Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,229 --> 00:00:22,731
Forgive me, Father...
2
00:00:23,273 --> 00:00:24,733
for not offering you a drink.
3
00:00:25,734 --> 00:00:28,611
I have an aversion to the cloth.
Daddy issues.
4
00:00:28,695 --> 00:00:29,738
Long story.
5
00:00:29,821 --> 00:00:33,867
I understand, and I do apologize
for the intrusion, Mr. Morningstar.
6
00:00:34,659 --> 00:00:36,244
Please allow me to explain myself.
7
00:00:36,536 --> 00:00:37,954
Excellent course of action.
8
00:00:38,538 --> 00:00:41,166
You see, I'm not a normal priest.
9
00:00:41,332 --> 00:00:43,710
Was there ever such a thing?
10
00:00:44,085 --> 00:00:45,962
I mean I'm not a normal priest
in the sense
11
00:00:46,046 --> 00:00:48,256
that I don't have my own congregation.
12
00:00:49,257 --> 00:00:50,257
I am a...
13
00:00:50,925 --> 00:00:51,968
I'm an investigator.
14
00:00:52,844 --> 00:00:53,844
For the Vatican.
15
00:00:56,639 --> 00:00:58,016
Vatican investigator?
16
00:00:58,516 --> 00:01:00,643
Sounds like a soon-to-be-canceled
TV show.
17
00:01:00,977 --> 00:01:02,771
I assure you, it's a very real job.
18
00:01:03,271 --> 00:01:06,608
I've spent the last 40 years traveling
the globe in pursuit of the demonic.
19
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
I know the divine is real.
20
00:01:09,944 --> 00:01:12,322
And I also know that evil walks the earth.
21
00:01:12,405 --> 00:01:14,199
And that you, Mr. Morningstar...
22
00:01:14,282 --> 00:01:16,034
Oh, brother, here we go.
23
00:01:16,201 --> 00:01:17,201
Are not it.
24
00:01:19,954 --> 00:01:21,539
Not quite what I was expecting.
25
00:01:22,832 --> 00:01:26,377
So if I'm not the devil,
then why are you here?
26
00:01:26,878 --> 00:01:29,297
And what does any of this
have to do with the Detective?
27
00:01:29,380 --> 00:01:31,382
Because Miss Decker believes that you are.
28
00:01:32,801 --> 00:01:33,635
I see.
29
00:01:33,718 --> 00:01:36,846
About a month ago, she came to Rome
with a most outlandish tale.
30
00:01:37,847 --> 00:01:40,225
The devil himself
is hiding in plain sight,
31
00:01:40,308 --> 00:01:43,353
masquerading as a nightclub owner
in Los Angeles,
32
00:01:43,436 --> 00:01:46,773
and that he'd revealed himself to her.
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
Well...
34
00:01:49,317 --> 00:01:50,610
this is wonderful news.
35
00:01:50,902 --> 00:01:52,112
Wonderful? How so?
36
00:01:52,195 --> 00:01:55,115
Well, as my therapist would say...
I know, so LA...
37
00:01:55,698 --> 00:01:58,201
But she'd say
that talking about your issues
38
00:01:58,284 --> 00:01:59,953
was the first step in dealing with them,
39
00:02:00,036 --> 00:02:02,497
so if the Detective did have issues
with me...
40
00:02:03,039 --> 00:02:04,479
sounds like they've been dealt with.
41
00:02:04,833 --> 00:02:08,002
Now, if that's everything, Father,
you can be on your merry way.
42
00:02:08,086 --> 00:02:11,047
I just felt that it was my duty
to warn you.
43
00:02:12,132 --> 00:02:14,968
Because the reason that she came to Rome
was to, well...
44
00:02:15,510 --> 00:02:17,262
send the devil back to hell.
45
00:02:19,681 --> 00:02:21,041
The Detective would never do that.
46
00:02:21,266 --> 00:02:23,268
Chloe is a good person with a good heart.
47
00:02:23,601 --> 00:02:25,353
Finally, something we can agree on.
48
00:02:25,436 --> 00:02:28,481
But whatever she went through,
whatever drove her to Rome...
49
00:02:29,232 --> 00:02:30,525
it shook her to her very core.
50
00:02:32,277 --> 00:02:34,112
She's the reason that I'm here.
51
00:02:36,197 --> 00:02:39,325
You need to be careful, Mr. Morningstar.
52
00:02:41,035 --> 00:02:42,996
God knows what she has planned for you.
53
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
What are you so cheery about, Decker?
54
00:03:04,434 --> 00:03:05,434
What?
55
00:03:05,685 --> 00:03:07,937
- I'm not cheery.
- Wait, why aren't you cheery?
56
00:03:08,021 --> 00:03:10,023
I've been nursing a bad one all day.
57
00:03:10,398 --> 00:03:12,442
Ha! What? Too much Romulan ale?
58
00:03:12,525 --> 00:03:13,818
Too much tequila.
59
00:03:14,444 --> 00:03:17,447
I went a little nutso
on all the margeritas yesterday.
60
00:03:17,864 --> 00:03:21,326
Yesterday, Sunday...
Did you swap out the sacramental wine?
61
00:03:21,659 --> 00:03:23,328
I skipped church yesterday.
62
00:03:23,411 --> 00:03:25,038
And the week before, you said.
63
00:03:26,289 --> 00:03:29,542
Listen, Ella,
I sort of wanted to check in with you,
64
00:03:30,210 --> 00:03:32,170
- to see...
- You know, it's just...
65
00:03:32,587 --> 00:03:34,839
me and the big guy
are on a bit of a break.
66
00:03:34,923 --> 00:03:38,092
I completely... understand.
I mean, more than you'll ever know.
67
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
In fact...
68
00:03:39,677 --> 00:03:40,677
recently...
69
00:03:41,012 --> 00:03:43,973
I got clarity on a very similar issue.
70
00:03:44,682 --> 00:03:45,682
And...
71
00:03:46,142 --> 00:03:48,394
I think it's why I've been feeling
so positive lately.
72
00:03:48,519 --> 00:03:49,771
Enough!
73
00:03:49,854 --> 00:03:51,105
Stop calling me!
74
00:03:52,482 --> 00:03:53,482
Jeez.
75
00:03:54,108 --> 00:03:55,108
Hang on.
76
00:03:55,652 --> 00:03:56,653
Is everything okay?
77
00:03:58,196 --> 00:03:59,636
Everything's fine.
78
00:03:59,822 --> 00:04:01,449
Well, are you going to answer that?
79
00:04:01,532 --> 00:04:02,532
Absolutely not.
80
00:04:02,700 --> 00:04:03,993
Dan, it could be important.
81
00:04:04,619 --> 00:04:05,620
Be my guest.
82
00:04:06,329 --> 00:04:07,329
Okay.
83
00:04:08,122 --> 00:04:08,957
Dan's phone.
84
00:04:12,752 --> 00:04:13,752
What the hell is that?
85
00:04:14,921 --> 00:04:16,214
I'll show you what that was.
86
00:04:18,716 --> 00:04:19,717
Yeah.
87
00:04:20,134 --> 00:04:21,177
That's my phone number.
88
00:04:22,136 --> 00:04:24,514
Lucifer's been posting these
all over the precinct.
89
00:04:25,640 --> 00:04:26,891
It's not funny, Chloe.
90
00:04:27,475 --> 00:04:29,102
I swear he only exists to...
91
00:04:30,061 --> 00:04:31,061
torture me.
92
00:04:31,771 --> 00:04:35,024
Look, I know you and Lucifer
have had your issues lately,
93
00:04:35,108 --> 00:04:36,901
but maybe this is his way of...
94
00:04:36,985 --> 00:04:39,585
Know what? I'm sick and tired
of everybody making excuses for him.
95
00:04:40,280 --> 00:04:43,116
I wish you could just see
a little bit of what I see, Chloe.
96
00:04:44,742 --> 00:04:45,742
He's...
97
00:04:46,619 --> 00:04:48,079
he's a bad guy.
98
00:04:48,663 --> 00:04:49,663
He's...
99
00:04:50,540 --> 00:04:51,666
he's trying to be better.
100
00:04:52,667 --> 00:04:54,294
He... in his own way.
101
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Whatever.
102
00:05:10,101 --> 00:05:11,101
Brother.
103
00:05:11,436 --> 00:05:12,770
You look like I feel.
104
00:05:12,854 --> 00:05:16,357
No, I'm pretty sure that my issues
are much bigger than yours. Trust me.
105
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
I think we all know
nothing is bigger than mine.
106
00:05:19,068 --> 00:05:21,349
- The strangest thing just happened...
- Linda's pregnant.
107
00:05:23,239 --> 00:05:24,866
We'll call it a tie.
108
00:05:26,034 --> 00:05:27,368
Are you sure it's yours?
109
00:05:27,452 --> 00:05:28,870
Lucy, Linda's not like that.
110
00:05:29,412 --> 00:05:30,612
You of all people should know.
111
00:05:30,663 --> 00:05:32,332
Relax, brother, I just meant...
112
00:05:32,957 --> 00:05:35,251
a celestial impregnating a human...
