All language subtitles for carrie-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,800 --> 00:00:54,847 Help. 2 00:00:56,520 --> 00:00:58,124 Help me! 3 00:01:31,840 --> 00:01:33,649 Help me, Lord. 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,525 I'm dying. 5 00:01:36,200 --> 00:01:37,725 What is this? 6 00:01:39,200 --> 00:01:40,361 Cancer? 7 00:01:54,000 --> 00:01:56,480 Mother Mary, full of grace, protect me 8 00:01:56,560 --> 00:01:58,528 and guide me in my hour of death. 9 00:03:01,640 --> 00:03:03,130 It's a test. 10 00:03:08,280 --> 00:03:09,566 Cut it down. 11 00:03:10,960 --> 00:03:12,291 Cut it down. 12 00:03:55,960 --> 00:03:57,200 Shh. 13 00:04:41,320 --> 00:04:44,005 Sue Snell and Tommy Ross, come on. 14 00:04:54,040 --> 00:04:57,886 Let's go, ladies! In the water! Caps on, please! 15 00:04:58,600 --> 00:05:00,807 Chris and Sue, let's go! 16 00:05:19,400 --> 00:05:23,564 I want you to keep it in the air three times. All right? 17 00:05:27,880 --> 00:05:30,406 We are graduating, Ms. Desjardin. 18 00:05:32,240 --> 00:05:33,924 Yeah, Sue! 19 00:05:34,200 --> 00:05:35,565 Get that. 20 00:05:37,240 --> 00:05:40,050 Don't be afraid of the ball, ladies. 21 00:05:40,120 --> 00:05:41,929 All right, here we go. 22 00:05:52,440 --> 00:05:55,125 All right, Carrie White. Let's get Carrie into the game. 23 00:05:55,440 --> 00:05:57,886 You can't stand on the sidelines all the time. Come on. 24 00:05:58,560 --> 00:06:00,005 Whoo! 25 00:06:00,600 --> 00:06:01,726 Carrie's serve. 26 00:06:01,840 --> 00:06:02,921 Yeah, Carrie White! 27 00:06:03,440 --> 00:06:05,124 Do it, Carrie! Yeah, yeah. 28 00:06:05,760 --> 00:06:07,808 Throw it. Do it. Serve it. 29 00:06:11,080 --> 00:06:12,286 Oh. Ow. 30 00:06:16,640 --> 00:06:18,130 What the hell? 31 00:06:19,440 --> 00:06:21,090 It's so funny, Chris. 32 00:06:21,640 --> 00:06:23,324 Are you okay? Yeah. 33 00:06:25,280 --> 00:06:26,645 Oh, my God. 34 00:06:27,520 --> 00:06:29,090 You eat shit. 35 00:06:40,240 --> 00:06:41,685 - No, he didn't. - Yes, he did. 36 00:06:41,760 --> 00:06:43,091 No, he didn't. You're making it up. 37 00:06:43,160 --> 00:06:45,561 He came up to me and I said, "Well, you have to extend your hand..." 38 00:06:45,640 --> 00:06:47,130 Now you're lying. 39 00:08:07,920 --> 00:08:10,571 Help! Help! Help me! 40 00:08:12,280 --> 00:08:13,520 Help me. 41 00:08:13,760 --> 00:08:15,808 Get off me, you freak! Please. 42 00:08:15,960 --> 00:08:17,962 Oh, my God. Look what you did to my shirt. 43 00:08:18,120 --> 00:08:19,121 Please! 44 00:08:19,200 --> 00:08:20,929 Stop! Stop! Settle down. 45 00:08:22,040 --> 00:08:24,281 I think I'm bleeding to death. Please. 46 00:08:24,480 --> 00:08:26,164 Oh, my God. It's period blood. 47 00:08:26,240 --> 00:08:27,526 I'm bleeding. I think I'm dying. 48 00:08:27,600 --> 00:08:29,602 What? Oh, my God. 49 00:08:29,920 --> 00:08:31,604 Please help me! 50 00:08:31,760 --> 00:08:33,489 It's just your period. 51 00:08:36,040 --> 00:08:37,451 Just plug it up. 52 00:08:37,760 --> 00:08:39,489 Help me! Oh, God! 53 00:08:39,640 --> 00:08:41,802 Oh! She got you. Help me! 54 00:08:42,400 --> 00:08:44,323 God, just plug it up! 55 00:08:44,480 --> 00:08:45,720 Help! 56 00:08:46,120 --> 00:08:49,602 Plug it up! 57 00:08:52,800 --> 00:08:55,121 I'm sorry. No! 58 00:08:57,440 --> 00:08:58,646 No! 59 00:08:59,440 --> 00:09:01,329 Plug it up! 60 00:09:09,800 --> 00:09:11,848 Girls, come on! Move! 61 00:09:12,000 --> 00:09:13,161 Ladies. 62 00:09:15,200 --> 00:09:18,329 Oh, my God. Okay. All right. Help me. 63 00:09:18,480 --> 00:09:20,642 Okay, honey, stand up. Let's get you cleaned up. 64 00:09:20,800 --> 00:09:21,847 Help me, help me. 65 00:09:21,920 --> 00:09:23,126 Oh, Carrie, come on. 66 00:09:23,280 --> 00:09:24,691 Stand up. Come on, can you stand up? 67 00:09:24,760 --> 00:09:26,364 It hurts! It hurts! 68 00:09:26,520 --> 00:09:29,967 It hurts! Something's not right. Something's not right. 69 00:09:30,120 --> 00:09:32,441 Okay, okay. What are you talking about? 70 00:09:32,600 --> 00:09:34,489 Ms. Desjardin, I don't think she knows it's her period. 71 00:09:34,600 --> 00:09:36,090 No! 72 00:09:36,160 --> 00:09:38,686 All right, Sue. Get out of here! You're not helping. 73 00:09:38,840 --> 00:09:41,286 No! No! Calm down! 74 00:09:43,160 --> 00:09:45,640 Everyone get out! Now! Out! 75 00:09:47,040 --> 00:09:49,520 Okay, deep breaths. Come here. 76 00:09:50,360 --> 00:09:53,045 Come on. It's okay. You're okay, sweetie. 77 00:09:53,520 --> 00:09:55,124 It's totally normal. 78 00:09:55,240 --> 00:09:56,446 Shh. 79 00:09:57,040 --> 00:09:58,405 Do you know what it means? 80 00:10:04,040 --> 00:10:05,326 Okay, sweetie. 81 00:10:08,680 --> 00:10:10,569 Are you, uh, feeling better? 82 00:10:11,040 --> 00:10:12,371 Can I get you some aspirin? 83 00:10:12,920 --> 00:10:14,888 Some juice or something? 84 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 Juice? Really, Henry? 85 00:10:17,760 --> 00:10:19,762 Maybe you just want us to leave you alone. 86 00:10:20,360 --> 00:10:24,331 Carrie, honey, I am so sorry that I slapped you. 87 00:10:24,920 --> 00:10:26,843 I should have handled it better. 88 00:10:27,560 --> 00:10:31,167 It's totally normal for young girls to get their periods. 89 00:10:31,320 --> 00:10:33,891 It usually actually happens a little bit earlier. 90 00:10:34,560 --> 00:10:36,403 Is this your first time? 91 00:10:42,440 --> 00:10:45,842 Honey, do you understand what's happening to your body? 92 00:10:46,040 --> 00:10:47,246 Do you know what it means? 93 00:10:47,320 --> 00:10:48,446 What? 94 00:10:49,720 --> 00:10:52,041 I don't know. I felt something moving down there. 95 00:10:52,200 --> 00:10:53,531 Oh, honey. Whoa! 96 00:10:53,680 --> 00:10:57,241 Maybe you could, uh, talk to a counselor about that 97 00:10:57,400 --> 00:10:59,084 or a nurse. 98 00:10:59,520 --> 00:11:03,411 Um, what I need to know is who started throwing... 99 00:11:04,360 --> 00:11:05,361 ...things. 100 00:11:05,600 --> 00:11:07,887 It was Chris Hargensen and all of her friends. 101 00:11:08,040 --> 00:11:09,087 Cassie... "Carrie." 102 00:11:09,400 --> 00:11:12,085 Carrie, did Chris Hargensen start this? 103 00:11:12,600 --> 00:11:14,011 Honey, you don't have to protect them. 104 00:11:14,080 --> 00:11:15,923 What they did was unforgiveable. 105 00:11:17,360 --> 00:11:18,646 Okay, uh... 106 00:11:18,720 --> 00:11:22,042 It doesn't seem that Carrie is going to point the finger, 107 00:11:22,160 --> 00:11:25,607 so Ms. Desjardin, I need you to get to the bottom of this. 108 00:11:25,680 --> 00:11:28,206 Let the punishment fit the crime. 