All language subtitles for Addams Family s01e24 Crisis in the Addams Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,228 --> 00:00:08,228 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:25,315 --> 00:01:26,543 All right, sailor, 3 00:01:26,691 --> 00:01:29,683 pass the powder and grape shot and we'll rake her fore and aft! 4 00:01:29,902 --> 00:01:30,937 No. 5 00:01:31,070 --> 00:01:34,699 Hey, you mutinous dog. I'll have you quartered. 6 00:01:34,990 --> 00:01:36,867 Flogged and keelhauled. 7 00:01:37,033 --> 00:01:39,069 - On the double! - No. 8 00:01:39,244 --> 00:01:41,394 Come on, Fester, be a good sport. 9 00:01:42,080 --> 00:01:46,790 I'm tired of being Benedict Arnold and Jesse James and John Wilkes Booth. 10 00:01:47,084 --> 00:01:48,995 I'm tired of being a good sport. 11 00:01:50,378 --> 00:01:53,017 All right. If you want to be childish. 12 00:02:02,597 --> 00:02:03,791 Ahoy, my beloved. 13 00:02:03,932 --> 00:02:07,049 Time for another great moment in Addams history. 14 00:02:08,227 --> 00:02:11,822 Will it take long, darling? I want to have these traps ready by tonight. 15 00:02:12,064 --> 00:02:14,897 Only a moment, ch�rie. But what a moment! 16 00:02:17,318 --> 00:02:20,867 It was seven bells on that fateful night in the North Atlantic. 17 00:02:21,113 --> 00:02:24,230 A fierce sou'wester was howling through the rigging, 18 00:02:24,450 --> 00:02:28,887 as Admiral John Paul Addams drove his stout little frigate 19 00:02:29,162 --> 00:02:32,120 straight into the heart of the German flotilla. 20 00:02:32,331 --> 00:02:36,449 Foaming up at his stern at flank speed was Admiral Tojo 21 00:02:36,710 --> 00:02:38,302 and the imperial fleet. 22 00:02:38,462 --> 00:02:40,373 Oh, Gomez, I never tire of this one. 23 00:02:40,547 --> 00:02:44,699 It was then Admiral Addams fired that shot heard round the world 24 00:02:44,967 --> 00:02:47,606 after uttering those inspired words, 25 00:02:47,803 --> 00:02:50,078 "If you need me, I'll be in my cabin." 26 00:03:04,484 --> 00:03:08,363 Man the pumps, scuttle the bilge, abandon ship. 27 00:03:08,821 --> 00:03:11,494 And get a wrench. You've wrecked the plumbing again. 28 00:03:11,699 --> 00:03:13,496 I do it every time. 29 00:03:19,664 --> 00:03:22,940 You can take your finger out of the pipe, Fester. I shut it off at the main. 30 00:03:23,167 --> 00:03:25,283 It could've happened to anybody. 31 00:03:25,836 --> 00:03:27,189 Not to an Addams. 32 00:03:28,005 --> 00:03:32,237 That's four times in a row. From now on the children mix the gunpowder. 33 00:03:33,259 --> 00:03:35,853 Pretty soon I'll be nobody around here. 34 00:03:40,516 --> 00:03:42,472 I'm going up to my closet. 35 00:03:45,853 --> 00:03:47,366 What's bothering him? 36 00:03:47,522 --> 00:03:49,558 Perhaps I was too sharp with him. 37 00:03:49,732 --> 00:03:53,691 Oh, darling, he'll get over it. Uncle Fester just isn't too practical. 38 00:03:54,277 --> 00:03:56,711 I may as well go upstairs and call the plumber. 39 00:03:56,905 --> 00:03:59,373 Darling, who's being impractical now? 40 00:04:00,032 --> 00:04:03,786 Why don't I call that nice Mr. Beesley, our insurance man, 41 00:04:04,036 --> 00:04:06,072 and let him take care of everything? 