113
00:05:35,710 --> 00:05:36,753
How is it even possible?
114
00:05:36,836 --> 00:05:39,464
And, if it is,
how has this not already happened to you?
115
00:05:39,922 --> 00:05:41,049
True.
116
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
Mm.
117
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Maybe there's another explanation.
118
00:05:46,012 --> 00:05:48,181
You think Linda's an angel in disguise,
don't you?
119
00:05:48,264 --> 00:05:50,744
I've been wondering the same thing.
Maybe she's not even human.
120
00:05:50,808 --> 00:05:55,313
Or, maybe, when you lost your wings,
you became as mortal as it gets.
121
00:05:55,855 --> 00:05:58,149
Maybe you became more human
than you realized.
122
00:05:59,025 --> 00:06:00,025
Oh.
123
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
Probably makes more sense.
124
00:06:02,570 --> 00:06:04,655
I bet you regret coming back now,
eh, brother?
125
00:06:04,739 --> 00:06:07,367
Absolutely not.
Quite the opposite in fact.
126
00:06:07,617 --> 00:06:10,787
Oh, come on, you don't have to sell me.
You can join the Navy for all I care.
127
00:06:10,870 --> 00:06:12,747
Lucy, I am happy to be here.
128
00:06:13,915 --> 00:06:15,583
Don't you see? I'm going to be a father.
129
00:06:17,126 --> 00:06:20,046
Well, if you're so happy, then
what are you doing hiding out in my bar?
130
00:06:20,129 --> 00:06:22,673
Because I have absolutely no idea
what to do.
131
00:06:24,133 --> 00:06:25,133
I mean...
132
00:06:26,260 --> 00:06:27,387
where do I even begin?
133
00:06:27,470 --> 00:06:29,097
Wrong tree, I'm afraid.
134
00:06:29,847 --> 00:06:33,601
But you are here on Earth,
so, if it's any consolation,
135
00:06:33,935 --> 00:06:35,455
you couldn't do worse than our father.
136
00:06:35,812 --> 00:06:39,023
- How do you know that?
- Because ours was literally never there.
137
00:06:42,485 --> 00:06:44,362
- Hey, where've you been?
- What do you mean?
138
00:06:44,737 --> 00:06:47,365
Well, I sent you that text
about rescheduling our date.
139
00:06:47,448 --> 00:06:50,410
Oh, yes, right.
Definitely, no, I'd like that.
140
00:06:50,493 --> 00:06:52,203
Okay, great. Good.
141
00:06:53,121 --> 00:06:54,122
Is everything okay?
142
00:06:54,330 --> 00:06:57,500
Yes, just feeling a little parched
and my flask has apparently disappeared.
143
00:06:57,583 --> 00:06:58,743
You know, I've been thinking.
144
00:06:59,460 --> 00:07:01,671
Maybe it's best
if you don't drink so much.
145
00:07:02,422 --> 00:07:04,132
You know, at least while we're working.
146
00:07:04,215 --> 00:07:05,215
Ah.
147
00:07:05,383 --> 00:07:06,592
I see what this is about.
148
00:07:06,676 --> 00:07:07,760
- You do?
- Yes.
149
00:07:07,844 --> 00:07:09,554
And you needn't worry, Detective.
150
00:07:09,637 --> 00:07:13,141
Unbelievable as it may seem, being
the actual devil does have its downsides.
151
00:07:13,599 --> 00:07:15,852
I can't get drunk on normal,
human amounts of alcohol.
152
00:07:16,310 --> 00:07:17,830
I only drink because I like the taste.
153
00:07:17,895 --> 00:07:19,897
Well, I'm... but people don't know that.
154
00:07:20,523 --> 00:07:22,150
What do I care what other people think?
155
00:07:22,233 --> 00:07:24,444
I'm just saying showing people
that you can change is...
156
00:07:24,527 --> 00:07:26,070
Ah, here it is!
157
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Wrong pocket.
158
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
Shall we?
159
00:07:34,245 --> 00:07:36,164
Hey, Ella. Are you feeling better today?
160
00:07:36,247 --> 00:07:38,124
Well, better than this poor girl.
161
00:07:38,207 --> 00:07:43,629
Susan Ochoa, 29. A bona fide
rocket scientist at Brody Aerospace.
162
00:07:44,297 --> 00:07:47,383
Neighbor saw the door open,
body on the floor, called it in.
163
00:07:47,633 --> 00:07:49,677
- I'm assuming that's the murder weapon.
- Yep.
164
00:07:49,760 --> 00:07:51,429
A good old knife in the back.
165
00:07:51,679 --> 00:07:52,847
Bit on the nose.
166
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
So no forced entry...
167
00:07:56,309 --> 00:07:57,477
two glasses,
168
00:07:57,560 --> 00:07:58,769
someone brought flowers.
169
00:07:59,145 --> 00:08:00,438
She knew her attacker.
170
00:08:00,521 --> 00:08:03,524
It's always the ones you least suspect,
the ones you trust the most,
171
00:08:03,816 --> 00:08:04,816
that hurt you.
172
00:08:05,276 --> 00:08:08,571
They wait until your guard is down
and then wham!
173
00:08:09,280 --> 00:08:10,698
In my case, it was tequila.
174
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
Riveting.
175
00:08:13,242 --> 00:08:14,242
Any witnesses?
176
00:08:14,327 --> 00:08:16,454
None, but the victim's friend
might know more.
177
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Oscar.
178
00:08:19,040 --> 00:08:22,293
Do you know anyone who would have wanted
to hurt Susan, Mr. Rivas?
179
00:08:23,127 --> 00:08:24,962
No. Everybody liked Susan.
180
00:08:25,046 --> 00:08:26,672
Who did she trust the most?
181
00:08:26,756 --> 00:08:29,675
To be honest, I don't know much
about Susan's life here.
182
00:08:29,759 --> 00:08:32,929
I just came from El Salvador. She was
supposed to pick me up from the airport.
183
00:08:33,012 --> 00:08:34,889
When she didn't show, I came here and...
184
00:08:36,224 --> 00:08:37,224
I saw all of this.
185
00:08:37,350 --> 00:08:39,510
- And how do you know her?
- We were in a gang.
186
00:08:40,353 --> 00:08:41,229
Los Xs.
187
00:08:41,312 --> 00:08:45,024
A gang member turned rocket scientist.
Gosh, and I thought I had range.
188
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
When I left the life,
I wanted to pay it forward.
189
00:08:47,527 --> 00:08:50,154
So I helped people like Susan
get out and get clean.
190
00:08:50,238 --> 00:08:51,405
She was a drug addict?
191
00:08:51,864 --> 00:08:53,783
Don't judge her. A lot of us were.
192
00:08:53,866 --> 00:08:55,701
Oh, I'm not judging. I love drugs.
193
00:08:55,785 --> 00:08:58,305
In fact, do you think she might have any
lying around?
194
00:08:58,371 --> 00:09:01,749
Do you know if Susan
still had any connection to Los Xs?
195
00:09:01,832 --> 00:09:03,251
No, she made a clean break.
196
00:09:03,376 --> 00:09:07,046
She moved here, went to school,
made an amazing life for herself.
197
00:09:10,299 --> 00:09:12,659
Promise me you will punish
the son of a bitch that did this.
198
00:09:12,718 --> 00:09:13,718
Oh...
199
00:09:14,136 --> 00:09:15,136
with pleasure.
200
00:09:15,680 --> 00:09:18,849
Okay. Thank you, Mr. Rivas.
We'll be in touch if we need anything.
201
00:09:18,933 --> 00:09:22,103
You take him. Let's get in touch with
next of kin and head back to the precinct.
202
00:09:22,186 --> 00:09:23,312
I meant what I said earlier.
203
00:09:23,729 --> 00:09:24,605
What do you mean?
204
00:09:24,689 --> 00:09:27,233
That I don't care
what people think about me.
205
00:09:27,942 --> 00:09:32,238
So if you want to talk to anyone about,
you know, me being the devil...
206
00:09:32,405 --> 00:09:36,033
That is if you haven't already, then,
just know that it is totally fine with me.
207
00:09:36,701 --> 00:09:39,203
Okay. I don't think that's necessary.
208
00:09:39,287 --> 00:09:41,706
Right.
So you haven't told anyone about me?
209
00:09:42,373 --> 00:09:43,373
No.
210
00:09:43,791 --> 00:09:44,917
No, not a soul.
211
00:10:00,516 --> 00:10:01,809
She's a monster.
212
00:10:02,268 --> 00:10:04,729
Demanding, complains all the time.
213
00:10:05,229 --> 00:10:07,523
It's like nothing is ever good enough.
214
00:10:07,815 --> 00:10:10,401
And how old is Brooklyn now?
215
00:10:10,818 --> 00:10:16,198
Three. You know, sometimes I catch her
looking at me like she knows she's won.
216
00:10:16,282 --> 00:10:17,908
It can't be all bad.
217
00:10:18,743 --> 00:10:20,036
- Can it?
- Don't you get it?
218
00:10:20,119 --> 00:10:21,329
She's a sociopath.
