00:05:20,376 --> 00:05:21,705 - She's gone sex mad ever since she 153 00:05:21,705 --> 00:05:23,851 watched The Lover's Guide on The Late Late. 154 00:05:23,851 --> 00:05:25,956 - They say whiskey makes you frisky. 155 00:05:25,956 --> 00:05:29,230 But brandy makes you want a threesome. 156 00:05:29,230 --> 00:05:31,496 - Jesus Christ. 157 00:05:31,496 --> 00:05:34,342 - I don't want any trouble, Barbara. 158 00:05:34,342 --> 00:05:37,524 - Trouble is my middle name. 159 00:05:37,524 --> 00:05:38,357 - No it's not. 160 00:05:38,357 --> 00:05:39,190 It's Finbar. 161 00:05:39,190 --> 00:05:41,614 And to be quite frank, I think it adds to your anger. 162 00:05:41,614 --> 00:05:44,315 - If you want me to leave, make me! 163 00:05:44,315 --> 00:05:45,504 - No! 164 00:05:45,504 --> 00:05:47,872 Look, I'm walking away. 165 00:05:47,872 --> 00:05:50,675 You're too good of a neighbor to hurt. 166 00:05:54,786 --> 00:05:55,942 Oh my God, look! 167 00:05:55,942 --> 00:05:57,160 It's Johnny Logan! 168 00:05:57,160 --> 00:05:58,472 - Where? 169 00:06:00,928 --> 00:06:01,761 - Fight! 170 00:06:01,761 --> 00:06:03,121 Go on! Go on! 171 00:06:03,121 --> 00:06:04,494 Fight fast! 172 00:06:04,494 --> 00:06:07,898 - Ta harken, ta harken, ta harken, ta harken. 173 00:06:09,834 --> 00:06:10,696 - Get back in there, Bridget. 174 00:06:10,696 --> 00:06:12,518 And rip her feckin' head off. 175 00:06:18,450 --> 00:06:20,067 - Hit her! Hit her! 176 00:06:20,067 --> 00:06:23,141 - When I was 17 a young fella grabbed me by the arse 177 00:06:23,141 --> 00:06:24,233 and you know what I did to him? 178 00:06:26,390 --> 00:06:28,868 I told him to start with the tits! 179 00:06:29,701 --> 00:06:30,784 - Oh! 180 00:06:35,673 --> 00:06:37,812 - I don't like doing this, Barbara. 181 00:06:37,812 --> 00:06:40,581 - No! No! No! 182 00:06:40,581 --> 00:06:41,581 Ah! Ah! Ah! 183 00:06:44,932 --> 00:06:46,070 - Okay, it's time to go. 184 00:06:46,070 --> 00:06:48,603 - I think I did me hip. 185 00:06:48,603 --> 00:06:50,892 - Oh Jesus, do you want a lift home? 186 00:06:50,892 --> 00:06:52,126 Come here to me. 187 00:06:52,126 --> 00:06:52,959 Come here. 188 00:06:55,757 --> 00:06:56,596 He's here! 189 00:06:56,596 --> 00:06:57,762 He's here! 190 00:07:01,500 --> 00:07:03,417 - Remember the time... 191 00:07:04,560 --> 00:07:05,904 we left you in that mad lad's house? 192 00:07:05,904 --> 00:07:07,089 What was his name? 193 00:07:07,089 --> 00:07:08,422 I can't think now. 194 00:07:08,422 --> 00:07:10,979 We came back a few days later and you were cryin'. 195 00:07:12,534 --> 00:07:14,617 - Yeah, I remember that. 196 00:07:15,996 --> 00:07:18,844 - Remember the time myself and the father told you 197 00:07:18,844 --> 00:07:20,473 there was a nuclear war? 198 00:07:20,473 --> 00:07:22,665 We buried you out in the back garden. 199 00:07:25,118 --> 00:07:27,076 And then we came back, you were cryin'. 200 00:07:27,965 --> 00:07:28,802 - Yeah. 201 00:07:31,198 --> 00:07:32,948 - Remember the time, 202 00:07:33,921 --> 00:07:34,902 you came home from school 203 00:07:34,902 --> 00:07:36,713 and there was no one in the house? 204 00:07:36,713 --> 00:07:38,050 The father wrote you a note 205 00:07:38,050 --> 00:07:39,627 saying we'd all moved to America 206 00:07:39,627 --> 00:07:42,163 and you couldn't come 'cause you were stupid? 207 00:07:45,538 --> 00:07:48,965 We came back a few days later and you were crying. 208 00:07:54,120 --> 00:07:56,717 Which is ironic 'cause you ended up doing to America. 209 00:07:56,717 --> 00:07:58,965 - You know that stuff scarred me, Eamon. 210 00:07:58,965 --> 00:08:00,190 That cut me deep. 211 00:08:00,190 --> 00:08:01,826 - Ah, shut up. 212 00:08:01,826 --> 00:08:04,159 It was only a bit of crack. 