Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,553 --> 00:00:07,553
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:06,000 --> 00:01:09,549
It's all very simple, children.
All you need is 20/20 vision,
3
00:01:09,879 --> 00:01:13,076
nerves of steel,
and absolutely perfect coordination.
4
00:01:13,299 --> 00:01:14,573
Like this.
5
00:01:19,848 --> 00:01:22,442
You also need an indomitable spirit.
6
00:01:27,356 --> 00:01:30,314
That's the safe way to make a basket.
Once more.
7
00:01:34,363 --> 00:01:36,923
- Oh, that was a nice toss, darling.
- Thank you.
8
00:01:37,116 --> 00:01:38,674
Thank you, Lurch.
9
00:01:45,083 --> 00:01:48,393
Querida! Perfect.
Exactly the way I taught you.
10
00:01:48,628 --> 00:01:50,858
And that's the way
I want you to do it, too.
11
00:01:51,048 --> 00:01:53,243
Children, we'll have
another lesson tomorrow.
12
00:01:53,425 --> 00:01:56,497
- You're a good teacher.
- Thank you, Father.
13
00:01:58,806 --> 00:02:00,922
Cara mia, stop right there.
14
00:02:01,267 --> 00:02:04,259
Oh, but darling, I must take this plant
down to the playroom.
15
00:02:04,478 --> 00:02:07,470
I don't see a plant. I see a rare flower.
16
00:02:08,232 --> 00:02:09,301
You.
17
00:02:09,525 --> 00:02:13,074
- My lovely black orchid.
- Oh, Gomez, darling.
18
00:02:13,905 --> 00:02:18,296
Your Castilian blood
courses through your veins so gloriously.
19
00:02:21,121 --> 00:02:22,839
Oh, that's terrible.
20
00:02:22,998 --> 00:02:24,511
Morticia doesn't seem to think so.
21
00:02:24,666 --> 00:02:27,134
No, I'm talking about this article.
22
00:02:27,670 --> 00:02:31,265
"The Danger of a Happy Marriage"
by Dr. Francois Chalon,
23
00:02:31,507 --> 00:02:32,701
the eminent psychologist.
24
00:02:32,967 --> 00:02:35,640
- Danger? In a happy marriage?
- You bet.
25
00:02:35,845 --> 00:02:39,394
This fellow says that,
"Married couples who seem ideally mated
26
00:02:39,640 --> 00:02:44,555
"and perfectly attuned are really
miserable, emotional messes underneath."
27
00:02:45,438 --> 00:02:47,190
Well, the poor things.
28
00:02:47,357 --> 00:02:49,951
Not everyone can be as fortunate as we,
cara mia.
29
00:02:50,986 --> 00:02:53,819
Music, Lurch,
to underscore this magic moment.
30
00:02:57,993 --> 00:02:59,506
You just oughtta read this.
31
00:02:59,703 --> 00:03:02,297
This Dr. Chalon is tops in his profession.
32
00:03:02,498 --> 00:03:06,571
He says that couples who fight like
cats and dogs are really the happy ones.
33
00:03:08,087 --> 00:03:11,318
- Happy, cara mia?
- Ecstatic, cavaliere mio.
34
00:03:11,716 --> 00:03:14,389
You are sick, sick, sick.
35
00:03:16,805 --> 00:03:18,363
Darling, I'm worried.
36
00:03:18,515 --> 00:03:20,870
Do you think there could be
anything wrong with our marriage?
37
00:03:21,059 --> 00:03:22,287
I couldn't be happier.
38
00:03:22,436 --> 00:03:27,032
Querida, if our marriage is shaky,
I want to keep it shaking for all eternity.
39
00:03:27,691 --> 00:03:31,479
Your knight in shining armor will defend it
against the world.
40
00:03:43,917 --> 00:03:46,351
Oh, darling,
something I've always wanted.
41
00:03:46,544 --> 00:03:48,500
An indoor waterfall.
42
00:03:49,005 --> 00:03:51,235
- You're so ingenious.