109 00:11:28,280 --> 00:11:29,281 Okay. 110 00:11:30,120 --> 00:11:32,168 Carrie, you're excused from P.E. class for the rest of the week. 111 00:11:32,240 --> 00:11:34,527 Just take study hall, okay? At the library. 112 00:11:34,600 --> 00:11:36,602 Yeah. We're going to have to call your mom. 113 00:11:38,440 --> 00:11:39,441 What? 114 00:11:40,000 --> 00:11:42,287 We're going to have to call your mother, Carrie. 115 00:11:43,160 --> 00:11:45,527 I know she's had problems with us in the past, 116 00:11:45,640 --> 00:11:48,211 ever since the state stopped her from 117 00:11:48,280 --> 00:11:49,850 homeschooling you anymore, 118 00:11:49,920 --> 00:11:52,048 but we've got to bring her into this, okay? 119 00:11:52,120 --> 00:11:53,121 Mmm-mmm. No. 120 00:11:53,200 --> 00:11:54,725 Sweetie, we have no choice. 121 00:11:54,800 --> 00:11:56,370 We have to tell your mom what happened. No. 122 00:12:02,520 --> 00:12:03,521 Carrie. 123 00:12:15,640 --> 00:12:17,051 Hey. Hey, you. 124 00:12:45,000 --> 00:12:47,651 Tina, give it to me. Give it here. 125 00:12:47,720 --> 00:12:49,768 This is brilliant. Look at this video. 126 00:12:49,840 --> 00:12:53,242 Plug it up! 127 00:12:53,360 --> 00:12:55,601 She got her period. On my hand. 128 00:12:58,040 --> 00:12:59,724 That is so disgusting. 129 00:13:00,840 --> 00:13:03,889 It was on my hand and Sue's shirt. It was so disgusting. 130 00:13:08,520 --> 00:13:09,646 Mmm. 131 00:13:26,240 --> 00:13:28,561 I'm sorry you had to come to school today, Mom. 132 00:13:41,840 --> 00:13:43,683 Let's go inside, little girl. 133 00:13:45,120 --> 00:13:46,485 You need to come inside with me. 134 00:13:47,280 --> 00:13:48,850 Mama, why didn't you tell me? 135 00:13:48,920 --> 00:13:51,651 I was so scared, Mama. I thought I was going to die. 136 00:13:51,800 --> 00:13:54,371 Mama, they laughed at me and they threw things at me. 137 00:13:55,120 --> 00:13:57,043 We'll talk about this inside, Carrie. 138 00:14:00,040 --> 00:14:01,087 No. 139 00:14:02,000 --> 00:14:03,525 I want to talk about it right here. 140 00:14:03,600 --> 00:14:05,250 I don't want to go inside with you. 141 00:14:23,960 --> 00:14:25,883 Crazy Carrie, Crazy Carrie! 142 00:14:27,840 --> 00:14:29,569 Crazy Carrie, Crazy Carrie. 143 00:15:10,040 --> 00:15:12,486 Oh, Lord, help my child. 144 00:15:12,800 --> 00:15:14,131 She's lost. 145 00:15:14,920 --> 00:15:16,285 Mama, stop it. 146 00:15:19,560 --> 00:15:20,686 Mama! 147 00:15:23,080 --> 00:15:24,923 I don't want to upset you. 148 00:15:32,800 --> 00:15:34,484 So, you're a woman now. 149 00:15:36,640 --> 00:15:39,371 And God made Eve from the rib of Adam. 150 00:15:40,360 --> 00:15:42,681 And what, Carrie? Say it. No, Mama. 151 00:15:42,760 --> 00:15:44,444 Say it. Talk to me. 152 00:15:44,600 --> 00:15:46,841 Please just talk to me. And Eve was weak. 153 00:15:47,000 --> 00:15:48,684 I just want you to talk to me. 154 00:15:48,800 --> 00:15:53,806 And the first sin was the sin of intercourse. 155 00:15:53,960 --> 00:15:56,440 Why didn't you tell me, Mama? 156 00:15:56,640 --> 00:15:58,404 And God visited Eve with a curse. 157 00:15:58,480 --> 00:16:00,130 And the curse was a curse of blood. 158 00:16:00,200 --> 00:16:01,565 I'm not going to say that. 159 00:16:01,640 --> 00:16:03,768 That's not even in the Bible. It doesn't say that anywhere. 160 00:16:03,840 --> 00:16:06,810 Oh, Lord. Help this little girl see the sin of her days and ways. 161 00:16:06,880 --> 00:16:07,961 Show her if she had remained innocent, 162 00:16:08,040 --> 00:16:10,088 the curse of blood would not have come upon her as it did on Eve. 163 00:16:10,160 --> 00:16:12,686 I'm not Eve, Mama. I didn't sin. 164 00:16:12,840 --> 00:16:15,207 You showered with those other girls. 165 00:16:15,280 --> 00:16:16,486 You had lust-filled thoughts. 166 00:16:16,560 --> 00:16:19,530 Everyone has to shower, Mama. Everyone. That's just the rules. 167 00:16:19,600 --> 00:16:21,648 You must be different, because He can see you. 168 00:16:21,720 --> 00:16:23,643 I don't want to be different, Mama. I want to be like them. 169 00:16:23,720 --> 00:16:25,210 He can smell the sin on you. 170 00:16:25,280 --> 00:16:27,009 And He will punish you. 171 00:16:27,080 --> 00:16:29,560 I will not let that come down upon you. I will not. 172 00:16:29,640 --> 00:16:31,005 Lord have mercy. 173 00:16:31,080 --> 00:16:34,209 No. "The Lord is good. His unfailing love endures forever, 174 00:16:34,280 --> 00:16:37,762 "and his faithfulness continues through all generations." 175 00:16:37,840 --> 00:16:38,921 Psalms 100, verse 5. 176 00:16:39,000 --> 00:16:40,047 I'm going to keep you away from that school. 177 00:16:40,120 --> 00:16:42,646 You can't. We'll pray. We'll pray together. 178 00:16:42,720 --> 00:16:45,644 To save our women-weak, wicked, sinning souls. 179 00:16:45,720 --> 00:16:48,007 You didn't tell me and they laughed. 180 00:16:49,160 --> 00:16:51,208 I didn't sin, you sinned. 181 00:16:52,360 --> 00:16:53,930 I did not. 182 00:16:55,800 --> 00:16:57,450 I did not sin. 183 00:17:05,640 --> 00:17:07,210 Go to your closet. 184 00:17:10,560 --> 00:17:11,561 No, Mama. 185 00:17:11,640 --> 00:17:13,165 Go to your closet and pray. 186 00:17:17,280 --> 00:17:18,520 You pray. 187 00:17:19,040 --> 00:17:20,041 No. 188 00:17:22,440 --> 00:17:23,566 No! 189 00:17:23,640 --> 00:17:24,721 No! 190 00:17:24,800 --> 00:17:27,610 Get off me! Mama! Stop it! 191 00:17:27,680 --> 00:17:29,410 Go to your closet and pray for forgiveness. 192 00:17:29,436 --> 00:17:29,867 No! 193 00:17:29,920 --> 00:17:31,649 You pray. Mama! Help! 194 00:17:35,160 --> 00:17:37,288 No, Mommy! Come on. 195 00:17:37,440 --> 00:17:38,930 Please! Help! 196 00:17:43,280 --> 00:17:46,250 You pray, little girl. Pray for forgiveness. 197 00:17:46,320 --> 00:17:47,731 Mommy, let me go! 198 00:17:48,080 --> 00:17:49,366 Let me out! 199 00:17:54,440 --> 00:17:55,566 Mom! 200 00:17:56,600 --> 00:17:58,125 God, you suck! 201 00:18:09,640 --> 00:18:11,608 Help me. Help me. 202 00:19:09,760 --> 00:19:10,966 What? 203 00:19:11,760 --> 00:19:13,842 I'm sorry. What? 204 00:19:22,320 --> 00:19:24,004 Hey. What's wrong? 205 00:19:24,960 --> 00:19:27,201 I really messed up today, Tommy. 206 00:19:28,040 --> 00:19:30,008 What, that thing with Carrie? 207 00:19:30,080 --> 00:19:31,445 You know about that? 208 00:19:31,880 --> 00:19:33,848 Yeah, everyone knows about it, 209 00:19:33,920 --> 00:19:36,685 but you're not responsible for what Chris does. 210 00:19:37,120 --> 00:19:39,361 Yeah, but it was me, too. 211 00:19:40,920 --> 00:19:42,763 You threw tampons at Carrie White? 