213 00:08:05,261 --> 00:08:07,479 How's that American wife of yours? 214 00:08:07,479 --> 00:08:09,247 - That's the reason I'm home. 215 00:08:09,247 --> 00:08:10,627 - Oh, she wreckin' your head already? 216 00:08:10,627 --> 00:08:12,012 - You could say that. 217 00:08:12,012 --> 00:08:13,988 - That's not good. 218 00:08:13,988 --> 00:08:15,275 Better off separating. 219 00:08:15,275 --> 00:08:16,288 - That's exactly it. 220 00:08:16,288 --> 00:08:17,291 That's why I'm home. 221 00:08:17,291 --> 00:08:19,398 Me and the misses are splitting up. 222 00:08:19,398 --> 00:08:21,269 - For a while, then tell her to shut up. 223 00:08:21,269 --> 00:08:23,370 Works for me and Bridget. 224 00:08:23,370 --> 00:08:27,258 Paid, give us two more pints here and two small ones. 225 00:08:27,258 --> 00:08:29,258 You're paying for them. 226 00:08:34,976 --> 00:08:36,193 - Bridget, hello. 227 00:08:36,193 --> 00:08:39,028 This is Declan Butler from Butler PR. 228 00:08:39,028 --> 00:08:40,048 - From Dublin? 229 00:08:40,048 --> 00:08:42,048 - Yep, I'm from Dublin. 230 00:08:43,411 --> 00:08:44,719 - The man from Dublin? 231 00:08:44,719 --> 00:08:46,154 - Declan. 232 00:08:46,154 --> 00:08:48,056 - Declan, the man from Dublin. 233 00:08:48,056 --> 00:08:49,581 - Yes. 234 00:08:49,581 --> 00:08:53,415 - Sorry, Declan, the man from Dublin, Butler. 235 00:08:53,415 --> 00:08:55,665 - Yeah, can we come in or? 236 00:08:58,365 --> 00:08:59,704 - Yes. 237 00:08:59,704 --> 00:09:00,537 You may. 238 00:09:08,776 --> 00:09:11,722 Ladies, please welcome Declan, 239 00:09:11,722 --> 00:09:13,370 the man from Dublin, Butler. 240 00:09:15,865 --> 00:09:17,122 - Ladies, ladies, ladies. 241 00:09:17,122 --> 00:09:19,039 Please call me Declan. 242 00:09:20,025 --> 00:09:21,772 - He's gas! 243 00:09:21,772 --> 00:09:23,171 - I'll cut to the chase. 244 00:09:23,171 --> 00:09:26,407 Father, could you set up the projector, please? 245 00:09:26,407 --> 00:09:28,222 - Now, would you like a mint Viscount? 246 00:09:28,222 --> 00:09:30,160 - I'm fine, thank you. 247 00:09:30,160 --> 00:09:30,993 - He's okay. 248 00:09:30,993 --> 00:09:31,826 He's fine. He's fine. 249 00:09:31,826 --> 00:09:33,011 - Shut up, you fool. 250 00:09:33,011 --> 00:09:36,706 - So ladies, I run a successful PR company 251 00:09:36,706 --> 00:09:38,528 called Butler PR. 252 00:09:38,528 --> 00:09:40,877 - Oh, it's a great title. 253 00:09:40,877 --> 00:09:44,390 - Now, PR as you all know stands for? 254 00:09:44,390 --> 00:09:46,082 - Paul Rory. 255 00:09:46,082 --> 00:09:48,832 - No, no, it stands for public relations. 256 00:09:48,832 --> 00:09:50,716 - No, no, it stands for Paul Rory. 257 00:09:50,716 --> 00:09:51,549 It does, yeah. 258 00:09:51,549 --> 00:09:52,673 He works in the butchers in town. 259 00:09:52,673 --> 00:09:55,432 - Shut the fuck up, Concepta. 260 00:09:55,432 --> 00:09:56,676 - Thank you. 261 00:09:56,676 --> 00:09:59,863 I have been tasked by the No Campaign, 262 00:09:59,863 --> 00:10:02,530 with finding a shining light. 263 00:10:02,530 --> 00:10:05,573 A figurehead that sets an example to Irish people 264 00:10:05,573 --> 00:10:09,226 to vote no in the upcoming referendum. 265 00:10:09,226 --> 00:10:11,059 Father, lights please. 266 00:10:12,434 --> 00:10:13,517 - Oh! 267 00:10:15,500 --> 00:10:18,400 - This is Bridget and Eamon. 268 00:10:18,400 --> 00:10:20,867 - Oh my God, I'm on the telly. 269 00:10:20,867 --> 00:10:22,436 Where'd you get those photos? 270 00:10:22,436 --> 00:10:24,760 - Oh, the No Campaign asked me to assist Declan, 271 00:10:24,760 --> 00:10:26,359 so when yourself and Eamon went to 272 00:10:26,359 --> 00:10:28,365 Thurles to see Philomena Begley that one time, 273 00:10:28,365 --> 00:10:29,832 I let myself in your house and just 274 00:10:29,832 --> 00:10:31,732 went through all your stuff. 