- That's true.
43
00:03:51,425 --> 00:03:54,383
Well, off to the Zen-Yogi society.
44
00:03:54,595 --> 00:03:56,745
We're doing our latest position,
the spread eagle.
45
00:03:56,930 --> 00:03:58,727
- On the floor?
- Midair.
46
00:03:59,016 --> 00:04:00,244
Have fun.
47
00:04:06,107 --> 00:04:07,825
I forgot my glasses.
48
00:04:12,530 --> 00:04:15,249
- Who did that?
- Gomez.
49
00:04:15,909 --> 00:04:18,981
- Deliberately?
- We were talking about our marriage
50
00:04:19,204 --> 00:04:22,241
and suddenly
he picked up the spear and flung it.
51
00:04:22,457 --> 00:04:24,766
You had a fight. Congratulations.
52
00:04:24,960 --> 00:04:27,918
Nonsense, Uncle Fester.
We've never been happier.
53
00:04:28,172 --> 00:04:31,164
- You poor, misguided soul.
- But...
54
00:04:32,051 --> 00:04:34,326
Please, you'll make me cry.
55
00:04:44,230 --> 00:04:46,141
Come on, Lurch. Tighter.
56
00:04:46,691 --> 00:04:49,603
I just gotta get rid
of this headache of mine.
57
00:04:51,071 --> 00:04:52,504
Oh, forget it.
58
00:04:55,242 --> 00:04:57,597
I'll never get rid of this headache.
59
00:04:57,786 --> 00:05:01,574
You always said that thing was perfect
for soothing your nerves.
60
00:05:01,832 --> 00:05:05,507
How can I have soothed nerves
when tragedy is about to strike
61
00:05:05,753 --> 00:05:09,143
- someone very near and dear to us?
- The octopus?
62
00:05:10,717 --> 00:05:11,991
The moose?
63
00:05:13,344 --> 00:05:15,016
Morticia and Gomez.
64
00:05:15,555 --> 00:05:17,671
Gomez is beginning to crack already.
65
00:05:17,849 --> 00:05:20,966
For no reason at all,
he just practically wrecked the plumbing.
66
00:05:23,313 --> 00:05:26,146
They're gonna really erupt one
of these days and...
67
00:05:26,358 --> 00:05:28,872
All over! We gotta get them to fight,
68
00:05:29,069 --> 00:05:31,742
so they'll let off a little emotional steam.
69
00:05:31,947 --> 00:05:34,666
- Then they'll kiss and make up, huh?
- Right.
70
00:05:34,867 --> 00:05:36,823
You know, like a well-adjusted couple.
71
00:05:36,994 --> 00:05:42,022
Now, all in favor of making Morticia
and Gomez miserable for their own good,
72
00:05:42,333 --> 00:05:43,925
raise their hands.
73
00:05:50,258 --> 00:05:51,737
It's unanimous.
74
00:06:20,040 --> 00:06:23,157
- Please, not while I'm coughing.
- Sorry, Fester.
75
00:06:33,637 --> 00:06:37,232
Morticia, my pet, did you make a
slight rearrangement of the chessmen?
76
00:06:37,934 --> 00:06:39,731
She probably knew she was beaten.
77
00:06:40,979 --> 00:06:43,573
Darling, are you accusing me of fudging?
78
00:06:44,274 --> 00:06:47,710
It's just an excuse.
He's trapped and he knows it.
79
00:06:50,906 --> 00:06:52,658
Forgive me, angelito m�o.
80
00:06:53,742 --> 00:06:56,939
There, my king stalemates your king.
81
00:06:57,204 --> 00:06:59,320
It's a draw. Neither one of us wins.
82
00:06:59,582 --> 00:07:01,812
Of course, darling, it had to be.
83
00:07:02,084 --> 00:07:04,120
We're so perfectly matched.
84
00:07:07,590 --> 00:07:10,024
We've just got to do
what the professor says.
85
00:07:10,218 --> 00:07:11,810
Get them brawling.
