All language subtitles for Airaa (2019) Tamil ESub By SouthFreak.com-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,940 --> 00:00:43,900 'Hari ini, Pollachi' 2 00:00:53,660 --> 00:00:56,100 Pak, kami berbicara dalam Ramapattinam 3 00:00:56,500 --> 00:00:59,260 Kasus pencurian Kami menangkap satu anak laki-laki 4 00:00:59,340 --> 00:01:01,420 Kontrol dua di walkie-talkie statis 5 00:01:01,780 --> 00:01:04,460 Yang ada di putaran malam dalam Aathu Pollachi? 6 00:01:04,620 --> 00:01:07,300 Tolong merespon 7 00:01:07,380 --> 00:01:10,060 - Nyonya, Sathyamurthy di sini - Apakah ada seseorang di sana bersamamu? 8 00:01:10,140 --> 00:01:11,180 Ya Bu 9 00:01:11,220 --> 00:01:15,580 Seorang pria bernama Mani menelepon dari pinggiran Nithilapuram 10 00:01:15,660 --> 00:01:18,380 - kamu dimana - Kita dekat 11 00:01:18,460 --> 00:01:21,940 - Silakan periksa dan hubungi untuk membuat cadangan - Baik 12 00:01:22,580 --> 00:01:25,540 Tidak ada kedamaian bahkan pada hari Minggu 13 00:01:25,740 --> 00:01:27,940 Mengganggu kami jam dua pagi 14 00:01:28,020 --> 00:01:30,140 Bukankah kita sudah mendaftar untuk ini? Mari kita lihat apa yang terjadi 15 00:01:30,180 --> 00:01:31,340 Baik, mengemudi di sana 16 00:01:46,100 --> 00:01:49,140 - Apakah ini rumahnya? - Aku pikir begitu 17 00:01:50,660 --> 00:01:52,580 Ini terlihat seperti rumah hantu 18 00:01:53,420 --> 00:01:54,460 Benar 19 00:01:55,060 --> 00:01:56,980 Mengejutkan melihat rumah seperti ini di sini 20 00:01:57,060 --> 00:01:59,620 Baiklah, mari kita selesaikan ini. Kamu tetap di mobil 21 00:01:59,700 --> 00:02:00,780 Baiklah pak 22 00:02:10,500 --> 00:02:12,780 Buka, ini Polisi! 23 00:02:13,460 --> 00:02:14,940 Buka! 24 00:02:16,980 --> 00:02:18,620 Kita mungkin harus melakukannya dengan cara kita 25 00:02:24,940 --> 00:02:26,940 Bagaimana pintu itu terbuka sendiri? 26 00:02:33,780 --> 00:02:34,860 Datang 27 00:02:51,340 --> 00:02:52,620 Apakah ada seseorang di sana? 28 00:02:53,340 --> 00:02:54,540 Keluar! 29 00:02:55,140 --> 00:02:55,400 Saya berkata, keluar 30 00:02:57,500 --> 00:02:58,980 Suara apa itu? 31 00:03:10,980 --> 00:03:12,340 Buka lemari 32 00:03:12,380 --> 00:03:13,540 Tuan? 33 00:03:13,860 --> 00:03:16,500 - Lanjutkan - Saya takut, tuan 34 00:03:21,860 --> 00:03:23,540 Kucing bodoh! 35 00:03:37,780 --> 00:03:40,060 Pak, suara apa itu? 36 00:03:44,340 --> 00:03:48,180 - Pak, jangan melangkah lebih jauh - Kita akan lihat apa itu 37 00:04:09,260 --> 00:04:11,780 - Saya pikir seseorang baru saja menyalakannya - Apa? 38 00:04:11,820 --> 00:04:12,780 ya pak 39 00:04:12,820 --> 00:04:15,220 - Informasikan Stasiun - Baiklah pak 40 00:04:18,180 --> 00:04:19,380 Siapa itu? 41 00:04:33,580 --> 00:04:37,260 - Pak, saya tidak bisa lari - Ayolah... 42 00:05:26,180 --> 00:05:29,660 Ada apa ini? 43 00:05:34,340 --> 00:05:39,300 Pak, saya takut. Ayo pergi 44 00:05:39,500 --> 00:05:42,340 - Panggilan untuk cadangan - Ya pak 45 00:05:43,140 --> 00:05:45,500 Kami tidak mendapatkan sinyal 46 00:06:09,780 --> 00:06:13,780 Mulai mobil! 47 00:06:13,860 --> 00:06:17,980 Cepat, ayo pergi! 48 00:06:32,860 --> 00:06:35,260 Tiga bulan yang lalu, Chennai 49 00:07:47,460 --> 00:07:48,660 Idiot 50 00:07:49,380 --> 00:07:51,780 Maaf nyonya Idiot! 51 00:07:52,220 --> 00:07:53,300 Tidak bisakah kamu melihat 52 00:07:53,380 --> 00:07:55,660 Maaf... Idiot! 53 00:07:56,500 --> 00:07:58,380 Idiot bodoh! 54 00:07:59,420 --> 00:08:02,220 Maaf nyonya, kesalahan saya 55 00:08:10,740 --> 00:08:12,180 - Ayah, dimana kamu? - Di restoran 56 00:08:12,220 --> 00:08:13,540 - Lantai? - Kesepuluh 57 00:08:13,620 --> 00:08:14,740 Baik! 58 00:08:20,780 --> 00:08:22,900 Dia belum datang 59 00:08:25,500 --> 00:08:26,380 Dia disini! 60 00:08:26,420 --> 00:08:29,340 - Tangani dia dengan hati-hati - Saya akan merawat 61 00:08:29,820 --> 00:08:31,780 Hai sayang, duduklah 62 00:08:33,900 --> 00:08:35,740 Mengapa Anda segera memanggil saya? 63 00:08:35,780 --> 00:08:38,580 Anda ingat teman saya Somasekar? 64 00:08:38,660 --> 00:08:41,340 Adi, putranya. Chap sangat bagus 65 00:08:41,580 --> 00:08:43,660 Dia di sini cuti dari AS 66 00:08:43,740 --> 00:08:46,220 Kami pikir kami bisa mendapatkannya kalian berdua bertemu 67 00:08:48,100 --> 00:08:50,740 Saya sudah katakan jutaan kali itu Saya tidak ingin menikah sekarang 68 00:08:50,820 --> 00:08:52,540 Apakah kamu akan mengerti? 69 00:08:52,660 --> 00:08:55,380 - Halo paman - Selamat datang nak 70 00:08:55,780 --> 00:08:56,700 - Hai, Bibi - Hai 71 00:08:56,780 --> 00:08:57,660 Apakah ini Yamuna? 72 00:08:57,700 --> 00:08:58,940 Ya, putriku 73 00:08:59,340 --> 00:09:01,220 Kami tidak memberi tahu Yamuna tentang ini 74 00:09:01,260 --> 00:09:03,740 - Oleh karena itu kejutan ringan di wajahnya - Ringan? 75 00:09:04,300 --> 00:09:05,100 Terus? 76 00:09:05,140 --> 00:09:07,380 Bukankah percakapan yang jujur ​​lebih baik? 77 00:09:08,100 --> 00:09:09,220 Ya ya 78 00:09:09,700 --> 00:09:13,180 Jadi sayang, bisakah kita berangkat? Kalian mengobrol 79 00:09:13,420 --> 00:09:14,860 - Ya, ayo pergi - Bu? 80 00:09:16,500 --> 00:09:17,740 Semua yang terbaik 81 00:09:18,300 --> 00:09:19,380 Datang 82 00:09:19,460 --> 00:09:21,940 Sayang, bicara dengan hati-hati 83 00:09:22,020 --> 00:09:23,620 - Oke bye - Baik 84 00:09:26,180 --> 00:09:28,220 Jadi Yamuna? Ceritakan tentang dirimu 85 00:09:29,060 --> 00:09:31,140 Pak Adi, ini salah paham 86 00:09:31,220 --> 00:09:33,060 Saya tidak tertarik dengan pernikahan 87 00:09:33,140 --> 00:09:35,380 Orang tua saya yang mengatur pertemuan ini karena kesalahan 88 00:09:36,020 --> 00:09:37,420 Berfungsi sempurna untuk saya 89 00:09:37,460 --> 00:09:41,180 Saya tidak setuju dengan pernikahan dan monogami 90 00:09:41,580 --> 00:09:45,140 Kita hanya hidup sekali. Dan anak muda? Hanya 15 atau 20 tahun 91 00:09:45,220 --> 00:09:46,740 Ayo menikah saja 92 00:09:46,820 --> 00:09:49,580 Kita tidak harus hidup bersama 93 00:09:49,660 --> 00:09:51,540 Tidak ada tekanan. Apa yang kamu katakan? 94 00:09:52,460 --> 00:09:54,460 Lihatlah Pak Adi, terima kasih atas tawarannya 95 00:09:54,540 --> 00:09:56,140 Benar, saya tidak tertarik dengan pernikahan 96 00:09:56,220 --> 00:09:59,420 Tapi pengaturan seperti ini? Tidak! 97 00:10:00,420 --> 00:10:02,420 Saya melihat foto Facebook Anda 98 00:10:02,500 --> 00:10:05,060 Teman kantor, anak laki-laki, pesta kantor 99 00:10:05,140 --> 00:10:08,300 Anda dapat melakukan apa pun yang Anda lakukan sekarang, setelah menikah juga 100 00:10:08,380 --> 00:10:09,780 Apa yang kamu katakan? 101 00:10:12,660 --> 00:10:14,500 Anda akan pergi? 102 00:10:14,660 --> 00:10:15,900 Bukankah Anda di Media? 103 00:10:15,980 --> 00:10:18,860 Saya yakin Anda harus melakukannya tidur sekitar untuk berada di posisi ini 104 00:10:18,940 --> 00:10:20,660 Mengapa Anda bereaksi berlebihan? 105 00:10:22,340 --> 00:10:25,540 Anda ingin menikah dan kemudian tidur 106 00:10:25,580 --> 00:10:28,060 Dan jika saya menolak? Anda mempermalukan saya untuk itu 107 00:10:28,460 --> 00:10:33,780 Wanita yang ingin menghidupi keluarga mereka lumpuh oleh pria seperti Anda! 108 00:10:34,500 --> 00:10:38,620 Saya pikir pensiun orang tua Anda terbuang untuk pendidikan luar negeri Anda 109 00:10:38,740 --> 00:10:41,820 Mereka seharusnya menghabiskan itu memelihara 15 babi sebagai gantinya! 110 00:10:44,740 --> 00:10:46,580 Saya memiliki keraguan lain dengan mereka 111 00:10:47,660 --> 00:10:50,740 Mengapa mereka menyebut Anda Adi bukannya jelek 112 00:11:12,100 --> 00:11:13,460 Bodoh 113 00:11:25,220 --> 00:11:29,980 "Apakah Anda terbuat dari keinginan Anda atau kamu menyamar? " 114 00:11:30,020 --> 00:11:32,660 "Atau perwujudan fisik atau khayalan? " 115 00:11:32,720 --> 00:11:36,970 "Apakah kamu terbuat dari milikmu kebahagiaan atau kesedihan? " 116 00:11:37,020 --> 00:11:40,130 "Atau jumlah pikiranmu?" 117 00:11:40,180 --> 00:11:47,380 "Banyak pertanyaan Hidupmu adalah jawabannya " 118 00:11:47,440 --> 00:11:54,920 "Hidupmu adalah perpanjangan dari benih yang Anda tabur " 119 00:11:54,970 --> 00:11:57,680 "Oh girl! Oh girl sayang!" 120 00:11:57,730 --> 00:12:02,370 "Kemana kamu pergi meninggalkan jejakmu? " 121 00:12:02,420 --> 00:12:04,750 "Oh girl! Oh girl sayang!" 122 00:12:04,790 --> 00:12:10,070 "Akankah kamu melihat siapa yang mengantarmu? " 123 00:12:17,380 --> 00:12:21,180 "Siapa dia? Siapa gadis yang lain? Atau keduanya berbeda? " 124 00:12:21,220 --> 00:12:24,370 "Kemana kamu pergi?" 125 00:12:24,430 --> 00:12:29,390 "Pencarian aktif Bahkan setelah kematian " 126 00:12:29,430 --> 00:12:31,710 "Sudah waktunya untuk bangun" 127 00:12:31,760 --> 00:12:35,320 "Saat mata terbuka Anda akan muncul " 128 00:12:35,380 --> 00:12:39,100 "Bayangan saya membuntuti Anda Kemana kamu pergi? " 129 00:12:39,140 --> 00:12:42,730 "Tidak ada yang meminta keinginanmu Tidak ada yang mendukung Anda " 130 00:12:42,780 --> 00:12:47,660 "Tidak ada yang menghapus air matamu Jawab aku, oh cewek! " 131 00:12:47,710 --> 00:12:51,550 "Kamu mencari takdirmu Astaga! " 132 00:12:51,580 --> 00:12:54,060 "Kamu mencari takdirmu Astaga! " 133 00:12:54,100 --> 00:12:57,540 "Tubuhmu, jiwaku, kesedihanmu, kebahagiaanku 134 00:12:57,590 --> 00:13:01,160 "Sudah saatnya kita bergaul Datang untuk bergabung " 135 00:13:01,210 --> 00:13:04,100 "Oh girl! Oh girl sayang!" 136 00:13:04,140 --> 00:13:07,770 "Kemana kamu pergi meninggalkan jejakmu? " 137 00:13:08,740 --> 00:13:11,170 "Oh girl! Oh girl sayang!" 138 00:13:11,210 --> 00:13:13,910 "Akankah kamu melihat siapa yang mengantarmu? " 139 00:13:16,540 --> 00:13:19,100 'Gajah Putih' 140 00:13:41,220 --> 00:13:45,220 Saya sudah menikah selama lima tahun 141 00:13:45,380 --> 00:13:46,460 Baik? 142 00:13:47,100 --> 00:13:49,340 Kami punya dua anak. Baik... 143 00:13:49,860 --> 00:13:54,020 Tapi dia belum pernah menciumku sejauh ini 144 00:13:55,420 --> 00:13:56,500 Apa! 145 00:13:57,300 --> 00:13:58,300 Yang mana, tuan? 146 00:13:59,900 --> 00:14:01,340 - Baik - Baiklah pak 147 00:14:01,860 --> 00:14:04,300 Lihat apakah Anda dapat menggunakan ini di sampulnya 148 00:14:04,620 --> 00:14:07,860 Jangan menunda ini. Kirimkan segera, oke? 149 00:14:08,260 --> 00:14:11,740 Ada apa dengan jalan sengitnya? 150 00:14:11,820 --> 00:14:17,180 Aku merasa seperti hidup seumur hidup menjawab semua pertanyaan ini 151 00:14:17,460 --> 00:14:18,660 Saya sangat lelah, tuan 152 00:14:18,740 --> 00:14:21,420 Meskipun Anda tidak tertarik, Anda melakukan pekerjaan dengan baik 153 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Terima itu 154 00:14:22,500 --> 00:14:25,620 Anda memiliki fandom orang dengan penuh semangat menunggu untuk membaca jawaban Anda 155 00:14:25,700 --> 00:14:26,460 Penggemar kamu 156 00:14:26,540 --> 00:14:27,500 Menurutmu? 157 00:14:27,580 --> 00:14:31,980 Mereka membaca jawaban saya, pulang dan masih bertarung dengan istri mereka 158 00:14:32,980 --> 00:14:36,300 Mengapa kita tidak memulai saluran YouTube untuk koran kita? 159 00:14:36,340 --> 00:14:38,860 Berita harian, laporan langsung, ulasan film ... 