212 00:19:48,040 --> 00:19:50,202 I kicked a kid in the ribs once. 213 00:19:51,720 --> 00:19:53,404 Yeah, while he was knocked out. 214 00:19:53,480 --> 00:19:54,970 Because this kid, 215 00:19:55,040 --> 00:19:57,805 he used to beat the living shit out of me every day in sixth grade. 216 00:19:57,880 --> 00:19:59,484 Danny Patrick. 217 00:20:07,160 --> 00:20:09,003 Did you apologize to Carrie? 218 00:20:09,080 --> 00:20:11,242 Did you apologize to Danny Patrick? 219 00:20:11,320 --> 00:20:13,561 No, but we're not in sixth grade anymore. 220 00:20:13,880 --> 00:20:15,405 Don't. 221 00:20:15,680 --> 00:20:17,569 He was a dick to me. 222 00:20:18,120 --> 00:20:20,521 What did Carrie White ever do to you? 223 00:20:23,440 --> 00:20:24,726 Whoo! 224 00:20:27,760 --> 00:20:31,845 And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. 225 00:20:32,040 --> 00:20:33,804 Then why are you still driving? 226 00:20:34,000 --> 00:20:35,764 I don't need a license if they can't catch me. 227 00:20:38,120 --> 00:20:39,929 Jackie's email, Jackie's email! 228 00:20:43,360 --> 00:20:45,806 Chris no. No! 229 00:20:46,960 --> 00:20:49,930 Wow. Why don't you two kiss or something while you're at it? 230 00:20:52,000 --> 00:20:53,365 Oh, baby. 231 00:20:55,080 --> 00:20:57,845 Don't be stupid. 232 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 Wait. 233 00:21:04,920 --> 00:21:07,048 Do you think we're going to get detention because of that? 234 00:21:07,240 --> 00:21:09,208 Because that would suck. No. 235 00:21:10,200 --> 00:21:14,489 They should be thanking us for helping her through her first period. 236 00:21:14,560 --> 00:21:16,562 I got her a tampon. So what? 237 00:21:16,640 --> 00:21:18,563 You were only trying to help her, right? 238 00:21:18,640 --> 00:21:20,210 We should post it. 239 00:21:21,960 --> 00:21:23,405 No, I'm in it. 240 00:21:24,360 --> 00:21:26,442 No one's going to see you, Teenie. 241 00:21:26,800 --> 00:21:29,531 What? What are you doing? 242 00:21:34,480 --> 00:21:37,290 Carrie White. 243 00:21:39,600 --> 00:21:40,840 Favorite movie? 244 00:21:40,920 --> 00:21:41,967 Bloodsport. 245 00:21:43,920 --> 00:21:45,763 Favorite drink? 246 00:21:47,440 --> 00:21:50,250 Bloody Mary. 247 00:21:52,080 --> 00:21:54,447 Brightly beams 248 00:21:54,520 --> 00:21:57,410 Our Father's mercy 249 00:21:57,480 --> 00:22:03,567 From His lighthouse evermore 250 00:22:04,000 --> 00:22:09,291 But to us He gives the keeping 251 00:22:09,800 --> 00:22:15,887 Of the lights along the shore 252 00:22:16,920 --> 00:22:21,369 Let the lower lights be burning 253 00:22:42,280 --> 00:22:43,964 Did you finish your prayers, little girl? 254 00:22:46,480 --> 00:22:48,005 Yes, Mama. 255 00:22:48,160 --> 00:22:50,083 That's my good girl. 256 00:22:53,000 --> 00:22:54,490 I love you. 257 00:22:55,400 --> 00:22:57,050 I love you, too, Mama. 258 00:23:15,320 --> 00:23:17,288 All right, stand up. 259 00:23:17,800 --> 00:23:19,370 Line up, please. 260 00:23:21,320 --> 00:23:23,971 You have a big week coming up. A big month, actually. 261 00:23:24,040 --> 00:23:28,648 Probably the biggest month of your lives. Prom and then graduation. 262 00:23:28,760 --> 00:23:30,250 Are you excited? 263 00:23:31,160 --> 00:23:33,242 You probably all have your dresses. 264 00:23:34,840 --> 00:23:36,763 You have your dates by now. 265 00:23:37,560 --> 00:23:39,324 What about you, Chris? 266 00:23:40,400 --> 00:23:42,050 Who's the lucky guy? 267 00:23:42,120 --> 00:23:43,770 Billy Nolan. You don't know him. 268 00:23:43,840 --> 00:23:45,001 He doesn't go to this school. 269 00:23:45,080 --> 00:23:47,560 Are you going to get him a boutonniere? 270 00:23:47,640 --> 00:23:50,007 Or are you just going to pin a bloody tampon to his lapel? 271 00:23:50,640 --> 00:23:52,244 I so don't need to hear this. 272 00:23:52,320 --> 00:23:53,685 You're not going anywhere. 273 00:23:56,560 --> 00:23:58,369 What about you, Sue? 274 00:23:58,680 --> 00:24:02,048 Are you and Tommy busy campaigning to be Prom King and Queen? 275 00:24:02,200 --> 00:24:04,043 I would have voted for you. 276 00:24:05,080 --> 00:24:06,411 Not now. 277 00:24:07,880 --> 00:24:10,167 You all did a shitty thing yesterday. 278 00:24:11,000 --> 00:24:12,968 A really shitty thing. 279 00:24:13,720 --> 00:24:16,644 And one of you had the audacity to post a video. 280 00:24:18,320 --> 00:24:20,368 Somebody made a video of it? 281 00:24:20,440 --> 00:24:21,965 This is bullshit. 282 00:24:22,040 --> 00:24:25,203 That's it. Thanks to Miss Hargensen, you're all running suicides. 283 00:24:25,280 --> 00:24:26,611 I'm not doing it. 284 00:24:27,120 --> 00:24:28,406 That's up to you. 285 00:24:29,040 --> 00:24:33,648 That's up to all of you, but anyone who stops running is suspended. 286 00:24:33,720 --> 00:24:36,724 And if you're suspended, you're not going to prom. 287 00:24:37,560 --> 00:24:40,803 While you're running, I'd like for you to think long and hard 288 00:24:40,880 --> 00:24:43,850 about what it would be like to be Carrie White. 289 00:24:53,560 --> 00:24:54,721 I'll be okay, Mama. 290 00:24:54,800 --> 00:24:57,121 I'm going to leave work early today and pick you up after school. 291 00:25:16,920 --> 00:25:18,684 She can't do this to me. 292 00:25:18,760 --> 00:25:20,842 Just let it go, Chris. We're almost done. 293 00:25:20,920 --> 00:25:22,410 Then every day this week? 294 00:25:22,480 --> 00:25:24,448 All because of Carrie White? 295 00:25:25,360 --> 00:25:27,169 Like hell I Will. 296 00:25:27,240 --> 00:25:28,969 Keep moving, Hargensen. 297 00:25:29,040 --> 00:25:31,042 Keep running or you're not going to prom. 298 00:25:31,120 --> 00:25:32,451 Fuck you! 299 00:25:34,160 --> 00:25:35,321 This is child abuse. 300 00:25:35,400 --> 00:25:36,401 What did you say to me? 301 00:25:36,800 --> 00:25:39,531 I'm not going to run another goddamn inch 302 00:25:39,640 --> 00:25:41,210 because Carrie White got her period 303 00:25:41,280 --> 00:25:44,284 and was too stupid to know what it was. 304 00:25:44,360 --> 00:25:46,442 - What? - You're suspended. 305 00:25:46,520 --> 00:25:49,603 You're out of prom and you're out of my class. Now. 306 00:25:49,680 --> 00:25:51,125 No. No? 307 00:25:51,200 --> 00:25:53,965 You can't decide that. She can't do this to us. 308 00:25:54,040 --> 00:25:56,725 Goodbye, Chris. The rest of you, keep at it. 309 00:25:56,800 --> 00:25:58,040 Someone could die of dehydration. 