86
00:07:19,227 --> 00:07:21,457
Hello? Gomez Addams?
87
00:07:22,189 --> 00:07:23,702
Who's calling?
88
00:07:24,441 --> 00:07:25,715
Grand guru?
89
00:07:27,444 --> 00:07:30,800
You must be the president
of Gomez's Zen-Yogi society.
90
00:07:32,533 --> 00:07:35,684
His dues? Yeah, I'll tell him what he...
91
00:07:39,540 --> 00:07:43,772
There aren't gonna be any dues, not this
month's or any month's from now on.
92
00:07:44,045 --> 00:07:47,833
Mrs. Addams talked her husband
into quitting your phony society.
93
00:07:48,133 --> 00:07:50,169
She says Zen-Yogi is a fake.
94
00:07:50,343 --> 00:07:52,538
Yeah, she put him wise to you quacks!
95
00:07:54,181 --> 00:07:56,820
Gomez will have a fit. He loves Zen-Yogi.
96
00:07:57,393 --> 00:08:01,466
Exactly. And if he doesn't give Morticia
a whack or two,
97
00:08:01,730 --> 00:08:04,369
how else is going
to prove his undying love?
98
00:08:04,567 --> 00:08:07,877
And if she cares for him
she'll conk him once or twice.
99
00:08:08,571 --> 00:08:10,402
What lovely fireworks.
100
00:08:10,657 --> 00:08:14,730
They'll light up the whole sky
with "I love you."
101
00:08:18,999 --> 00:08:20,114
An ace.
102
00:08:27,466 --> 00:08:29,980
My weekly game
at the Zen-Yogi clubhouse
103
00:08:30,177 --> 00:08:33,055
is something I look forward to
with a passion.
104
00:08:33,514 --> 00:08:36,108
Imagine playing
seven card lowball on your head.
105
00:08:42,815 --> 00:08:44,328
I am Drashi Dumo,
106
00:08:44,901 --> 00:08:47,574
grand guru of the local Zen-Yogi society.
107
00:08:48,238 --> 00:08:50,468
Follow me.
108
00:08:58,457 --> 00:09:02,211
- The grand guru.
- Grand guru!
109
00:09:13,848 --> 00:09:15,486
This is a surprise.
110
00:09:17,352 --> 00:09:20,503
Mr. Addams,
I am the one who is surprised.
111
00:09:20,730 --> 00:09:22,766
In fact, I am deeply shocked.
112
00:09:22,941 --> 00:09:24,818
Zen-Yogi is not a fraud.
113
00:09:25,110 --> 00:09:27,465
It is nirvana. It is the ultimate.
114
00:09:27,654 --> 00:09:30,930
Well, of course it's the ultimate. I might
even say it goes beyond the ultimate.
115
00:09:31,158 --> 00:09:32,671
Who would dare say it's a fraud?
116
00:09:33,536 --> 00:09:35,367
Your wife, Mrs. Addams.
117
00:09:35,830 --> 00:09:38,139
Yeah, your wife, Mrs. Addams.
118
00:09:38,332 --> 00:09:39,845
She did?
119
00:09:40,001 --> 00:09:42,356
Well, she's a very intelligent woman.
120
00:09:42,545 --> 00:09:45,617
If her intuition tells her it's a fraud,
then it must be a fraud.
121
00:09:45,840 --> 00:09:48,149
Then you are quitting the society?
122
00:09:48,760 --> 00:09:52,435
Morticia said that? My darling querida.
123
00:09:52,973 --> 00:09:56,409
Just trying to save me the
embarrassment of telling you myself.
124
00:09:56,643 --> 00:09:59,521
You're not gonna let her dictate to you,
are you, Gomez?
125
00:09:59,730 --> 00:10:01,322
You love Zen-Yogi.
126
00:10:01,482 --> 00:10:04,360
After what has been said
about Zen-Yogi in this house,
127
00:10:04,568 --> 00:10:07,162
we will never accept you again. Good day.