42 00:04:06,246 --> 00:04:08,123 I don't think we better bother him again. 43 00:04:08,290 --> 00:04:12,568 Bother him? Darling, you know how excited he gets every time we call. 44 00:04:13,586 --> 00:04:17,215 I'm sure he'd be terribly hurt if we didn't get in touch with him. 45 00:04:17,464 --> 00:04:18,499 Come along. 46 00:04:25,304 --> 00:04:29,820 One more telephone call from Addams and I am going to kill you, Beesley. 47 00:04:30,267 --> 00:04:33,657 Three big claims paid on this policy in one year. 48 00:04:34,104 --> 00:04:36,060 So just one more policy like that 49 00:04:36,230 --> 00:04:39,825 and Excelso-Fidelity Insurance will pull our franchise. 50 00:04:41,735 --> 00:04:44,124 Arthur J. Henson, President, speaking. 51 00:04:44,696 --> 00:04:47,529 Hello, Mr. President. This is Mrs. Addams. 52 00:04:48,157 --> 00:04:50,910 A very unusual thing just happened in our playroom. 53 00:04:51,118 --> 00:04:52,676 Admiral Addams... 54 00:04:52,995 --> 00:04:54,747 Well, actually it was Uncle Fester. 55 00:04:54,913 --> 00:04:57,632 You see, they hanged Admiral Addams 200 years ago. 56 00:04:58,166 --> 00:05:02,557 Well, he accidentally got just a pinch too much sulfur in the gunpowder, 57 00:05:02,837 --> 00:05:05,954 so that when he fired the cannon, it hit a water pipe. 58 00:05:06,173 --> 00:05:08,084 A broken water pipe? My... 59 00:05:08,550 --> 00:05:10,188 I will not pay another... 60 00:05:10,343 --> 00:05:11,412 I've only... 61 00:05:11,553 --> 00:05:13,703 He's charming, but he seems rather confused. 62 00:05:13,888 --> 00:05:15,606 - Lf you'll permit me, my dear. - Yes, darling. 63 00:05:15,765 --> 00:05:17,437 - Do you understand? Not one more claim. - Thank you. 64 00:05:17,600 --> 00:05:20,717 This is Gomez Addams. What seems to be your problem? 65 00:05:20,936 --> 00:05:22,927 Now get this through your thick head, Addams. 66 00:05:23,104 --> 00:05:26,414 We're not paying you one more cent and that is final! 67 00:05:26,733 --> 00:05:29,884 Come, come, Henson. You don't really expect me to jump at your first offer? 68 00:05:31,236 --> 00:05:35,024 Oh, you want a better offer? Well, go jump in the lake. 69 00:05:36,074 --> 00:05:38,429 The fourth claim cancels out the policy. 70 00:05:39,035 --> 00:05:40,150 Hey, hang on a minute. 71 00:05:40,286 --> 00:05:42,277 - What are you saying? - Here, in the small print. 72 00:05:42,455 --> 00:05:44,207 If we pay off on the tiny claim, 73 00:05:44,373 --> 00:05:46,284 we're through with him and we're out cheap. 74 00:05:53,923 --> 00:05:55,515 Hello, Mr. Addams. 75 00:05:56,300 --> 00:06:01,135 We'll play along with you on this. Your check will be in the next mail. 76 00:06:03,014 --> 00:06:04,413 Well, that was a letdown. 77 00:06:04,557 --> 00:06:06,627 I merely stated my position with impeccable logic 78 00:06:06,809 --> 00:06:08,288 and the poor devil caved in. 79 00:06:08,435 --> 00:06:11,427 Darling, you tend to underestimate yourself. 80 00:06:11,646 --> 00:06:13,125 I suppose so. 81 00:06:13,273 --> 00:06:17,107 I've often wondered what would happen if I turned myself loose on the world. 