160 00:14:38,980 --> 00:14:41,220 Kami bahkan dapat membuat versi video dari kolom saran ini 161 00:14:41,300 --> 00:14:43,660 Jumlah penonton kami akan meningkat, kita bisa pergi ke seluruh dunia! 162 00:14:43,700 --> 00:14:46,860 Kita juga bisa menghasilkan! Surat orang 2.0. Bagaimana dengan itu? 163 00:14:47,020 --> 00:14:49,540 Youtube? Ini bukan waktu berlalu 164 00:14:49,620 --> 00:14:52,740 Mari kita tidak masuk ke lelucon internet dan merusak reputasi kami 165 00:14:52,900 --> 00:14:55,580 YouTube tidak murah seperti yang Anda pikirkan 166 00:14:55,620 --> 00:14:57,220 - Bahkan BBC ... - Hentikan, Yamuna! 167 00:14:57,300 --> 00:14:58,580 YouTube hanyalah sebuah fase 168 00:14:58,660 --> 00:14:59,980 Semua orang akan melompat kereta musik sekarang 169 00:15:00,020 --> 00:15:02,540 Berlebihan dan kemudian akan mereda dalam beberapa tahun 170 00:15:02,580 --> 00:15:04,620 Kami tidak membahasnya, Akhir dari cerita 171 00:15:09,020 --> 00:15:11,340 - Halo? - Bisakah kamu pulang segera hari ini? 172 00:15:11,380 --> 00:15:13,300 - Kenapa? - Pulanglah, Anda akan melihat 173 00:15:13,380 --> 00:15:14,620 Baik, aku akan ke sana 174 00:15:58,860 --> 00:16:01,460 - Apa yang terjadi? - Sepertinya kecelakaan 175 00:16:04,340 --> 00:16:05,540 Ayo pergi 176 00:16:13,340 --> 00:16:17,740 - Selamat, sayang! - Selamat, Yamuna! 177 00:16:17,980 --> 00:16:19,380 Makanlah yang manis 178 00:16:19,820 --> 00:16:20,940 Ada apa ini? 179 00:16:20,980 --> 00:16:23,740 Adi telah menyetujui pernikahan itu 180 00:16:25,140 --> 00:16:28,660 Dia bilang dia sudah mencari seorang gadis seperti kamu sepanjang hidupnya 181 00:16:28,740 --> 00:16:31,620 Dia berkata, Anda memberi tahu dia. Apa katamu? 182 00:16:31,700 --> 00:16:33,180 - Katakan padaku - Apa katamu? 183 00:16:33,220 --> 00:16:36,220 Bagaimanapun, ibu dan saya sangat gembira! 184 00:16:36,460 --> 00:16:40,580 Saya bisa membanggakan bahwa saya punya anak perempuan saya menikah sebelum pensiun saya 185 00:16:40,900 --> 00:16:42,180 Dan coba tebak? 186 00:16:42,220 --> 00:16:46,580 Adi ada di sini hanya selama 40 hari. Jadi kita harus mengadakan pernikahan segera 187 00:16:46,620 --> 00:16:48,300 Kami sangat senang, Anda tahu? 188 00:16:48,660 --> 00:16:50,420 Anda bahagia, bukan? 189 00:16:54,220 --> 00:16:56,180 Kita semua senang kalau begitu! 190 00:16:57,060 --> 00:17:03,140 Kami sangat senang Anda telah melakukannya akhirnya menyetujui pernikahan ini 191 00:17:07,100 --> 00:17:09,460 Sudah terlambat, bangun 192 00:17:10,420 --> 00:17:12,180 Yamuna! 193 00:17:15,180 --> 00:17:16,260 Sayang! 194 00:17:17,900 --> 00:17:19,260 Di mana putri kami? 195 00:17:19,860 --> 00:17:21,380 saya takut 196 00:17:24,580 --> 00:17:26,460 Dia pasti sudah pergi ke tempat teman 197 00:17:26,500 --> 00:17:27,700 Jangan takut 198 00:17:27,740 --> 00:17:29,700 Kami akan menelepon teman-temannya dan memeriksa 199 00:18:30,460 --> 00:18:32,180 Beri aku keseimbangan, kita akan pergi 200 00:18:32,260 --> 00:18:35,500 Anda melakukan pekerjaan yang buruk. Aku tidak bisa membayarmu! 201 00:18:35,540 --> 00:18:37,780 Satu kamar masih belum dicat 202 00:18:37,820 --> 00:18:39,780 Ambil saja apa yang kami berikan padamu 203 00:18:39,900 --> 00:18:41,300 Mani, selesaikan pembayarannya 204 00:18:41,340 --> 00:18:43,260 Aku harus menampar diriku sendiri menerima pekerjaan ini 205 00:18:43,300 --> 00:18:43,900 Benar! 206 00:18:43,980 --> 00:18:47,060 - Siapa yang akan dia pukul? - Pembantu akan berada di sini jam tujuh 207 00:18:47,140 --> 00:18:50,780 Apakah dia mengatakan itu padamu? Saya akan memukulnya dengan sapu 208 00:18:50,820 --> 00:18:53,900 Apakah dia melelang rumahmu? Semua orang menghina kita 209 00:18:53,980 --> 00:18:55,100 Bukan itu masalahnya 210 00:18:55,180 --> 00:18:57,620 Pria ini sepertinya menghargai kami 211 00:18:57,700 --> 00:19:00,180 Dia bilang dia akan menamparmu! 212 00:19:00,660 --> 00:19:03,100 - Aku melihatnya melukis. Apakah kamu? - Saya buta. Bagaimana bisa saya... 213 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Lalu, tutup mulut 214 00:19:04,220 --> 00:19:05,940 Saya bilang akan menampar diri saya sendiri 215 00:19:05,980 --> 00:19:07,900 Bayar saja saya dan saya akan pergi 216 00:19:07,980 --> 00:19:11,340 Dia berbicara seperti orang murahan dan Anda mendukungnya 217 00:19:11,380 --> 00:19:13,380 Kecuali untuk satu kamar, aku sudah melukis segalanya! 218 00:19:13,420 --> 00:19:14,940 Bayar saja saya dan saya akan pergi 219 00:19:14,980 --> 00:19:17,380 Berikan saja Rs.500 dan kirimkan dia 220 00:19:17,420 --> 00:19:20,460 Mengapa kita harus membayarnya sebanyak itu? 221 00:19:20,860 --> 00:19:24,100 Anda pikir Anda punya banyak uang? Saya tidak akan membayar Anda begitu banyak 222 00:19:24,380 --> 00:19:26,260 Saya hanya bisa memberi Anda Rs.5000 223 00:19:26,300 --> 00:19:28,860 Tidak, jangan memberinya sebanyak itu! 224 00:19:28,900 --> 00:19:32,020 - Ambil ini dan pergi - Pakailah alat bantu dengar Anda, gendut! 225 00:19:32,100 --> 00:19:34,940 - Jangan berikan itu ... - Saya tidak mendengar apa-apa 226 00:19:36,260 --> 00:19:40,180 Untuk menang dalam pertarungan, Anda harus melakukannya lupakan orang lain 227 00:19:40,260 --> 00:19:43,100 Saya melepaskan kabel saya dan biarkan dia lepas, lihat itu? 228 00:19:43,180 --> 00:19:45,420 - Ayolah teman-teman - Sepertinya dia sedang terburu-buru 229 00:19:45,460 --> 00:19:50,420 Saya meminta Anda untuk memberinya Rs.500 dan Anda memberinya Rs.5000! 230 00:19:50,780 --> 00:19:54,420 Saya pikir Anda meminta saya untuk melakukannya beri dia Rs.50,000 231 00:19:54,460 --> 00:19:58,100 Saya tidak bisa melihat, Anda tidak bisa mendengar! Anda akan menjadi kematian saya 232 00:19:58,180 --> 00:20:00,940 - Anda akan mengirim saya ke jalan-jalan - Hentikan! 233 00:20:00,980 --> 00:20:02,700 Pergi periksa pressure cooker 234 00:20:02,740 --> 00:20:06,500 Kaulah yang bekerja untuk saya! Bodoh 235 00:20:06,820 --> 00:20:09,060 Tidak ada penglihatan dan dia masih meludah dengan tujuan 236 00:20:09,300 --> 00:20:10,100 Siapa dia? 237 00:20:10,140 --> 00:20:11,740 Tuhan memberinya wajah sepihak 238 00:20:11,780 --> 00:20:15,700 Yamuna! Cucu ada di sini untuk menambah masalah 239 00:20:16,420 --> 00:20:18,500 - Apa masalahnya di sini? - Hormat 240 00:20:18,580 --> 00:20:22,260 Pengecatan harus dilakukan setahun sekali. Nenek membuatnya sepanjang tahun 241 00:20:22,300 --> 00:20:24,500 Dia menunjukkan kesalahan dan para pelukis menyerang saya 242 00:20:24,540 --> 00:20:27,180 - Kami punya satu kamar yang tersisa - Haruskah saya melukisnya? 243 00:20:27,900 --> 00:20:29,180 Apakah kamu seorang artis? 244 00:20:30,300 --> 00:20:33,100 - Haruskah saya memanggil Picasso untuk melukis ini? - Siapa Picasso itu? 245 00:20:33,140 --> 00:20:33,980 Simpan tasnya 246 00:20:34,020 --> 00:20:35,060 Beri tahu Nenek aku ada di rumah 247 00:20:35,100 --> 00:20:37,020 Apakah dia seorang seniman yang lebih besar daripada Murugan 'Celana Dalam' kita? 248 00:20:37,060 --> 00:20:39,540 Sekarang saya perlu menemukan cara untuk mendapatkannya Properti Nenek 249 00:20:44,500 --> 00:20:46,140 Hentikan bolanya 250 00:20:53,780 --> 00:20:56,300 - Hanya kacamata hitam untukku? - Masuklah, sayang 251 00:20:56,340 --> 00:20:57,900 Saya merindukan rumah ini ... 252 00:20:57,940 --> 00:21:00,700 Dan aku rindu membelai cucu ku! 253 00:21:00,740 --> 00:21:01,740 Parvathy! 254 00:21:01,820 --> 00:21:04,340 Sampai sekarang, dia memberi tahu saya Saya seluruh dunianya 255 00:21:04,420 --> 00:21:06,860 Saat Anda datang, Saya lupa 256 00:21:06,900 --> 00:21:09,700 Saya harus menggosok punggungnya seperti kerbau setiap hari 257 00:21:09,740 --> 00:21:12,220 Fatso, saya akan menempatkan bom di Anda momos lain kali 258 00:21:12,260 --> 00:21:13,820 Pergi, lakukan pekerjaanmu 259 00:21:13,900 --> 00:21:16,340 - Aku akan memakannya juga - Saya yakin kamu akan 260 00:21:16,940 --> 00:21:19,940 Apakah Anda masih melakukan bordir? 261 00:21:20,260 --> 00:21:22,620 Terlahir dengan keterampilan, tidak akan berhenti sampai aku mati 262 00:21:22,700 --> 00:21:24,180 Saya sudah menunggu kematian itu 263 00:21:24,220 --> 00:21:26,860 Kontraktor pemakaman panggil aku setiap hari ... 264 00:21:26,940 --> 00:21:28,740 Musik, bunga, penari semuanya sudah siap 265 00:21:28,820 --> 00:21:30,060 - Hei! - Kamu bisa menari juga 266 00:21:30,100 --> 00:21:33,020 Bagaimana ayahmu mengizinkanmu di sini? 267 00:21:33,100 --> 00:21:35,060 Saya pergi tanpa sepatah kata pun 268 00:21:35,140 --> 00:21:36,580 Mengapa? Ada masalah? 269 00:21:36,700 --> 00:21:38,340 Itu kilas balik besar 270 00:21:38,420 --> 00:21:41,220 Lupakan itu, saya sangat lapar. Beri aku sesuatu untuk dimakan 271 00:21:41,260 --> 00:21:42,420 Beri aku sepuluh menit 272 00:21:42,500 --> 00:21:43,540 baik 273 00:21:50,980 --> 00:21:52,540 Saya melihat Anda berdua di daerah ini 274 00:21:52,580 --> 00:21:53,340 Bukan kita 275 00:21:53,420 --> 00:21:54,980 Beri dia uang dan mengirimnya pergi 276 00:21:55,060 --> 00:21:56,300 Temukan seseorang untuk mengambil alih pekerjaannya 277 00:21:56,380 --> 00:21:58,500 Jangan panggil aku untuk pekerjaan sepele seperti itu 278 00:22:05,260 --> 00:22:07,420 Perlu kehadiran Anda 15 hari ke depan. Mengerti? 279 00:22:07,500 --> 00:22:08,620 Baiklah pak 280 00:22:10,540 --> 00:22:11,620 Selamat pagi! 281 00:22:11,700 --> 00:22:14,860 Aku akan membunuhmu sekarang! Pembunuh! 282 00:22:14,940 --> 00:22:17,940 - Tinggalkan dia... - Aku akan membunuhmu sekarang! 283 00:22:18,140 --> 00:22:19,980 Mengapa Anda membiarkannya pergi? 284 00:22:20,060 --> 00:22:22,020 Semua orang tahu truknya melakukan kecelakaan itu 285 00:22:22,100 --> 00:22:24,220 Kami tidak akan membiarkannya. Kamu tenang 286 00:22:24,260 --> 00:22:25,900 Dia hanya keluar dengan jaminan 287 00:22:25,980 --> 00:22:27,140 Kamu pergi sekarang 288 00:22:27,220 --> 00:22:29,020 Hadapi ini di Pengadilan saat sidang muncul 289 00:22:29,060 --> 00:22:30,340 Anda meninggalkan. 290 00:22:40,660 --> 00:22:42,780 Panekuknya seperti donat 291 00:22:43,020 --> 00:22:45,660 Tapi dia menjaga wajahnya seolah-olah dia jenius katering 292 00:22:46,020 --> 00:22:49,180 Bahkan setelah semua pelecehan Anda, pria itu setuju untuk menikah denganmu? 293 00:22:49,220 --> 00:22:50,740 Pertanyaan saya juga. 294 00:22:51,180 --> 00:22:53,740 Apakah Anda tahu betapa sulitnya itu menemukan seorang gadis hari ini? 295 00:22:53,780 --> 00:22:55,180 Saya tahu sakitnya 296 00:22:55,260 --> 00:22:57,780 Tidak heran dia setuju meskipun dari semua penyalahgunaan Anda 297 00:22:57,860 --> 00:22:59,140 Anda, beri saya dua pancake 298 00:22:59,180 --> 00:23:01,660 Anda punya tujuh belas pancake tanpa setetes air 299 00:23:01,740 --> 00:23:02,820 Apakah itu perut atau sumur? 300 00:23:02,900 --> 00:23:04,420 Tersesat sebelum aku memukulmu 301 00:23:04,460 --> 00:23:05,900 Tujuh belas pancake? 