219
00:10:21,412 --> 00:10:24,123
Children are all sociopaths.
220
00:10:25,124 --> 00:10:26,500
Time's up.
221
00:10:26,584 --> 00:10:29,144
Apologies, I've more pressing matters
to discuss with the doctor.
222
00:10:29,211 --> 00:10:30,963
I'm in the middle of my session here.
223
00:10:31,047 --> 00:10:34,175
Well, the doctor is with child.
She needs her rest.
224
00:10:34,258 --> 00:10:36,427
How dare you burden her
with your petty concerns, now?
225
00:10:36,510 --> 00:10:37,762
Run along. Come on, shoo!
226
00:10:37,970 --> 00:10:39,347
Shoo.
227
00:10:42,099 --> 00:10:43,099
So...
228
00:10:43,392 --> 00:10:45,478
I hear congratulations are in order.
229
00:10:45,561 --> 00:10:48,564
Some people claim
to find the life-long burden fulfilling.
230
00:10:48,814 --> 00:10:51,817
I'd rather not talk about the pregnancy
at work, if you don't mind.
231
00:10:52,401 --> 00:10:54,695
Lips sealed. So, about me...
232
00:10:55,321 --> 00:10:58,074
What do you do
when someone has betrayed you?
233
00:10:58,157 --> 00:11:01,577
Normally I'd go straight to punishment,
fire, brimstone,
234
00:11:01,661 --> 00:11:03,371
public humiliation via YouTube.
235
00:11:03,454 --> 00:11:06,666
But in this case,
the subject happens to be none other...
236
00:11:07,208 --> 00:11:08,334
than the Detective.
237
00:11:08,417 --> 00:11:09,417
Wait, Chloe?
238
00:11:09,794 --> 00:11:10,628
What did she do?
239
00:11:10,711 --> 00:11:12,463
I caught her in a lie.
240
00:11:13,047 --> 00:11:15,716
A most heinous transgression.
241
00:11:16,342 --> 00:11:18,678
Oh, and she may be plotting
to send me back to hell.
242
00:11:18,761 --> 00:11:21,389
Okay, that's a very serious accusation.
243
00:11:22,264 --> 00:11:24,767
- How do you know this?
- A complete stranger told me.
244
00:11:26,352 --> 00:11:27,937
Have you talked to Chloe about this?
245
00:11:28,229 --> 00:11:30,731
Well, she's lied once.
What's to stop her from lying again?
246
00:11:30,815 --> 00:11:32,983
I just need you to tell me
how to deal with her.
247
00:11:33,067 --> 00:11:34,902
Cautiously, Lucifer.
248
00:11:35,695 --> 00:11:38,864
There may be a very reasonable explanation
for Chloe's behavior.
249
00:11:39,281 --> 00:11:41,992
Like a spouse who suspects
their partner's been cheating,
250
00:11:42,535 --> 00:11:46,539
an accusation of betrayal
is a bell that can't be un-rung.
251
00:11:47,123 --> 00:11:48,582
Translation, doctor?
252
00:11:49,166 --> 00:11:50,459
Feel her out a bit.
253
00:11:57,091 --> 00:12:01,470
Susan survived Los Xs and then made it
as an engineer at Brody Aerospace.
254
00:12:01,637 --> 00:12:03,264
I think I've got myself a new hero.
255
00:12:03,597 --> 00:12:05,141
I find it pretty pathetic.
256
00:12:05,516 --> 00:12:07,143
That's a little dark, don't you think?
257
00:12:07,226 --> 00:12:10,229
I mean, it's great
that a former criminal got clean
258
00:12:10,312 --> 00:12:11,872
and figured out her life, but for what?
259
00:12:11,897 --> 00:12:14,233
Dan, it's about the journey,
not the destination.
260
00:12:14,316 --> 00:12:16,402
She did all that work...
261
00:12:17,027 --> 00:12:20,197
turned her life around, just to get shot
and killed for no reason at all.
262
00:12:20,781 --> 00:12:21,991
You mean stabbed.
263
00:12:22,575 --> 00:12:23,993
Yeah, yeah. I didn't...
264
00:12:24,076 --> 00:12:25,369
I know what you meant.
265
00:12:26,620 --> 00:12:27,788
I really miss Charlotte too.
266
00:12:29,165 --> 00:12:31,083
And, hey, if you ever...
267
00:12:31,917 --> 00:12:35,212
need to talk, seriously,
or you just need a hug or...
268
00:12:35,796 --> 00:12:38,382
- Sometimes, there's comfort...
- No, no, don't, don't.
269
00:12:38,466 --> 00:12:41,552
Don't start, Ella, with the whole
"it's all part of his grand plan,
270
00:12:41,635 --> 00:12:44,388
mysterious ways" crap right now, okay,
I just...
271
00:12:44,472 --> 00:12:46,682
I wasn't going to say any of that.
272
00:12:47,516 --> 00:12:49,435
I... Honestly...
273
00:12:50,144 --> 00:12:52,480
I'm not sure
if that's what I believe anymore.
274
00:12:52,897 --> 00:12:55,107
Right. Could have fooled me.
275
00:12:59,820 --> 00:13:00,821
Fair enough.
276
00:13:02,907 --> 00:13:04,700
Look, I'm sorry, Ella, I didn't...
277
00:13:04,784 --> 00:13:07,703
No, no, you're right.
Practice what you preach.
278
00:13:09,246 --> 00:13:10,247
And right now...
279
00:13:11,582 --> 00:13:13,918
I'm not sure what I'm preaching.
280
00:13:18,255 --> 00:13:19,255
What's in the file?
281
00:13:19,840 --> 00:13:23,344
Ah... flowers found at the crime scene.
282
00:13:24,887 --> 00:13:25,930
Bismarck hyacinths.
283
00:13:26,847 --> 00:13:28,974
Rare, only found in five flower markets,
284
00:13:29,058 --> 00:13:31,227
one of which sold the bouquet
the night of the murder.
285
00:13:31,310 --> 00:13:32,436
Do we know who bought them?
286
00:13:32,728 --> 00:13:36,315
Well, receipts track to the credit card
of tech genius-cum-billionaire,
287
00:13:36,398 --> 00:13:38,859
owner of Brody Aerospace, Anders Brody.
288
00:13:39,485 --> 00:13:40,861
Susan Ochoa's boss.
289
00:13:42,446 --> 00:13:44,824
- Erm, I'll tell Chloe.
- Okay.
290
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
A bit self-aggrandizing, don't you think?
291
00:14:01,632 --> 00:14:03,175
Maybe he's compensating for something.
292
00:14:03,259 --> 00:14:07,263
Cue relentless onslaught
of small penis jokes in three, two, one...
293
00:14:10,224 --> 00:14:12,619
- You know, because he's compensating.
- For his guilt, I mean.
294
00:14:12,643 --> 00:14:13,683
Well, I thought...
295
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
okay, well, never mind.
296
00:14:15,688 --> 00:14:19,650
So you think that he's hosting charity
regattas because he's feeling guilty?
297
00:14:19,733 --> 00:14:20,568
Yes.
298
00:14:20,651 --> 00:14:24,905
For doing bad things, like betraying
a beloved and totally innocent coworker.
299
00:14:25,531 --> 00:14:28,409
You know,
maybe you and Anders are similar.
300
00:14:28,617 --> 00:14:31,662
Rich, famous.
At the very least, notorious.
301
00:14:31,745 --> 00:14:34,498
No, no, you're supposed to be Brody
in this metaphor.
302
00:14:35,416 --> 00:14:38,961
Have you ever considered donating
any of your vast fortune to charity?
303
00:14:40,004 --> 00:14:42,882
I've put many a nubile law student
through college, thank you very much,
304
00:14:42,965 --> 00:14:45,426
several of which were named Charity, so...
305
00:14:46,760 --> 00:14:49,972
Ah, hard to believe
a guy so dedicated to saving the world
306
00:14:50,055 --> 00:14:51,307
would murder his own employee.
307
00:14:52,433 --> 00:14:55,102
Well, sometimes betrayal
come from the ones we expect the least,
308
00:14:55,185 --> 00:14:56,395
doesn't it, Detective?
309
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
You!
310
00:14:59,815 --> 00:15:01,108
Anders Brody.
311
00:15:01,442 --> 00:15:02,568
You killed her, didn't you?
312
00:15:03,319 --> 00:15:04,528
Killed? Who?
313
00:15:04,862 --> 00:15:06,947
Susan Ochoa.
314
00:15:07,406 --> 00:15:09,718
You went round to her place
and murdered her in cold blood.
315
00:15:10,826 --> 00:15:12,786
Are you out of your mind? Who are you?
316
00:15:12,870 --> 00:15:16,248
LAPD. We're here investigating the murder
of your employee Susan Ochoa.
317
00:15:16,332 --> 00:15:17,332
Look...
318
00:15:17,583 --> 00:15:19,501
I don't even know who that is, so...
319
00:15:20,002 --> 00:15:22,162
- I certainly didn't kill her.
- What happened?
320
00:15:22,922 --> 00:15:25,090
You go over to her place,
try and put the moves on her?