82 00:06:17,360 --> 00:06:20,397 Gomez, the world just isn't ready for you yet. 83 00:06:29,996 --> 00:06:31,714 Did my new cannon get here yet? 84 00:06:33,582 --> 00:06:36,335 Darling, we're going to have to tell him. 85 00:06:39,546 --> 00:06:43,585 Uncle Fester, I regret to tell you that we're going to have to punish you. 86 00:06:43,841 --> 00:06:45,957 You've been spending altogether too much money. 87 00:06:46,760 --> 00:06:51,709 Fester, you won't see another penny of your allowance until 1986. 88 00:06:54,017 --> 00:06:56,406 - You know what that means, don't you? - No. 89 00:06:56,602 --> 00:07:00,117 Not another shot do you fire in this house until you make it up. 90 00:07:01,606 --> 00:07:04,757 You've been whittling me down around here little by little. 91 00:07:04,984 --> 00:07:08,943 - But this broke the camel's back! - It's for your own good. 92 00:07:09,196 --> 00:07:11,585 I'm old enough to know what's for my own good. 93 00:07:11,782 --> 00:07:13,659 From now on I'm gonna watch out for myself. 94 00:07:14,868 --> 00:07:16,096 I'll get a job. 95 00:07:18,454 --> 00:07:23,847 "Wanted. Army Space Program. 10,000 hours flight time. 96 00:07:24,376 --> 00:07:27,766 "Test pilot prepared to travel extensively." 97 00:07:29,130 --> 00:07:31,564 No. I don't like army food. 98 00:07:34,802 --> 00:07:38,636 "Be your own boss. Are you young and ambitious? 99 00:07:38,889 --> 00:07:41,847 "Highest commission paid to dynamic salesmen. 100 00:07:42,058 --> 00:07:45,175 "Must be clean-cut, personable, fast-talker, 101 00:07:45,394 --> 00:07:47,703 "conservative dresser, magnetic. 102 00:07:47,897 --> 00:07:51,048 "Apply. Arthur J. Henson Insurance Agency." 103 00:07:52,901 --> 00:07:55,540 Oh, boy. That's me! 104 00:08:16,088 --> 00:08:18,363 Are you sure you want to see Mr. Beesley? 105 00:08:18,548 --> 00:08:21,108 Oh, yes. He's looking for me. 106 00:08:22,552 --> 00:08:24,941 Well, go on in. 107 00:08:25,137 --> 00:08:26,172 Thank you. 108 00:08:36,105 --> 00:08:38,938 You can fill out your hospitalization claim with my secretary. 109 00:08:39,775 --> 00:08:43,370 Oh, but I feel fine. And dynamic and aggressive. 110 00:08:43,612 --> 00:08:46,285 - I'm your new salesman. - No, there's some mistake. 111 00:08:46,489 --> 00:08:49,561 No, those things you said in your ad, that's me. 112 00:08:49,784 --> 00:08:53,140 No. You have to have previous experience. 113 00:08:53,370 --> 00:08:55,804 Oh, I've had plenty of previous experience. 114 00:08:55,997 --> 00:08:58,830 I held the same job for 37 years. 115 00:08:59,042 --> 00:09:01,840 - Selling? - No. Public relations. Yeah. 116 00:09:02,044 --> 00:09:04,274 My father paid me to keep out of public. 117 00:09:04,463 --> 00:09:07,023 Of course, when he died I retired. 118 00:09:07,215 --> 00:09:10,127 Look, I'm on a very tight schedule. If you'll just leave. 119 00:09:10,343 --> 00:09:14,256 Oh, but I'm a great salesman. I'm magnetic. Watch. 120 00:09:16,765 --> 00:09:19,279 And I'm a live wire, too. 121 00:09:25,064 --> 00:09:27,339 Go ahead. Sell anything you like. 122 00:09:27,525 --> 00:09:31,962 - Oh, good. Can I have a sales kit? - Take it. 123 00:09:33,780 --> 00:09:37,853 - Get out of my sight. - Just like dear old Dad. 124 00:09:42,538 --> 00:09:44,176 Good shot, querida. 