275 00:10:31,732 --> 00:10:33,398 - Oh my God. 276 00:10:33,398 --> 00:10:34,815 You are so good. 277 00:10:35,844 --> 00:10:37,939 - As I was saying, Bridget and Eamon. 278 00:10:37,939 --> 00:10:39,138 Married at 20. 279 00:10:39,138 --> 00:10:41,515 Have 6 to 8 children. 280 00:10:41,515 --> 00:10:44,189 They go to mass every Sunday. 281 00:10:44,189 --> 00:10:45,888 They watch The Late Late Show 282 00:10:45,888 --> 00:10:48,522 even though they think it's shite. 283 00:10:48,522 --> 00:10:51,616 They consume vast quantities of pork, cigarettes, 284 00:10:51,616 --> 00:10:53,721 sucky sweets and tea. 285 00:10:53,721 --> 00:10:54,572 - That's right. 286 00:10:54,572 --> 00:10:55,469 You're amazing. 287 00:10:55,469 --> 00:10:56,610 - I know. 288 00:10:56,610 --> 00:10:58,860 Next slide please, Father. 289 00:11:00,432 --> 00:11:03,177 And the next one please. 290 00:11:03,177 --> 00:11:04,896 Oh the humanity. 291 00:11:04,896 --> 00:11:06,155 - Oh. 292 00:11:06,155 --> 00:11:08,497 - And finally. 293 00:11:11,525 --> 00:11:13,275 - Oh, Jesus. 294 00:11:14,968 --> 00:11:16,685 - What is the point of all of this? 295 00:11:16,685 --> 00:11:19,419 - The point is you shouldn't be together. 296 00:11:19,419 --> 00:11:21,360 You should get a divorce. 297 00:11:21,360 --> 00:11:22,508 - Jesus! 298 00:11:22,508 --> 00:11:23,616 - How dare you! 299 00:11:23,616 --> 00:11:24,783 I love my husband. 300 00:11:24,783 --> 00:11:26,312 And he's told me on several occasions 301 00:11:26,312 --> 00:11:27,880 that he likes me, too. 302 00:11:27,880 --> 00:11:30,595 - He can't even tell you that he loves you. 303 00:11:30,595 --> 00:11:33,540 - Sorry, what's love got to do with marriage? 304 00:11:33,540 --> 00:11:36,156 - I have to say I agree with Bridget on this one, Declan. 305 00:11:36,156 --> 00:11:38,819 I mean, surely love is just something that exists between 306 00:11:38,819 --> 00:11:41,734 a stable boy and the lady of the manor. 307 00:11:41,734 --> 00:11:43,611 Oh he's from the wrong side of the tracks, 308 00:11:43,611 --> 00:11:46,776 he's ruggedly handsome and they're from two social circles, 309 00:11:46,776 --> 00:11:47,972 totally different. 310 00:11:47,972 --> 00:11:49,451 It shouldn't really happen. 311 00:11:49,451 --> 00:11:52,427 The heart wants what it wants. 312 00:11:52,427 --> 00:11:54,862 - Everybody here should get a divorce. 313 00:11:54,862 --> 00:11:55,695 - Oh! 314 00:11:55,695 --> 00:11:57,565 - Christ, no! - Jesus! 315 00:11:57,565 --> 00:12:00,263 - Look, personally I don't care about divorce. 316 00:12:00,263 --> 00:12:02,198 I don't even care about you people. 317 00:12:02,198 --> 00:12:03,668 I most certainly don't care about 318 00:12:03,668 --> 00:12:06,573 the basic moral structure of society. 319 00:12:06,573 --> 00:12:08,412 - Oh my God! 320 00:12:08,412 --> 00:12:10,135 - But if an organization is willing 321 00:12:10,135 --> 00:12:12,101 to give me a shed load of money 322 00:12:12,101 --> 00:12:15,184 to win a referendum, then I do care. 323 00:12:16,980 --> 00:12:20,147 Tell me, why won't you get a divorce? 324 00:12:21,047 --> 00:12:23,120 - Because I'm a devoted housewife. 325 00:12:23,120 --> 00:12:24,517 - Rubbish. Why? 326 00:12:24,517 --> 00:12:25,657 - It would destroy my family. 327 00:12:25,657 --> 00:12:26,734 - Now go on outta that. 328 00:12:26,734 --> 00:12:27,753 Why Bridget? 329 00:12:27,753 --> 00:12:29,410 - Because I'm a Catholic. 330 00:12:29,410 --> 00:12:31,133 - Bullshit. Why? 331 00:12:31,133 --> 00:12:32,958 - I'm afraid of dying alone? 332 00:12:32,958 --> 00:12:35,633 - Nice one but why, Bridget, why? 333 00:12:35,633 --> 00:12:36,929 - Because.. 