128
00:10:07,613 --> 00:10:10,047
Wait! Tell him his wife's a meddler.
129
00:10:10,241 --> 00:10:12,038
Let's get a little battle going here.
130
00:10:16,957 --> 00:10:19,266
Darling, did I hear a strange voice?
131
00:10:19,459 --> 00:10:22,849
Tish, Zen-Yogi's been taking up
entirely too much of my life.
132
00:10:23,088 --> 00:10:24,965
Darling, you're so right.
133
00:10:25,340 --> 00:10:28,810
And besides, all this standing
on your head is getting rather expensive.
134
00:10:29,053 --> 00:10:32,807
- None of your hats fit anymore.
- It's more fun doing things together.
135
00:10:33,057 --> 00:10:37,209
Darling, could this be the time we should
take our safari up the Amazon?
136
00:10:37,478 --> 00:10:39,594
Wonderful. A second honeymoon.
137
00:10:40,106 --> 00:10:42,142
- Darling.
- Cara.
138
00:10:45,487 --> 00:10:47,079
Did you hear that?
139
00:10:48,657 --> 00:10:52,445
I'm gonna have to take the most
drastic step of all. Now! Today.
140
00:10:52,703 --> 00:10:55,740
You're right.
We just can't let them go off alone.
141
00:10:56,039 --> 00:10:58,428
Suppose they explode up the Amazon.
142
00:10:58,917 --> 00:11:01,715
- Only one would come back alive.
- Which one?
143
00:11:02,505 --> 00:11:05,065
I don't know.
And that's the worst part of it.
144
00:11:05,257 --> 00:11:07,646
I just couldn't stand the suspense.
145
00:11:21,566 --> 00:11:23,716
A gentleman to see you, Doctor.
146
00:11:29,074 --> 00:11:30,871
I hope I can help you.
147
00:11:31,285 --> 00:11:33,594
I read your article in a magazine.
148
00:11:34,664 --> 00:11:36,575
Yes, a marriage problem.
149
00:11:39,001 --> 00:11:41,231
Have you ever considered
wearing a toupee?
150
00:11:41,421 --> 00:11:44,538
Oh, it's not me, it's my niece and nephew.
151
00:11:44,966 --> 00:11:48,242
They seem ideally mated.
Completely happy.
152
00:11:48,970 --> 00:11:51,484
A potentially disastrous relationship.
153
00:11:51,973 --> 00:11:54,168
I had five marriages of my own.
154
00:11:54,351 --> 00:11:57,548
Each one ideal, and then...
155
00:11:59,106 --> 00:12:00,983
Five marriages?
156
00:12:02,902 --> 00:12:05,177
You must really understand women.
157
00:12:05,947 --> 00:12:08,984
Naturally. I've killed three men for women.
158
00:12:10,076 --> 00:12:12,829
- Duels.
- Well, that's a nice pastime.
159
00:12:13,705 --> 00:12:16,617
But you've just got to meet
Morticia and Gomez.
160
00:12:17,083 --> 00:12:19,802
As a friend of mine. Not as a doctor.
161
00:12:20,045 --> 00:12:23,435
So you can study and observe them,
without letting them know.
162
00:12:23,674 --> 00:12:25,426
You've just got to help them.
163
00:12:25,592 --> 00:12:29,267
- Well, I'm afraid I'm a very busy man.
- Oh, please, please.
164
00:12:30,180 --> 00:12:32,569
We can't let a beautiful woman
like Morticia
165
00:12:32,767 --> 00:12:35,440
go through life as a Ionely divorc�e.
166
00:12:36,354 --> 00:12:38,914
Beautiful? Well...
167
00:12:39,690 --> 00:12:43,922
Never let it be said that Francois Chalon
ever refused a lady in distress.
168
00:12:44,195 --> 00:12:45,708
Oh, goody.
169
00:12:50,118 --> 00:12:52,348
You're a school chum
of dear Uncle Fester's?
170
00:12:52,537 --> 00:12:55,335
- Yeah, that was correspondence school.