125 00:09:53,464 --> 00:09:56,422 That's the third bird we've lost today. 126 00:09:57,092 --> 00:10:00,164 Must be the nesting season, my dove. 127 00:10:06,141 --> 00:10:09,770 - Uncle Fester. What's wrong? - I tried. 128 00:10:10,145 --> 00:10:12,818 I knocked on every door in my territory. 129 00:10:13,022 --> 00:10:17,698 I was dynamic. I was personable, charming, and magnetic. 130 00:10:18,235 --> 00:10:20,385 But it wasn't any use. 131 00:10:20,988 --> 00:10:25,379 Oh, my career is ruined. I'm all washed-up. 132 00:10:29,745 --> 00:10:32,259 I have a feeling all's not well with Fester. 133 00:10:32,998 --> 00:10:36,468 It's hard to tell. He puts up such a brave front. 134 00:10:37,168 --> 00:10:38,886 Oh, yes. 135 00:10:49,220 --> 00:10:51,256 Oh, Uncle Fester, dear. 136 00:10:51,431 --> 00:10:52,864 How can you expect to lose a headache 137 00:10:53,015 --> 00:10:56,007 with a hot water bottle that isn't even hot? 138 00:10:56,226 --> 00:10:57,261 Nothing will help. 139 00:11:00,397 --> 00:11:02,911 Oh, Lurch. Put it over there, please. 140 00:11:04,567 --> 00:11:06,876 And Lurch, would you fill this up? 141 00:11:07,069 --> 00:11:10,061 And make sure the water is nice and scalding. 142 00:11:11,198 --> 00:11:12,995 That'll be all, Lurch. 143 00:11:18,496 --> 00:11:20,726 Now, Uncle Fester. Sit up. 144 00:11:20,915 --> 00:11:24,464 You'll feel a lot better after a nice hot cup of buzzard broth. 145 00:11:25,877 --> 00:11:28,516 No, I couldn't even get a sip down. 146 00:11:29,630 --> 00:11:33,384 But I have a surprise for you for lunch. Guess. 147 00:11:34,259 --> 00:11:35,578 Gopherloaf. 148 00:11:36,678 --> 00:11:39,272 Oh, I know what you're trying to do. 149 00:11:39,722 --> 00:11:43,795 But it's no use. Just leave me in my pain. 150 00:11:50,815 --> 00:11:52,806 Gomez, I'm frightened. 151 00:11:52,984 --> 00:11:54,861 Even when he got caught in the tunnel of love 152 00:11:55,027 --> 00:11:56,460 he didn't turn down his gopherloaf. 153 00:11:56,612 --> 00:11:57,886 I know. 154 00:11:58,030 --> 00:12:02,069 He thinks he's a failure. Something has to be done about it. 155 00:12:02,325 --> 00:12:05,954 Tish, go downstairs and keep the children away. 156 00:12:11,959 --> 00:12:13,950 All right, you lily-livered goldbrick! 157 00:12:14,127 --> 00:12:17,119 Are you going to lie there sniveling on that nice warm bed of nails? 158 00:12:17,338 --> 00:12:20,091 Or are you going to get up and fight like an Addams? 159 00:12:20,299 --> 00:12:23,177 Well, if it's all the same with you, I'd rather lie here and snivel. 160 00:12:24,720 --> 00:12:27,029 When a pilot crashes what does he do? 161 00:12:27,222 --> 00:12:30,976 He gets right back into that crate and up into the wild blue yonder again. 162 00:12:31,225 --> 00:12:35,423 And when a lion tamer gets ripped up, does he snivel? Does he quit? 163 00:12:35,771 --> 00:12:38,968 Not always. And that's what you're going to do, Fester. 164 00:12:39,191 --> 00:12:42,183 You're going to get up off that bed. On your feet. 165 00:12:49,616 --> 00:12:53,052 - Now sell your policy. - Oh, golly, Gomez. 166 00:12:53,286 --> 00:12:54,560 Fester, the Addams spirit! 