310 00:25:58,160 --> 00:26:00,162 Tina, you have a heart condition, right? 311 00:26:00,240 --> 00:26:03,608 If we all stick together, they're not going to suspend all of us. 312 00:26:03,680 --> 00:26:08,049 They're not going to keep us all from prom. There would be no prom. 313 00:26:08,120 --> 00:26:09,246 Nik, Lizzy? 314 00:26:09,720 --> 00:26:11,006 Let's go, ladies! 315 00:26:11,760 --> 00:26:12,841 Heather? 316 00:26:14,280 --> 00:26:18,285 This is bullshit! We didn't do anything wrong. 317 00:26:18,360 --> 00:26:20,010 All right, let's go. 318 00:26:20,080 --> 00:26:23,084 Right, Sue? You're with me on this, right? 319 00:26:23,320 --> 00:26:24,446 Come on. 320 00:26:25,960 --> 00:26:26,961 Sue. 321 00:26:28,040 --> 00:26:29,041 Come on. 322 00:26:34,760 --> 00:26:36,603 Keep going, ladies. 323 00:26:37,600 --> 00:26:39,284 This isn't over. 324 00:26:42,480 --> 00:26:44,642 This isn't over by a long shot. 325 00:26:54,120 --> 00:26:55,804 That's Carrie White. 326 00:28:50,760 --> 00:28:52,524 Um, you know... Sorry. 327 00:28:52,600 --> 00:28:55,729 I was just going to say, you can make it full-screen. Watch. 328 00:29:09,280 --> 00:29:10,486 All right, who's next? 329 00:29:11,120 --> 00:29:14,010 Uh, Carrie. Favorite poem. Did you bring one? 330 00:29:16,640 --> 00:29:17,607 Yeah. 331 00:29:17,680 --> 00:29:19,762 Why don't you come to the front of the class 332 00:29:19,840 --> 00:29:21,126 and share it with us all? 333 00:29:39,000 --> 00:29:42,846 "This unfrequented place to find some ease 334 00:29:44,640 --> 00:29:48,122 "Ease to the body some, none to the mind 335 00:29:49,200 --> 00:29:54,366 "Times past, and what once I was and what am now 336 00:29:54,520 --> 00:29:57,524 "O wherefore was my birth from Heaven foretold 337 00:29:58,680 --> 00:30:01,251 "Twice by an Angel, who at last in sight 338 00:30:01,360 --> 00:30:04,921 "Of both my Parents all in flames... 339 00:30:06,960 --> 00:30:08,041 "...ascended." 340 00:30:12,360 --> 00:30:15,125 Okay, uh, that was, uh... 341 00:30:15,560 --> 00:30:17,483 disturbing. 342 00:30:17,560 --> 00:30:20,609 That is the most you've said in class all year. 343 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 Is there anything else you'd like to share 344 00:30:22,000 --> 00:30:23,650 or are you done scaring us for the day? 345 00:30:23,720 --> 00:30:25,404 Asshole. 346 00:30:25,560 --> 00:30:27,927 Excuse me, Mr. Ross. Did you say something? 347 00:30:28,480 --> 00:30:30,005 I said, "Awesome." 348 00:30:31,800 --> 00:30:34,201 I just thought what Carrie read was awesome. 349 00:30:35,960 --> 00:30:37,371 Didn't you, Mr. Ulmann? 350 00:30:39,520 --> 00:30:41,443 All right, who's next? Uh... 351 00:30:43,000 --> 00:30:44,411 Nicki. 352 00:30:44,480 --> 00:30:45,970 I mean, Lizzy. 353 00:30:56,800 --> 00:30:58,404 Is anyone working? 354 00:31:00,560 --> 00:31:01,925 Excuse me. 355 00:31:05,280 --> 00:31:06,850 ls anybody working? 356 00:31:16,200 --> 00:31:17,645 Oh, Margaret. 357 00:31:18,080 --> 00:31:21,766 I'm sorry to disturb you. I don't know where Hugo and Gloria... 358 00:31:21,840 --> 00:31:23,604 Can I help you, Mrs. Snell? 359 00:31:23,680 --> 00:31:25,011 Yes, I'm picking up. 360 00:31:31,640 --> 00:31:34,246 Margaret, I want to say how sorry I am 361 00:31:34,320 --> 00:31:36,402 about what happened at the school. 362 00:31:36,480 --> 00:31:40,644 There's no excuse for what Sue did, but she's a good girl. 363 00:31:40,720 --> 00:31:43,121 Are any of those girls good? 364 00:31:49,520 --> 00:31:52,842 Oh, that is beautiful work, Margaret. 365 00:31:53,120 --> 00:31:54,406 Thank you. 366 00:31:55,520 --> 00:31:58,649 I love what you've done with the neckline. 367 00:31:58,720 --> 00:32:01,690 And the stitches. You can barely see them. 368 00:32:01,760 --> 00:32:04,923 So few people can sew like this anymore. 369 00:32:05,000 --> 00:32:08,129 I could never do anything like this myself. 370 00:32:08,200 --> 00:32:10,168 Sue's going to look beautiful. 371 00:32:10,280 --> 00:32:12,567 I am so excited for her. 372 00:32:12,640 --> 00:32:14,847 I remember my prom. 373 00:32:14,920 --> 00:32:17,810 Anyway, she's going to love it. 374 00:32:20,040 --> 00:32:22,361 These are Godless times, Mrs. Snell. 375 00:32:28,040 --> 00:32:29,371 This gym teacher was running Chrissie 376 00:32:29,440 --> 00:32:30,965 into the ground and used profanity. 377 00:32:31,040 --> 00:32:32,849 I believe the term "shitty" was used. 378 00:32:32,920 --> 00:32:34,524 She can't do that. It's abuse of power. 379 00:32:34,640 --> 00:32:37,405 You're right, Daddy. That's what she said. 380 00:32:37,480 --> 00:32:39,881 "Shitty." She's really abusive. 381 00:32:39,960 --> 00:32:43,487 Ms. Desjardin was reprimanded for what happened in class today. 382 00:32:43,560 --> 00:32:45,642 But you know we've had a lot of problems 383 00:32:45,720 --> 00:32:46,801 with your daughter in the past. 384 00:32:46,880 --> 00:32:50,407 And now, with what she did to her classmate, Carrie White. 385 00:32:50,480 --> 00:32:52,642 The girl was having her... 386 00:32:52,720 --> 00:32:54,210 What your daughter and her posse... 387 00:32:54,280 --> 00:32:56,681 I'm not going to sit here and listen to half-truths. 388 00:32:56,760 --> 00:32:58,842 I know my daughter. She said she didn't do it. 389 00:32:58,920 --> 00:33:00,888 I want her prom privileges restored. 390 00:33:01,440 --> 00:33:03,681 You can't prove she did anything, can you? 391 00:33:04,480 --> 00:33:07,450 I believe that there is a video of the incident. 392 00:33:08,480 --> 00:33:10,687 And I think your daughter is the one who took it. 393 00:33:11,760 --> 00:33:13,808 I think a video like that would probably 394 00:33:13,880 --> 00:33:15,325 be pretty damning to anyone in it 395 00:33:15,400 --> 00:33:17,084 and to the person who made it. 396 00:33:17,160 --> 00:33:18,924 Don't you, Mr. Hargensen? 397 00:33:19,000 --> 00:33:21,321 I don't know. I'm just a gym teacher, 398 00:33:21,400 --> 00:33:23,323 but it seems like a video like that 399 00:33:23,400 --> 00:33:25,368 would probably affect college admissions, 400 00:33:25,480 --> 00:33:29,769 possibly a lawsuit, tons of bad publicity. 401 00:33:29,840 --> 00:33:32,446 I wonder what The Today Show would do with a video like that. 402 00:33:32,520 --> 00:33:35,524 I think we should just look at her phone and if it's not there, 403 00:33:35,600 --> 00:33:39,400 I owe you a huge apology and she should be allowed to go to prom. 404 00:33:40,760 --> 00:33:41,761 Chris. 405 00:33:45,880 --> 00:33:47,325 Chris. 406 00:33:48,280 --> 00:33:50,123 Daddy, I'm not going to give them my phone. 