- How charming.
171
00:12:58,419 --> 00:13:00,694
Oh, that French! Even when he speaks it.
172
00:13:07,678 --> 00:13:09,509
The French are so suave.
173
00:13:10,264 --> 00:13:13,495
But the Castilian is much more exciting
in his ardor.
174
00:13:14,936 --> 00:13:16,688
Will you come and meet our Mama?
175
00:13:19,983 --> 00:13:22,213
Mama, this is Dr. Chalon.
176
00:13:22,402 --> 00:13:25,360
- Charmed.
- That's a most unusual ball of yarn
177
00:13:25,572 --> 00:13:28,405
- you're working with.
- Oh, it's a shrunken head.
178
00:13:28,617 --> 00:13:32,451
I'm taking the hair off. I'm going to crochet
a nice tea cozy with it.
179
00:13:34,248 --> 00:13:37,524
And this is my daughter, Wednesday.
180
00:13:38,711 --> 00:13:41,509
Oh, what a pity!
181
00:13:41,965 --> 00:13:44,035
Your little doll lost its head.
182
00:13:44,425 --> 00:13:47,701
She hasn't lost it. She's Marie Antoinette.
183
00:13:47,929 --> 00:13:49,487
And I chopped it off.
184
00:13:53,477 --> 00:13:56,787
Would you care for a cocktail
before dinner, Dr. Chalon?
185
00:13:57,147 --> 00:13:59,263
Yes, I think I could use one.
186
00:14:03,904 --> 00:14:05,178
You rang?
187
00:14:05,323 --> 00:14:07,837
Cocktails, Lurch. Use the good hemlock.
188
00:14:12,413 --> 00:14:15,371
- Shall we adjourn to the library?
- Yes.
189
00:14:15,583 --> 00:14:17,574
So much more intime.
190
00:14:17,752 --> 00:14:23,065
- Please, that's French.
- Darling, please. We have a guest.
191
00:14:24,927 --> 00:14:26,997
Oh, yes, forgive me.
192
00:14:27,471 --> 00:14:28,699
Shall we?
193
00:14:37,190 --> 00:14:40,944
I asked him here to solve a problem.
Now he's creating one.
194
00:14:43,112 --> 00:14:46,263
That's just what we want.
We'll encourage it.
195
00:14:49,661 --> 00:14:52,300
This is my darling Cleopatra.
196
00:14:52,497 --> 00:14:54,533
Genus African strangler.
197
00:14:55,042 --> 00:14:59,638
If I may say so, I find you fascinating,
completely irresistible.
198
00:15:00,381 --> 00:15:02,099
I believe you're
trying to tell me something.
199
00:15:02,258 --> 00:15:06,012
From the first moment I saw you,
I was enchanted.
200
00:15:07,054 --> 00:15:08,567
Dr. Chalon!
201
00:15:08,723 --> 00:15:11,476
I believe Uncle Fester's school chums
are always welcome here,
202
00:15:11,684 --> 00:15:15,279
but I think you're abusing our hospitality.
I happen to be married.
203
00:15:15,772 --> 00:15:19,811
If you don't mind my saying so, I've made
women forget their husbands in one day.
204
00:15:20,068 --> 00:15:22,184
- Please, I love Gomez.
- Who's Gomez?
205
00:15:22,362 --> 00:15:24,512
- My husband.
- You see, I've forgotten him already.
206
00:15:24,698 --> 00:15:26,450
You'll recognize him
when you see him again.
207
00:15:30,329 --> 00:15:33,480
Fester, are you trying to accuse Morticia
of flirting with Chalon?
208
00:15:34,417 --> 00:15:37,966
All I can say
is I'm sorry I ever invited him over.
209
00:15:42,383 --> 00:15:44,772
Then I'll have to defend my honor,
like a true Addams.
210
00:15:44,969 --> 00:15:47,961
Well, spoken
like a true Castilian nobleman.
211
00:15:48,181 --> 00:15:50,775
- Let her have it.