321
00:15:25,174 --> 00:15:27,551
She wasn't into it, you couldn't take it
and killed her?
322
00:15:27,760 --> 00:15:29,803
I don't know her.
323
00:15:30,220 --> 00:15:31,597
We know about the flowers.
324
00:15:32,306 --> 00:15:33,766
They tracked back to you.
325
00:15:34,350 --> 00:15:35,726
Don't think so!
326
00:15:35,809 --> 00:15:37,770
Lucifer, what are you doing?
327
00:15:44,151 --> 00:15:46,028
Susan invited you into her home...
328
00:15:47,237 --> 00:15:49,156
...her life, and you betrayed her.
329
00:15:50,115 --> 00:15:52,284
Do something! He's going to kill me!
330
00:15:52,368 --> 00:15:56,205
Lucifer, there may be a less violent way
of getting him to talk.
331
00:15:56,288 --> 00:15:57,915
Okay. Alright, alright, alright.
332
00:15:58,415 --> 00:15:59,500
I betrayed Susan.
333
00:16:01,710 --> 00:16:03,128
But it's not what you think.
334
00:16:03,462 --> 00:16:04,462
Please.
335
00:16:04,713 --> 00:16:06,006
Fine.
336
00:16:10,135 --> 00:16:12,304
Thank you for your honesty.
I like honesty.
337
00:16:12,846 --> 00:16:15,140
Now, if you wouldn't mind sharing with us
338
00:16:15,224 --> 00:16:18,477
a sympathetic and logical explanation
for your betrayal.
339
00:16:19,019 --> 00:16:20,854
Not another word without my lawyers.
340
00:16:25,651 --> 00:16:28,278
Is it true that human spawn
erupt from their mothers' bodies
341
00:16:28,362 --> 00:16:31,198
in a ceremony of blood and pain?
342
00:16:32,866 --> 00:16:34,076
What? No.
343
00:16:34,660 --> 00:16:35,786
In hell...
344
00:16:36,328 --> 00:16:37,788
torture via birth was a favorite.
345
00:16:38,372 --> 00:16:40,124
If half of what we did is accurate...
346
00:16:40,791 --> 00:16:42,626
your sex holes are never going back
to normal.
347
00:16:42,710 --> 00:16:44,294
Okay, Maze, erm...
348
00:16:45,170 --> 00:16:46,463
That's enough, thank you.
349
00:16:46,922 --> 00:16:49,717
And the birth is many, many...
350
00:16:50,843 --> 00:16:52,678
many months from now.
351
00:16:52,845 --> 00:16:54,555
Yeah, but I have questions, Linda.
352
00:16:54,638 --> 00:16:57,307
Things I don't want to know,
things I need to know.
353
00:16:57,391 --> 00:17:00,978
And there will be plenty of time
to have all of your questions answered
354
00:17:01,061 --> 00:17:02,312
by someone else.
355
00:17:02,938 --> 00:17:06,859
But it's just too soon
to be dealing with all of... this.
356
00:17:06,942 --> 00:17:09,502
And, besides, I have a client
that should be arriving any minute.
357
00:17:09,945 --> 00:17:11,613
Whatever. You're lying.
358
00:17:12,322 --> 00:17:13,741
This is your lunch hour,
359
00:17:14,033 --> 00:17:17,077
where you eat your lunch and...
ogle hot guys on Tinder.
360
00:17:17,745 --> 00:17:18,829
Of course, pretty soon,
361
00:17:18,912 --> 00:17:22,374
you'll be using this hour
attached to one of those milking devices.
362
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
Oh-wah, oh-wah...
363
00:17:24,543 --> 00:17:26,253
We used to use those too.
364
00:17:26,754 --> 00:17:30,424
In fact, we hooked this guy up to it once.
It was...
365
00:17:30,507 --> 00:17:31,550
Okay, goodbye, Maze.
366
00:17:32,760 --> 00:17:33,844
Okay.
367
00:17:40,726 --> 00:17:43,604
That must have been such a relief
for him to come clean.
368
00:17:45,147 --> 00:17:49,109
Who knows? Maybe next time we try to
get him to confess in a less violent way.
369
00:17:49,693 --> 00:17:50,693
Where's the fun in that?
370
00:17:51,195 --> 00:17:54,531
At the very least, next time maybe we...
371
00:17:54,990 --> 00:17:57,201
try and get him to confess
more specifically.
372
00:17:57,284 --> 00:17:59,453
"I betrayed her,"
can mean a lot of things.
373
00:18:00,537 --> 00:18:01,997
You're right. You're right.
374
00:18:02,081 --> 00:18:05,209
Maybe we should brainstorm
a list of betrayals. You start, Detective.
375
00:18:07,044 --> 00:18:08,044
Oh.
376
00:18:08,253 --> 00:18:09,338
Hey, Ella. What's up?
377
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
Anders Brody didn't kill Susan Ochoa.
378
00:18:12,216 --> 00:18:14,093
What? How do you know that?
379
00:18:14,301 --> 00:18:18,514
Because, while Brody's been in custody,
the real killer just struck again.
380
00:18:23,519 --> 00:18:25,687
Victim's name is David Ramirez.
381
00:18:25,771 --> 00:18:28,649
27, apprentice mechanic,
lived in the back of the shop.
382
00:18:30,234 --> 00:18:32,170
- Is this what I think it is?
- Yep.
383
00:18:32,194 --> 00:18:37,074
Tattoos that were removed
and their designs look like...
384
00:18:37,574 --> 00:18:38,992
Los X's gang tats.
385
00:18:39,493 --> 00:18:41,411
Apparently Ramirez grew up
in foster homes,
386
00:18:41,495 --> 00:18:44,331
he got mixed up with the wrong crowd,
got arrested a bunch of times,
387
00:18:44,414 --> 00:18:45,707
but, four years ago,
388
00:18:45,791 --> 00:18:48,877
he goes to night school,
gets his mechanic certification
389
00:18:48,961 --> 00:18:50,337
and he's been clean ever since.
390
00:18:50,420 --> 00:18:52,131
Damn it.
391
00:18:52,548 --> 00:18:53,882
- What's wrong?
- He's just...
392
00:18:54,883 --> 00:18:56,885
Just trying to clean up his life,
you know, like...
393
00:18:57,386 --> 00:18:58,428
Susan Ochoa.
394
00:18:58,512 --> 00:19:01,014
Okay, let's focus on the things
we can control,
395
00:19:01,390 --> 00:19:03,392
like stopping the killer
from striking again.
396
00:19:03,475 --> 00:19:06,520
We know that all the victims were linked
by their former gang,
397
00:19:06,603 --> 00:19:09,523
so maybe it's someone from their past.
But what's the motive?
398
00:19:10,274 --> 00:19:11,483
Retribution maybe.
399
00:19:11,692 --> 00:19:14,695
Well, then let's talk to the former crew,
see if anyone knows anything.
400
00:19:14,987 --> 00:19:18,240
Los Xs aren't dumb corner boys anymore.
They're a major drug operation.
401
00:19:18,323 --> 00:19:20,159
Which means they have lawyers,
402
00:19:20,242 --> 00:19:22,995
and without air-tight warrants
or full SWAT backup...
403
00:19:23,120 --> 00:19:24,288
they'll stonewall us.
404
00:19:24,371 --> 00:19:26,171
You're absolutely right,
so I'll call a judge,
405
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
get a warrant.
That might take a couple of days.
406
00:19:28,876 --> 00:19:31,920
But... Dan, I know what this is about,
okay?
407
00:19:32,838 --> 00:19:35,090
There's nothing we can do
until we get a warrant.
408
00:19:35,966 --> 00:19:36,966
Okay.
409
00:19:39,595 --> 00:19:40,679
Has anyone seen Lucifer?
410
00:19:42,514 --> 00:19:43,849
I'll take it from here.
411
00:19:43,932 --> 00:19:45,976
- No, don't touch me!
- I'll take it from here.
412
00:19:46,268 --> 00:19:49,813
Relax, your neck is fine.
It's your guilt I want to get a grip on.
413
00:19:50,647 --> 00:19:54,651
You said you betrayed Susan, so if you
didn't kill her, what did you do?
414
00:19:54,735 --> 00:19:56,778
Look, I think it's best
if you just speak with my...
415
00:19:56,862 --> 00:20:00,073
You went to Susan's that evening
for a reason, so tell me.
416
00:20:01,325 --> 00:20:02,451
What did you desire?
417
00:20:04,328 --> 00:20:05,328
I wanted...
418
00:20:06,288 --> 00:20:07,288
Mm?
419
00:20:08,081 --> 00:20:09,666
I wanted...
420
00:20:10,459 --> 00:20:11,459
forgiveness.
421
00:20:12,502 --> 00:20:13,962
Forgiveness? Why?
422
00:20:15,422 --> 00:20:17,257
One day I came upon Susan
423
00:20:17,341 --> 00:20:19,843
as she was talking
to some at-risk youth group
424
00:20:20,385 --> 00:20:22,804
about her past,
her struggles with addiction.
425
00:20:22,888 --> 00:20:25,224
I had no idea and I panicked.