167 00:12:57,457 --> 00:13:01,450 Good afternoon, sir. Or madam, as the case may be. 168 00:13:01,710 --> 00:13:04,144 I am your friendly, smiling 169 00:13:08,591 --> 00:13:11,901 insurance advisor, come to help you with your problem. 170 00:13:14,596 --> 00:13:18,066 - Well, go on, Fester. The rest of it. - This is as far as I ever got. 171 00:13:19,184 --> 00:13:20,902 I find that hard to believe. 172 00:13:21,060 --> 00:13:24,689 Your presentation was sharp, pithy, to the point. 173 00:13:25,981 --> 00:13:29,451 I've got it. I'll be the salesman and you be the customer. 174 00:13:29,693 --> 00:13:31,809 Now, we'll make this as real as possible. 175 00:13:31,986 --> 00:13:35,058 And you give me all the answers that you get. 176 00:13:35,281 --> 00:13:38,353 And I'll show you how to handle them. All right? 177 00:13:38,826 --> 00:13:40,100 Now, 178 00:13:41,328 --> 00:13:42,761 here we go. 179 00:13:46,499 --> 00:13:48,012 - Good morning, sir. - I'll buy it. 180 00:13:49,835 --> 00:13:52,224 I simply can't resist a sales pitch. 181 00:13:52,629 --> 00:13:55,860 You have got to give me the answers that you get. 182 00:13:56,341 --> 00:13:59,731 All right, now. We'll start from the beginning. All right? 183 00:13:59,969 --> 00:14:01,846 I'll even go outside. 184 00:14:07,267 --> 00:14:08,700 There's nobody home. 185 00:14:15,399 --> 00:14:17,310 - Good morning, sir. - Get lost! 186 00:14:17,484 --> 00:14:20,123 I'm your friendly, smiling insurance man. 187 00:14:20,320 --> 00:14:22,675 Beat it or I'll put the dog on you. 188 00:14:23,281 --> 00:14:25,556 I think I've got my sights on your problem. 189 00:14:25,741 --> 00:14:28,813 If something happened to you, what would become of your loved ones? 190 00:14:29,036 --> 00:14:30,469 Those creeps? 191 00:14:31,371 --> 00:14:34,841 Now, Plan A gives you the maximum coverage with the minimum expense. 192 00:14:35,083 --> 00:14:36,516 Will you stop bothering me? 193 00:14:36,668 --> 00:14:41,105 It contains total disability, hospitalization, funeral expenses, 194 00:14:41,380 --> 00:14:45,931 multiple casualties, plus a tax deduction and an easy payment plan. 195 00:14:47,427 --> 00:14:50,544 By george, Fester, that's an attractive policy. 196 00:14:50,763 --> 00:14:52,196 I think I'll take it myself. 197 00:14:55,434 --> 00:14:58,904 There we are. Congratulations, old boy. You broke the ice. 198 00:14:59,145 --> 00:15:02,820 You've just made a million-dollar sale, plus a lovely sales commission. 199 00:15:03,316 --> 00:15:05,352 - I did? - Yep. There it is. 200 00:15:05,526 --> 00:15:08,484 Signed, sealed and delivered. 201 00:15:09,112 --> 00:15:11,626 I told you I'd be a success. 202 00:15:15,952 --> 00:15:19,388 A million-dollar policy to Gomez Addams. 203 00:15:19,621 --> 00:15:22,260 - He was a pushover. - You imbecile. 204 00:15:22,624 --> 00:15:24,216 Don't panic. 205 00:15:24,834 --> 00:15:28,304 I've never seen a policy yet that Arthur J. Henson couldn't wiggle out of. 206 00:15:28,546 --> 00:15:30,616 In the first place, that contract is worthless 207 00:15:30,798 --> 00:15:34,268 until it has been notarized in the presence of two witnesses. 