302 00:23:05,980 --> 00:23:08,060 Dia tidak bisa melihat tetapi dia bisa terus menghitung 303 00:23:08,180 --> 00:23:10,860 Lihatlah wajahmu! Tampak seperti penggiling mixer 304 00:23:10,940 --> 00:23:12,220 Dan milikmu juga. 305 00:23:12,380 --> 00:23:15,060 Saya meninggalkan sisanya di lemari es, jangan memakannya 306 00:23:15,260 --> 00:23:16,940 - Aku pulang, dia akan sendirian - Cuci tanganmu 307 00:23:16,980 --> 00:23:18,380 Saya akan mencucinya di rumah saya sendiri 308 00:23:18,460 --> 00:23:19,180 Siapa itu? 309 00:23:19,260 --> 00:23:21,060 Putranya tersayang 310 00:23:21,580 --> 00:23:23,060 Anda akan melihatnya besok 311 00:23:23,940 --> 00:23:24,980 Memiliki satu lagi sayang 312 00:23:25,060 --> 00:23:26,340 saya selesai 313 00:23:27,060 --> 00:23:28,580 Tunggu sebentar 314 00:23:30,100 --> 00:23:32,580 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Menangkal mata jahat 315 00:23:33,580 --> 00:23:35,940 Meludahi ini 316 00:23:38,060 --> 00:23:41,140 Saya meninggalkan permen di atas meja. Silahkan ambil 317 00:23:41,180 --> 00:23:43,380 Tidak mungkin! Saya dimuat 318 00:23:43,460 --> 00:23:46,540 Jika Anda berbicara tentang diet rumah nenek, aku akan marah 319 00:23:46,580 --> 00:23:48,300 Jika Anda membuat saya makan sebanyak ini setiap hari ... 320 00:23:48,380 --> 00:23:50,940 ... Aku akan menjadi babi disembelih dalam dua bulan 321 00:23:51,900 --> 00:23:53,460 Saya harus jogging di pagi hari 322 00:23:53,540 --> 00:23:55,100 - Ajak Mani - Baik 323 00:24:29,660 --> 00:24:30,860 - Yamuna? - Ya, Bu 324 00:24:30,900 --> 00:24:32,060 Dimana kamu 325 00:24:33,900 --> 00:24:37,980 Kenapa kamu pulang mabuk setiap malam? 326 00:24:38,540 --> 00:24:41,420 Akhirat, saya tidak akan minum 327 00:24:42,900 --> 00:24:45,220 Aku bersumpah aku tidak akan minum 328 00:24:47,260 --> 00:24:48,660 Jangan menangis 329 00:28:20,100 --> 00:28:22,220 Apakah ini rumah atau pintu kuil? 330 00:28:22,380 --> 00:28:25,260 - Mani? - Di mana Yamuna? 331 00:28:26,420 --> 00:28:27,540 Selamat pagi 332 00:28:35,300 --> 00:28:36,500 Apa ini? 333 00:28:36,540 --> 00:28:37,620 Saya mematikan TV 334 00:28:37,660 --> 00:28:40,620 Saya telah melihat Salman Khan, Saya telah melihat Shahrukh Khan 335 00:28:40,700 --> 00:28:43,740 Tapi ini pertama kalinya Saya melihat keduanya dalam satu orang 336 00:28:43,940 --> 00:28:46,580 Benar, kami akan kembali dari jogging dan makan Tiffin 337 00:28:46,660 --> 00:28:49,380 Nenek membuat kue beras dan Coconut Chutney. 338 00:28:49,460 --> 00:28:50,780 Kamu tidak suka? 339 00:28:53,300 --> 00:28:54,460 Gila! 340 00:28:54,500 --> 00:28:56,260 Di mana saya menyimpan alat bantu dengar? 341 00:28:56,460 --> 00:28:57,820 Halo selamat pagi! 342 00:28:57,900 --> 00:29:00,980 Kenapa dia mengatakan selamat pagi sekarang? Bagaimanapun, selamat pagi! 343 00:29:01,020 --> 00:29:02,220 Kamu tidur 344 00:29:03,180 --> 00:29:03,980 Ayo pergi 345 00:29:04,020 --> 00:29:06,260 Peringatan, saya akan berlari sedikit sangat cepat 346 00:29:06,340 --> 00:29:08,540 Jika Anda tidak bisa mengikuti, tetap di sana 347 00:29:08,580 --> 00:29:09,820 Atau, ambil share otomatis dan kembali 348 00:29:09,860 --> 00:29:12,100 - Saya akan mencoba dan menyesuaikan kecepatan Anda, terus - Jangan khawatir, kita akan memiliki Tiffin bersama 349 00:29:12,220 --> 00:29:13,740 Kenapa dia berlari begitu cepat? 350 00:29:13,820 --> 00:29:15,300 Saya sudah mendapatkan palpitasi 351 00:29:15,380 --> 00:29:17,140 Yamuna! 352 00:29:18,340 --> 00:29:19,660 Tidak bisa mengikuti? 353 00:29:19,700 --> 00:29:21,620 Tetap di sini untuk berbagi otomatis Anda 354 00:29:21,740 --> 00:29:23,140 Tidak, tunggu sebentar 355 00:29:23,300 --> 00:29:27,340 Saya hanya berpikir berjalan adalah Pilihan yang lebih baik dalam cuaca ini 356 00:29:27,460 --> 00:29:28,740 Ayo, ayo jalan 357 00:29:28,820 --> 00:29:30,260 Rahasia habis 358 00:29:31,420 --> 00:29:35,060 Kenapa kamu datang kesini tiba-tiba? 359 00:29:35,260 --> 00:29:36,820 Apakah ini hanya untuk Nenek ... 360 00:29:36,900 --> 00:29:37,860 ... atau untuk seseorang dengan kaos kuning? 361 00:29:37,940 --> 00:29:38,820 Hei! 362 00:29:38,900 --> 00:29:40,180 Saya suka nenek 363 00:29:40,660 --> 00:29:42,380 Aku akan mencekiknya dulu 364 00:29:42,460 --> 00:29:44,180 Tapi nenekmu lebih menyukaiku, kamu tahu? 365 00:29:44,220 --> 00:29:45,820 Benar, saya melihat itu 366 00:29:47,780 --> 00:29:49,980 Apa yang kamu pikirkan tentangku? 367 00:29:50,900 --> 00:29:52,580 Kenapa aku harus memikirkanmu? 368 00:29:53,660 --> 00:29:56,060 Seorang pria tampan seperti saya ... 369 00:29:56,100 --> 00:29:58,700 ... tidak akankah gadis-gadis seperti kamu mau rebut aku pergi? 370 00:29:58,780 --> 00:29:59,900 Tidak, kami tidak akan melakukannya 371 00:30:00,020 --> 00:30:01,140 Kenapa tidak? 372 00:30:01,820 --> 00:30:05,260 Rencana saya untuk mendapatkan aset nenek semua tergantung padanya ... 373 00:30:05,300 --> 00:30:07,140 - Yamuna! - Saya sudah mendengar suara pikiran Anda 374 00:30:07,180 --> 00:30:08,540 Zip dan percepat 375 00:30:10,020 --> 00:30:11,340 Siapa namamu? 376 00:30:12,180 --> 00:30:13,500 Babloo 377 00:30:16,300 --> 00:30:17,900 Di mana ayah dan ibumu? 378 00:30:20,180 --> 00:30:22,580 Di kota. Paman merawatku 379 00:30:23,100 --> 00:30:25,860 Apakah Mani pamanmu? 380 00:30:28,900 --> 00:30:32,220 Bermain sepakbola seperti juara 381 00:30:32,340 --> 00:30:36,340 Jika Maradona adalah seorang wanita, dia akan seperti dia 382 00:30:36,780 --> 00:30:38,420 Pemain yang luar biasa! 383 00:30:38,900 --> 00:30:40,180 Gadis lucu 384 00:30:42,820 --> 00:30:45,020 Hey saudara 385 00:30:59,780 --> 00:31:00,940 Ya pak? 386 00:31:01,780 --> 00:31:03,380 Di mana kau tadi malam? 387 00:31:03,420 --> 00:31:04,580 Saya di rumah 388 00:31:05,060 --> 00:31:06,420 Apa kau sendirian? 389 00:31:06,500 --> 00:31:08,060 Ya kenapa? 390 00:31:08,100 --> 00:31:11,260 Pengemudi truk yang Anda ancam mati! 391 00:31:14,260 --> 00:31:15,940 Kapan? Bagaimana? 392 00:31:15,980 --> 00:31:17,980 Dia tergelincir dan jatuh dari teras 393 00:31:20,100 --> 00:31:22,020 Kami pikir itu kecelakaan 394 00:31:22,460 --> 00:31:27,060 Ingin mengonfirmasi keberadaan Anda, mempertimbangkan adegan yang Anda buat 395 00:31:27,540 --> 00:31:29,020 Jangan lewatkan kota 396 00:31:29,060 --> 00:31:31,500 Sampai kematian ini dikonfirmasi menjadi kecelakaan ... 397 00:31:31,580 --> 00:31:33,580 ... kami dapat menghubungi Anda untuk pertanyaan 398 00:31:33,780 --> 00:31:34,420 Tentu pak 399 00:31:34,460 --> 00:31:35,540 Datang 400 00:31:39,180 --> 00:31:42,020 Sopir truk tergelincir dari teras dan mati 401 00:31:42,140 --> 00:31:43,740 Biarkan kotak cat ini menutupi peti matinya 402 00:31:45,260 --> 00:31:46,860 Hei, apa ini? 403 00:31:47,060 --> 00:31:48,140 Bumi Fuller 404 00:31:48,180 --> 00:31:49,900 - Kenapa? - Kulit putih dan cantik 405 00:31:49,980 --> 00:31:51,100 Saya akan mengajari Anda trik kecantikan saya segera 406 00:31:51,180 --> 00:31:53,620 Menatap dinding untuk digantung foto nenek? 407 00:31:53,700 --> 00:31:55,820 - Haruskah saya mengatur karangan bunga? - Tinggalkan itu dan pergi 408 00:31:56,180 --> 00:31:57,700 Saya lupa untuk apa saya datang 409 00:31:57,780 --> 00:31:59,780 Di mana saya meninggalkannya setelah mencuci kerbau? 410 00:31:59,820 --> 00:32:01,100 Apa yang sedang Anda cari? 411 00:32:01,140 --> 00:32:04,260 Saya harus menggosok punggung Nenek, mencari loofah 412 00:32:04,300 --> 00:32:05,740 Ini dia, temukan! 413 00:32:06,300 --> 00:32:09,220 Saya meninggalkan wajahnya ke bawah dan naik, Biarkan saya menyelesaikan tugas saya dan kembali 414 00:32:09,300 --> 00:32:10,860 Satu loofah, dua kerbau 415 00:32:10,900 --> 00:32:11,860 Gila 416 00:32:38,260 --> 00:32:40,820 - Kudengar kau yang bertanggung jawab. Nama? - Geetha 417 00:32:40,860 --> 00:32:43,380 - Kamu sudah bekerja di sini? - Dua hingga tiga tahun 418 00:32:43,460 --> 00:32:45,020 Berapa lama almarhum - Mohit datang ke sini? 419 00:32:45,100 --> 00:32:47,540 Dia adalah pelanggan tetap. Pak, permisi 420 00:32:48,340 --> 00:32:49,380 Sudahkah Anda mencatat? 421 00:32:49,460 --> 00:32:53,460 Semua disortir, PF-nya akan dibersihkan dalam sepuluh hari 422 00:32:53,940 --> 00:32:55,940 - Apa yang sedang terjadi? - Belum dengar beritanya? 423 00:32:56,020 --> 00:33:00,180 Kamar nomor 701, Mohit Agarwal. Pemilik perusahaan bir 424 00:33:00,580 --> 00:33:03,700 Mabuk, dia jatuh dari teras dan mati 425 00:33:05,220 --> 00:33:07,980 Memiliki kebiasaan nakal dengan staf kami 426 00:33:08,820 --> 00:33:11,940 Bagaimanapun, karma telah melayaninya dengan benar 427 00:33:12,860 --> 00:33:14,220 Apakah Anda baik-baik saja, Amudhan? 428 00:33:14,820 --> 00:33:15,820 Ya, Tuan datang 429 00:33:15,860 --> 00:33:17,140 Permisi! 430 00:35:08,220 --> 00:35:11,460 Masuklah, sayang. Masih bangun? 431 00:35:14,700 --> 00:35:16,940 Apakah dia cantik? 432 00:35:20,620 --> 00:35:25,420 Setiap kali saya memikirkan Anda, saya memainkan ini video dan dengarkan sukacita yang kami miliki 433 00:35:32,980 --> 00:35:35,300 Kamu anak yang sangat nakal 434 00:35:35,620 --> 00:35:37,740 Tapi ayahmu mudah marah 435 00:35:37,820 --> 00:35:39,380 Dia tidak seperti itu lagi 436 00:35:39,460 --> 00:35:42,820 Tidak ada ayah yang menunjukkan kemarahannya terhadap putrinya 437 00:35:44,140 --> 00:35:47,100 Apakah Anda tahu betapa bahagianya kami kapan kamu dilahirkan? 438 00:35:47,220 --> 00:35:50,700 Ayah dan ibumu saling mengalahkan dalam merayakan acara tersebut 439 00:35:50,740 --> 00:35:53,420 Kami mengundang seluruh kota untuk makan siang 440 00:35:53,580 --> 00:35:56,540 Itu terakhir kalinya kami semua bersama 441 00:35:56,580 --> 00:35:58,860 Anda pergi hari itu dan tidak pernah kembali 442 00:35:59,020 --> 00:36:01,180 Tuhan tahu mata cemburu siapa mengarah pada itu 443 00:36:02,220 --> 00:36:03,540 Lupakan masa lalu, Nenek 444 00:36:03,700 --> 00:36:06,100 Saya akan memastikan ayah datang dan bertemu denganmu. Janji! 445 00:36:06,180 --> 00:36:07,300 Baik? 446 00:36:29,460 --> 00:36:30,940 CCTV? 447 00:36:31,020 --> 00:36:32,180 Ya ya 448 00:36:32,260 --> 00:36:33,900 Tapi kamu tidak bisa melihat! 449 00:36:34,060 --> 00:36:36,540 Juara harimau saya akan mengurus hal itu 450 00:36:37,780 --> 00:36:40,060 Kucing untuk pengawasan! 451 00:36:40,860 --> 00:36:42,620 Nenek, kau jenius! 452 00:36:42,820 --> 00:36:44,940 Saya sudah memberi mereka air 453 00:36:45,060 --> 00:36:46,740 Bertanya-tanya mengapa mereka masih mendengkur? 454 00:36:51,980 --> 00:36:53,300 Apa yang terjadi? 455 00:36:54,740 --> 00:36:56,260 Apa yang terjadi? 456 00:36:56,380 --> 00:36:58,420 Yamuna 457 00:36:59,460 --> 00:37:01,420 Anda takut pada kucing? 458 00:37:01,780 --> 00:37:03,660 Jangan jadi. Mereka tidak berbahaya ... 459 00:37:04,020 --> 00:37:05,300 Apa itu? 460 00:37:06,500 --> 00:37:07,580 Yamuna 461 00:37:13,140 --> 00:37:14,340 Sayang? 462 00:37:16,820 --> 00:37:18,020 Yamuna 463 00:37:19,980 --> 00:37:21,180 Yamuna 464 00:37:26,620 --> 00:37:29,780 Apa yang terjadi? 465 00:37:31,780 --> 00:37:32,940 Tidak ada 466 00:37:32,980 --> 00:37:35,300 Saya takut! 467 00:37:43,580 --> 00:37:44,700 Tuan! 468 00:37:46,140 --> 00:37:48,180 Saya ingin bertemu Arivu 469 00:37:50,740 --> 00:37:51,820 Yang mana? 470 00:37:51,980 --> 00:37:53,260 Kepala Polisi Arivu 471 00:37:53,420 --> 00:37:54,740 Dia tidak ada hari ini 472 00:37:54,820 --> 00:37:56,900 Apakah dia datang? 