426
00:20:25,432 --> 00:20:26,808
Imagine the PR crisis.
427
00:20:26,892 --> 00:20:29,186
Head of Safety Protocols, a drug addict.
428
00:20:29,645 --> 00:20:33,065
So I demoted her,
took her off the NASA project.
429
00:20:33,565 --> 00:20:35,943
You punished her for her former life.
430
00:20:36,735 --> 00:20:38,153
But then I went through her file
431
00:20:38,237 --> 00:20:41,949
and I found that Susan
was a model employee
432
00:20:42,032 --> 00:20:45,577
and she'd passed every single drug test,
including the one last week.
433
00:20:46,870 --> 00:20:49,998
- It wasn't right, what I did to her.
- So you went over to apologize.
434
00:20:50,082 --> 00:20:52,167
But when I got there, it was too late.
435
00:20:55,379 --> 00:20:56,421
She was dead.
436
00:20:58,924 --> 00:20:59,924
I was wrong.
437
00:21:01,927 --> 00:21:02,927
Oh.
438
00:21:03,387 --> 00:21:04,721
Never said that before.
439
00:21:07,349 --> 00:21:08,433
It feels good, man.
440
00:21:09,559 --> 00:21:10,686
It feels real good.
441
00:21:11,019 --> 00:21:12,938
I'm sure it does.
442
00:21:14,189 --> 00:21:15,232
Anyway...
443
00:21:16,066 --> 00:21:17,066
you're free to go.
444
00:21:18,527 --> 00:21:19,527
Thanks.
445
00:21:23,699 --> 00:21:25,450
Were you just hugging Anders Brody?
446
00:21:25,534 --> 00:21:27,577
Whatever it takes to get answers,
Detective.
447
00:21:27,703 --> 00:21:28,703
Huh!
448
00:21:28,870 --> 00:21:30,080
That's very evolved of you.
449
00:21:30,205 --> 00:21:31,205
Mm.
450
00:21:31,707 --> 00:21:33,250
Well, we're still waiting on warrants
451
00:21:33,333 --> 00:21:35,544
and we can't do anything on the case
until tomorrow,
452
00:21:35,627 --> 00:21:37,421
so our night's free.
453
00:21:37,838 --> 00:21:38,838
Go on.
454
00:21:38,880 --> 00:21:41,633
Well, I thought
that maybe we could meet up later.
455
00:21:42,426 --> 00:21:43,427
And, er...
456
00:21:43,844 --> 00:21:45,929
You know, not exactly a date, but...
457
00:21:46,930 --> 00:21:47,930
maybe something better.
458
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
Well, it sounds like you have something
very particular in mind.
459
00:22:01,194 --> 00:22:02,194
See you next week.
460
00:22:05,073 --> 00:22:06,074
Amenadiel.
461
00:22:06,533 --> 00:22:07,533
What are you doing here?
462
00:22:07,743 --> 00:22:09,077
I brought you some things.
463
00:22:09,661 --> 00:22:12,414
Stuff that could help you out
during this time.
464
00:22:13,123 --> 00:22:16,710
That's so nice of you,
but I don't need anything.
465
00:22:16,793 --> 00:22:19,504
Linda, listen, I want to be here for you,
alright?
466
00:22:20,172 --> 00:22:23,258
So I figured that this would be
a good way for us to start.
467
00:22:25,719 --> 00:22:26,719
Now...
468
00:22:28,013 --> 00:22:29,097
let's do this.
469
00:22:30,015 --> 00:22:32,225
This one's good, because this Dr. Spock...
470
00:22:32,684 --> 00:22:34,686
he seems to know the most about babies.
471
00:22:35,354 --> 00:22:37,272
This one shows the baby
472
00:22:37,356 --> 00:22:39,358
that all animals poop.
473
00:22:41,443 --> 00:22:44,780
I'm not really sure
why the baby would need to know that.
474
00:22:45,739 --> 00:22:47,366
This one is good...
475
00:22:47,783 --> 00:22:50,202
because it tells you what to do
when a baby is crying.
476
00:22:50,744 --> 00:22:52,304
Although maybe you don't need this one.
477
00:22:52,329 --> 00:22:54,706
I overheard at least three people
crying in here today
478
00:22:54,790 --> 00:22:57,459
- and you handled it like a pro...
- It's too soon.
479
00:23:00,128 --> 00:23:01,128
Honestly.
480
00:23:01,922 --> 00:23:05,967
It's very kind of you and I appreciate
the gesture, I really do...
481
00:23:07,177 --> 00:23:08,177
but I...
482
00:23:10,055 --> 00:23:12,766
I told you you were the father
because you deserved to know.
483
00:23:14,017 --> 00:23:16,269
Not to pressure you into helping out.
484
00:23:16,561 --> 00:23:18,605
The truth is
I'm used to doing things on my own.
485
00:23:20,232 --> 00:23:22,392
I don't see why raising a baby
should be any different.
486
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
I just wanted to help.
487
00:23:24,945 --> 00:23:26,279
You don't need to worry about me.
488
00:23:28,824 --> 00:23:29,991
And you, I...
489
00:23:30,659 --> 00:23:31,785
I would love to talk, but,
490
00:23:31,868 --> 00:23:35,122
unfortunately, I have a ton of paperwork
to do before my next client, so...
491
00:23:35,414 --> 00:23:36,414
Right.
492
00:23:38,208 --> 00:23:39,334
I'll get out of your way.
493
00:23:48,009 --> 00:23:49,010
I like that one.
494
00:23:49,344 --> 00:23:51,221
Really? Not the one I would have chosen,
495
00:23:51,304 --> 00:23:53,390
but you are the closest person to a baby
I know.
496
00:23:54,433 --> 00:23:57,060
Okay, so at what age did your parents
teach you to hunt?
497
00:23:57,144 --> 00:24:00,123
What's going on? Maze, you know
she's not allowed to play with knives.
498
00:24:00,147 --> 00:24:03,191
Relax, Dan,
these knives aren't for Trixie.
499
00:24:04,317 --> 00:24:05,317
They're for a baby.
500
00:24:07,654 --> 00:24:08,654
Okay, new rule.
501
00:24:09,156 --> 00:24:12,617
No more knife play of any kind
with my kid. You got it?
502
00:24:12,701 --> 00:24:14,953
- Fine.
- Trixie, it's time to go.
503
00:24:15,287 --> 00:24:16,287
Grab your stuff.
504
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
So who pissed in your Cheerios?
505
00:24:18,957 --> 00:24:20,792
You're even grumpier than usual.
506
00:24:21,376 --> 00:24:24,087
It's the case, okay? I feel powerless.
507
00:24:24,171 --> 00:24:26,339
Any second now,
another person could get killed
508
00:24:26,423 --> 00:24:28,884
and we're just...
we're sitting on our asses.
509
00:24:29,301 --> 00:24:31,386
- Why?
- Because we've got to wait for a judge
510
00:24:31,470 --> 00:24:32,888
to give us a stupid warrant.
511
00:24:36,349 --> 00:24:37,559
Says who?
512
00:24:48,403 --> 00:24:50,780
Mr. Morningstar,
thank you for reaching out.
513
00:24:51,031 --> 00:24:52,031
Are you okay?
514
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
Did Detective Decker...
Did she do something?
515
00:24:55,118 --> 00:24:56,118
No.
516
00:24:56,578 --> 00:24:57,578
And she never will.
517
00:24:57,621 --> 00:25:00,332
I'm just here to tell you
that you're wrong about the Detective.
518
00:25:00,916 --> 00:25:02,876
If she's planning anything,
it's an apology.
519
00:25:03,919 --> 00:25:06,171
I certainly hope that that's the case.
520
00:25:06,254 --> 00:25:08,798
Oh, ye of little faith, Father.
521
00:25:10,967 --> 00:25:12,719
Have you noticed her carrying a vial?
522
00:25:14,596 --> 00:25:15,596
A what?
523
00:25:15,931 --> 00:25:17,641
A vial. It's a...
524
00:25:17,933 --> 00:25:20,310
An ornate thing.
It's about the size of a plum.
525
00:25:21,394 --> 00:25:24,481
I got word from a colleague of mine
in Rome that she'd met with a priest
526
00:25:24,564 --> 00:25:27,651
who was hell-bent
on banishing the devil from Earth.
527
00:25:28,527 --> 00:25:31,321
And you all get paid to do this?
I'm genuinely asking.
528
00:25:32,030 --> 00:25:35,742
Supposedly, this priest has uncovered
a ceremony that would, and bear with me...
529
00:25:36,451 --> 00:25:39,120
trap the devil in hell for all eternity.
530
00:25:39,621 --> 00:25:42,749
He shared the details of this ceremony
with Chloe.
531
00:25:45,168 --> 00:25:49,422
A ceremony to banish the devil to hell?
That is priceless. Ha-ha!
532
00:25:49,506 --> 00:25:50,382
No, seriously,
533
00:25:50,465 --> 00:25:54,135
you all need to take End of Days
out of the Vatican movie night rotation.
534
00:25:55,220 --> 00:25:56,763
Definitely not one of Arnold's best.