208 00:15:34,885 --> 00:15:37,524 Like it said in the sales kit, that's the first thing I had done. 209 00:15:40,139 --> 00:15:43,336 Look on the bright side, Arthur. It's a whopping premium. 210 00:15:43,559 --> 00:15:47,074 Premium. Premium. 211 00:15:47,312 --> 00:15:50,463 That's it! Don't accept the check. Tear it up, burn it. 212 00:15:54,193 --> 00:15:56,070 Paid in full. Cash. 213 00:16:00,657 --> 00:16:02,249 Solid gold doubloons. 214 00:16:03,660 --> 00:16:07,016 Well, if everything's under control, I'll get cracking again. 215 00:16:10,666 --> 00:16:12,577 Out! Out! Out! 216 00:16:13,710 --> 00:16:14,984 Gotcha, AJ. 217 00:16:16,838 --> 00:16:18,476 There now, Lurch. 218 00:16:18,631 --> 00:16:22,021 You see what a bit of poison ivy can do for a cannon? 219 00:16:23,510 --> 00:16:25,740 Very cheerful. 220 00:16:26,221 --> 00:16:31,011 As long as Uncle Fester paid for it himself, I'd like to make it look as nice as possible. 221 00:16:33,894 --> 00:16:35,850 Lurch. Attendez. 222 00:16:48,699 --> 00:16:51,167 I've come to save you some money, Mr. Addams. 223 00:16:51,368 --> 00:16:54,246 No. I'm the butler. 224 00:16:54,829 --> 00:16:56,740 Follow me. 225 00:17:03,003 --> 00:17:07,474 I'm Arthur J. Henson, President of the Arthur J. Henson Agency. 226 00:17:11,802 --> 00:17:15,351 - Dear lady. You must be Mrs. Addams. - Yes. 227 00:17:15,597 --> 00:17:18,634 I'm Arthur J. Henson. This is Beesley. 228 00:17:18,850 --> 00:17:22,445 - Charmed. Won't you be seated? - Oh, thank you. 229 00:17:27,816 --> 00:17:30,649 She seems okay. You can stop worrying. 230 00:17:32,195 --> 00:17:35,551 Mrs. Addams, we'd like to talk to your husband. 231 00:17:36,031 --> 00:17:39,865 Oh, I'm sorry, he's out jumping. If you'd care to wait? 232 00:17:40,118 --> 00:17:41,915 - Jumping? - Yes. 233 00:17:42,078 --> 00:17:43,875 From about 20,000 feet. 234 00:17:45,456 --> 00:17:48,095 But he still has his parachute. 235 00:17:48,292 --> 00:17:49,725 Still? 236 00:17:50,210 --> 00:17:53,247 Yes. You see, he has this theory. 237 00:17:53,505 --> 00:17:55,780 I'm not quite sure that I understand it. 238 00:17:55,965 --> 00:17:59,162 But he hopes to prove that if a jumper jumps 239 00:17:59,385 --> 00:18:04,140 using a smaller chute each time, eventually he'll need no chute at all. 240 00:18:05,265 --> 00:18:06,937 Well, how far along is he? 241 00:18:07,100 --> 00:18:10,410 He said he'd have it figured out one way or another by the end of this week. 242 00:18:11,812 --> 00:18:14,884 - Can I start worrying now? - Worry. Worry. 243 00:18:19,235 --> 00:18:22,352 Just a pinch more sulfur, children. 244 00:18:23,572 --> 00:18:26,644 High explosives are a tradition in the Addams family. 245 00:18:27,034 --> 00:18:29,229 But only here in the house, of course. 246 00:18:29,494 --> 00:18:31,724 My husband frets so about the children. 247 00:18:31,913 --> 00:18:34,029 Wouldn't dream of taking them on safari. 248 00:18:34,207 --> 00:18:38,325 Safari? Africa? Lions, tigers, crocodiles? 249 00:18:38,586 --> 00:18:41,100 Oh, nothing so adventurous. 250 00:18:41,296 --> 00:18:45,175 He just takes them to India and they poke around looking for cobras. 251 00:18:53,056 --> 00:18:54,808 You rang? 252 00:18:54,975 --> 00:18:56,169 Teatime, Lurch. 