407 00:33:50,200 --> 00:33:51,690 I have personal things on here. 408 00:33:51,800 --> 00:33:53,928 Isn't that invasion of privacy or something? 409 00:33:55,120 --> 00:33:57,043 Chrissie, if you want to go to prom, 410 00:33:57,120 --> 00:33:59,726 just give them the damn phone and we can be done with this. 411 00:33:59,800 --> 00:34:00,881 I have to get back to work. 412 00:34:00,960 --> 00:34:02,041 Dad. 413 00:34:02,120 --> 00:34:04,930 God damn it, just give them your phone, Chris. 414 00:34:08,120 --> 00:34:09,246 No. 415 00:34:21,440 --> 00:34:24,523 So, I'm officially out of the prom. 416 00:34:27,200 --> 00:34:29,931 I bet that cocksucker Morton loses his job, though. 417 00:34:30,760 --> 00:34:32,489 My dad is suing him. 418 00:34:32,760 --> 00:34:35,206 Jesus, Sue, why didn't you stand up for me? 419 00:34:35,880 --> 00:34:37,848 We could have had them by the balls. 420 00:34:38,360 --> 00:34:41,409 We deserved it for what we did to Carrie White. 421 00:34:42,680 --> 00:34:44,250 I thought I deserved it. 422 00:34:45,520 --> 00:34:47,602 Desjardin was right. We did a shitty thing for no reason. 423 00:34:47,680 --> 00:34:49,648 Bullshit! 424 00:34:49,720 --> 00:34:52,724 That Carrie goes around saying that everyone but her and her mother 425 00:34:52,800 --> 00:34:55,201 are going to hell and you stuck up for her? Come on! 426 00:34:55,320 --> 00:34:57,641 You can be such a pig sometimes, Chris. 427 00:34:57,720 --> 00:34:59,051 What did Carrie White ever do to you? 428 00:34:59,120 --> 00:35:01,805 She's been begging for it since the sixth grade, Sue. 429 00:35:01,880 --> 00:35:03,370 I got to go. 430 00:35:04,800 --> 00:35:07,087 I seem to remember you were in there 431 00:35:07,160 --> 00:35:09,003 throwing shit with the rest of us. 432 00:35:09,080 --> 00:35:11,447 What was it that she was calling her? 433 00:35:11,520 --> 00:35:13,488 "Freak"? I stopped. 434 00:35:15,000 --> 00:35:16,889 Oh, you stopped? 435 00:35:17,000 --> 00:35:18,889 Yeah. Why did you keep running? 436 00:35:19,040 --> 00:35:20,201 Hmm? 437 00:35:20,480 --> 00:35:22,289 Why did you keep running, Sue? Stop it, Chris! 438 00:35:22,360 --> 00:35:24,886 You kept running, Sue, little Suze, 439 00:35:24,960 --> 00:35:27,645 because you've been dreaming about senior year 440 00:35:27,720 --> 00:35:30,291 and the perfect boyfriend and the perfect prom 441 00:35:30,360 --> 00:35:32,010 your whole goddamned life. 442 00:35:32,080 --> 00:35:33,764 You already booked the hotel, 443 00:35:34,520 --> 00:35:37,683 already practiced the sounds you're going to make 444 00:35:37,760 --> 00:35:40,411 when you and Tommy make love. 445 00:35:41,880 --> 00:35:45,123 That's why you had this bullshit change of heart. 446 00:35:47,360 --> 00:35:49,567 You don't give a shit about Carrie White. 447 00:35:50,160 --> 00:35:51,924 And everybody knows it. 448 00:35:54,320 --> 00:35:57,369 Okay. I'll see you around, Sue. 449 00:37:21,960 --> 00:37:22,961 Carrie? 450 00:37:44,680 --> 00:37:45,727 Carrie? 451 00:38:01,360 --> 00:38:04,569 I'm not going to let anyone hurt you, little girl. 452 00:38:06,280 --> 00:38:07,770 You're safe here with me. 453 00:38:25,400 --> 00:38:26,640 Got it. 454 00:38:35,840 --> 00:38:36,841 Hey. 455 00:38:39,480 --> 00:38:41,209 How are you doing? Good. 456 00:38:41,280 --> 00:38:42,520 Good? Yeah. 457 00:38:43,320 --> 00:38:44,000 What's up? 458 00:38:44,026 --> 00:38:46,747 I want you to take Carrie White to prom. 459 00:38:49,600 --> 00:38:51,284 Good one, babe. Come on. 460 00:38:56,120 --> 00:38:57,246 Are you serious? 461 00:38:57,320 --> 00:38:58,924 I'm just trying to fix what I did. 462 00:38:59,000 --> 00:39:01,606 Yeah. I get that, but this is... 463 00:39:01,680 --> 00:39:02,727 Sue, it's nuts. 464 00:39:02,800 --> 00:39:04,086 Okay, so it's nuts. 465 00:39:04,160 --> 00:39:07,607 But after what we did to her, I have to do something. 466 00:39:07,680 --> 00:39:09,603 I have to do something that counts. 467 00:39:09,680 --> 00:39:10,966 Uh... 468 00:39:11,040 --> 00:39:13,486 What even makes you think that she would say yes to me? 469 00:39:13,560 --> 00:39:14,561 She'd say yes. 470 00:39:14,640 --> 00:39:16,244 We've barely even spoken. 471 00:39:16,320 --> 00:39:19,005 I saw how she looked at you in class when you rescued her. 472 00:39:19,080 --> 00:39:21,162 What girl doesn't want to go to prom? 473 00:39:22,080 --> 00:39:24,481 What girl doesn't want one magical night? 474 00:39:26,880 --> 00:39:28,530 Maybe I can give that up for her. 475 00:39:28,600 --> 00:39:31,171 No. Babe, I want you to have that magic night. 476 00:39:32,200 --> 00:39:33,964 I don't want to go to prom with Carrie White. 477 00:39:34,040 --> 00:39:35,451 I want to go to prom with you. 478 00:39:36,160 --> 00:39:37,525 I can't go. 479 00:40:00,400 --> 00:40:01,811 Hey, Carrie. 480 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 I was looking for you at the library 481 00:40:05,200 --> 00:40:06,406 because that's where they said you were. 482 00:40:06,480 --> 00:40:09,848 But, uh, you weren't there, so I figured maybe you were here. 483 00:40:14,800 --> 00:40:17,167 "Telekinesis: Unlocking the Mind." 484 00:40:17,240 --> 00:40:20,369 No, no. Is that about, uh, hypnosis? 485 00:40:20,560 --> 00:40:22,449 Because me and my friends, we tried that. 486 00:40:22,520 --> 00:40:24,807 We actually hypnotized my boy's dog. 487 00:40:28,240 --> 00:40:29,401 Anyway, um... 488 00:40:31,680 --> 00:40:33,011 How are you doing? 489 00:40:35,240 --> 00:40:36,526 I'm okay. 490 00:40:37,320 --> 00:40:38,321 Cool. 491 00:40:40,720 --> 00:40:42,802 So you know how, um, prom is next week? 492 00:40:43,800 --> 00:40:45,086 You know? 493 00:40:46,040 --> 00:40:50,329 Um, I was wondering, if you don't have a date already, maybe you want to go with me. 494 00:40:56,200 --> 00:40:57,201 What? 495 00:40:57,280 --> 00:40:59,681 The prom. Next week. 496 00:41:08,000 --> 00:41:09,001 Carrie. 497 00:41:13,720 --> 00:41:14,721 Hey. 498 00:41:22,640 --> 00:41:24,324 Carrie. Stop! 499 00:41:26,520 --> 00:41:29,251 Please, just stop trying to trick me. 500 00:41:29,400 --> 00:41:31,846 No, I'm not trying to trick you. I'm not tricking you. 501 00:41:32,000 --> 00:41:33,286 Aren't you with Sue Snell? 502 00:41:33,360 --> 00:41:36,250 Yeah, I'm with Sue Snell, but she doesn't want to go. 503 00:41:39,800 --> 00:41:41,006 I'm sorry. 504 00:41:59,720 --> 00:42:01,848 Did one of the girls try something again? 505 00:42:02,840 --> 00:42:03,841 No. 506 00:42:09,720 --> 00:42:11,563 I got invited to prom. 507 00:42:12,400 --> 00:42:13,561 Really? 