535
00:25:56,846 --> 00:25:57,681
I know.
536
00:25:57,764 --> 00:25:59,140
I know it sounds crazy.
537
00:25:59,766 --> 00:26:03,103
But Chloe was very distressed
last time I saw her.
538
00:26:03,603 --> 00:26:07,732
Apparently, the ceremony involves
giving the subject a sacramental liquid...
539
00:26:08,233 --> 00:26:09,651
that would sedate the devil.
540
00:26:10,443 --> 00:26:11,987
Ooh, let me guess.
541
00:26:12,070 --> 00:26:13,697
It's inside the plum vial.
542
00:26:14,072 --> 00:26:15,072
So I'm told.
543
00:26:15,407 --> 00:26:18,910
And if it would sedate the devil,
I fear that it involves some poison.
544
00:26:19,119 --> 00:26:21,955
Something that would kill a normal man.
545
00:26:22,247 --> 00:26:23,957
You're incorrigible, aren't you?
546
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
Do you honestly think
that I would travel thousands of miles,
547
00:26:26,835 --> 00:26:30,046
tell you these outlandish tales,
if I didn't take them seriously?
548
00:26:31,214 --> 00:26:33,174
I hope beyond hope that I am wrong.
549
00:26:33,925 --> 00:26:36,636
But if there is any chance
that Chloe could try something,
550
00:26:37,053 --> 00:26:38,680
you need to be careful.
551
00:26:39,264 --> 00:26:41,641
Well, consider me warned.
552
00:26:42,142 --> 00:26:45,520
You may absolve yourself of any further
responsibility in this matter.
553
00:26:45,604 --> 00:26:47,105
Now, if you'll excuse me...
554
00:26:48,064 --> 00:26:49,064
I have plans.
555
00:26:58,450 --> 00:26:59,659
Is that the man?
556
00:27:00,285 --> 00:27:01,786
Not a man, Your Excellency.
557
00:27:02,871 --> 00:27:04,331
The prophecy is real.
558
00:27:05,832 --> 00:27:07,459
And now that the trap is set...
559
00:27:09,044 --> 00:27:10,795
everything will come together soon.
560
00:27:20,263 --> 00:27:24,225
I hope this so-called surprise of yours
doesn't involve me taking off my shoes.
561
00:27:25,018 --> 00:27:27,812
I should warn you
that what I have planned...
562
00:27:28,605 --> 00:27:30,273
might be painful for you, but...
563
00:27:30,774 --> 00:27:33,318
I think, ultimately,
you'll see it's a good thing.
564
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Painful?
565
00:27:34,569 --> 00:27:36,613
Detective,
what on Earth are you talking about?
566
00:27:36,696 --> 00:27:38,281
It's just up ahead.
567
00:27:39,032 --> 00:27:40,032
What is?
568
00:27:42,911 --> 00:27:44,704
Just... forgive me.
569
00:27:46,873 --> 00:27:47,873
Detective...
570
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
where are you taking me?
571
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
Howdy.
572
00:28:01,638 --> 00:28:03,181
What's up, fellas?
573
00:28:07,686 --> 00:28:09,312
Do you have any idea where you are?
574
00:28:10,146 --> 00:28:11,147
Yes, I do.
575
00:28:11,856 --> 00:28:12,982
Los Xs headquarters.
576
00:28:13,483 --> 00:28:16,152
So-called brain trust
of your transnational drug operation.
577
00:28:16,403 --> 00:28:17,763
Come on, guys, relax.
578
00:28:18,405 --> 00:28:19,614
That's not why I'm here, okay?
579
00:28:20,490 --> 00:28:22,909
Susan Ochoa and David Ramirez
were murdered.
580
00:28:23,451 --> 00:28:26,413
And I know you guys are involved somehow.
581
00:28:26,996 --> 00:28:29,791
So I need to talk to the guy or the girl
who's in charge.
582
00:28:30,709 --> 00:28:32,752
And be quick about it.
I'm in a bit of a hurry.
583
00:28:34,796 --> 00:28:37,048
Okay, you know what,
maybe I didn't make myself clear.
584
00:28:38,133 --> 00:28:41,302
Which one of you losers is in charge?
585
00:28:43,680 --> 00:28:45,348
Okay. Alright.
586
00:28:45,974 --> 00:28:48,393
I guess I'm just going to have
to press the issue, right?
587
00:28:50,478 --> 00:28:52,397
Come on!
588
00:28:54,315 --> 00:28:56,234
You see now, that wasn't so hard, was it?
589
00:28:58,069 --> 00:29:01,781
What's up? Can you please tell me
everything you know about the murders?
590
00:29:02,157 --> 00:29:02,991
What if I don't?
591
00:29:03,074 --> 00:29:04,826
Well, then there's going to be a problem.
592
00:29:08,621 --> 00:29:12,834
Ah, you're a crazy pig, aren't you?
Respeto.
593
00:29:13,918 --> 00:29:15,420
But the only problem we got...
594
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
is figuring out
what we're going to do with your body.
595
00:29:18,923 --> 00:29:20,675
Ssss! Matalo!
596
00:29:29,350 --> 00:29:30,518
What? What?
597
00:29:45,617 --> 00:29:47,377
Cut it a little close there,
don't you think?
598
00:29:47,702 --> 00:29:49,078
My timing is perfect.
599
00:30:18,107 --> 00:30:19,234
Let's go.
600
00:30:25,448 --> 00:30:27,534
What are we doing in a soup kitchen?
601
00:30:27,826 --> 00:30:30,453
Volunteering.
You should try it. It could be fun.
602
00:30:30,745 --> 00:30:33,498
Watching people trip and fall is fun.
This...
603
00:30:34,415 --> 00:30:35,415
not fun.
604
00:30:36,501 --> 00:30:40,129
Lucifer, I just thought it would be nice
for us to do something good for a change.
605
00:30:40,213 --> 00:30:44,259
Oh, for a change. And just what exactly
is it you'd like me to change?
606
00:30:44,342 --> 00:30:46,135
Oh, Lucifer, that's not what I meant.
607
00:30:46,678 --> 00:30:49,055
Listen, okay, if you'd like to leave,
we can leave.
608
00:30:52,851 --> 00:30:55,520
You have been acting very strange,
Detective.
609
00:30:55,979 --> 00:30:58,857
Wanting me to drink less,
be nicer to suspects, be more...
610
00:30:58,940 --> 00:31:00,567
...more philanthropic.
611
00:31:00,650 --> 00:31:02,151
Oh, that's not true.
612
00:31:02,569 --> 00:31:04,946
The only thing that's true
is that you've been lying to me.
613
00:31:05,321 --> 00:31:06,406
No, I haven't.
614
00:31:06,948 --> 00:31:07,824
Show me your purse.
615
00:31:07,907 --> 00:31:08,907
My purse?
616
00:31:09,242 --> 00:31:10,785
- Why?
- Show it to me.
617
00:31:10,869 --> 00:31:11,869
Okay.
618
00:31:12,579 --> 00:31:13,746
Fine.
619
00:31:21,671 --> 00:31:22,839
Detective, what's this?
620
00:31:24,507 --> 00:31:25,341
Nothing.
621
00:31:25,425 --> 00:31:28,386
Oh, right. Well, if it's nothing,
you won't mind me drinking it, will you?
622
00:31:28,469 --> 00:31:30,889
- No, don't drink it. It's perfume.
- I've had worse.
623
00:31:30,972 --> 00:31:32,515
No, don't!
624
00:31:34,517 --> 00:31:36,853
I know you've been meeting
with Father Kinley.
625
00:31:38,229 --> 00:31:39,480
I know all about it.
626
00:31:40,398 --> 00:31:41,941
- It's not what you think.
- Isn't it?
627
00:31:42,025 --> 00:31:45,403
No, it's not. It's...
628
00:31:48,156 --> 00:31:51,034
Dan, can I call you back?
I'm right in the middle of something.
629
00:31:51,117 --> 00:31:52,535
I know who the killer is.
630
00:31:52,785 --> 00:31:53,785
What?
631
00:31:53,828 --> 00:31:55,246
And he's about to skip town.
632
00:32:17,936 --> 00:32:18,853
Hey, Dan.
633
00:32:18,937 --> 00:32:21,564
Okay, his name is Oscar
and I just sent you a picture.
634
00:32:23,608 --> 00:32:26,819
It's Susan Ochoa's drug counselor.
We talked to him at the scene.
635
00:32:26,903 --> 00:32:29,197
Well, the head of Los Xs
says that he's the killer.
636
00:32:29,280 --> 00:32:30,531
The head of Los Xs?
637
00:32:31,074 --> 00:32:32,075
How?
638
00:32:32,158 --> 00:32:33,910
We caught a break, okay?
It doesn't matter.
639
00:32:33,993 --> 00:32:36,871
What matters is that Rivas
was a gang counselor for both victims.
640
00:32:36,955 --> 00:32:38,456
So you're saying they trusted him,
641
00:32:38,539 --> 00:32:42,377
made their dark sides vulnerable
and then he just stabbed them in the back.
642
00:32:42,460 --> 00:32:43,670
Yeah, pretty much.