473 00:37:57,300 --> 00:37:59,500 Tidak, dia belum. Kembalilah besok 474 00:38:04,860 --> 00:38:06,220 Apa yang kamu katakan? 475 00:38:06,300 --> 00:38:08,820 Arivu jatuh dari teras. Dia meninggal! 476 00:38:08,860 --> 00:38:10,060 Apa? 477 00:38:10,340 --> 00:38:11,820 - Benarkah? - Iya nih 478 00:38:33,220 --> 00:38:35,660 Tidak! Putar balik videonya 479 00:38:44,180 --> 00:38:46,700 Ada hantu di belakangmu! 480 00:38:46,780 --> 00:38:49,820 Saya segera meninggalkan rumah ini! 481 00:38:49,900 --> 00:38:51,340 Saya satu-satunya pewaris di keluarga saya 482 00:38:51,380 --> 00:38:52,100 Apa yang sedang terjadi? 483 00:38:52,140 --> 00:38:53,780 Ada hantu di rumahmu, Ayo pergi! 484 00:38:53,860 --> 00:38:55,780 Mengapa Anda terlihat kedodoran? 485 00:38:56,060 --> 00:38:58,300 Takut? Itu hanya bayangan saya 486 00:38:58,380 --> 00:39:00,820 Ini adalah kesuksesan video kami! 487 00:39:01,780 --> 00:39:03,780 - Saya punya ide fantastis! - Apa itu? 488 00:39:03,860 --> 00:39:06,460 Pengalaman Hantu Langsung. Rencana bisnis baru saya! 489 00:39:06,540 --> 00:39:08,020 Apakah ini tentang Nenek? 490 00:39:08,300 --> 00:39:11,820 Saya akan naik panggung dan menembak video hantu dan unggah di YouTube 491 00:39:11,900 --> 00:39:14,340 - Saya tidak mengerti - Kenapa kamu harus mengerti? 492 00:39:14,420 --> 00:39:16,180 Jangan terus mengomelinya 493 00:39:16,780 --> 00:39:18,820 Dalam skenario internet saat ini ... 494 00:39:18,900 --> 00:39:20,900 ... orang ingin menonton konten kontroversial 495 00:39:20,940 --> 00:39:24,460 Mengkritik film hebat dan sebut koleksi palsu ... 496 00:39:24,500 --> 00:39:26,700 ... bicara tentang fisika atom tanpa mengetahui ABC tentang hal itu 497 00:39:26,780 --> 00:39:28,980 Salahkan semua yang terjadi tentang Illuminati 498 00:39:29,020 --> 00:39:30,340 Apa? Pesta sampah? 499 00:39:31,020 --> 00:39:32,420 Iluminati! 500 00:39:33,020 --> 00:39:34,420 Generasi ini membutuhkan perhatian 501 00:39:34,460 --> 00:39:35,540 Mustahil 502 00:39:35,660 --> 00:39:38,820 Ketika orang-orang mulai menonton video kami, kita menjadi terkenal 503 00:39:38,940 --> 00:39:40,660 Dan kemudian, kita akan mulai menghasilkan uang 504 00:39:40,740 --> 00:39:45,020 Bukankah 'kemeja biru' terkenal karena dia mengkritik epik seperti Baahubali? 505 00:39:45,140 --> 00:39:47,140 Benar, dia merobek semua orang 506 00:39:47,820 --> 00:39:48,900 Persis! 507 00:39:49,540 --> 00:39:51,380 Haruskah saya membeli baju biru juga? 508 00:39:51,820 --> 00:39:52,900 Tidak? 509 00:39:53,060 --> 00:39:54,780 Jadi, bagaimana rencanaku? 510 00:39:55,060 --> 00:39:56,300 Rencanakan tidak apa-apa. 511 00:39:56,380 --> 00:39:57,780 Tapi kamu tidak harus berjalan bolak-balik ... 512 00:39:57,820 --> 00:39:59,340 ... untuk meluncurkan bisnis Anda. Leherku tegang! 513 00:39:59,380 --> 00:40:00,780 Nenek? Apa yang kamu katakan? 514 00:40:00,860 --> 00:40:02,380 Oke, sudah selesai! 515 00:40:02,500 --> 00:40:03,860 Ayo bergoyang! 516 00:40:03,940 --> 00:40:05,740 Aku harus menggulingkanmu dulu! 517 00:40:14,820 --> 00:40:17,060 Ucapkan mantra 10.000 kali! 518 00:40:19,420 --> 00:40:20,460 Hebat 519 00:40:20,540 --> 00:40:22,580 Siswa, siap menceritakan cerita hantu kamu? 520 00:40:22,660 --> 00:40:23,820 Selanjutnya, ditolak 521 00:40:23,900 --> 00:40:24,620 Berikutnya 522 00:40:24,660 --> 00:40:26,100 Itu palsu. Keluar! 523 00:40:26,180 --> 00:40:27,260 Pernahkah Anda melihat hantu? 524 00:40:27,300 --> 00:40:29,180 Putri saya meninggal sepuluh tahun yang lalu 525 00:40:29,340 --> 00:40:31,580 Saya mengubur boneka favoritnya di sampingnya 526 00:40:31,740 --> 00:40:34,980 Suatu malam, ketika putri saya yang lain bersama anaknya ... 527 00:40:35,060 --> 00:40:38,140 ... dia mendengar sesuatu dan melihat ke bawah tempat tidur 528 00:40:38,980 --> 00:40:42,700 Dia melihat boneka yang dimakamkan bersama anak perempuan saya! 529 00:40:44,940 --> 00:40:46,660 Apakah itu benar? 530 00:40:46,740 --> 00:40:47,620 Iya nih! 531 00:40:47,660 --> 00:40:50,140 Aku bersumpah, aku tahu itu putriku! 532 00:40:55,500 --> 00:40:57,580 "Mimpi mengepak ..." 533 00:40:57,660 --> 00:40:59,900 "... sayapnya menuju kita" 534 00:40:59,980 --> 00:41:04,060 "Sudah saatnya kita menang!" 535 00:41:04,900 --> 00:41:09,300 "Biarkan dada kosong diisi dengan uang" 536 00:41:09,380 --> 00:41:13,500 "Game akan segera dimulai!" 537 00:41:13,980 --> 00:41:18,700 "Ada sesuatu di sana! Bisakah kamu mendengarnya? " 538 00:41:18,780 --> 00:41:23,260 "Itu baru saja menghilang! Apakah itu berkeliaran? " 539 00:41:23,340 --> 00:41:28,100 "Bagian dalam menggigil, mata melebar" 540 00:41:28,180 --> 00:41:32,740 "Jantung berdetak, gempa bumi" 541 00:41:32,780 --> 00:41:34,740 Apakah Anda percaya pada hantu? 542 00:41:35,580 --> 00:41:37,780 Apakah Anda tahu apa milik kami berkah terbesar adalah? 543 00:41:37,820 --> 00:41:38,820 Pikiran kita! 544 00:41:38,860 --> 00:41:41,740 Teliti apa yang ada. Buat apa yang tidak! 545 00:41:41,860 --> 00:41:43,300 Tidak ada binatang lain yang mampu melakukan ini 546 00:41:43,340 --> 00:41:45,780 Revolusi kognitif ini adalah kutukan juga 547 00:41:45,860 --> 00:41:49,700 Pikiran kita telah diciptakan dan dibentuk hantu yang tidak benar-benar ada 548 00:41:49,740 --> 00:41:52,580 Pada akhirnya, kita terjebak dampak dari imajinasi kita 549 00:41:52,660 --> 00:41:54,140 Itu ironi 550 00:41:54,180 --> 00:41:57,620 Semua yang saya lihat di rumah itu hanya ilusi? 551 00:41:57,700 --> 00:42:00,660 Video Anda mungkin palsu. Tetapi mereka adalah konten viral 552 00:42:00,740 --> 00:42:02,500 Terus lakukan. Jangan membingungkan diri sendiri 553 00:42:02,540 --> 00:42:04,340 Jangan khawatir tentang apa pun 554 00:43:04,500 --> 00:43:05,380 - Bagus - Iya nih 555 00:43:05,460 --> 00:43:07,100 Anda menembak hantu nyata? 556 00:43:07,140 --> 00:43:09,060 Kenapa tidak hantu itu melakukan sesuatu untukmu? 557 00:43:09,180 --> 00:43:11,180 Apakah kami terlihat seperti orang bodoh bagimu? 558 00:43:11,340 --> 00:43:14,100 Ada hantu di rumah? Berikan aku alamatmu 559 00:43:14,180 --> 00:43:16,500 Kami ingin bertemu hantu juga 560 00:43:16,580 --> 00:43:18,860 Kami tidak dapat terus melihatnya di video 561 00:43:32,740 --> 00:43:35,460 “Pembunuhan berulang di kota Chennai. Polisi dalam hiruk-pikuk 562 00:43:37,780 --> 00:43:40,540 Anda telah menjadi bintang di satu lagu 563 00:43:40,620 --> 00:43:43,220 Lagi pula, Nenek tidak bisa melihat. Itu semua milikmu ... 564 00:43:46,780 --> 00:43:48,860 "Warna asli seseorang" 565 00:43:48,900 --> 00:43:50,500 "Seseorang tidak benar-benar tahu" 566 00:43:50,540 --> 00:43:52,060 Dua pria datang ke sini untuk minum 567 00:43:52,380 --> 00:43:56,420 2000 orang datang ke sini untuk minum! Siapa yang Anda bicarakan? 568 00:43:56,500 --> 00:43:58,380 "Dunia adalah monopoli" 569 00:43:58,420 --> 00:44:00,780 "Tuhan juga pemain" 570 00:44:00,820 --> 00:44:03,020 "Kesetaraan adalah lelucon" 571 00:44:03,100 --> 00:44:05,540 "Tidak ada yang benar!" 572 00:44:05,620 --> 00:44:10,180 "Ada sesuatu di sana! Bisakah kamu mendengarnya? " 573 00:44:10,220 --> 00:44:14,900 "Itu baru saja menghilang, apakah itu berkeliaran? " 574 00:44:14,940 --> 00:44:19,580 "Bagian dalam menggigil, mata melebar" 575 00:44:19,660 --> 00:44:24,180 "Jantung berdetak, tubuh bergetar" 576 00:44:24,220 --> 00:44:25,380 Satu lagi 577 00:44:44,180 --> 00:44:45,300 - Mani? - Iya nih? 578 00:44:45,380 --> 00:44:47,420 - Pakai ini - Apa ini? 579 00:44:47,460 --> 00:44:49,100 Alat bantu dengar, model terbaru 580 00:44:49,180 --> 00:44:52,980 Anda membeli ini untuk saya ... Saya bangga padamu! 581 00:44:53,020 --> 00:44:55,940 Saya katakan ada hantu di sini. Kamu tidak percaya padaku? 582 00:44:56,020 --> 00:44:57,660 Biarkan saya menunjukkan kepada Anda di video! 583 00:44:58,780 --> 00:45:00,740 Kenapa kamu datang kesini? 584 00:45:01,740 --> 00:45:03,620 Seperti yang saya katakan, ada darah seluruh dinding! 585 00:45:03,780 --> 00:45:05,740 Apakah kalian percaya padaku sekarang? 586 00:45:05,820 --> 00:45:08,060 Ayo, mari kita coba ini pada nenek 587 00:45:08,260 --> 00:45:10,700 (Lagu dari 'Kapten Prabhakaran') 588 00:45:14,140 --> 00:45:15,540 Anda anak-anak, tetap di belakang 589 00:45:26,020 --> 00:45:28,100 Ah! Valak ada di sini! 590 00:45:31,300 --> 00:45:33,420 Kerja bagus, nenek! 591 00:48:32,620 --> 00:48:33,420 Yamuna! 592 00:48:33,460 --> 00:48:34,660 Nenek! 593 00:48:54,300 --> 00:48:55,700 Yamuna! 594 00:49:08,580 --> 00:49:09,860 Nenek! 595 00:49:11,780 --> 00:49:13,140 Nenek! 596 00:50:54,180 --> 00:50:54,940 'Hari ini' 597 00:50:54,980 --> 00:50:59,300 Kami mendapat telepon dari luar kota Nithilapuram, seseorang bernama Mani 598 00:50:59,340 --> 00:51:02,100 - kamu dimana - Kita sudah dekat Bu 599 00:51:02,180 --> 00:51:05,460 - Silakan periksa dan hubungi untuk membuat cadangan - Baik 600 00:51:36,180 --> 00:51:37,300 Ayah! 601 00:51:43,940 --> 00:51:45,140 Nenek? 602 00:51:58,220 --> 00:51:59,500 Nenek! 603 00:52:01,180 --> 00:52:03,620 Bagaimana kabarmu, bayi perempuan? 604 00:52:07,420 --> 00:52:08,820 Maaf! 605 00:52:09,660 --> 00:52:13,460 Bawa aku pulang 606 00:52:13,700 --> 00:52:16,980 Saya tidak suka rumah sakit 607 00:52:17,940 --> 00:52:21,540 Dua hari lagi. Kami akan segera pulang 608 00:52:22,980 --> 00:52:25,740 Ke rumahmu? 609 00:52:25,820 --> 00:52:27,660 Ayahmu akan tidak bahagia 610 00:52:27,940 --> 00:52:29,540 Saya tidak datang ke sana 611 00:52:37,300 --> 00:52:38,900 Dia tidak akan melakukannya 612 00:52:40,060 --> 00:52:41,980 Dia memintaku untuk membawamu pulang 613 00:52:56,900 --> 00:52:59,420 - Maaf - Perhatikan langkahmu 614 00:53:01,220 --> 00:53:02,300 Tuan? 615 00:53:03,500 --> 00:53:04,700 Tuan! 616 00:53:05,820 --> 00:53:07,180 Ada apa? 617 00:53:07,380 --> 00:53:09,100 Anda datang ke sini setiap hari 618 00:53:09,140 --> 00:53:13,340 Beli minuman, hirup dan pergi 619 00:53:13,980 --> 00:53:15,820 Apa ceritamu? 620 00:53:17,060 --> 00:53:23,460 Apakah Anda kenal dua orang yang mencuri dari kendaraan untuk membayar minuman? 621 00:53:26,100 --> 00:53:27,940 Maksudmu Gothu dan Shorty? 622 00:53:29,820 --> 00:53:31,980 Saya kenal mereka, sangat baik 623 00:57:50,420 --> 00:57:51,660 Nenek... 624 00:57:55,460 --> 00:57:56,700 Nenek... 625 00:58:05,380 --> 00:58:06,700 Nenek 626 00:59:12,500 --> 00:59:13,740 Nenek 627 00:59:39,380 --> 00:59:40,860 Bhavani! 628 01:00:25,140 --> 01:00:31,860 Video hantu bodoh Anda telah menyebabkan Kematian Nenek! 629 01:00:35,300 --> 01:00:37,340 Anda telah melakukan kesalahan besar 630 01:00:40,140 --> 01:00:41,540 Yamuna masih kecil. 631 01:00:41,580 --> 01:00:44,620 Nenek dan kamu Seharusnya menasihatinya menentang ini 632 01:00:44,660 --> 01:00:46,860 Apakah Anda tahu nilai kehidupan? 633 01:00:47,260 --> 01:00:48,700 Tidak apa-apa, tenang 634 01:00:53,020 --> 01:00:56,740 Ibu dimakamkan berikutnya untuk ayah saya karena kalian ... 635 01:01:06,540 --> 01:01:07,820 Apa? 636 01:01:08,180 --> 01:01:10,300 Bhavani adalah orang yang sangat baik 637 01:01:13,460 --> 01:01:16,460 Anda semua membunuhnya, bukan? 638 01:01:19,780 --> 01:01:20,980 Membunuh saya juga ... 