253 00:18:57,560 --> 00:18:59,630 You gentleman will stay, of course? 254 00:18:59,812 --> 00:19:02,531 We have something extra special today. 255 00:19:02,731 --> 00:19:05,643 Scorpion p�t� on fresh toadstools 256 00:19:05,859 --> 00:19:08,931 with just gobs of divine belladonna sauce. 257 00:19:09,863 --> 00:19:11,501 Mama's secret mix. 258 00:19:13,366 --> 00:19:17,882 Surely you're not going to serve that to our client, I mean, your husband? 259 00:19:18,161 --> 00:19:20,152 Oh, I suppose I do baby him. 260 00:19:23,583 --> 00:19:24,811 I'm back. 261 00:19:26,919 --> 00:19:29,035 - How did it go, dear? - Oh, marvelously. 262 00:19:29,213 --> 00:19:31,283 All except the last two feet, and they were impossible. 263 00:19:32,966 --> 00:19:37,357 Dear, this is Mr. Henson and Mr. Beesley from the insurance company. 264 00:19:37,637 --> 00:19:38,911 How do you do? 265 00:19:39,930 --> 00:19:41,966 - Good to see you, old boy. - Yes. 266 00:19:43,141 --> 00:19:46,292 Mr. Addams, I'm going to let you off the hook. 267 00:19:46,644 --> 00:19:50,432 Out of the kindness of my heart I am willing to cancel your policy. 268 00:19:50,690 --> 00:19:52,328 Refund his premium. 269 00:19:52,483 --> 00:19:55,361 Dear, I thought we'd seen the last of those dust collectors. 270 00:19:55,569 --> 00:19:58,686 Wait a minute. Did you say cancel the policy? But why? 271 00:19:59,364 --> 00:20:01,559 Well, because the policy doesn't make sense. 272 00:20:04,452 --> 00:20:05,771 Things like this. 273 00:20:05,911 --> 00:20:10,348 "Double indemnity for flogging by carnivorous plant. Gunpowder burns. 274 00:20:10,624 --> 00:20:13,502 "Being bitten by an enraged rug." 275 00:20:13,835 --> 00:20:15,871 Good old Fester. He gave me complete coverage. 276 00:20:16,045 --> 00:20:17,444 Yes, darling. 277 00:20:17,588 --> 00:20:20,819 It's very sweet of you gentlemen to be worried about us, but... 278 00:20:21,049 --> 00:20:23,722 Would you excuse us a moment? Darling. 279 00:20:26,054 --> 00:20:28,807 Darling, you simply can't cancel that policy. 280 00:20:29,015 --> 00:20:31,529 Think of Uncle Fester. He'd be crushed. 281 00:20:33,477 --> 00:20:35,195 You're right, querida. 282 00:20:38,815 --> 00:20:41,568 Henson, I've changed my mind. 283 00:20:42,151 --> 00:20:45,143 - I want to double that policy. - No! No! No! 284 00:20:45,362 --> 00:20:48,195 In the first place, the addlepated nitwit who sold you the policy 285 00:20:48,406 --> 00:20:49,555 doesn't even represent us. 286 00:20:49,699 --> 00:20:53,214 Frankly, I don't know how you could have been taken in by such a moronic goofball. 287 00:20:53,452 --> 00:20:54,851 Well, here I am. 288 00:20:56,330 --> 00:21:00,005 Hello, HB. AJ. MA. GA. 289 00:21:00,250 --> 00:21:01,888 Hello, Uncle Fester. 290 00:21:02,043 --> 00:21:04,273 Uncle Fester? 291 00:21:04,879 --> 00:21:06,198 Splendid news. 292 00:21:06,339 --> 00:21:09,217 You've just sold another million-dollar policy. 293 00:21:09,800 --> 00:21:11,836 I did? 294 00:21:12,385 --> 00:21:16,298 By golly, you were right. I didn't need that sales kit after all. 295 00:21:16,848 --> 00:21:20,477 Well, I'm gonna go up to my room. Got to unwind. 296 00:21:20,726 --> 00:21:21,841 Go, go, go! 297 00:21:28,900 --> 00:21:30,538 Perfect, children! 