643
00:32:44,337 --> 00:32:45,213
Why?
644
00:32:45,296 --> 00:32:46,965
That's the million-dollar question.
645
00:32:55,723 --> 00:32:56,808
Lucifer!
646
00:32:57,433 --> 00:32:58,476
Lucifer, wait!
647
00:33:02,814 --> 00:33:03,856
Wait!
648
00:33:05,692 --> 00:33:06,985
Let me in!
649
00:33:17,412 --> 00:33:18,454
You!
650
00:33:18,538 --> 00:33:20,164
How could you just murder them?
651
00:33:21,457 --> 00:33:22,792
I did what needed to be done.
652
00:33:25,837 --> 00:33:27,797
They trusted you!
653
00:33:27,880 --> 00:33:31,634
They shared their darkest truths
and you just betray them?
654
00:33:32,885 --> 00:33:35,263
And I would happily do it again.
655
00:33:35,346 --> 00:33:37,849
Oh, ho ho! This is going to be fun.
656
00:33:42,020 --> 00:33:44,731
I showed those losers the real me.
657
00:33:44,814 --> 00:33:47,108
Careful, or I'll show you the real me.
658
00:33:47,191 --> 00:33:49,235
Oh, yes. Do it!
659
00:33:50,945 --> 00:33:52,405
I thought they could change.
660
00:33:53,281 --> 00:33:54,323
But they couldn't.
661
00:33:55,116 --> 00:33:56,617
Dave was stealing again.
662
00:33:57,076 --> 00:33:58,745
Susan was back on drugs.
663
00:33:58,995 --> 00:33:59,995
They were trash.
664
00:34:00,621 --> 00:34:01,622
So I killed them.
665
00:34:03,666 --> 00:34:04,709
What are you going to do?
666
00:34:08,921 --> 00:34:09,839
I'll show you.
667
00:34:09,922 --> 00:34:11,382
Show me what you've got.
668
00:34:11,466 --> 00:34:12,592
Come on, Lucifer.
669
00:34:13,301 --> 00:34:14,886
Show us who you really are.
670
00:34:21,476 --> 00:34:22,727
Do you want me to punish you?
671
00:34:24,270 --> 00:34:25,688
- Why?
- Hands in the air.
672
00:34:29,692 --> 00:34:30,692
I failed.
673
00:34:32,570 --> 00:34:33,780
May God forgive me.
674
00:34:39,410 --> 00:34:41,329
Yeah, that's what I'm talking about, man.
675
00:34:41,412 --> 00:34:44,707
When you kneed that dude
and he fell down and I just came in there,
676
00:34:44,791 --> 00:34:47,168
wham, elbow to the face, amazing.
677
00:34:48,002 --> 00:34:49,879
It just felt so good, you know.
678
00:34:49,962 --> 00:34:52,882
Just to let loose,
not have to follow the rules for a change.
679
00:34:53,341 --> 00:34:55,802
And you are amazing...
680
00:34:56,427 --> 00:34:57,595
for helping me out like that.
681
00:34:57,762 --> 00:34:59,597
Come on, any time
you want to beat someone up.
682
00:34:59,680 --> 00:35:01,766
Any time, you call me.
683
00:35:01,849 --> 00:35:04,185
In fact, I'm going to kick your ass
if you don't.
684
00:35:04,268 --> 00:35:06,104
Oh, man, this is going to sound crazy.
685
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
But I can't wait to do it again.
686
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
Oh! Old Dan is back.
687
00:35:12,276 --> 00:35:13,486
I am so in.
688
00:35:13,569 --> 00:35:15,696
The straight and narrow Dan,
total buzzkill.
689
00:35:16,280 --> 00:35:17,615
Screw that Dan.
690
00:35:18,366 --> 00:35:19,617
It was getting me nowhere.
691
00:35:19,700 --> 00:35:21,786
Trust me, darker Dan...
692
00:35:22,328 --> 00:35:23,538
will get you real far.
693
00:35:28,543 --> 00:35:30,336
Well, that does it.
694
00:35:31,003 --> 00:35:33,548
I'll never be able to eat beef kebabs
ever again.
695
00:35:36,926 --> 00:35:37,969
Did you find anything?
696
00:35:38,386 --> 00:35:42,390
Yeah, same thing. Bloody clothes,
another knife, same as the others.
697
00:35:42,473 --> 00:35:43,641
And who owns the house?
698
00:35:43,724 --> 00:35:46,310
I don't know,
I'll see if we have that yet. Man...
699
00:35:46,727 --> 00:35:49,772
this dude must have been really
scared of something to go out like that.
700
00:35:50,356 --> 00:35:52,233
Mm. Or someone.
701
00:35:57,947 --> 00:35:58,947
Are you okay?
702
00:35:59,699 --> 00:36:01,242
Something else was happening here.
703
00:36:02,118 --> 00:36:03,161
Something strange.
704
00:36:05,121 --> 00:36:08,624
He knew about my true face.
He wanted me to show it to him.
705
00:36:09,208 --> 00:36:10,418
- Why?
- I don't know.
706
00:36:11,169 --> 00:36:16,090
But I could have sworn
that he said, "Show us your face."
707
00:36:16,174 --> 00:36:17,091
Us?
708
00:36:17,175 --> 00:36:18,509
But there was no-one else here.
709
00:36:22,263 --> 00:36:23,931
Unless it's a two-way mirror.
710
00:36:30,104 --> 00:36:34,192
Erm, that was evidence.
This is a secure crime scene.
711
00:36:35,359 --> 00:36:36,360
Never mind.
712
00:36:38,404 --> 00:36:40,364
You're never going to believe
who owns the house.
713
00:36:41,240 --> 00:36:42,575
The Catholic Church.
714
00:36:45,369 --> 00:36:47,330
Your friend Father Kinley
must have been watching.
715
00:36:47,830 --> 00:36:50,416
I think Kinley arranged all of this
to get to you.
716
00:36:51,500 --> 00:36:53,628
He wanted to show someone who...
717
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
or what...
718
00:36:56,339 --> 00:36:57,798
you really are.
719
00:36:58,174 --> 00:37:01,302
I know that we have a lot to talk about
and I have a lot to explain
720
00:37:01,385 --> 00:37:04,265
and I know a lot of this is my fault,
but you need to trust me right now.
721
00:37:04,347 --> 00:37:06,390
Oh! Really?
722
00:37:06,474 --> 00:37:09,060
- I think you're in real danger.
- Enlighten me, Detective.
723
00:37:10,061 --> 00:37:12,230
Just who exactly am I in danger from?
724
00:37:16,651 --> 00:37:18,694
What in God's name was that?
725
00:37:19,320 --> 00:37:20,571
It was a setback, that's all.
726
00:37:21,030 --> 00:37:24,367
That man killed two people,
then himself, and you knew?
727
00:37:24,450 --> 00:37:27,119
No, wait. You orchestrated it.
728
00:37:28,579 --> 00:37:30,081
Extreme measures were taken.
729
00:37:30,790 --> 00:37:33,626
It would have been worth it
if Lucifer had shown his true face.
730
00:37:33,918 --> 00:37:35,419
Can you even hear yourself?
731
00:37:35,503 --> 00:37:39,799
The Church needs to see that
Lucifer Morningstar is the actual devil.
732
00:37:41,342 --> 00:37:42,343
It should have worked.
733
00:37:43,052 --> 00:37:45,471
Chloe told me that he likes to make
every case about himself
734
00:37:45,554 --> 00:37:48,641
and I set it up perfectly
for him to want to punish Rivas.
735
00:37:49,642 --> 00:37:51,060
How could he not reveal himself?
736
00:37:51,560 --> 00:37:53,896
Because he's better
than you give him credit for.
737
00:37:55,231 --> 00:37:56,232
Detective Decker.
738
00:37:56,899 --> 00:37:59,652
Well, she knows the truth. Tell him.
739
00:38:00,194 --> 00:38:01,612
I do know the truth, Father.
740
00:38:02,321 --> 00:38:05,491
You worked at the same parish
in El Salvador as Oscar Rivas.
741
00:38:06,450 --> 00:38:07,827
It's quite the coincidence.
742
00:38:08,119 --> 00:38:12,123
Oscar was a good man, a true believer,
willing to do what was necessary.
743
00:38:13,374 --> 00:38:16,043
To take what action was needed
to battle evil.
744
00:38:16,544 --> 00:38:20,256
You had Rivas kill two innocent people
to battle evil?
745
00:38:21,132 --> 00:38:23,301
He willingly sacrificed himself
746
00:38:23,384 --> 00:38:28,347
to force Lucifer to reveal his true form,
to show the Church finally the truth.
747
00:38:31,142 --> 00:38:33,853
This is all your own private crusade,
isn't it, Father?
748
00:38:33,936 --> 00:38:35,771
The Vatican doesn't know about this,
do they?
749
00:38:38,232 --> 00:38:39,984
Because they don't believe.
750
00:38:41,527 --> 00:38:43,779
But, together,
you and I can convince them.
751
00:38:44,989 --> 00:38:46,407
Together, we can save them.
752
00:38:47,033 --> 00:38:48,117
And so many others.