639 01:01:24,460 --> 01:01:27,100 Mereka menangisi nenekmu sekarang 640 01:01:27,140 --> 01:01:29,540 Besok, itu untukmu! 641 01:01:45,380 --> 01:01:46,580 Apa yang sedang terjadi? 642 01:01:51,020 --> 01:01:53,300 Babloo! 643 01:01:53,580 --> 01:01:54,220 Yamuna 644 01:01:54,260 --> 01:01:55,140 Babloo! 645 01:01:55,180 --> 01:01:56,220 Apa yang terjadi? 646 01:01:56,300 --> 01:01:57,940 - Babloo! - Siapa Babloo? 647 01:01:57,980 --> 01:02:00,180 Apa itu? Bicaralah pada kami 648 01:02:00,220 --> 01:02:01,140 Babloo! 649 01:02:01,220 --> 01:02:02,980 Siapa itu? 650 01:02:03,020 --> 01:02:04,460 Di mana keponakanmu Babloo? 651 01:02:04,540 --> 01:02:06,100 - Saudara perempanku? - Siapa? 652 01:02:06,180 --> 01:02:08,220 Saya tidak punya saudara perempuan atau keponakan 653 01:02:08,260 --> 01:02:09,260 Beri tahu dia 654 01:02:09,300 --> 01:02:12,460 - Siapa putra tersayang yang disebutkan Nenek? - Itu burung beo peliharaan saya 655 01:02:12,500 --> 01:02:14,420 - Siapa yang Anda bicarakan? - Siapa ini? 656 01:02:14,460 --> 01:02:16,220 Dia bilang tidak ada siapa-siapa 657 01:02:16,260 --> 01:02:18,140 Bibi, ini burung beo peliharaan saya 658 01:02:24,780 --> 01:02:25,980 Apa yang terjadi denganmu? 659 01:02:26,020 --> 01:02:28,900 - Saya sangat takut - Tolong bicara dengan kami, kami di sini untuk Anda 660 01:02:47,540 --> 01:02:50,300 Tidak, mari kita tinggalkan rumah ini segera 661 01:02:50,380 --> 01:02:54,140 - Ayo kembali ke Chennai - Lakukan pembersihan dan kunci rumah 662 01:02:54,460 --> 01:02:55,780 Sedang pergi 663 01:02:55,860 --> 01:02:58,420 Mani, kamu harus pergi juga 664 01:02:58,500 --> 01:03:01,140 Kembali ke tempat asal Anda. Kami akan bertemu nanti. 665 01:03:28,260 --> 01:03:31,500 Pengemudi truk yang Anda ancam kemarin sudah mati 666 01:03:32,740 --> 01:03:34,820 Mohit Agarwal - pemilik perusahaan bir 667 01:03:34,900 --> 01:03:37,540 Mabuk, dia jatuh dari teras dan mati 668 01:03:38,140 --> 01:03:41,340 Pak, Arivu jatuh dari teras. Dia meninggal! 669 01:04:26,580 --> 01:04:27,620 Nama? 670 01:04:28,900 --> 01:04:30,220 Bhavani 671 01:04:34,820 --> 01:04:37,220 Ulangi tindakan saya 672 01:04:48,780 --> 01:04:51,380 Tutup matamu dan fokuskan pikiran Anda 673 01:04:53,580 --> 01:04:56,140 Isi pikiran Anda dengan Bhavani 674 01:05:06,860 --> 01:05:10,740 Wajahnya, tersenyum, tingkah laku, perilaku ... 675 01:05:10,980 --> 01:05:12,980 Biarkan itu menghabiskan Anda! 676 01:05:16,060 --> 01:05:18,660 Saluran pikiran Anda untuk membawa Anda kepadanya 677 01:05:19,700 --> 01:05:20,900 Bhavani 678 01:05:46,780 --> 01:05:48,060 Bhavani 679 01:05:55,660 --> 01:05:56,900 Bhavani 680 01:06:10,580 --> 01:06:12,940 Kenapa kau tidak datang menemuiku selama ini? 681 01:06:13,740 --> 01:06:16,100 Katakan padaku kamu tidak membunuh mereka 682 01:06:16,140 --> 01:06:17,300 Aku akan mempercayaimu 683 01:06:17,380 --> 01:06:19,300 Katakan sekali saja padaku 684 01:06:20,340 --> 01:06:21,580 Itu aku 685 01:06:23,340 --> 01:06:27,220 Anda memberi saya semua kebahagiaan bahwa dunia tidak 686 01:06:27,900 --> 01:06:30,740 Saya akan menghancurkan semua orang yang mencuri itu dari saya! 687 01:06:31,300 --> 01:06:32,660 Tidak benar... 688 01:06:33,140 --> 01:06:38,300 Balas dendam adalah keberhasilan bagi manusia. Kenapa kamu harus melakukan itu? 689 01:06:47,180 --> 01:06:48,420 Bhavani! 690 01:06:49,780 --> 01:06:51,100 Ini belum selesai 691 01:06:53,340 --> 01:06:54,660 Belum selesai? 692 01:06:55,380 --> 01:06:59,580 - Siapa lagi? - Jangan mendekat 693 01:07:00,460 --> 01:07:02,340 Saya tidak ingin Anda melihat saya seperti ini 694 01:07:02,420 --> 01:07:03,400 Ada yang harus saya lakukan 695 01:07:05,380 --> 01:07:08,460 Saya akan lakukan. Aku akan! 696 01:07:11,220 --> 01:07:13,060 Apa yang kamu rencanakan? 697 01:07:14,460 --> 01:07:15,740 Yamuna 698 01:09:11,100 --> 01:09:13,860 - Yamuna, selamatkan kami! - Buka pintunya 699 01:09:15,500 --> 01:09:17,780 Bu! Ayah! 700 01:09:17,900 --> 01:09:19,340 Tinggalkan kami 701 01:10:05,060 --> 01:10:07,660 Kenapa kau menyiksaku? 702 01:10:08,420 --> 01:10:10,620 Apa yang saya lakukan padamu? 703 01:10:25,820 --> 01:10:27,860  Apa yang kamu inginkan? 704 01:10:28,420 --> 01:10:30,900 Ini jam satu pagi! 705 01:10:31,220 --> 01:10:33,700 Saya perlu menemukan seorang gadis bernama Yamuna 706 01:10:36,460 --> 01:10:37,620 Baik, katakan padaku 707 01:10:38,820 --> 01:10:40,100 Nama lengkap? 708 01:10:41,060 --> 01:10:42,780 Tempat? Usia? 709 01:10:43,220 --> 01:10:46,980 Saya menjalankan pusat internet. Bukan kejahatan dunia maya 710 01:10:47,100 --> 01:10:49,180 Apa yang bisa saya temukan hanya nama depan? 711 01:10:59,740 --> 01:11:01,100 Putar video itu 712 01:11:01,180 --> 01:11:02,420 Yang ini? 713 01:11:03,900 --> 01:11:05,100 Kanan 714 01:11:07,020 --> 01:11:08,420 Gadis ini! 715 01:11:18,580 --> 01:11:22,860 Gadis ini sangat terkenal. Dia membuat video hantu 716 01:11:23,460 --> 01:11:25,540 Dia sedang tren di YouTube 717 01:11:25,620 --> 01:11:27,500 Lihat ini, hal-hal aneh 718 01:11:37,620 --> 01:11:39,820 Bhavani adalah orang yang sangat baik 719 01:11:40,340 --> 01:11:43,540 Anda semua membunuhnya 720 01:11:48,460 --> 01:11:51,780 'Kecelakaan truk dekat Saidapet, seorang gadis dan anak laki-laki terbunuh ' 721 01:12:03,740 --> 01:12:05,940 Anda menunjukkannya kepada mereka Mereka akan memberikan sertifikat kematian 722 01:12:05,980 --> 01:12:06,940 Oke saudara 723 01:12:08,100 --> 01:12:09,180 Tuan! 724 01:12:10,420 --> 01:12:11,540 Bu 725 01:12:12,140 --> 01:12:16,460 Suaminya menerima mayat itu 726 01:12:17,540 --> 01:12:18,500 Amudhan 727 01:12:18,540 --> 01:12:20,380 'Tidak, 163. Koloni Bhaskar jalanan nomor satu Vadapalani ' 728 01:12:20,420 --> 01:12:22,300 - Ambil ini - Terima kasih nyonya 729 01:12:24,100 --> 01:12:25,860 - Apakah mereka mengumpulkan mayat? - Iya nih 730 01:12:25,900 --> 01:12:27,220 - Kapan? - Pagi 731 01:13:52,980 --> 01:13:54,140 Bukankah kamu Amudhan? 732 01:13:54,180 --> 01:13:55,580 Tolong hentikan 733 01:13:55,620 --> 01:13:58,020 Minta Bhavani Anda untuk keluar! Dia menyiksaku! 734 01:13:58,060 --> 01:14:00,300 Saya sedang mencari Anda untuk memperingatkan Anda 735 01:14:00,460 --> 01:14:02,140 Anda bukan korban pertama, kamu yang kesembilan! 736 01:14:02,180 --> 01:14:04,220 Bhavani telah membunuh delapan orang 737 01:14:04,820 --> 01:14:06,980 Termasuk tiga dari keluarganya sendiri 738 01:14:21,940 --> 01:14:25,180 Apakah Anda kenal Bhavani? 739 01:14:28,380 --> 01:14:30,500 Anda telah melukainya dengan cara tertentu 740 01:14:31,860 --> 01:14:33,220 Omong kosong apa 741 01:14:34,540 --> 01:14:38,020 Saya belum pernah bertemu dengannya sebelumnya. Saya tidak tahu bagaimana penampilannya! 742 01:14:38,100 --> 01:14:39,940 Kenapa aku harus menyakitinya? 743 01:14:40,580 --> 01:14:43,660 Mungkin tidak disengaja 744 01:14:43,740 --> 01:14:44,900 Pikirkan tentang itu 745 01:14:57,700 --> 01:14:59,780 Mohit Agarwal - pengusaha 746 01:15:01,140 --> 01:15:03,020 Arivu - Kepala polisi 747 01:15:03,180 --> 01:15:04,740 Francis - pengemudi truk 748 01:15:04,940 --> 01:15:06,140 Gothu, pendek 749 01:15:06,220 --> 01:15:08,780 Mereka tidak memiliki kesamaan 750 01:15:08,820 --> 01:15:13,580 Dia juga membunuh ibunya, saudara perempuan dan ipar laki-laki 751 01:15:18,540 --> 01:15:21,420 Saya tahu mengapa dia membunuh keluarganya 752 01:15:22,580 --> 01:15:26,140 Awalnya, saya tidak percaya itu Bhavani melakukan semua ini 753 01:15:27,460 --> 01:15:30,020 Saya belum pernah melihatnya naik begitu banyak suaranya 754 01:15:30,100 --> 01:15:36,620 Dunia menghancurkan bulu seperti dia di bawah kakinya yang kejam! 755 01:15:43,500 --> 01:15:47,500 Setiap kali kehidupan dilahirkan, orang harus merayakannya 756 01:15:48,100 --> 01:15:49,180 Bayi mana yang dia lahirkan? 757 01:15:49,220 --> 01:15:53,220 Tetapi Bhavani saya lahir dengan kutukan 758 01:15:53,300 --> 01:15:55,300 Itu perempuan lagi 759 01:15:55,340 --> 01:15:59,260 - Cewek lagi! - Apa yang bisa kau lakukan? 760 01:15:59,540 --> 01:16:03,180 - Jangan khawatir - Dia benar-benar menginginkan seorang putra! 761 01:16:03,260 --> 01:16:04,980 Dia akan menderita dengan tiga gadis 762 01:16:05,020 --> 01:16:06,620 Tuhan perlu menunjukkan jalan kepadanya 763 01:16:07,820 --> 01:16:09,340 Marimuthu! 764 01:16:09,620 --> 01:16:10,660 Mari ... 765 01:16:10,700 --> 01:16:16,300 Mereka mencapnya sial tanpa kesalahan miliknya 766 01:16:17,180 --> 01:16:19,140 Mari meninggal karena sambaran petir! 767 01:16:26,220 --> 01:16:29,420 Sayang, jangan bangun 768 01:16:30,820 --> 01:16:32,820 Tidak ... jangan 769 01:16:35,900 --> 01:16:39,780 Ibunya sendiri membencinya, membuangnya! 770 01:16:40,820 --> 01:16:46,260 Dia tidak tahu itu kebencian akan bepergian bersamanya, sepanjang hidupnya 771 01:16:53,100 --> 01:16:55,660 Bayinya menangis, bisakah kamu memeluknya? 772 01:16:55,940 --> 01:16:57,260 Bayi... 773 01:16:57,980 --> 01:17:00,500 Suamiku meninggal karena dia 774 01:17:01,060 --> 01:17:03,780 Buang sampah itu. Biarkan dia membusuk dan mati 775 01:17:17,060 --> 01:17:21,020 Hari sekolah adalah yang paling mulia 776 01:17:21,860 --> 01:17:23,820 Itu sama untuk Bhavani 777 01:17:25,100 --> 01:17:26,660 Tembakan bagus 778 01:17:27,780 --> 01:17:31,900 - Lihat wajahnya - Blackie, bagaimana itu? 779 01:17:31,980 --> 01:17:33,140 Apakah itu cukup? 780 01:17:33,300 --> 01:17:34,860 Lihatlah keindahan itu! 781 01:17:35,140 --> 01:17:38,140 Ini hari terakhir sekolah dan Anda belum menjadi wanita! 782 01:17:38,220 --> 01:17:40,020 Kapan itu mungkin terjadi? 783 01:17:40,140 --> 01:17:42,300 Kami akan memasang penimbunan jika itu terjadi. Baik? 784 01:17:42,380 --> 01:17:46,300 Apakah Anda yakin Anda seorang gadis? 785 01:17:47,460 --> 01:17:48,420 Pertanyaan bagus 786 01:17:48,460 --> 01:17:50,900 Sentuhan seorang pria dapat mengubah Anda 787 01:17:51,140 --> 01:17:53,380 Teman-temannya sendiri mengoyaknya 788 01:17:53,540 --> 01:17:55,060 Setiap kali dia menangis ... 789 01:17:55,940 --> 01:17:59,740 Saya merasa malu akan hal itu Saya tidak bisa membantunya 790 01:18:00,260 --> 01:18:03,940 Kemarahan itu, menjelma menjadi cinta 791 01:18:09,420 --> 01:18:10,860 Bhavani, tunggu sebentar 792 01:18:11,380 --> 01:18:12,500 Bhavani 793 01:18:14,780 --> 01:18:16,260 Tolong berhenti menangis 794 01:18:16,860 --> 01:18:18,380 Jangan pedulikan mereka 795 01:18:18,460 --> 01:18:20,300 Anda akan mencapai pubertas saat tubuhmu sudah siap 796 01:18:20,340 --> 01:18:22,380 Bukankah kita belajar ini dalam Biologi? 797 01:18:23,180 --> 01:18:25,620 Dengarkan aku, tolong jangan menangis 798 01:18:40,260 --> 01:18:41,980 Aku sangat menyukaimu! 799 01:18:49,740 --> 01:18:51,980 Keluarga yang tidak melakukannya merayakan kelahirannya ... 800 01:18:52,060 --> 01:18:55,420 ... merayakan pubertasnya seperti itu sebuah pencapaian miliknya! 801 01:19:01,820 --> 01:19:03,140 Tetap diam 802 01:19:14,300 --> 01:19:15,620 Ya Tuhan! 