- Mr. Addams.
212
00:15:51,309 --> 00:15:53,379
- Your charming wife just...
- Sir,
213
00:15:53,562 --> 00:15:56,030
you have trifled
with the sanctity of my marriage.
214
00:15:56,231 --> 00:15:58,984
I demand satisfaction. My card.
215
00:16:01,487 --> 00:16:05,196
"Validated one-hour parking at Joe's."
216
00:16:05,533 --> 00:16:07,091
Slight error.
217
00:16:08,786 --> 00:16:10,219
Now, you may choose your weapons.
218
00:16:22,175 --> 00:16:24,769
These rapiers. In one hour.
219
00:16:25,470 --> 00:16:28,746
This is all wrong.
You were supposed to sock Morticia.
220
00:16:32,394 --> 00:16:34,510
My rapier shall speak for me.
221
00:16:36,065 --> 00:16:38,101
Please turn the other cheek.
222
00:16:38,276 --> 00:16:39,789
I only have two.
223
00:16:42,322 --> 00:16:46,281
Gomez. He's the best swordsman
in all France.
224
00:16:46,701 --> 00:16:50,057
He is? For Morticia, my querida,
225
00:16:50,372 --> 00:16:52,806
I would fight
the greatest swordsman in the world.
226
00:16:53,875 --> 00:16:55,149
Oh, shucks.
227
00:17:11,728 --> 00:17:13,002
Sorry, sir.
228
00:17:27,619 --> 00:17:28,972
Poor Gomez.
229
00:17:29,121 --> 00:17:33,000
If only he'd belted you once,
everything would have been perfect.
230
00:17:33,250 --> 00:17:36,401
That's no way for a man
to treat the woman he loves.
231
00:17:36,796 --> 00:17:39,515
That Chalon will slice him
like a nickel baloney.
232
00:17:39,715 --> 00:17:41,353
Oh, dear. I must stop it.
233
00:17:41,551 --> 00:17:44,668
But how? He'll enjoy killing Gomez.
234
00:17:45,263 --> 00:17:47,174
But Gomez won't enjoy it.
235
00:18:02,198 --> 00:18:04,348
I had the most horrible dream.
236
00:18:04,533 --> 00:18:08,685
I dreamed that you killed Chalon
and the police came and took you away.
237
00:18:08,955 --> 00:18:13,233
And Gomez, you're my favorite nephew.
I just couldn't bear it.
238
00:18:13,710 --> 00:18:16,178
Please, you gotta call off that duel.
239
00:18:16,379 --> 00:18:19,291
Don't be absurd.
If the police come I'll face them.
240
00:18:19,507 --> 00:18:22,021
With shoulders back, head high, and say,
241
00:18:22,719 --> 00:18:24,437
"It was an accident."
242
00:18:29,601 --> 00:18:32,911
Gee, Gomez, you know,
with that sword in your hand
243
00:18:33,147 --> 00:18:35,900
- it's a thing of beauty.
- It's all in the wrists.
244
00:18:36,108 --> 00:18:39,259
In the wrist, huh? Please can I try it?
245
00:18:40,571 --> 00:18:42,129
- Go ahead.
- Thank you.
246
00:18:49,623 --> 00:18:52,740
Oh, dear. And we don't have another.
247
00:18:53,085 --> 00:18:55,599
Now you'll have to call the duel off.
248
00:18:59,091 --> 00:19:03,130
Nonsense. This is much better.
249
00:19:06,849 --> 00:19:09,886
- Gomez, you said it was all in your wrist?
- Oh, yes.
250
00:19:10,103 --> 00:19:13,982
Here, we got to keep it in shape.
Let me give it a little massage.
251
00:19:14,691 --> 00:19:16,682
- Here, how's that feel?
- It's all right.
252
00:19:16,860 --> 00:19:19,533
Yeah? Better?
253
00:19:21,072 --> 00:19:22,869
Well, yes, much better.
254
00:19:23,116 --> 00:19:25,835
- But not for dueling.