334 00:12:36,929 --> 00:12:37,917 - Say it. 335 00:12:37,917 --> 00:12:38,785 - Because.. 336 00:12:38,785 --> 00:12:42,173 - Utter the sweet nectar of truth, Bridget. 337 00:12:42,173 --> 00:12:44,656 - I'm afraid of what the neighbors would think. 338 00:12:44,656 --> 00:12:45,603 - Yes! 339 00:12:51,814 --> 00:12:55,528 We are all bound together as Irish people 340 00:12:55,528 --> 00:12:57,792 by a common fear of what 341 00:12:57,792 --> 00:12:59,779 the neighbors would think. 342 00:12:59,779 --> 00:13:03,696 A state run on the gluttonous oil of paranoia. 343 00:13:04,650 --> 00:13:06,748 - I have a cream for that! 344 00:13:06,748 --> 00:13:07,625 - In the name of the Father 345 00:13:07,625 --> 00:13:09,810 and the son and Holy Spirit. 346 00:13:09,810 --> 00:13:10,829 - Amen. 347 00:13:10,829 --> 00:13:11,662 - Amen. 348 00:13:15,420 --> 00:13:17,068 - How are you, sexy? 349 00:13:17,068 --> 00:13:19,110 I have to say you're looking as sexy as ever. 350 00:13:19,110 --> 00:13:20,193 Sexy... 351 00:13:20,193 --> 00:13:21,326 - Get up, get up to bed! 352 00:13:21,326 --> 00:13:22,587 - Father, sorry Father. 353 00:13:22,587 --> 00:13:24,805 I meant, sorry Father, I meant lovely. 354 00:13:24,805 --> 00:13:25,638 - Get out! 355 00:13:25,638 --> 00:13:28,784 - By me a drink first. 356 00:13:28,784 --> 00:13:30,397 - You two are a disgrace. 357 00:13:30,397 --> 00:13:31,898 I told you not to go drinking. 358 00:13:31,898 --> 00:13:32,737 - He's a drink light. 359 00:13:32,737 --> 00:13:34,310 I can't handle his weight. 360 00:13:34,310 --> 00:13:36,355 - You've ruined my no to the divorce party. 361 00:13:36,355 --> 00:13:37,508 And it was going so well, 362 00:13:37,508 --> 00:13:40,288 albeit a massive invasion of my privacy but. 363 00:13:40,288 --> 00:13:42,467 - Eh, what's wrong with getting divorced? 364 00:13:42,467 --> 00:13:44,133 - It's for Brits and drug dealers. 365 00:13:44,133 --> 00:13:45,630 - It's wrong! 366 00:13:45,630 --> 00:13:46,890 That's all you need to know. 367 00:13:46,890 --> 00:13:49,124 - Well I got divorced in America and I'm fine. 368 00:13:49,124 --> 00:13:49,957 - What? 369 00:13:50,915 --> 00:13:53,211 - You have AIDS now. 370 00:13:53,211 --> 00:13:54,255 - What are you talking about? 371 00:13:54,255 --> 00:13:56,324 They're like totally separate things. 372 00:13:56,324 --> 00:13:57,770 - You need to get out of here. 373 00:13:57,770 --> 00:13:58,768 You need to go! 374 00:13:58,768 --> 00:14:00,314 Father Gabriel and the man from Dublin, 375 00:14:00,314 --> 00:14:02,800 they're experts and they'll smell it off him. 376 00:14:02,800 --> 00:14:03,898 - It's not contagious. 377 00:14:03,898 --> 00:14:04,731 - Yes it is! 378 00:14:04,731 --> 00:14:06,146 You're going to have to piss outside. 379 00:14:06,146 --> 00:14:07,944 - Oh thank God it's not on my side. 380 00:14:07,944 --> 00:14:09,181 - It's the '80s. 381 00:14:09,181 --> 00:14:11,519 Everybody's getting divorced. 382 00:14:11,519 --> 00:14:13,473 - You have brought shame onto this family. 383 00:14:13,473 --> 00:14:15,039 She already had it with her crazy 384 00:14:15,039 --> 00:14:16,458 aunt who punched the bean guard. 385 00:14:16,458 --> 00:14:18,294 But this Feilim, this. 386 00:14:18,294 --> 00:14:19,284 - What are you talking about? 387 00:14:19,284 --> 00:14:21,443 I just got a divorce. 388 00:14:21,443 --> 00:14:24,373 Sure you're not even married. 389 00:14:24,373 --> 00:14:25,515 - What? 390 00:14:32,981 --> 00:14:34,520 - Don't lie to me. 391 00:14:34,520 --> 00:14:35,840 Are you on the drugs now? 392 00:14:35,840 --> 00:14:37,545 - Jesus, Eamon, I am not on drugs. 393 00:14:37,545 --> 00:14:38,865 I just got a divorce. 