508 00:42:15,760 --> 00:42:18,525 That's great news. 509 00:42:19,120 --> 00:42:20,531 With who? 510 00:42:23,480 --> 00:42:25,164 It's Tommy Ross. 511 00:42:28,560 --> 00:42:30,801 Wow. Tommy Ross? 512 00:42:32,040 --> 00:42:34,486 He is pretty dreamy, huh? 513 00:42:37,000 --> 00:42:38,001 Yeah. 514 00:42:39,760 --> 00:42:41,762 I know who he goes around with. 515 00:42:44,920 --> 00:42:46,968 They're just going to trick me again. 516 00:42:49,960 --> 00:42:51,166 Right? 517 00:42:52,400 --> 00:42:54,243 Maybe he really meant it. 518 00:42:55,160 --> 00:42:56,161 No. 519 00:42:57,440 --> 00:42:59,283 Yes, of course he did. 520 00:43:00,360 --> 00:43:01,521 Why? 521 00:43:03,760 --> 00:43:05,728 Why would he want to go with me? 522 00:43:07,480 --> 00:43:08,641 Come here. 523 00:43:16,360 --> 00:43:17,964 Do you know what I see? 524 00:43:19,920 --> 00:43:21,763 I see a beautiful young woman. 525 00:43:24,120 --> 00:43:25,963 Maybe wear a little make-up. 526 00:43:27,120 --> 00:43:28,963 Pinch your cheeks a little bit, 527 00:43:29,200 --> 00:43:30,929 put some color in there. 528 00:43:31,560 --> 00:43:33,050 Curl your hair. 529 00:43:33,520 --> 00:43:35,124 Stand up straight. 530 00:43:35,720 --> 00:43:37,370 There you go. 531 00:43:40,880 --> 00:43:42,370 Come on, Sue. 532 00:43:42,440 --> 00:43:44,488 You and Chris are best friends. If you two... 533 00:43:44,600 --> 00:43:46,728 If you three are planning on playing a joke 534 00:43:46,800 --> 00:43:48,848 on a lonely, defenseless girl... 535 00:43:48,920 --> 00:43:50,331 This has nothing to do with Chris. 536 00:43:50,440 --> 00:43:52,966 Or you, Miss Desjardin. And for me... 537 00:43:54,680 --> 00:43:58,207 Listen, with due respect, Miss Desjardin, this is between Sue and me. 538 00:43:58,320 --> 00:44:00,721 It's kind of like a private thing. 539 00:44:00,800 --> 00:44:02,643 And what is the big deal anyway? 540 00:44:02,720 --> 00:44:03,960 It's just for one night, right? 541 00:44:05,360 --> 00:44:07,840 Famous athletes like Tim Tebow, 542 00:44:07,920 --> 00:44:11,402 he takes kids to prom all the time and everyone loves him for it. 543 00:44:12,120 --> 00:44:13,246 Really? 544 00:44:14,280 --> 00:44:15,770 You're hardly a famous athlete. 545 00:44:15,880 --> 00:44:17,291 This is a really big deal for her. 546 00:44:17,360 --> 00:44:18,566 Listen. It doesn't matter. 547 00:44:19,120 --> 00:44:20,565 She said no. 548 00:44:20,640 --> 00:44:22,563 So you'll try again. Don't. 549 00:44:22,680 --> 00:44:23,920 Okay. It's not okay. 550 00:44:25,280 --> 00:44:26,327 Tommy, 551 00:44:27,280 --> 00:44:30,284 when you show up to prom with Carrie White on your arm, 552 00:44:30,360 --> 00:44:33,443 don't you think you're going to look the tiniest bit ridiculous? 553 00:44:33,520 --> 00:44:35,807 We don't care how we look. Do we? 554 00:44:38,320 --> 00:44:39,321 No. 555 00:44:41,000 --> 00:44:42,126 Come on. 556 00:45:02,520 --> 00:45:03,726 What are you doing here? 557 00:45:03,800 --> 00:45:05,325 Aren't you going to ask me in? 558 00:45:05,400 --> 00:45:07,402 What do you want? You can't be here. 559 00:45:07,480 --> 00:45:10,211 Right to the point, huh? Cool. About the prom. 560 00:45:11,080 --> 00:45:12,286 You kind of left me hanging. 561 00:45:12,360 --> 00:45:13,885 I already told you. 562 00:45:13,960 --> 00:45:16,486 I know, but I was hoping that you'd change your mind. 563 00:45:18,240 --> 00:45:20,163 Girls change their mind all the time. 564 00:45:23,160 --> 00:45:24,366 Why are you doing this? 565 00:45:24,440 --> 00:45:25,805 Because I want to. 566 00:45:27,560 --> 00:45:29,164 You need to leave. 567 00:45:30,120 --> 00:45:32,043 I'm not leaving until you say yes. 568 00:45:34,360 --> 00:45:35,930 Why is this so important to you? 569 00:45:36,000 --> 00:45:38,162 Because I think that we would have a good time. 570 00:45:41,880 --> 00:45:46,568 And because I think that what you read in class was cool. 571 00:45:48,000 --> 00:45:50,321 I looked up that book in the library myself. 572 00:45:51,800 --> 00:45:55,691 That's the guy who brought the temple down. Samson, right? 573 00:46:00,240 --> 00:46:01,241 Yes. 574 00:46:02,760 --> 00:46:04,603 Yes, okay, I'll go. 575 00:46:05,760 --> 00:46:07,444 I have to be back by 10:30. 576 00:46:09,240 --> 00:46:10,571 Sure, okay. Um... 577 00:46:10,840 --> 00:46:12,808 I'll pick you up here at 7:00? 578 00:46:14,360 --> 00:46:15,361 Okay. 579 00:46:44,360 --> 00:46:46,966 Crazy, right? Tommy Ross and Carrie White. 580 00:47:45,840 --> 00:47:49,367 Where have you been? I was worried sick. Come on. Come inside. 581 00:47:49,520 --> 00:47:51,284 I'm sorry I'm late, Mama. Just get inside. 582 00:47:55,040 --> 00:47:58,567 Your supper's cold. I'm going to have to heat it up. 583 00:47:58,720 --> 00:48:00,051 I didn't know... 584 00:48:02,320 --> 00:48:03,731 You're immodest. 585 00:48:04,560 --> 00:48:07,325 I didn't know where you were. I didn't know. 586 00:48:07,400 --> 00:48:08,890 No, Mama. I took a bus to Main Street 587 00:48:08,960 --> 00:48:10,371 and I bought cloth for a dress. 588 00:48:10,960 --> 00:48:14,760 You are not to go anywhere but to school and back. You know that. 589 00:48:14,920 --> 00:48:17,605 Mama, before you say anything else, I've been asked to prom. 590 00:48:21,240 --> 00:48:23,811 Mama, I've been asked to prom. 591 00:48:25,880 --> 00:48:27,484 Oh, God, why? 592 00:48:27,560 --> 00:48:30,211 It's next Saturday and he's a very nice boy. 593 00:48:30,280 --> 00:48:31,247 And he'll come and meet you before 594 00:48:31,320 --> 00:48:33,084 and he promised to have me home by 10:30. 595 00:48:33,240 --> 00:48:35,720 No, no, no. I already accepted. 596 00:48:38,400 --> 00:48:40,084 I know this scares you. 597 00:48:42,080 --> 00:48:43,605 It scares me, too. 598 00:48:44,600 --> 00:48:45,761 The other kids, 599 00:48:46,280 --> 00:48:47,884 they think I'm weird. 600 00:48:49,520 --> 00:48:51,090 But I don't want to be. 601 00:48:52,440 --> 00:48:55,444 I have to try to be a whole person. 602 00:48:57,280 --> 00:48:58,884 Before it's too late. 603 00:49:04,840 --> 00:49:06,205 He'll hurt you. 604 00:49:08,400 --> 00:49:09,970 No, Mama. 605 00:49:10,040 --> 00:49:12,361 No, Mama, there are bad people, but not Tommy. 