- You mean you'll have to call it off?
255
00:19:26,036 --> 00:19:28,311
Not while I still have this hand.
256
00:19:30,040 --> 00:19:32,190
By george, I just realized it.
257
00:19:32,543 --> 00:19:34,056
I'm left-handed.
258
00:19:49,144 --> 00:19:52,420
Cousin Itt,
I'm faced with a terrible problem,
259
00:19:52,856 --> 00:19:55,893
and I know you have a good head
on your shoulders...
260
00:19:56,109 --> 00:19:58,339
You do have shoulders, don't you?
261
00:20:00,281 --> 00:20:01,475
Three?
262
00:20:01,782 --> 00:20:02,897
Well.
263
00:20:03,951 --> 00:20:04,986
Anyway,
264
00:20:05,119 --> 00:20:07,394
Gomez and a certain Dr. Chalon
265
00:20:07,580 --> 00:20:10,253
have become involved in a deadly duel
over me.
266
00:20:13,461 --> 00:20:15,736
There is a simple solution? What?
267
00:20:18,383 --> 00:20:21,455
A duel? But they are going to fight a duel.
268
00:20:21,678 --> 00:20:24,067
And Chalon's the best swordsman
in France.
269
00:20:27,768 --> 00:20:29,998
That's a very good suggestion, Cousin Itt.
270
00:20:30,187 --> 00:20:32,542
But Gomez's insurance is already paid up.
271
00:20:32,857 --> 00:20:34,529
How can I stop that duel?
272
00:20:37,528 --> 00:20:40,122
I tried that.
He discovered he was left-handed.
273
00:20:43,701 --> 00:20:45,896
That's very sweet of you, Cousin Itt.
274
00:20:46,246 --> 00:20:48,840
But I believe Gomez
has written his own eulogy.
275
00:20:50,208 --> 00:20:52,802
Well, I'll just have to work on Dr. Chalon.
276
00:20:53,253 --> 00:20:56,848
I must stop this duel for Gomez's sake,
no matter what the price.
277
00:21:01,554 --> 00:21:03,112
Thank you, Cousin Itt.
278
00:21:03,681 --> 00:21:06,400
It's comforting
to know that I look good in black.
279
00:21:21,867 --> 00:21:23,141
Francois.
280
00:21:28,207 --> 00:21:31,438
Please speak English.
It sets my blood afire.
281
00:21:32,044 --> 00:21:33,238
Really?
282
00:21:34,463 --> 00:21:36,374
Please come and sit beside me.
283
00:21:38,968 --> 00:21:42,005
Francois, I don't want you to fight.
You might get killed.
284
00:21:42,221 --> 00:21:45,258
Do not worry.
In three strokes you are a widow.
285
00:21:45,517 --> 00:21:48,270
Dueling's for fools. You must go away.
286
00:21:48,520 --> 00:21:49,839
Only if you go with me.
287
00:21:49,980 --> 00:21:52,540
I'd love to, but Gomez hates to travel.
288
00:21:52,774 --> 00:21:54,651
- Who's Gomez?
- My darling husband.
289
00:21:54,818 --> 00:21:57,730
What about darling me? You must choose.
290
00:21:57,946 --> 00:22:01,734
Well, I'd feel much better
knowing you were far away, and safe.
291
00:22:02,076 --> 00:22:04,067
Such charm.
But you do not have to choose.
292
00:22:04,245 --> 00:22:05,963
I stay here and duel.
293
00:22:06,122 --> 00:22:07,760
Well, then, duel with me.
294
00:22:07,915 --> 00:22:09,871
I prefer to kill your darling Gomez.
295
00:22:10,042 --> 00:22:12,761
- Oh, no!
- Such loyalty.
296
00:22:13,171 --> 00:22:15,639
In a few minutes it will be "poof!" All over.
297
00:22:15,924 --> 00:22:18,392
- And then you can pack your things, yes?
- No.