394 00:14:38,865 --> 00:14:40,573 - Jesus, stop saying that word. 395 00:14:40,573 --> 00:14:41,641 - I suppose you had to sell your hole 396 00:14:41,641 --> 00:14:43,679 to Latino pimps to pay rent to them. 397 00:14:43,679 --> 00:14:47,394 - You're not to bring heroin into this house. 398 00:14:47,394 --> 00:14:49,651 - I'm glad I emigrated when I did because you two 399 00:14:49,651 --> 00:14:51,295 are stuck in the middle ages. 400 00:14:51,295 --> 00:14:53,370 Ye judging me? 401 00:14:53,370 --> 00:14:55,126 And ye're not even married. 402 00:14:55,126 --> 00:14:56,156 - What are you talking about? 403 00:14:56,156 --> 00:14:58,122 Is that the horse now entering his system? 404 00:14:58,122 --> 00:15:00,347 - Is that the horse entering your system? 405 00:15:00,347 --> 00:15:02,783 - I can't believe you don't remember. 406 00:15:02,783 --> 00:15:04,106 It was the '70s. 407 00:15:04,106 --> 00:15:06,641 Eamon had just left his folk rock trad group, 408 00:15:06,641 --> 00:15:08,478 Fights, Pints & Poetry, 409 00:15:08,478 --> 00:15:10,768 and was out on the lash with the remaining members. 410 00:15:10,768 --> 00:15:14,685 He was so sloshed, I could barely hold him up. 411 00:15:15,573 --> 00:15:17,660 Jesus Eamon, will you get it together? 412 00:15:17,660 --> 00:15:18,496 Come on. 413 00:15:20,014 --> 00:15:21,913 - Where's Plank my blessed ham? 414 00:15:21,913 --> 00:15:24,017 - I have to step in now 'cause Bridget's coming. 415 00:15:24,017 --> 00:15:24,850 Come on. 416 00:15:24,850 --> 00:15:26,526 - I want Flank. 417 00:15:26,526 --> 00:15:27,693 I want Flank. 418 00:15:28,879 --> 00:15:30,028 - Are you nervous, Bridget? 419 00:15:30,028 --> 00:15:31,293 - Why would I be nervous? 420 00:15:31,293 --> 00:15:32,552 - Shouldn't be nervous at all. 421 00:15:32,552 --> 00:15:33,996 It's just some women, like yourself, 422 00:15:33,996 --> 00:15:35,018 would think giving up such a 423 00:15:35,018 --> 00:15:36,264 fantastic career opportunity like 424 00:15:36,264 --> 00:15:37,544 the one you have with Aer Lingus, 425 00:15:37,544 --> 00:15:38,974 would just freak them out, that's all. 426 00:15:38,974 --> 00:15:41,760 - Eamon said we're going to travel the world in anyway. 427 00:15:41,760 --> 00:15:43,661 - Yeah, of course. 428 00:15:43,661 --> 00:15:45,344 - Oh, now you have me nervous. 429 00:15:45,344 --> 00:15:46,723 Give me one of those yokes. 430 00:15:46,723 --> 00:15:47,869 - But you've never had one before. 431 00:15:47,869 --> 00:15:49,801 Some people say they're addictive. 432 00:15:49,801 --> 00:15:51,218 - Give it to me! 433 00:15:53,561 --> 00:15:54,476 - Ladies. 434 00:15:54,476 --> 00:15:55,450 - Where's Daddy? 435 00:15:55,450 --> 00:15:56,658 - I don't know. 436 00:15:56,658 --> 00:15:57,732 Are you going up there? 437 00:15:57,732 --> 00:15:58,565 - Yeah. 438 00:15:58,565 --> 00:16:00,632 - Come on, I'm going that way, come on. 439 00:16:00,632 --> 00:16:02,615 - Bridget, stop it. 440 00:16:02,615 --> 00:16:03,448 Bridget! 441 00:16:04,483 --> 00:16:06,507 Get a move, the music is on. 442 00:16:06,507 --> 00:16:07,340 Bridget! 443 00:16:34,991 --> 00:16:35,824 - Hi, hi. 444 00:16:38,235 --> 00:16:40,516 ♫ We are gathered here together 445 00:16:40,516 --> 00:16:43,619 ♫ To join in holy matrimony 446 00:16:43,619 --> 00:16:46,702 ♫ Bridget and Eamon 447 00:16:48,454 --> 00:16:49,954 Please be seated. 