606 00:49:12,440 --> 00:49:14,681 He's good. You'll like him. He's a very nice boy. 607 00:49:14,760 --> 00:49:17,001 Boys, boys. After the blood, 608 00:49:17,080 --> 00:49:20,004 comes the boys sniffing, slobbering like dogs. 609 00:49:20,080 --> 00:49:21,366 Stop it, Mama. 610 00:49:21,440 --> 00:49:24,171 He's going to paw at you until he finds where that blood smell comes from. 611 00:49:24,240 --> 00:49:25,446 He's going to take you, Carrie, 612 00:49:25,520 --> 00:49:26,646 in his car out to the wilderness, 613 00:49:26,720 --> 00:49:28,848 out where it's cold and the roadhouses are and the whiskey. 614 00:49:28,920 --> 00:49:30,126 Stop being so crazy. 615 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 You tell that boy you're not going. 616 00:49:31,520 --> 00:49:32,567 No. 617 00:49:32,640 --> 00:49:34,563 We'll move from here. We're never going to stop moving. 618 00:49:34,680 --> 00:49:36,444 You're going to go to your closet and you're going to pray. 619 00:49:36,520 --> 00:49:38,807 You're going to get in there and you're going to pray for forgiveness. 620 00:49:38,880 --> 00:49:40,291 No, never again, Mama! 621 00:49:55,520 --> 00:49:56,965 Mama, stand up. 622 00:50:02,720 --> 00:50:04,131 Mama, stand up! 623 00:50:10,800 --> 00:50:12,040 Mama, I'm going. 624 00:50:13,760 --> 00:50:16,411 Witch. I'm not a witch, Mama. 625 00:50:17,600 --> 00:50:18,681 There are no witches. 626 00:50:18,760 --> 00:50:20,808 The devil's got her now. Like he did before. 627 00:50:20,880 --> 00:50:23,850 It's not the devil, Mama. There are other people out there like me 628 00:50:23,920 --> 00:50:24,921 who can do what I can do. 629 00:50:25,040 --> 00:50:27,850 You poor child. Don't you know he's working through you? 630 00:50:27,960 --> 00:50:30,167 Mama, it's inherited. it was passed down from Grandma 631 00:50:30,240 --> 00:50:31,480 and it skipped you. 632 00:50:31,560 --> 00:50:34,928 You know that. Maybe it came from Daddy. 633 00:50:35,000 --> 00:50:37,446 He gave me a cancer. I thought you were cancer. 634 00:50:39,800 --> 00:50:42,849 That's awful. Don't say that. She's lost to me. 635 00:50:44,080 --> 00:50:46,321 Pray all you want, Mama, but I'm going. 636 00:50:49,560 --> 00:50:51,449 And nothing's going to stop me. 637 00:50:58,600 --> 00:51:00,728 And I don't want to talk about it anymore. 638 00:51:11,440 --> 00:51:13,090 What are we doing? 639 00:51:13,160 --> 00:51:15,367 What does this have to do with Carrie White? 640 00:51:15,520 --> 00:51:19,809 Baby, you said you wanted us to do something about her. 641 00:51:27,560 --> 00:51:28,891 It's a piggy! 642 00:51:32,120 --> 00:51:34,043 Here, piggy, piggy. 643 00:51:34,640 --> 00:51:36,722 Here, piggy, piggy. 644 00:51:36,800 --> 00:51:38,131 It smells like shit in here. 645 00:51:39,040 --> 00:51:42,203 Chris, pick one. Pick one that looks like her. 646 00:51:43,880 --> 00:51:45,609 Pig's blood for a pig. 647 00:51:53,280 --> 00:51:54,520 That one. 648 00:51:55,720 --> 00:51:56,801 Go on. 649 00:51:58,880 --> 00:52:01,281 One quick swing, all right? 650 00:52:01,480 --> 00:52:02,811 I got this. 651 00:52:08,240 --> 00:52:09,526 Don't worry, little piggy, 652 00:52:09,600 --> 00:52:11,807 Uncle Jack is going to bash your head right in. 653 00:52:12,640 --> 00:52:13,766 You're not going to feel one... 654 00:52:13,840 --> 00:52:15,729 Shut up! Do it already. Jesus. 655 00:52:22,080 --> 00:52:23,286 I can't. 656 00:52:23,680 --> 00:52:25,648 God, you guys are such goddamn pussies. 657 00:52:25,800 --> 00:52:26,881 Shut up! 658 00:52:29,360 --> 00:52:30,646 I'm sorry, Billy. 659 00:52:47,040 --> 00:52:48,485 Come on, you got this. 660 00:52:57,360 --> 00:53:00,762 All right, it's just one quick slice and... 661 00:53:01,080 --> 00:53:02,366 Oh, my God. 662 00:53:06,200 --> 00:53:07,281 Good job, baby. 663 00:53:27,640 --> 00:53:30,007 Sue. Hey, are you okay? 664 00:54:16,560 --> 00:54:17,891 There we go. 665 00:55:00,480 --> 00:55:02,767 Billy. Hurry up. 666 00:55:04,240 --> 00:55:05,730 Oh, my God. 667 00:55:05,800 --> 00:55:08,963 When the time comes, I'll let you pull the rope, okay? 668 00:55:09,040 --> 00:55:10,371 Oh, I plan on it. 669 00:55:47,840 --> 00:55:49,171 Did you guys see Sue today? 670 00:55:49,280 --> 00:55:51,089 She looked awful. 671 00:55:51,280 --> 00:55:52,520 I know Chris isn't coming. 672 00:55:52,600 --> 00:55:53,761 She's suspended. 673 00:55:53,920 --> 00:55:55,001 Do you think she'll crash? 674 00:55:55,120 --> 00:55:56,360 You never know with Chris, right? 675 00:56:02,760 --> 00:56:04,444 So, I think I'm going to have the after-party. 676 00:56:08,200 --> 00:56:09,201 No. 677 00:56:09,800 --> 00:56:11,609 What do you think? Down? 678 00:56:11,800 --> 00:56:12,801 No. 679 00:56:14,280 --> 00:56:15,247 Yeah. 680 00:56:24,120 --> 00:56:25,281 Whoo! 681 00:56:55,880 --> 00:56:57,405 Will you pin it on me, Mama? 682 00:56:58,040 --> 00:56:59,041 Red. 683 00:56:59,680 --> 00:57:01,011 I might have known it would be red. 684 00:57:01,080 --> 00:57:02,320 It's pink. 685 00:57:08,680 --> 00:57:11,889 I can see your dirty pillows. Everyone will. 686 00:57:13,360 --> 00:57:14,486 Breasts, Mama. 687 00:57:15,680 --> 00:57:19,401 Breasts. You have them and every woman has them. 688 00:57:19,760 --> 00:57:21,603 Take off that dress, Carrie. 689 00:57:22,520 --> 00:57:23,521 No. 690 00:57:23,680 --> 00:57:26,411 Take it off and we'll burn it together and pray for forgiveness. 691 00:57:26,480 --> 00:57:27,925 Mama, it's modest. 692 00:57:28,000 --> 00:57:29,843 Call that boy and tell him you're not going. 693 00:57:29,920 --> 00:57:32,366 You just tell him you're sick. 694 00:57:32,440 --> 00:57:33,771 I don't want you to get hurt. 695 00:57:33,840 --> 00:57:36,047 Or you could just be happy for me. 696 00:57:42,440 --> 00:57:44,204 Mama, stop hurting yourself. 697 00:57:44,600 --> 00:57:46,728 You know it's not going to make me stay. 698 00:57:50,760 --> 00:57:53,081 He's not coming. It's a trick. 699 00:57:56,880 --> 00:57:58,484 Same as always. 700 00:57:59,720 --> 00:58:01,370 He's going to come. 701 00:58:01,440 --> 00:58:02,805 They're going to laugh at you. 702 00:58:02,880 --> 00:58:04,166 They're all going to laugh at you. 703 00:58:04,240 --> 00:58:06,242 Mama, stop it. 704 00:58:06,320 --> 00:58:08,084 I'm nervous enough as it is. 705 00:58:14,200 --> 00:58:15,201 Thank you, sir. 706 00:58:20,600 --> 00:58:22,489 You see, Mama? 707 00:58:22,600 --> 00:58:24,011 You see, it's all going to be okay. 708 00:58:24,080 --> 00:58:26,686 Oh, repent. It's not too late. 709 00:58:26,760 --> 00:58:30,048 Mama, don't ruin this for me. I'll be home early. 710 00:58:30,120 --> 00:58:32,600 I'm going to have to tell that boy the truth 711 00:58:32,680 --> 00:58:34,045 that your father took me and you were born of sin. 712 00:58:34,120 --> 00:58:35,690 You'll say nothing, Mama. And from that sin... 713 00:58:38,160 --> 00:58:40,766 From that sin was born another. 