298
00:22:19,010 --> 00:22:22,002
I mean, I just remembered,
I have to go feed Zelda.
299
00:22:22,556 --> 00:22:25,787
- Let Zelda feed herself.
- Let a vulture feed herself?
300
00:22:26,435 --> 00:22:27,868
You're not yourself.
301
00:22:31,941 --> 00:22:33,738
Her husband hates to travel?
302
00:22:38,573 --> 00:22:41,326
Chalon, you are a fool.
303
00:22:44,078 --> 00:22:46,751
Dr. Chalon, you must call off the duel.
304
00:22:46,956 --> 00:22:49,516
It's off. Cowards only talk bravely.
305
00:22:49,793 --> 00:22:52,830
That's true,
but Gomez has other good qualities.
306
00:22:53,213 --> 00:22:54,851
I was speaking of my cowardice.
307
00:22:55,007 --> 00:22:58,477
I have a yellow streak
that wide down my back.
308
00:22:59,178 --> 00:23:02,011
Oh, is that so?
I thought you were wearing suspenders.
309
00:23:02,223 --> 00:23:05,215
Well, it takes a brave man
to admit he's a coward.
310
00:23:06,102 --> 00:23:08,411
But what about Morticia and Gomez?
311
00:23:08,604 --> 00:23:11,835
- Maybe if she slugged him...
- Not necessary.
312
00:23:12,066 --> 00:23:14,216
They are truly a perfect couple.
313
00:23:14,402 --> 00:23:18,190
He was willing to sacrifice himself for her,
and just now, she...
314
00:23:20,492 --> 00:23:23,768
It would have been
such a beautiful sacrifice.
315
00:23:25,038 --> 00:23:27,074
- Good night, sir.
- Good night.
316
00:23:27,249 --> 00:23:29,888
All right, Chalon, this is it.
The moment of truth.
317
00:23:31,462 --> 00:23:33,259
- Chalon left.
- He left?
318
00:23:33,672 --> 00:23:35,902
You know those
yellow suspenders he was wearing?
319
00:23:36,092 --> 00:23:38,208
- Yes.
- They're not suspenders.
320
00:23:39,512 --> 00:23:41,503
- Where's Francois?
- He ran.
321
00:23:41,848 --> 00:23:44,601
Oh, good. Didn't he leave any message?
322
00:23:45,226 --> 00:23:47,262
What message was there to leave?
323
00:23:47,437 --> 00:23:50,474
He was obviously frightened
by my superior swordsmanship.
324
00:23:50,690 --> 00:23:52,760
I may be a little rusty,
but I still have what it takes.
325
00:23:53,944 --> 00:23:56,139
Yes, darling, you still have it.
326
00:23:56,780 --> 00:23:58,213
But I think I'm slipping.
327
00:24:05,039 --> 00:24:08,873
Darling, I'm really glad you're back
in the Zen-Yogi society.
328
00:24:10,044 --> 00:24:13,320
Well, when I showed them this position,
they welcomed me with open arms.
329
00:24:15,550 --> 00:24:18,303
- It's a very interesting position.
- And so comfortable.
330
00:24:18,511 --> 00:24:21,264
The grand guru couldn't wait
to try it himself.
331
00:24:21,765 --> 00:24:25,075
Yes, it's too bad
he didn't have a stronger chandelier.
332
00:24:25,644 --> 00:24:27,316
We should send him a get-well card.
333
00:24:27,479 --> 00:24:29,993
- Lf it's not too late.
- No.
334
00:24:30,190 --> 00:24:32,385
The hospital says
he's recovering quite nicely.
335
00:24:36,656 --> 00:24:39,728
Oh, dear, the grand guru
is going to have company.
336
00:24:41,285 --> 00:24:45,039
By george, that Zen-Yogi really does work.
My head never felt clearer.
337
00:24:46,249 --> 00:24:47,728
Darling.
338
00:24:48,728 --> 00:24:58,728
Downloaded From www.AllSubs.org
339
00:24:58,778 --> 00:25:03,328
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.