448 00:16:50,912 --> 00:16:52,001 - You two were so out of it, 449 00:16:52,001 --> 00:16:54,274 you didn't even know what was going on. 450 00:16:54,274 --> 00:16:55,958 And when it came to the vows... 451 00:16:55,958 --> 00:16:58,291 - Bridget, do you take Eamon 452 00:16:59,168 --> 00:17:01,700 in sickness and in health, 453 00:17:01,700 --> 00:17:03,610 for richer or poorer, 454 00:17:03,610 --> 00:17:05,662 'til death do you both part? 455 00:17:05,662 --> 00:17:06,495 - Whoo! 456 00:17:07,369 --> 00:17:08,202 - Okay. 457 00:17:09,215 --> 00:17:11,382 Eamon, do you take Bridget 458 00:17:12,562 --> 00:17:14,083 in sickness and in health, 459 00:17:14,083 --> 00:17:15,802 for richer or poorer, 460 00:17:15,802 --> 00:17:17,777 'til death ye both shall part? 461 00:17:17,777 --> 00:17:19,360 - I will fight me. 462 00:17:20,242 --> 00:17:21,492 - Fair enough. 463 00:17:22,373 --> 00:17:24,447 - Now by the power vested in me 464 00:17:24,447 --> 00:17:27,184 by the Holy Trinity and Maynooth. 465 00:17:27,184 --> 00:17:29,219 That's a little seminary joke there. 466 00:17:29,219 --> 00:17:32,219 I now declare you man and the wife. 467 00:17:33,411 --> 00:17:35,470 You may kiss the bride. 468 00:17:42,226 --> 00:17:43,559 - Get me chips! 469 00:17:44,436 --> 00:17:46,618 - Sure Father Gabriel was so inexperienced 470 00:17:46,618 --> 00:17:49,317 he didn't even get you to sign the register. 471 00:17:49,317 --> 00:17:50,683 - There's only one thing we can do. 472 00:17:50,683 --> 00:17:51,891 - What? 473 00:17:51,891 --> 00:17:53,407 - Get married again. 474 00:17:53,407 --> 00:17:54,240 - Now hold on a second now. 475 00:17:54,240 --> 00:17:55,734 Let's think this one through. 476 00:17:55,734 --> 00:17:57,461 - What's there to think through? 477 00:17:57,461 --> 00:17:58,449 - If I'm not married, 478 00:17:58,449 --> 00:17:59,761 I don't have to help around the house. 479 00:17:59,761 --> 00:18:00,594 - No. 480 00:18:00,594 --> 00:18:01,427 - And if I'm not married, 481 00:18:01,427 --> 00:18:02,273 I don't have to pretend I care about the kids 482 00:18:02,273 --> 00:18:03,811 or their education or. 483 00:18:03,811 --> 00:18:04,644 - What? 484 00:18:04,644 --> 00:18:06,008 - If I'm not married and this age, 485 00:18:06,008 --> 00:18:08,162 I should be going out with some 20 year old. 486 00:18:08,162 --> 00:18:09,060 - What 20 year old? 487 00:18:09,060 --> 00:18:11,086 - Bridget's niece, but that's not the point. 488 00:18:11,086 --> 00:18:14,086 If I'm not married, I'm a free man. 489 00:18:15,503 --> 00:18:17,226 - Well I'm a free woman as well. 490 00:18:17,226 --> 00:18:18,059 - No you're not. 491 00:18:18,059 --> 00:18:20,140 You've your housework and whatever you're doing 492 00:18:20,140 --> 00:18:21,136 with the kids. 493 00:18:21,136 --> 00:18:22,683 - Raise them it! 494 00:18:22,683 --> 00:18:23,636 Which niece? 495 00:18:23,636 --> 00:18:24,553 - Assumpta. 496 00:18:34,295 --> 00:18:37,039 - So tell me, what's a pretty pony like you doing here 497 00:18:37,039 --> 00:18:39,174 with all these wonky donkeys? 498 00:18:39,174 --> 00:18:40,283 - Sorry, Eamon? 499 00:18:40,283 --> 00:18:41,497 - You know, there's just nowhere in this town 500 00:18:41,497 --> 00:18:45,095 for a single man to cruise the lady highways. 501 00:18:45,095 --> 00:18:46,829 - Are you talking about Highway to Heaven? 502 00:18:46,829 --> 00:18:48,316 I love that program. 503 00:18:48,316 --> 00:18:51,569 - Oh I could bring you on your highway to heaven. 504 00:18:51,569 --> 00:18:53,940 - Do you know someone working on the show? 505 00:18:53,940 --> 00:18:55,721 - Enough of this chit-chat. 506 00:18:55,721 --> 00:18:57,274 Let's break loose this dump 507 00:18:57,274 --> 00:19:00,264 and make tonight like a storage heater. 508 00:19:00,264 --> 00:19:03,153 Three and a half minutes of intense heat, 509 00:19:03,153 --> 00:19:06,596 followed by a couple of days of a cooling off period. 510 00:19:06,596 --> 00:19:08,009 - But I thought you were on the gas. 511 00:19:08,009 --> 00:19:11,746 - Oh, my pilot light is always on for you, Noreen. 