803 01:19:52,980 --> 01:19:55,180 Saya melihat Anda seperti ini untuk pertama kalinya 804 01:19:57,380 --> 01:19:59,180 Kamu terlihat cantik! Apakah kamu tahu itu? 805 01:20:01,460 --> 01:20:03,660 Aku punya sesuatu untukmu 806 01:20:05,580 --> 01:20:06,660 Hadiah 807 01:20:13,380 --> 01:20:14,500 Tolong buka itu 808 01:20:21,580 --> 01:20:23,140 Saya mendapatkannya dari kota 809 01:20:24,260 --> 01:20:25,460 Apakah kamu menyukainya? 810 01:20:28,300 --> 01:20:31,780 Yang merah akan terlihat sangat cantik padamu 811 01:20:43,740 --> 01:20:47,300 Yang merah terlihat sangat cantik pada Anda! 812 01:20:47,380 --> 01:20:50,940 Gadis sial, lahir di waktu yang salah! Berdarah di waktu yang salah! 813 01:20:50,980 --> 01:20:53,580 Apakah Anda dilahirkan untuk menghancurkan hidup kita? 814 01:20:53,620 --> 01:20:56,020 Keluar! Saya tidak ingin melihat wajah Anda 815 01:21:02,460 --> 01:21:07,580 Bayi Suster mengalami gangguan mental 816 01:21:08,180 --> 01:21:12,660 Semua orang berpikir itu keberuntungan Anda yang membawanya 817 01:21:12,980 --> 01:21:17,140 Apa pun yang salah dalam keluarganya, itu disalahkan padanya 818 01:21:19,500 --> 01:21:22,620 Setiap kali dia menangis, Saya ada di sana untuk menyeka air matanya 819 01:21:23,900 --> 01:21:25,940 Senyumnya adalah cahaya dalam hidupku 820 01:21:26,020 --> 01:21:27,700 Saya adalah cahaya dalam miliknya 821 01:21:44,740 --> 01:21:47,860 Pegang aku, Amudha! 822 01:21:49,420 --> 01:21:50,420 Apa? 823 01:21:59,700 --> 01:22:04,140 Kamu yang terbaik itu terjadi dalam hidupku! 824 01:22:08,180 --> 01:22:09,340 Apa ini? 825 01:22:09,660 --> 01:22:14,180 Tidak ada tampilan cemburu yang akan membahayakan Anda. Itu sebabnya ... 826 01:22:16,380 --> 01:22:17,620 Bhavani ... 827 01:22:18,100 --> 01:22:21,340 Saya akan bergabung dengan perguruan tinggi di Coimbatore 828 01:22:21,620 --> 01:22:23,020 Ikutlah bersamaku. 829 01:22:23,100 --> 01:22:24,500 Kami akan belajar bersama 830 01:22:25,740 --> 01:22:27,140 Maukah kamu? 831 01:22:28,740 --> 01:22:32,260 Itu kejutan mereka mengizinkan saya untuk menyelesaikan sekolah 832 01:22:34,340 --> 01:22:35,540 Mari kita lakukan sesuatu 833 01:22:36,500 --> 01:22:39,340 Saya akan belajar, masuk ke pekerjaan yang baik ... 834 01:22:39,500 --> 01:22:43,380 ... dapatkan uang dan kemudian bantu kamu belajar. Baik? 835 01:22:44,380 --> 01:22:47,900 Aku hanya ingin kamu di sisiku seluruh hidupku 836 01:22:48,620 --> 01:22:50,020 Saya tidak perlu apa-apa lagi 837 01:22:57,940 --> 01:22:59,180 Apa? 838 01:23:06,980 --> 01:23:09,100 Aku akan memukulmu, anjing! 839 01:23:10,460 --> 01:23:12,220 Panas untuk seorang pria di usia ini 840 01:23:12,260 --> 01:23:15,460 Seluruh desa tahu kau tidak beruntung 841 01:23:15,540 --> 01:23:19,260 Anda akan menemukan orang seperti Anda. Apa terburu-buru? 842 01:23:20,260 --> 01:23:24,300 Ayo pergi, kamu pikir kamu orang Romeo? Apakah Anda melihat wajahnya! 843 01:23:24,340 --> 01:23:26,580 Memberi sampah 844 01:23:27,860 --> 01:23:32,460 Anda dilahirkan untuk mempermalukan saya. Saya berharap kamu mati! 845 01:23:50,140 --> 01:23:55,100 Saya meninggalkannya seperti seorang pengecut, takut pada ayah saya 846 01:24:04,740 --> 01:24:06,500 Amudhan! 847 01:24:09,060 --> 01:24:12,860 Saya bertemu Bhavani setelah waktu yang lama, kebetulan 848 01:24:14,220 --> 01:24:17,420 Saya masih tidak mengerti mengapa dia mengejarmu 849 01:24:18,980 --> 01:24:21,940 Untuk menguraikan itu, saya pikir Anda harus bertemu seseorang yang saya kenal 850 01:24:32,460 --> 01:24:35,700 Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu. Aku akan membantumu 851 01:24:35,780 --> 01:24:36,980 Pergi 852 01:24:48,180 --> 01:24:51,300 Anda bukan korban pertama, kamu yang kesembilan! 853 01:24:51,380 --> 01:24:52,580 Dia telah membunuh delapan orang sejauh ini 854 01:24:52,620 --> 01:24:54,940 Saya masih tidak mengerti mengapa dia mengejarmu 855 01:24:54,980 --> 01:24:57,100 Saya pikir Anda perlu berbicara dengan Bhavani 856 01:24:57,140 --> 01:24:59,540 Anda telah melukainya dengan cara tertentu! 857 01:24:59,620 --> 01:25:01,340 Anda harus bertemu seseorang yang saya kenal 858 01:25:19,740 --> 01:25:20,820 Yamuna 859 01:25:21,380 --> 01:25:22,860 Di mana kamu? 860 01:25:23,260 --> 01:25:26,580 Anda hanya mengirim pesan. Kami sudah bekerja 861 01:25:36,340 --> 01:25:39,260 Kami tahu Anda pernah kesal atas kematian nenek 862 01:25:39,540 --> 01:25:42,380 Apakah Anda ingin pergi berlibur. Pergi... 863 01:25:43,220 --> 01:25:46,940 Atau Anda ingin terapi? Kami akan mengaturnya 864 01:25:47,380 --> 01:25:49,860 Tolong jangan berhenti berkomunikasi dengan kami 865 01:25:50,180 --> 01:25:52,380 Kita semua punya 866 01:25:52,660 --> 01:25:53,900 Tolong bicara dengan kami 867 01:25:56,380 --> 01:25:58,740 Saya telah dipanggil sebuah wawancara di Delhi 868 01:25:58,820 --> 01:26:01,580 Saluran berita nasional. Saya harus pergi hari ini 869 01:26:02,020 --> 01:26:05,500 Pada saat ini? Jangan katakan ya untuk semua tuntutannya 870 01:26:05,860 --> 01:26:07,220 Lakukan untuk itu 871 01:26:07,540 --> 01:26:09,220 Apa pun yang Anda ingin lakukan 872 01:26:09,260 --> 01:26:10,700 Tapi hati-hati 873 01:26:11,620 --> 01:26:13,980 Terima kasih ayah, ibu 874 01:28:52,580 --> 01:28:55,540 (Nyanyian ritualual) 875 01:29:05,580 --> 01:29:07,860 Amudhan, saatnya 876 01:31:50,900 --> 01:31:52,420 Apa yang kamu inginkan? 877 01:31:58,220 --> 01:32:00,700 Saya tahu masa kecil Anda keras 878 01:32:01,140 --> 01:32:05,740 Semua orang menginginkan kebahagiaan dalam hidup. Tapi tidak semua orang mendapatkannya 879 01:32:07,220 --> 01:32:09,820 Semua orang bercita-cita untuk hidup bahagia 880 01:32:10,060 --> 01:32:13,220 Tetapi ketika kebahagiaan menghindarkan Anda semua hidupmu... 881 01:32:13,620 --> 01:32:15,380 ... hidup itu sendiri menjadi sebuah aspirasi 882 01:32:34,700 --> 01:32:38,380 Gadis itu tampak pendek. Anak kami sangat tinggi! 883 01:32:45,060 --> 01:32:48,180 Berapa banyak mahar yang bisa kita harapkan? 884 01:32:49,140 --> 01:32:52,340 - Kita bisa mengelola lima penguasa emas - Lima saja? 885 01:32:52,660 --> 01:32:55,180 Anda bilang mereka bisa mengelola 25? 886 01:33:03,620 --> 01:33:07,260 Dia gelap, kami mengharapkan pengantin yang lebih adil 887 01:33:10,460 --> 01:33:12,460 Mendengar banyak keluarga memeriksanya 888 01:33:12,540 --> 01:33:14,980 Adakah cacat di tubuhnya? Jujur! 889 01:33:17,460 --> 01:33:19,500 Kami dengar dia sial 890 01:33:19,780 --> 01:33:21,060 Benarkah itu? 891 01:33:26,060 --> 01:33:27,620 Kami tidak menyukainya 892 01:33:36,780 --> 01:33:40,260 Mereka sudah berburu selama delapan tahun. Tidak ada pengantin pria menyukaimu 893 01:33:40,820 --> 01:33:42,460 Apakah pernikahan pernah mungkin untuk Anda? 894 01:33:42,540 --> 01:33:43,940 Tunggu dan tonton ... 895 01:33:44,020 --> 01:33:47,140 ... Anda masih akan menjadi perawan tua pada usia 60 tahun 896 01:33:47,220 --> 01:33:49,300 Tinggal sendirian di rumah ini! 897 01:33:55,380 --> 01:33:56,740 Lihat wajah itu! 898 01:34:42,380 --> 01:34:45,940 Berhentilah menangis seperti anak kecil. Ceritakan apa yang terjadi! 899 01:34:46,020 --> 01:34:48,580 Ada apa dengan Anda? Kenapa kamu menangis? 900 01:34:49,140 --> 01:34:51,300 Jawab adikmu 901 01:34:54,420 --> 01:34:56,700 Kakak ipar berusaha untuk ... 902 01:34:56,740 --> 01:34:58,420 Apa? Saya? 903 01:34:58,860 --> 01:35:00,980 Baik, jangan membuat keributan 904 01:35:01,300 --> 01:35:05,580 Dia berusia 32 dan masih perawan. Kasihan dia, apa yang akan dia lakukan? 905 01:35:05,620 --> 01:35:07,620 Dia akan menginginkan sentuhan pria juga 906 01:35:07,820 --> 01:35:09,740 - Bu, tidak - Kamu pelacur! 907 01:35:10,340 --> 01:35:13,540 - Saya tidak melakukan apa-apa - Apa yang salah denganmu? 908 01:35:13,860 --> 01:35:17,260 Anda merusak kehidupan semua orang dan sekarang datang untuk milikku. 909 01:35:17,340 --> 01:35:19,580 Keluar dari rumah! 910 01:35:19,700 --> 01:35:23,820 Anda salah menuduh suaminya. Kamu celaka sekali! 911 01:35:23,860 --> 01:35:26,420 Kita seharusnya tidak melakukannya biarkan kamu tinggal di rumah kami! 912 01:35:26,500 --> 01:35:28,620 Keluar dari rumah! 913 01:35:28,660 --> 01:35:30,620 Minta ibu untuk tidak memukul bibi 914 01:35:30,700 --> 01:35:31,580 Ayah 915 01:35:31,620 --> 01:35:36,180 Anda mencoba berbagi suamiku! Beraninya kau! 916 01:35:36,460 --> 01:35:37,980 Keluar, keluar! 917 01:35:38,060 --> 01:35:40,620 Pergi mati di suatu tempat! Jangan kembali 918 01:35:40,820 --> 01:35:42,260 Kami seharusnya membunuhmu ketika kamu lahir 919 01:35:42,300 --> 01:35:45,980 Saudara! Bu! 920 01:35:46,980 --> 01:35:48,740 Saudara! 921 01:35:52,060 --> 01:35:54,980 Saudara! Kemana saya akan pergi? 922 01:35:56,540 --> 01:35:58,700 Aku takut, Bu! 923 01:36:03,140 --> 01:36:04,420 Saudara! 924 01:36:08,060 --> 01:36:13,580 Saya datang ke Chennai sesudahnya, berkeliaran di jalanan selama dua tahun 925 01:36:14,220 --> 01:36:16,260 Saya dipekerjakan di sebuah hotel sebagai petugas kebersihan 926 01:36:18,500 --> 01:36:21,980 Kami telah lupa bahasa ibu kami di Tamilnadu 927 01:36:22,100 --> 01:36:25,860 Di Kanada, kami masih ajari anak-anak kami Tamil 928 01:36:26,300 --> 01:36:29,620 Kami menawarkan Anda 20.000 dolar minimum gaji 929 01:36:29,860 --> 01:36:32,100 Dan tinggal di luar kota 930 01:36:32,140 --> 01:36:35,260 Bagaimana kedengarannya, Amudhan? 931 01:36:36,300 --> 01:36:37,580 Tanyakan apa yang kamu inginkan 932 01:36:37,620 --> 01:36:38,580 Tuan! 933 01:36:40,140 --> 01:36:43,500 Ini bukan untuk uang. Saya ingin melakukan apa yang saya sukai 934 01:36:46,100 --> 01:36:50,700 Siswa ingin belajar bahasa Tamil dari Anda setelah membaca buku Anda 935 01:36:55,060 --> 01:36:57,700 Kapan Anda akan membawa keluarga Anda kembali ke India? 936 01:36:58,540 --> 01:37:01,860 Selamat datang. Kapan kamu berencana menikah? 937 01:37:01,900 --> 01:37:04,420 Kapan kamu membawa istrimu ke Kanada? 938 01:37:07,500 --> 01:37:09,540 Maaf! 939 01:37:09,980 --> 01:37:11,140 Maaf pak 940 01:37:11,180 --> 01:37:12,340 Sangat menyesal 941 01:37:12,380 --> 01:37:13,860 Ini kesalahanku 942 01:37:13,940 --> 01:37:16,100 - Masuk ke dalam! - Maaf pak 943 01:37:16,740 --> 01:37:18,740 - Permintaan maaf kami yang tulus - Tidak, itu salahku 944 01:37:18,780 --> 01:37:21,620 Saya pindah ketika dia mencoba untuk membersihkan. Tidak masalah 945 01:37:59,380 --> 01:38:01,660 Kenapa kamu menangis? 946 01:38:06,180 --> 01:38:07,540 Itu kesalahan saya 947 01:38:08,460 --> 01:38:10,340 Saya akan berbicara dengan atasan Anda, datang 948 01:38:11,100 --> 01:38:12,260 Silakan datang 949 01:38:14,220 --> 01:38:15,420 Amudha! 950 01:38:29,660 --> 01:38:30,900 Bhavani ... 951 01:39:12,460 --> 01:39:13,620 Silahkan masuk 952 01:39:40,500 --> 01:39:42,420 Di mana Anda selama ini? 953 01:39:44,940 --> 01:39:46,140 Apakah kamu sudah menikah? 954 01:39:53,820 --> 01:39:55,380 Kamu mau pergi kemana? 955 01:39:56,620 --> 01:40:00,180 Anda meninggalkan saya untuk kata-kata ayahmu 956 01:40:15,660 --> 01:40:19,020 Saya mendapat telepon dari Angkatan Darat ketika saya masih kuliah 957 01:40:19,100 --> 01:40:22,020 Saya telah melihat banyak darah, air mata dan kematian 958 01:40:22,300 --> 01:40:25,260 Saya mengambil pensiun sukarela dan datang mencarimu 959 01:40:25,580 --> 01:40:29,300 Apa pun yang terjadi dalam hidupku menuntunku ke arahmu 960 01:40:29,980 --> 01:40:31,340 Saya menyadari itu sekarang 961 01:40:36,420 --> 01:40:38,740 Apa yang kamu lakukan di hotelku? 