298 00:21:31,110 --> 00:21:33,544 Well, I'm not gonna take this lying down. 299 00:21:41,619 --> 00:21:44,179 Excelso? Henson. 300 00:21:44,497 --> 00:21:47,091 Put me on the hot line. This is a red alert. 301 00:21:49,126 --> 00:21:50,445 Hello, Chief? 302 00:21:50,710 --> 00:21:54,464 I want to report a big swindle. Two million dollars. 303 00:21:56,382 --> 00:21:58,850 Addams, Gomez. 304 00:21:59,885 --> 00:22:02,797 That's right. Two D's. How did you know? 305 00:22:04,139 --> 00:22:05,492 He is? 306 00:22:05,974 --> 00:22:07,453 He does? 307 00:22:08,142 --> 00:22:09,780 We do? 308 00:22:10,060 --> 00:22:11,254 You are? 309 00:22:11,812 --> 00:22:13,484 I am? 310 00:22:14,481 --> 00:22:15,994 I see. 311 00:22:25,240 --> 00:22:26,798 Addams here. 312 00:22:27,492 --> 00:22:28,641 I do? 313 00:22:29,953 --> 00:22:31,272 I am? 314 00:22:32,497 --> 00:22:33,646 I can? 315 00:22:34,999 --> 00:22:36,432 I will. 316 00:22:41,838 --> 00:22:43,317 It completely slipped my mind 317 00:22:43,464 --> 00:22:45,853 that I own controlling interests in Excelso Corporation. 318 00:22:46,050 --> 00:22:48,245 The president, what's his name, 319 00:22:48,427 --> 00:22:51,817 just urged me to take a more active interest and make a few decisions. 320 00:22:52,055 --> 00:22:54,888 - Darling, why don't you? - Very well. 321 00:22:56,642 --> 00:22:59,202 Beesley, I like the cut of your jib. 322 00:22:59,395 --> 00:23:02,387 You recognized Uncle Fester's ability, and that means something to me. 323 00:23:02,606 --> 00:23:04,801 From now on you're my number one boy. 324 00:23:06,735 --> 00:23:09,886 Henson, you'll render all possible assistance to your new boss. 325 00:23:14,700 --> 00:23:17,168 Thank you, Lurch. 326 00:23:17,911 --> 00:23:19,663 Tea, gentlemen? 327 00:23:19,829 --> 00:23:22,980 I'm afraid not, Mrs. Addams. It's been delightful. 328 00:23:23,249 --> 00:23:25,444 Come on, Henson. Get cracking. 329 00:23:30,380 --> 00:23:33,417 Darling, I think you made the right decision. 330 00:23:33,633 --> 00:23:36,545 The best since I put Winthrop in charge of Addams Motors. 331 00:23:36,761 --> 00:23:41,073 Remember? He took a failing company and in three months ran it into bankruptcy. 332 00:23:42,766 --> 00:23:45,644 Dear, you could have done it in one month. 333 00:23:58,112 --> 00:23:59,545 Oh, Fester. 334 00:23:59,906 --> 00:24:03,660 How would you like to be vice-president or chairman of the board or something? 335 00:24:04,743 --> 00:24:06,893 There's no challenge anymore. 336 00:24:07,079 --> 00:24:11,277 I'm just gonna retire and play with my cannon. Watch this. 337 00:24:24,427 --> 00:24:26,941 Oh, dear, quick. Call the insurance man. 338 00:24:27,138 --> 00:24:30,448 Oh, no. I'm through paying these ridiculous claims. 339 00:24:30,682 --> 00:24:33,276 Fester, you're paying for this one yourself. 340 00:24:33,476 --> 00:24:36,866 Gladly. I have a brand new personal policy. 341 00:24:37,105 --> 00:24:39,903 - Oh? On what company? - Yours. 342 00:24:43,777 --> 00:24:45,369 Foiled again. 343 00:24:46,369 --> 00:24:56,369 Downloaded From www.AllSubs.org 344 00:24:56,419 --> 00:25:00,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.