512 00:19:11,746 --> 00:19:13,122 - Eamon, I don't mean to be impolite, here. 513 00:19:13,122 --> 00:19:13,989 I've known you 20 years. 514 00:19:13,989 --> 00:19:15,296 But are you having a bit of a stroke there? 515 00:19:15,296 --> 00:19:16,129 - No, a stroke? 516 00:19:16,129 --> 00:19:16,962 Why would I? 517 00:19:16,962 --> 00:19:17,894 What? What? What? 518 00:19:17,894 --> 00:19:21,028 Can a man not chat up a woman now in his own house? 519 00:19:21,028 --> 00:19:22,935 - Listen you thundering ignoramus. 520 00:19:22,935 --> 00:19:25,138 We are getting married and we're getting married now. 521 00:19:25,138 --> 00:19:25,971 Feilim! 522 00:19:27,264 --> 00:19:28,104 You're his best man. 523 00:19:28,104 --> 00:19:28,942 Go get Noreen. 524 00:19:28,942 --> 00:19:30,704 She's my maid of honor. 525 00:19:30,704 --> 00:19:32,540 - All right, what are you going to say to Father Gabriel? 526 00:19:32,540 --> 00:19:33,401 How are ya, Father? 527 00:19:33,401 --> 00:19:34,859 You didn't marry us properly the first time. 528 00:19:34,859 --> 00:19:35,692 Do it again. 529 00:19:35,692 --> 00:19:36,915 He's not going to go for that. 530 00:19:36,915 --> 00:19:39,551 Father Gabriel, come out here now! 531 00:19:39,551 --> 00:19:40,840 - Yes Bridget? 532 00:19:40,840 --> 00:19:42,048 - Remember you said it was a shocking 533 00:19:42,048 --> 00:19:43,159 shame that Prince Charles and Lady Di 534 00:19:43,159 --> 00:19:44,630 never had the Catholic wedding? 535 00:19:44,630 --> 00:19:46,711 - Oh an absolute shame, Bridget. 536 00:19:46,711 --> 00:19:48,278 I mean, I know the royal family are head 537 00:19:48,278 --> 00:19:49,243 of the Church of England, 538 00:19:49,243 --> 00:19:50,804 but there should've been some wriggle room. 539 00:19:50,804 --> 00:19:52,571 I mean, I thought personally it was just crying out 540 00:19:52,571 --> 00:19:55,182 for an offertory procession or something. 541 00:19:55,182 --> 00:19:56,755 - Why don't you show us how you do it? 542 00:19:56,755 --> 00:19:57,588 Oh do. 543 00:19:57,588 --> 00:19:59,472 I'll get the room ready. 544 00:19:59,472 --> 00:20:01,271 - Oh, fantastiche! 545 00:20:01,271 --> 00:20:02,821 I don't know what to wear. 546 00:20:02,821 --> 00:20:05,019 - If I'm getting married, I'm having a stag. 547 00:20:05,019 --> 00:20:06,226 Have you any wine on you? 548 00:20:06,226 --> 00:20:08,672 I think I have some emergency funeral wine. 549 00:20:08,672 --> 00:20:09,672 - Go get it. 550 00:20:11,293 --> 00:20:12,126 Oh. 551 00:20:15,080 --> 00:20:16,669 - You nervous Bridget? 552 00:20:16,669 --> 00:20:18,176 - Why would I be nervous? 553 00:20:18,176 --> 00:20:19,256 - Oh, you shouldn't be at all. 554 00:20:19,256 --> 00:20:20,323 - You do know the day you married Eamon 555 00:20:20,323 --> 00:20:21,511 I thought you threw your whole life away. 556 00:20:21,511 --> 00:20:23,307 But obviously you're very happy. 557 00:20:23,307 --> 00:20:25,899 - Eamon says happiness is a load of shite. 558 00:20:25,899 --> 00:20:27,190 - That's nice. 559 00:20:27,190 --> 00:20:28,568 - Oh, now I am nervous. 560 00:20:28,568 --> 00:20:30,565 Give me one of my valiums. 561 00:20:30,565 --> 00:20:31,843 - You ate the last one. 562 00:20:31,843 --> 00:20:33,425 Do you want one of mine? 563 00:20:33,425 --> 00:20:34,258 - Give us one. 564 00:20:34,258 --> 00:20:35,091 - It's ketamine. 565 00:20:35,091 --> 00:20:36,587 Got it from the vet for my nerves. 566 00:20:36,587 --> 00:20:38,683 - What does it do? 567 00:20:38,683 --> 00:20:40,181 - You'll see. 568 00:20:40,181 --> 00:20:41,839 - Ladies, are you going up that way? 569 00:20:41,839 --> 00:20:42,672 Come on. 570 00:20:45,455 --> 00:20:47,914 - Jesus Eamon, will you get it together! 