962 01:40:42,820 --> 01:40:44,540 Saya adalah seorang penulis sementara di tentara 963 01:40:44,620 --> 01:40:49,020 Saya ditawari pekerjaan di Kanada untuk mengajar bahasa Tamil 964 01:40:49,060 --> 01:40:50,500 Saya datang untuk menemui mereka 965 01:40:53,380 --> 01:40:56,140 Anda akan ke Kanada? 966 01:40:57,060 --> 01:40:59,940 Kita semakin tua, biarkan aku tanya kamu langsung 967 01:41:00,060 --> 01:41:02,180 Ikutlah bersamaku. Ayo pergi ke Kanada 968 01:41:02,260 --> 01:41:03,860 Mari kita mulai dari awal 969 01:41:03,900 --> 01:41:05,860 Kami akan mengajar anak-anak Tamil 970 01:41:05,900 --> 01:41:07,940 Kami akan punya anak. Dua anak perempuan... 971 01:41:08,020 --> 01:41:11,780 Dusky, gelap, cantik sama seperti kamu! 972 01:41:14,460 --> 01:41:16,420 Kami akan memiliki kehidupan yang indah ... 973 01:41:16,460 --> 01:41:20,060 ... dan pada usia 70, mati dalam pelukan satu sama lain menggigil di salju Kanada 974 01:41:22,700 --> 01:41:24,500 Tapi sebelum itu... 975 01:41:25,180 --> 01:41:26,620 ...Bisakah kita menikah? 976 01:41:34,260 --> 01:41:36,340 Anda menanam mimpi dalam diri saya sekarang 977 01:41:37,300 --> 01:41:41,340 Dan ketika Anda menemukannya Aku jelek atau sial ... 978 01:41:41,860 --> 01:41:43,700 ... maukah kamu meninggalkanku? 979 01:41:48,420 --> 01:41:50,420 Saya telah hancur ... 980 01:41:54,260 --> 01:41:56,740 Jangan cap saya lebih jauh, tolong? 981 01:42:01,220 --> 01:42:02,740 Kamu cantik 982 01:42:03,060 --> 01:42:04,420 Sangat cantik! 983 01:42:04,620 --> 01:42:09,660 Terlepas dari keberuntungan Anda, tanggal lahir, kematian ayah ... 984 01:42:10,940 --> 01:42:12,420 ...kamu cantik! 985 01:42:12,540 --> 01:42:15,220 Dengarkan aku, dengarkan Amudhanmu! 986 01:42:15,420 --> 01:42:18,380 Tidak ada yang bisa melihat kemurnian Anda 987 01:42:18,460 --> 01:42:21,140 Saya melihatnya, hanya saya yang bisa melihatnya! 988 01:42:24,260 --> 01:42:25,540 Menikahlah denganku 989 01:42:34,220 --> 01:42:39,620 "Utusan awan ..." 990 01:42:40,380 --> 01:42:43,580 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 991 01:42:45,100 --> 01:42:51,220 "Akankah mimpi gadis itu selamanya tetap fatamorgana? " 992 01:42:51,260 --> 01:42:57,380 "Akankah bulan musim panas memuaskan kerinduannya? " 993 01:42:57,460 --> 01:43:00,660 "Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk" 994 01:43:00,700 --> 01:43:03,700 "Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan" 995 01:43:03,740 --> 01:43:06,700 "Apakah ini hanya mimpi ..." 996 01:43:06,780 --> 01:43:13,740 "... Ketakutan mencengkeram hati karena setiap hari baru sadar " 997 01:43:16,020 --> 01:43:19,140 "Messenger clouds! Nyanyikan laguku" 998 01:43:19,220 --> 01:43:22,260 "Dan cium aku lembut seperti hujan" 999 01:43:22,300 --> 01:43:25,340 "Sebagai penyair epik bersukacita  dalam kisah cinta kita " 1000 01:43:25,420 --> 01:43:28,740 "Pelangi datang kembali melenggang ke dalam hidupku " 1001 01:43:30,060 --> 01:43:34,580 "Utusan awan ..." 1002 01:43:36,260 --> 01:43:38,620 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1003 01:44:05,620 --> 01:44:11,820 "Kamu dan aku, permainan absurd waktu  Menyesatkan, ke dalam angin " 1004 01:44:11,900 --> 01:44:17,980 "Angin itu sekarang mengikat kita Hikayat, untuk dilihat dunia " 1005 01:44:18,060 --> 01:44:21,180 "Tunas melati ilahi, menghiasi Tuhan" 1006 01:44:21,260 --> 01:44:24,260 "Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri" 1007 01:44:24,340 --> 01:44:26,940 "Jangan lupakan aku, untuk selamanya" 1008 01:44:26,980 --> 01:44:31,020 "Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai" 1009 01:44:36,220 --> 01:44:39,780 Anda suka hitam, bukan? Ini dia 1010 01:44:42,980 --> 01:44:44,540 "Utusan awan ..." 1011 01:44:44,620 --> 01:44:46,140 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1012 01:44:46,180 --> 01:44:49,180 "Dan cium aku lembut seperti hujan" 1013 01:44:49,260 --> 01:44:52,300 "Sebagai penyair epik bersukacita  dalam kisah cinta kita " 1014 01:44:52,380 --> 01:44:55,540 "Pelangi datang kembali melenggang ke dalam hidupku " 1015 01:45:14,060 --> 01:45:15,660 - Bhavani - Iya nih? 1016 01:45:15,980 --> 01:45:18,740 Silakan datang ke pernikahan kami 1017 01:45:25,500 --> 01:45:31,660 "Bunga putih halus, murni dan benar Itulah keindahan yang aku lihat di dalam dirimu " 1018 01:45:31,700 --> 01:45:37,820 "Tanganmu di tanganku, terjalin selamanya Itu adalah hari yang aku rindukan, sayangku " 1019 01:45:37,900 --> 01:45:40,980 "Kata-kata ini darimu, Saya ingin sekali mendengar " 1020 01:45:41,020 --> 01:45:44,060 "Dan di mataku, mereka membawa air mata" 1021 01:45:44,140 --> 01:45:46,780 "Apakah hanya air mata gadis itu ..." 1022 01:45:46,820 --> 01:45:50,860 "... turun seperti awan gelap?" 1023 01:45:57,980 --> 01:46:04,060 "Akankah mimpi gadis itu selamanya tetap fatamorgana? " 1024 01:46:04,140 --> 01:46:10,180 "Akankah bulan musim panas memuaskan kerinduannya? " 1025 01:46:10,260 --> 01:46:13,460 "Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk" 1026 01:46:13,540 --> 01:46:16,500 "Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan" 1027 01:46:16,580 --> 01:46:19,620 "Apakah ini hanya mimpi ..." 1028 01:46:19,700 --> 01:46:25,780 "... Ketakutan mencengkeram hati karena setiap hari baru sadar " 1029 01:46:35,060 --> 01:46:37,020 Dalam rangka apa? 1030 01:46:38,260 --> 01:46:39,740 Siapa yang akan menikah? 1031 01:46:40,060 --> 01:46:42,020 Siapa lagi? Seharusnya miliknya ... 1032 01:47:03,980 --> 01:47:05,380 Calon istriku... 1033 01:47:05,540 --> 01:47:07,820 Kecantikanku... Sudahkah Anda meninggalkan pekerjaan? 1034 01:47:07,860 --> 01:47:09,260 Akan 1035 01:47:09,900 --> 01:47:12,500 Mengapa kamu tidak terus berbicara dengan saya sampai kamu mencapai? 1036 01:47:12,540 --> 01:47:16,700 - Tentu saja mengapa tidak? - Ambil mobil, jangan datang dengan bus 1037 01:47:20,020 --> 01:47:21,100 Bhavani! 1038 01:47:21,140 --> 01:47:25,180 Ingat saya katakan tentang kamar no. 701, pemilik perusahaan bir? 1039 01:47:25,220 --> 01:47:26,860 Dia memanggil saya untuk membersihkan kamar 1040 01:47:26,980 --> 01:47:29,340 Bukankah pergeseran Anda? Tinggalkan saja ... 1041 01:47:29,380 --> 01:47:32,700 - Beri aku lima menit, biarkan aku periksa - Baik, segera kembali 1042 01:47:40,220 --> 01:47:43,900 Anda berpakaian seperti peragawati 1043 01:47:43,940 --> 01:47:45,540 Kemana kamu pergi? 1044 01:47:46,260 --> 01:47:49,260 Kenapa tidak kamu belanjakan suatu malam bersamaku? 1045 01:47:51,300 --> 01:47:54,300 Katakan harga Anda, saya akan membayar Anda 1046 01:47:57,900 --> 01:48:01,060 Anda harus kembali ke sini besok. Ingat bahwa! 1047 01:48:01,580 --> 01:48:03,300 Apakah otomatis tersedia? 1048 01:48:04,700 --> 01:48:07,140 - Kemana? - Kantor Panitera, Saidapet 1049 01:48:07,220 --> 01:48:08,740 Saya menuju ke sana, beri tahu saya? 1050 01:48:08,780 --> 01:48:12,740 Setelah pernikahan kami, kosongkan asrama Anda dan pulang bersamaku 1051 01:48:12,780 --> 01:48:15,140 Semuanya akan siap untuk Anda 1052 01:48:15,780 --> 01:48:20,340 Apakah Anda ingat Anda memberi saya hadiah kapan kita di sekolah? 1053 01:48:20,740 --> 01:48:23,980 Aku punya hadiah untukmu juga. 1054 01:48:29,180 --> 01:48:32,060 Anda adalah hadiah terbesar saya. Apakah saya perlu lebih banyak? 1055 01:48:33,260 --> 01:48:34,860 Berhenti menggodaku 1056 01:48:36,060 --> 01:48:39,660 Apa hadiahnya, puteriku tersayang? 1057 01:48:40,060 --> 01:48:41,460 Itu mengejutkan 1058 01:48:45,540 --> 01:48:47,900 Hei! Keluar dari mobil! 1059 01:48:47,980 --> 01:48:49,540 Apa yang kalian inginkan? Pindah! 1060 01:48:49,620 --> 01:48:52,180 - Turun! - Kamu pikir kamu siapa? 1061 01:48:52,420 --> 01:48:53,500 Halo! 1062 01:48:54,100 --> 01:48:55,180 Bhavani! 1063 01:48:55,260 --> 01:49:01,780 Dua pemabuk mengancam kita untuk uang di jalan Vandikaran 1064 01:49:01,820 --> 01:49:05,220 - Apakah ada orang di sana bersamamu? - Tunggu sebentar 1065 01:49:05,260 --> 01:49:06,300 Halo! 1066 01:49:07,980 --> 01:49:11,980 - Setiap orang membayar kita di sini! - Saudaraku, aku akan membayarmu 1067 01:49:12,420 --> 01:49:14,060 Apa yang terjadi di sana! 1068 01:49:14,540 --> 01:49:15,740 Jangan berikan itu 1069 01:49:15,780 --> 01:49:18,060 - Anda masuk ke mobil, sayang - Jauhi ini 1070 01:49:18,100 --> 01:49:19,780 Berikan tasnya 1071 01:49:19,820 --> 01:49:22,380 Tolong kembalikan tas saya 1072 01:49:22,420 --> 01:49:25,260 Saudaraku, tolong jangan itu. Itu cincin kawin saya 1073 01:49:25,340 --> 01:49:26,940 Saudaraku, jangan ambil itu 1074 01:49:27,020 --> 01:49:28,020 Cincin platinum! 1075 01:49:28,060 --> 01:49:29,540 Saya akan memberi Anda apa pun yang Anda inginkan 1076 01:49:29,580 --> 01:49:31,380 Kami mendapat cincin alih-alih uang 1077 01:49:31,740 --> 01:49:32,700 Saudara! 1078 01:49:32,740 --> 01:49:35,740 Kami bertujuan untuk bir murah tapi kami sudah mendapat sampanye impor! 1079 01:49:35,780 --> 01:49:39,020 Saya membelinya untuk pernikahan saya. Apa pun selain itu, tolong ... 1080 01:49:39,060 --> 01:49:41,340 - Saya mohon, Anda - Ambil tasmu 1081 01:49:41,460 --> 01:49:44,540 Siapa yang menikahi wajah jelekmu? 1082 01:49:45,020 --> 01:49:46,660 Mengapa Anda mengeluarkan tas Anda? 1083 01:49:46,700 --> 01:49:47,820 Mereka melakukan seperti ini ... 1084 01:49:47,860 --> 01:49:50,140 Apakah kamu disana? 1085 01:49:51,020 --> 01:49:53,980 Pemabuk mencuri hadiah Anda dari saya 1086 01:49:56,580 --> 01:49:57,860 Tidak apa-apa 1087 01:49:58,620 --> 01:49:59,860 Itu hanya hadiah ... 1088 01:50:01,020 --> 01:50:02,620 ... kita bisa membelinya kapan saja 1089 01:50:03,580 --> 01:50:05,500 Berhenti menangis. Hapus airmata mu. 1090 01:50:08,940 --> 01:50:10,220 Dimana kau sekarang? 1091 01:50:11,540 --> 01:50:15,860 - Aku hampir sampai, aku akan menghubungimu kembali - Oke, hati-hati 1092 01:50:29,220 --> 01:50:31,180 Kamu pencuri! Mencoba melarikan diri dengan perhiasannya? 1093 01:50:31,220 --> 01:50:32,180 - Ikutlah bersamaku! - Itu bukan aku 1094 01:50:32,220 --> 01:50:33,820 Apakah saya terlihat seperti orang idiot? 1095 01:50:33,860 --> 01:50:36,180 - Dia melarikan diri... - Kamu menolak untuk datang? 1096 01:50:45,260 --> 01:50:47,140 - Di mana mempelai wanita? - Dia akan berada di sini dalam lima 1097 01:50:47,180 --> 01:50:48,660 Bu, apakah kita selanjutnya? 1098 01:50:48,700 --> 01:50:52,340 - Suamiku menungguku - Tutup mulutmu! 1099 01:50:52,420 --> 01:50:54,660 Kamu akan menikah? Haruskah saya percaya itu! 1100 01:50:54,700 --> 01:50:58,820 Saya akan memesan Anda untuk pelacuran bersama dengan perampokan. Pikirkan itu! 1101 01:50:58,900 --> 01:51:00,980 - Diam! - Saya tidak melakukan kesalahan 1102 01:51:01,020 --> 01:51:04,220 Mereka menangkap pencuri itu. Bukan gadis ini 1103 01:51:04,900 --> 01:51:08,460 - Mereka menangkapnya? - Sudah kubilang bukan aku 1104 01:51:09,180 --> 01:51:11,140 Saya yakin Anda akan tertangkap lagi 1105 01:51:11,780 --> 01:51:12,940 Enyah 1106 01:51:20,020 --> 01:51:21,700 - Permisi - Yakin 1107 01:51:22,100 --> 01:51:23,420 Katakan padaku 1108 01:51:23,700 --> 01:51:27,340 Amudha, seorang polisi menangkap saya. Mereka memukul saya 1109 01:51:27,380 --> 01:51:30,020 - Mereka memukulmu? Siapa itu? - Saya tidak melakukan kesalahan apapun 1110 01:51:30,060 --> 01:51:31,660 Apa yang terjadi? Katakan padaku! 