753
00:38:50,161 --> 00:38:51,281
You're under arrest, Father.
754
00:38:52,121 --> 00:38:53,581
For conspiracy to commit murder.
755
00:38:54,248 --> 00:38:55,499
Dear, dear girl...
756
00:38:56,042 --> 00:38:59,170
Oscar is dead
and I have done nothing wrong myself.
757
00:38:59,253 --> 00:39:00,296
You have no proof.
758
00:39:00,921 --> 00:39:02,340
It's your word against mine.
759
00:39:02,798 --> 00:39:05,551
There is always evidence.
760
00:39:06,135 --> 00:39:09,764
I will find it and I won't stop
until there's enough to put you away.
761
00:39:09,930 --> 00:39:11,210
That won't be necessary.
762
00:39:12,308 --> 00:39:14,101
I'll testify. Anything you need.
763
00:39:18,230 --> 00:39:20,358
I'm sorry, but you're sick, Will.
764
00:39:28,366 --> 00:39:29,575
Mrs. Smith.
765
00:39:30,451 --> 00:39:32,078
I'm looking for Mrs. Smith.
766
00:39:39,085 --> 00:39:40,086
Amenadiel.
767
00:39:41,253 --> 00:39:42,505
What are you doing here?
768
00:39:42,588 --> 00:39:44,298
Linda, you don't have to do this alone.
769
00:39:45,132 --> 00:39:48,594
I want to be here for this baby and, most
importantly, I want to be here for you.
770
00:39:50,638 --> 00:39:51,806
Erm...
771
00:39:52,473 --> 00:39:53,682
Yeah.
772
00:39:56,102 --> 00:39:57,102
Oh.
773
00:40:03,734 --> 00:40:05,111
Will you marry me?
774
00:40:08,406 --> 00:40:10,533
No.
775
00:40:13,536 --> 00:40:15,413
No.
776
00:40:16,831 --> 00:40:17,957
No. Amenadiel...
777
00:40:18,249 --> 00:40:19,250
Amenadiel, come here.
778
00:40:19,959 --> 00:40:20,960
See...
779
00:40:21,043 --> 00:40:22,169
Amenadiel...
780
00:40:24,213 --> 00:40:29,260
What you're doing is amazing
and heroic and I should be so lucky...
781
00:40:29,927 --> 00:40:32,972
to end up with someone
half as special as you are.
782
00:40:34,140 --> 00:40:36,392
But what you're doing here, it's...
783
00:40:39,645 --> 00:40:41,522
It's for the wrong reasons.
784
00:40:43,232 --> 00:40:44,232
And it's...
785
00:40:44,692 --> 00:40:46,193
It's not what I...
786
00:40:46,277 --> 00:40:48,195
It's not what I need right now.
787
00:40:49,447 --> 00:40:50,531
And what do you need?
788
00:40:54,034 --> 00:40:56,078
I think I just need someone
to hold my hand
789
00:40:56,537 --> 00:40:58,247
and tell me everything's going to be okay.
790
00:41:05,004 --> 00:41:06,380
I promise you, Linda...
791
00:41:07,590 --> 00:41:09,175
everything is going to be okay.
792
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
Hi.
793
00:41:35,493 --> 00:41:37,328
I arrested Father Kinley,
794
00:41:37,411 --> 00:41:40,080
so you don't have to worry about him
coming after you anymore.
795
00:41:42,249 --> 00:41:44,418
I don't care
that he was trying to hurt me.
796
00:41:46,212 --> 00:41:47,296
I care that you were.
797
00:41:50,716 --> 00:41:52,927
Lucifer, you have to understand that...
798
00:41:54,261 --> 00:41:55,846
after I saw you...
799
00:41:57,848 --> 00:41:58,848
saw your face...
800
00:42:00,643 --> 00:42:02,228
I had to get away...
801
00:42:02,853 --> 00:42:04,271
to process things...
802
00:42:04,939 --> 00:42:05,939
you know?
803
00:42:07,066 --> 00:42:10,486
And somehow I ended up in Rome.
804
00:42:11,820 --> 00:42:12,863
Kinley found me...
805
00:42:13,531 --> 00:42:16,784
and obviously
I shouldn't have confided in him, but...
806
00:42:17,368 --> 00:42:19,286
you know, at the time...
807
00:42:19,828 --> 00:42:22,039
it felt like he understood
what I was going through.
808
00:42:22,331 --> 00:42:24,583
- He said you found him.
- He's lying.
809
00:42:29,129 --> 00:42:30,881
There's a lot of that going around.
810
00:42:31,507 --> 00:42:32,716
Well, yes...
811
00:42:33,509 --> 00:42:34,509
I...
812
00:42:35,886 --> 00:42:38,055
I did lie to you...
813
00:42:38,430 --> 00:42:43,227
and for a moment, I was helping him
try to send you back to hell.
814
00:42:45,646 --> 00:42:47,815
How could you do that to me? To me?
815
00:42:47,898 --> 00:42:49,858
Because I'm terrified!
816
00:42:54,530 --> 00:42:55,948
You are the...
817
00:42:56,615 --> 00:42:58,450
actual devil.
818
00:42:58,534 --> 00:42:59,534
I mean...
819
00:43:02,580 --> 00:43:09,378
every story of good and bad
from throughout history, throughout time,
820
00:43:09,461 --> 00:43:13,924
says that you are the embodiment of evil.
821
00:43:16,635 --> 00:43:20,347
And how am I, Chloe Decker, a nobody...
822
00:43:21,181 --> 00:43:22,808
supposed to deal with that?
823
00:43:32,818 --> 00:43:33,861
But...
824
00:43:34,737 --> 00:43:35,737
But then...
825
00:43:38,824 --> 00:43:39,825
Then I came back.
826
00:43:41,952 --> 00:43:42,952
And...
827
00:43:45,414 --> 00:43:46,415
And I saw you.
828
00:43:48,250 --> 00:43:49,793
I really saw you.
829
00:43:52,755 --> 00:43:54,798
And I remembered how you made me feel.
830
00:43:57,134 --> 00:43:59,970
And I realized, Lucifer,
you're not that guy.
831
00:44:00,679 --> 00:44:01,679
No.
832
00:44:03,766 --> 00:44:05,434
What if I am that guy?
833
00:44:06,518 --> 00:44:09,188
You don't have to be. You could change.
834
00:44:09,271 --> 00:44:10,648
But what if I can't?
835
00:44:16,320 --> 00:44:18,072
Could you accept me like this?
836
00:44:20,157 --> 00:44:21,950
I... oh...
837
00:44:22,576 --> 00:44:26,497
You have no idea how much I want to.
838
00:44:27,039 --> 00:44:28,749
I do. I'm...
839
00:44:29,249 --> 00:44:30,084
I'm trying.
840
00:44:30,167 --> 00:44:31,168
But could you?
841
00:44:37,132 --> 00:44:38,342
I don't know.
842
00:44:42,805 --> 00:44:44,098
Then I have my answer.
843
00:45:28,934 --> 00:45:29,934
Your Excellency.
844
00:45:30,644 --> 00:45:32,855
Did you change your mind?
Are you here to get me out?
845
00:45:33,480 --> 00:45:35,023
I am here to take your confession.
846
00:45:36,400 --> 00:45:37,901
I have nothing to confess.
847
00:45:37,985 --> 00:45:41,947
William, you are responsible
for the deaths of three people. For what?
848
00:45:42,030 --> 00:45:43,991
I'm trying to save lives.
849
00:45:44,491 --> 00:45:45,951
To stop the prophecy.
850
00:45:46,827 --> 00:45:50,956
When the devil walks the earth and finds
his first love, evil shall be released.
851
00:45:51,039 --> 00:45:53,792
Enough with this damned prophecy
you're obsessed with.
852
00:45:53,876 --> 00:45:55,961
The devil is walking the earth.
853
00:45:56,044 --> 00:45:57,713
His Holiness has issued an order.
854
00:45:58,756 --> 00:46:00,174
You've been excommunicated.
855
00:46:04,553 --> 00:46:05,553
I...
856
00:46:05,929 --> 00:46:10,768
may have failed, temporarily,
to prove that Lucifer is the devil,
857
00:46:11,143 --> 00:46:13,771
but at least I have pushed him
and Chloe Decker apart.
858
00:46:13,854 --> 00:46:16,356
Maybe that will be enough
to stop the prophecy.
859
00:46:18,901 --> 00:46:22,404
Even if Lucifer Morningstar was the devil
860
00:46:22,696 --> 00:46:24,490
and the prophecy was true...
861
00:46:25,616 --> 00:46:28,994
what makes you so sure
Chloe Decker is even his first love?
862
00:46:37,503 --> 00:46:39,797
I'll be praying for you, William.
863
00:46:47,387 --> 00:46:48,387
Of course she is.
864
00:46:49,515 --> 00:46:50,766
Who else could it be?
865
00:47:07,324 --> 00:47:08,575
So many options.
866
00:47:13,330 --> 00:47:14,330
I'll have...
867
00:47:16,542 --> 00:47:17,543
an appletini.
64612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.