571 00:20:47,914 --> 00:20:49,919 How'd you get so drunk so quickly? 572 00:20:49,919 --> 00:20:52,669 - Oh, where's Flank, my best ham? 573 00:20:59,010 --> 00:21:02,667 - And now the offertory procession. 574 00:21:09,797 --> 00:21:10,875 A Soda Stream! 575 00:21:10,875 --> 00:21:12,053 Ah, Concepta. 576 00:21:12,053 --> 00:21:14,220 - It as all I could find. 577 00:21:15,797 --> 00:21:18,444 - Representing the stream of life 578 00:21:18,444 --> 00:21:22,361 that carbonates the soul and adds jizz to all. 579 00:21:23,621 --> 00:21:27,554 And now, a reading from St. Paul to the Romans. 580 00:21:27,554 --> 00:21:30,906 Dear Romans, How come you never write back? 581 00:21:32,415 --> 00:21:34,473 Just a little joke there. 582 00:21:34,473 --> 00:21:36,937 - There we are now. 583 00:21:36,937 --> 00:21:39,397 So here's the release form for you to sign so that we... 584 00:21:39,397 --> 00:21:40,816 - Take Prince Charles. 585 00:21:40,816 --> 00:21:41,649 - Eamon. 586 00:21:41,649 --> 00:21:43,291 - In sickness and in health, 587 00:21:43,291 --> 00:21:45,097 for richer or poorer, 588 00:21:45,097 --> 00:21:47,703 'til death ye both shall part. 589 00:21:47,703 --> 00:21:49,301 - Whoo! 590 00:21:49,301 --> 00:21:50,537 - Okay. 591 00:21:50,537 --> 00:21:51,937 Do you, Prince Charles-- 592 00:21:51,937 --> 00:21:53,159 - Eamon. 593 00:21:53,159 --> 00:21:54,634 - Take Diana Spencer-- 594 00:21:54,634 --> 00:21:55,581 - Bridget. 595 00:21:55,581 --> 00:21:57,408 - In sickness and in health, 596 00:21:57,408 --> 00:21:58,976 for richer or poorer, 597 00:21:58,976 --> 00:22:01,362 'til death ye both shall part? 598 00:22:01,362 --> 00:22:03,547 - I will fight me! 599 00:22:03,547 --> 00:22:05,323 - Fair enough. 600 00:22:05,323 --> 00:22:08,490 I now pronounce you man and the wife. 601 00:22:10,075 --> 00:22:12,075 You may kiss the bride. 602 00:22:14,219 --> 00:22:15,802 - Eamon! Eamon no! 603 00:22:17,383 --> 00:22:19,150 - It's not going to happen, Bob. 604 00:22:19,150 --> 00:22:20,726 It's balubas down here. 605 00:22:20,726 --> 00:22:22,350 Absolute carnage. 606 00:22:22,350 --> 00:22:24,904 Stephen King couldn't write this shit. 607 00:22:24,904 --> 00:22:28,071 I'm good, Bob, but I'm not that good. 608 00:22:34,018 --> 00:22:36,282 - Sure about this Bridget? 609 00:22:36,282 --> 00:22:38,782 - I've got needs too, Feilim. 610 00:22:47,851 --> 00:22:49,193 Oh! 611 00:22:49,193 --> 00:22:50,693 The state of you! 612 00:22:52,972 --> 00:22:55,183 - You feckin' idiot. 613 00:22:55,183 --> 00:22:58,536 - We're going to send that photo to your kid in America. 614 00:22:58,536 --> 00:23:00,144 We have him on the phone. 615 00:23:00,144 --> 00:23:03,250 We told him your daddy's in bits. 616 00:23:03,250 --> 00:23:04,245 - That is not funny. 617 00:23:04,245 --> 00:23:05,519 Feilim Junior, it's Daddy. 618 00:23:05,519 --> 00:23:06,436 I'm alive. 619 00:23:07,598 --> 00:23:08,986 Father Gabriel? 620 00:23:15,305 --> 00:23:17,504 - You're not crack since you got that divorce. 621 00:23:17,504 --> 00:23:18,855 - I am plenty crack. 622 00:23:18,855 --> 00:23:20,572 - You're not, he's not you know. 623 00:23:20,572 --> 00:23:22,000 - I know! 624 00:23:22,000 --> 00:23:23,229 - I'm what? 625 00:23:25,158 --> 00:23:26,453 I'm gonna tell you something now 626 00:23:26,453 --> 00:23:28,046 and I hope it devastates you. 627 00:23:28,046 --> 00:23:30,533 That man that you think is your father is actually-- 628 00:23:30,533 --> 00:23:32,867 - Do you want a lift to the airport, yes or no? 629 00:23:32,867 --> 00:23:33,946 I can't be waiting all day on you. 630 00:23:33,946 --> 00:23:34,779 Come on. 631 00:23:34,779 --> 00:23:35,946 - Yeah, go on. 42522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.