1111 01:51:31,780 --> 01:51:34,380 Saya heran mengapa saya selalu terpojok 1112 01:51:34,620 --> 01:51:36,340 Dimana kamu saya akan berada disana 1113 01:51:36,420 --> 01:51:41,180 - Tidak, saya dekat. Saya akan ada di sana - Baiklah, saya akan menunggu di sini 1114 01:51:44,900 --> 01:51:46,380 Kakak, tunggu sebentar 1115 01:51:47,900 --> 01:51:50,700 Bisakah Anda membantu saya menyeberang jalan? 1116 01:52:00,100 --> 01:52:02,900 Itu hanya siksaan mental sejak aku menikahimu! 1117 01:52:02,940 --> 01:52:04,740 Nyeri di pantat 1118 01:52:15,900 --> 01:52:17,820 Hei, panggil ambulans 1119 01:52:51,620 --> 01:52:56,140 Hari aku menikahi Amudhan dan memulai hidup baru ... 1120 01:52:56,540 --> 01:53:00,580 ... berakhir pada pemakamanku! Itu karena ... 1121 01:53:00,660 --> 01:53:04,980 ... keegoisan, kurangnya empati ... 1122 01:53:05,020 --> 01:53:08,260 ... ketamakan, ketamakan, nafsu ... 1123 01:53:08,300 --> 01:53:10,820 ... membenci orang lain yang tidak seperti kita! 1124 01:53:17,900 --> 01:53:19,980 Kesalahan kecilmu itu ... 1125 01:53:20,500 --> 01:53:22,820 ... kesalahan yang Anda lakukan karena keegoisan ... 1126 01:53:22,860 --> 01:53:25,340 ... telah menghancurkan hidupku, Yamuna! 1127 01:53:56,180 --> 01:53:57,300 Nyonya! 1128 01:53:58,380 --> 01:53:59,780 Tolong pegang liftnya 1129 01:54:23,260 --> 01:54:25,020 Saya heran mengapa saya selalu terpojok 1130 01:54:46,060 --> 01:54:49,740 Apa yang kamu inginkan? Apa yang kamu ingin aku lakukan? 1131 01:54:50,100 --> 01:54:51,780 Itu Anda, yang saya inginkan! 1132 01:54:51,980 --> 01:54:54,820 Saya ingin menjalani kembali hidup saya melalui Anda! 1133 01:54:59,780 --> 01:55:02,780 Saya tidak memiliki kehidupan yang baik ketika aku masih hidup ... 1134 01:55:03,100 --> 01:55:04,380 ...Aku ingin itu sekarang! 1135 01:55:04,700 --> 01:55:07,260 Anda harus mengorbankan diri sendiri untuk itu! 1136 01:55:09,060 --> 01:55:11,980 Jika itu tujuan Anda, Anda bisa mengambil saya sebelumnya 1137 01:55:12,380 --> 01:55:16,540 Saya bisa. Tapi saya ingin persetujuan sepenuh hati Anda 1138 01:55:18,380 --> 01:55:19,900 Lalu, mengapa Anda menyiksaku? 1139 01:55:19,940 --> 01:55:22,540 Bukankah seharusnya Anda mengalami sedikit dari... 1140 01:55:22,580 --> 01:55:26,460 ... Penderitaan yang saya alami? 1141 01:55:27,420 --> 01:55:28,780 Anda harus tahu! 1142 01:55:28,820 --> 01:55:32,180 Anda akan mengerti rasa sakit saya hanya kemudian! 1143 01:55:33,380 --> 01:55:36,540 Anda akan tahu permintaan saya tidak adil! 1144 01:56:01,620 --> 01:56:03,780 Halo. iya nih 1145 01:56:04,620 --> 01:56:06,860 Amudhan, tidak ... 1146 01:56:07,820 --> 01:56:08,980 Hentikan 1147 01:58:33,460 --> 01:58:36,260 Ada apa ini? Bunga, dekorasi. 1148 01:58:44,460 --> 01:58:46,740 Bhavani Anda akan kembali kepada Anda 1149 01:58:47,700 --> 01:58:48,900 Melalui saya 1150 01:59:00,980 --> 01:59:03,620 Ini salah. Anda tidak dapat mengubah nasib 1151 01:59:04,940 --> 01:59:08,380 Jika aku bisa mengubah nasibnya, kenapa tidak? 1152 01:59:14,660 --> 01:59:16,020 Sungguh hidup ... 1153 01:59:16,420 --> 01:59:18,780 ... satu orang mendapatkan semuanya ... 1154 01:59:19,980 --> 01:59:23,540 ... yang lain tidak mendapat sama sekali! 1155 01:59:24,380 --> 01:59:27,660 Mengapa Tuhan tidak menyadari hal ini? 1156 01:59:27,940 --> 01:59:29,380 Dia menciptakan kita semua 1157 01:59:29,900 --> 01:59:30,860 Lalu? 1158 01:59:30,940 --> 01:59:32,140 Apakah dia tertidur? 1159 01:59:40,940 --> 01:59:45,940 Apa yang Tuhan tidak bisa berikan padanya, Saya punya kesempatan untuk memberi 1160 02:00:14,660 --> 02:00:18,060 Apa yang dimulai dengan saya, akan berakhir denganku 1161 02:01:03,980 --> 02:01:05,140 Bhavani ... 1162 02:01:06,860 --> 02:01:08,820 Silakan datang ke pernikahan kami 1163 02:01:24,180 --> 02:01:25,700 Bukankah aku sudah memberitahumu ... 1164 02:01:29,100 --> 02:01:31,260 ... bahwa aku akan kembali untukmu! 1165 02:01:35,220 --> 02:01:38,940 Saya akhirnya bisa mewujudkan impian saya 1166 02:01:39,980 --> 02:01:43,780 Saya menginginkan seluruh dunia untuk melihat kami menikah 1167 02:01:44,220 --> 02:01:45,340 Tapi itu tidak masalah 1168 02:01:45,380 --> 02:01:49,500 Mari kita memiliki pernikahan yang indah hanya dengan kamu dan aku 1169 02:02:03,140 --> 02:02:06,580 Tapi, ada yang hilang. 1170 02:02:20,020 --> 02:02:21,220 Ini dia 1171 02:02:23,300 --> 02:02:26,100 Seluruh dunia iri dari Amudhan saya 1172 02:02:35,660 --> 02:02:37,220 Sudah waktunya ... 1173 02:02:38,580 --> 02:02:40,060 Mari kita menikah! 1174 02:03:05,340 --> 02:03:06,740 Ini salah 1175 02:03:09,180 --> 02:03:09,940 Apa yang? 1176 02:03:09,980 --> 02:03:14,540 Menghancurkan kehidupan seorang gadis untuk memulai kita sendiri. 1177 02:03:14,580 --> 02:03:15,820 Ini salah! 1178 02:03:25,140 --> 02:03:26,300 Tunggu 1179 02:03:26,500 --> 02:03:28,900 Jangan pergi begitu kita melihat beberapa cahaya dalam hidup kita 1180 02:03:28,940 --> 02:03:30,700 Saya melakukan semua ini untuk Anda 1181 02:03:31,380 --> 02:03:32,900 Aku tidak memintamu 1182 02:03:40,020 --> 02:03:41,060 Berhenti! 1183 02:03:41,820 --> 02:03:45,220 Apa yang sedang kamu lakukan? Dia setuju dengan ini 1184 02:03:45,540 --> 02:03:46,860 Ikutlah bersamaku 1185 02:03:47,580 --> 02:03:48,700 Tinggalkan aku 1186 02:04:01,340 --> 02:04:03,900 Ketika kami di sekolah ... 1187 02:04:05,740 --> 02:04:07,980 ... Saya dulu mengagumi Anda melalui jendela 1188 02:04:10,060 --> 02:04:11,700 Itulah keindahan yang saya inginkan 1189 02:04:15,260 --> 02:04:18,100 Dia tidak akan membahayakan siapa pun 1190 02:04:20,900 --> 02:04:22,660 Saya tidak ingin Bhavani ini 1191 02:04:28,180 --> 02:04:30,780 Yamuna memiliki semuanya 1192 02:04:30,820 --> 02:04:34,660 Orang tua, keluarga, kebahagiaan, pendidikan, semuanya! 1193 02:04:35,420 --> 02:04:37,980 Saya meminta tubuhnya. Apa yang salah dengan itu? 1194 02:04:38,500 --> 02:04:41,740 Siapa yang harus Anda putuskan apa yang benar dan apa yang salah? 1195 02:04:43,020 --> 02:04:47,420 Enam orang asing telah menulis ulang nasibku 1196 02:04:48,380 --> 02:04:49,660 Bukankah itu salah? 1197 02:04:50,140 --> 02:04:51,820 Dia adalah satu di antara mereka! 1198 02:04:52,380 --> 02:04:53,780 Apa pun yang terjadi ... 1199 02:04:55,100 --> 02:04:56,420 ... saya tidak bisa melakukan ini 1200 02:04:56,780 --> 02:04:58,460 Ketika aku melihatmu... 1201 02:04:59,780 --> 02:05:01,860 ... Aku tidak melihat Bhavani lamaku di dalam kamu 1202 02:05:02,380 --> 02:05:05,700 Aku bisa melihat Yamuna mengintai di bawahnya 1203 02:05:08,740 --> 02:05:13,940 Saya tidak bisa membenarkan ini, menerimanya dan menjalani hidup dengan Anda 1204 02:05:21,700 --> 02:05:23,660 Anda masih tidak setuju? 1205 02:05:24,060 --> 02:05:27,660 Baik, dia tidak pantas hidup yang tidak bisa kita dapatkan! 1206 02:05:29,420 --> 02:05:31,900 Tidak, tinggalkan dia 1207 02:05:31,980 --> 02:05:33,300 Dia tidak bersalah! 1208 02:05:36,740 --> 02:05:38,140 Bukan saya 1209 02:05:43,940 --> 02:05:46,980 Jika Anda tidak setuju, dia mati sekarang! 1210 02:05:49,260 --> 02:05:51,380 Ini bukan tentang hidupnya 1211 02:05:51,860 --> 02:05:56,180 Aku mencintaimu dan aku bermimpi hidup bersamamu 1212 02:05:57,660 --> 02:06:00,420 Sekarang kamu di sini, dalam tubuh orang lain! 1213 02:06:00,540 --> 02:06:02,740 Bagaimana saya bisa menerimanya? 1214 02:06:06,460 --> 02:06:08,660 Aku akan mengkhianati cinta kita 1215 02:06:09,380 --> 02:06:10,980 Maafkan saya... 1216 02:07:17,500 --> 02:07:20,180 Kenapa kamu harus bunuh diri? 1217 02:07:22,100 --> 02:07:26,620 Mulai sekarang, kita akan pergi untuk hidup bersama! 1218 02:07:28,740 --> 02:07:30,940 Ikutlah bersamaku 1219 02:07:34,020 --> 02:07:35,460 Amudhan 1220 02:07:39,900 --> 02:07:41,100 Amudhan 1221 02:07:52,100 --> 02:07:58,340 "Kamu dan aku, permainan absurd waktu Menyesatkan, ke dalam angin " 1222 02:07:58,380 --> 02:08:04,460 "Angin itu sekarang mengikat kita Hikayat, untuk dilihat dunia " 1223 02:08:04,500 --> 02:08:07,620 "Tunas melati ilahi, menghiasi Tuhan " 1224 02:08:07,700 --> 02:08:10,700 "Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri" 1225 02:08:10,780 --> 02:08:16,900 "Jangan lupakan aku, untuk selamanya, Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai " 1226 02:08:35,060 --> 02:08:37,620 'Bhavani! Lahir: 31-05-1985 Kematian: 18-06-2018 ' 1227 02:08:40,780 --> 02:08:43,100 'Amudhan! Lahir: 05-09-1984 Kematian: 23-02-2019 ' 1228 02:08:57,700 --> 02:08:59,620 'Bhavani' 1229 02:09:10,660 --> 02:09:15,300 "Utusan awan ..." 1230 02:09:16,780 --> 02:09:19,020 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1231 02:09:21,420 --> 02:09:27,580 "Akankah mimpi gadis itu selamanya tetap fatamorgana? " 1232 02:09:27,660 --> 02:09:33,780 "Akankah bulan musim panas memuaskan kerinduannya? " 1233 02:09:33,820 --> 02:09:37,100 "Sepotong cahaya yang jauh menyelinap masuk" 1234 02:09:37,140 --> 02:09:40,100 "Saat bunga yang sepi memudar dalam kegelapan" 1235 02:09:40,140 --> 02:09:43,140 "Apakah ini hanya mimpi ..." 1236 02:09:43,180 --> 02:09:49,620 "... Ketakutan mencengkeram hati karena setiap hari baru sadar " 1237 02:09:52,420 --> 02:09:54,060 "Utusan awan ..." 1238 02:09:54,100 --> 02:09:55,580 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1239 02:09:55,620 --> 02:09:58,620 "Dan cium aku lembut seperti hujan" 1240 02:09:58,700 --> 02:10:01,780 "Sebagai penyair epik bersukacita  dalam kisah cinta kita " 1241 02:10:01,820 --> 02:10:04,820 "Pelangi datang kembali melenggang ke dalam hidupku " 1242 02:10:06,460 --> 02:10:11,020 "Utusan awan ..." 1243 02:10:12,660 --> 02:10:14,900 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1244 02:10:42,060 --> 02:10:48,220 "Kamu dan aku, permainan absurd waktu  Menyesatkan, ke dalam angin " 1245 02:10:48,300 --> 02:10:54,420 "Angin itu sekarang mengikat kita Hikayat, untuk dilihat dunia " 1246 02:10:54,500 --> 02:10:57,660 "Tunas melati ilahi, menghiasi Tuhan" 1247 02:10:57,700 --> 02:11:00,700 "Telah menemukan jalan ke halaman saya sendiri" 1248 02:11:00,780 --> 02:11:03,380 "Jangan lupakan aku, untuk selamanya" 1249 02:11:03,460 --> 02:11:06,660 "Jangan tinggalkan aku, ayo tenang atau badai" 1250 02:11:12,620 --> 02:11:14,220 "Utusan awan ..." 1251 02:11:14,300 --> 02:11:15,780 "Nyanyikan lagu cintaku ..." 1252 02:11:15,820 --> 02:11:18,860 "Dan cium aku lembut seperti hujan" 1253 02:11:18,940 --> 02:11:21,980 "Sebagai penyair epik bersukacita  dalam kisah cinta kita " 1254 02:11:22,020 --> 02:11:25,140 "Pelangi datang kembali melenggang ke dalam hidupku " 1255 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 SouthFreak.com  Unduh Semua Film, Seri TV Dengan Google Drive Berkecepatan Tinggi 89352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.