714 00:58:40,840 --> 00:58:42,171 The worst sin. 715 00:58:42,240 --> 00:58:43,890 "A man or a woman who is a witch 716 00:58:43,960 --> 00:58:45,450 "among you is to be put to death. 717 00:58:45,520 --> 00:58:46,681 "You are to stone them." 718 00:58:48,600 --> 00:58:50,284 I'm warning you, Mama. 719 00:58:50,360 --> 00:58:51,600 The devil's hand. 720 00:58:52,600 --> 00:58:54,125 Please don't do this. 721 00:58:56,320 --> 00:58:58,368 There will be a judgment, Carrie. 722 00:58:58,440 --> 00:59:01,046 As Jezebel fell from the tower, you too... 723 00:59:12,960 --> 00:59:15,645 Mama, you're not going to say another word until I'm gone. 724 00:59:33,320 --> 00:59:34,890 Mommy, I'm sorry. 725 00:59:39,040 --> 00:59:40,485 I love you. 726 00:59:43,680 --> 00:59:45,170 I'll be home early. 727 01:00:27,240 --> 01:00:28,241 Hi. 728 01:00:28,880 --> 01:00:30,041 Hi. 729 01:00:30,600 --> 01:00:32,204 Do I look okay? 730 01:00:34,440 --> 01:00:35,805 You look beautiful. 731 01:00:57,920 --> 01:00:59,843 Tommy, can we wait a minute? 732 01:01:00,760 --> 01:01:02,842 Yeah, sure, we can wait as long as you want. 733 01:01:08,560 --> 01:01:10,005 Are you scared? 734 01:01:11,600 --> 01:01:13,250 They're not that bad. 735 01:01:14,680 --> 01:01:16,364 Besides, I need you in there. 736 01:01:17,360 --> 01:01:20,284 Dancing by myself all night, I'd look awful silly. 737 01:01:22,640 --> 01:01:24,324 Here, let me fix this. 738 01:01:27,840 --> 01:01:31,208 I think this is supposed to go on your wrist. 739 01:01:33,960 --> 01:01:34,961 There. 740 01:01:36,680 --> 01:01:37,806 Are you ready? 741 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 God, you look handsome, Ross. 742 01:02:14,200 --> 01:02:16,328 Dawson! 743 01:02:18,320 --> 01:02:20,402 Don't worry. If they kill each other, I'll dance with you. 744 01:02:20,480 --> 01:02:23,404 Carrie, this is my best buddy, George Dawson. 745 01:02:23,480 --> 01:02:26,450 And this is his girlfriend, Erika. She goes to Dover. 746 01:02:26,520 --> 01:02:27,521 Hi. 747 01:02:30,880 --> 01:02:33,611 Come on, I'll show you the table. 748 01:02:33,680 --> 01:02:35,648 I love your dress. Where did you get it? 749 01:02:35,720 --> 01:02:37,051 I made it. 750 01:02:37,120 --> 01:02:38,610 No kidding. Really? 751 01:02:38,680 --> 01:02:40,250 Yeah. That's amazing. 752 01:02:55,040 --> 01:02:56,166 Do you want to dance? 753 01:03:03,520 --> 01:03:06,524 Or, if you want, we could wait for a slower song. 754 01:03:07,200 --> 01:03:08,201 Yeah. 755 01:03:12,360 --> 01:03:13,646 I'll be back. 756 01:03:16,640 --> 01:03:18,369 Miss Desjardin. 757 01:03:18,800 --> 01:03:21,201 You look beautiful. 758 01:03:22,280 --> 01:03:25,124 I'll let you two ladies talk. 759 01:03:25,200 --> 01:03:27,487 Uh, do you want some punch? 760 01:03:27,560 --> 01:03:29,528 I heard Greg and Harry spiked it. 761 01:03:29,600 --> 01:03:30,761 Really? 762 01:03:31,720 --> 01:03:33,324 No, I'm just kidding. 763 01:03:40,280 --> 01:03:41,327 You're doing okay? 764 01:03:41,400 --> 01:03:43,164 Yeah. Yeah? 765 01:04:02,760 --> 01:04:03,807 Listen. 766 01:04:07,960 --> 01:04:10,122 Do you really have to be home so early? 767 01:04:11,440 --> 01:04:12,726 I promised. 768 01:04:12,800 --> 01:04:14,689 Yeah, I know. I understand. 769 01:04:14,760 --> 01:04:18,526 But, um, a bunch of people, we're going to the Cavalier after. 770 01:04:18,600 --> 01:04:20,682 That's okay. What is? 771 01:04:21,480 --> 01:04:24,006 I know you want to hang out with your friends, and that's... 772 01:04:24,080 --> 01:04:25,047 No. 773 01:04:28,960 --> 01:04:30,530 It's a slow song. 774 01:04:31,600 --> 01:04:32,601 No. 775 01:04:33,120 --> 01:04:34,167 Yeah. Come on. 776 01:04:34,240 --> 01:04:36,242 No, Tommy. I've never danced before. 777 01:04:36,360 --> 01:04:38,886 It's okay. No, I can't. I can't do it. 778 01:04:38,960 --> 01:04:41,770 You can't go to prom and not have at least one dance. 779 01:04:41,840 --> 01:04:42,887 I can't. 780 01:04:42,960 --> 01:04:46,487 Carrie White, will you have this dance with me? 781 01:04:51,480 --> 01:04:52,686 Come on. 782 01:04:53,720 --> 01:04:54,926 Come on. 783 01:05:08,400 --> 01:05:11,085 It's so easy. Take this hand in my hand. Like this, see? 784 01:05:12,240 --> 01:05:14,971 You're going to put this hand on my shoulder. 785 01:05:15,040 --> 01:05:16,485 And I put my hand on your hip. 786 01:05:17,680 --> 01:05:19,011 Then we sway. 787 01:05:19,840 --> 01:05:21,171 See, it's easy. 788 01:05:22,080 --> 01:05:23,923 You've got nothing to worry about. 789 01:05:24,000 --> 01:05:25,729 And you're good, you're a good learner. 790 01:05:27,200 --> 01:05:29,567 And then, if you want to get fancy with it, 791 01:05:29,640 --> 01:05:31,688 we can do the Dancing With The Stars. 792 01:05:31,840 --> 01:05:33,171 Yeah. No. 793 01:05:33,360 --> 01:05:34,885 Yeah. Ready? Look. 794 01:05:45,280 --> 01:05:46,884 To the first one. 795 01:05:48,040 --> 01:05:49,565 This is fun, right? 796 01:06:06,600 --> 01:06:08,011 Tommy, why am I here? 797 01:06:08,080 --> 01:06:10,128 Because I invited you. 798 01:06:10,200 --> 01:06:11,406 But why? 799 01:06:12,400 --> 01:06:13,970 Carrie, we're here. 800 01:06:14,920 --> 01:06:18,891 We're at prom. I'm having such a great time with you. 801 01:06:20,080 --> 01:06:21,241 You are? 802 01:06:22,400 --> 01:06:23,401 Yeah. 803 01:06:24,120 --> 01:06:27,920 And I hope that you're having a good time with me. 804 01:06:28,400 --> 01:06:29,401 Yeah. 805 01:06:30,920 --> 01:06:34,083 So, what do you say we dance a little longer, 806 01:06:36,960 --> 01:06:41,204 and then we see which poor fool they crown King and Queen, 807 01:06:41,280 --> 01:06:43,931 and then we go to the Cavalier? 808 01:06:44,640 --> 01:06:48,645 And I'll have you home by 10:30. How does that sound to you? 809 01:06:50,920 --> 01:06:52,445 Yeah. Yeah? 810 01:06:53,520 --> 01:06:55,124 Maybe 11:00. 811 01:06:55,240 --> 01:06:56,446 Whatever you want. 812 01:06:58,960 --> 01:07:00,291 11:00. 813 01:07:37,640 --> 01:07:41,247 All right, everyone, take your seats. Take your seats. 814 01:07:41,320 --> 01:07:43,766 It's now time to vote for your King 815 01:07:43,840 --> 01:07:47,003 and Queen of the prom. All right. 816 01:07:49,080 --> 01:07:53,085 Ballots are on the table. Everyone gets their own, please. 817 01:07:53,160 --> 01:07:55,162 Guys, take your seats. 818 01:07:55,640 --> 01:07:56,641 Here. 819 01:07:59,640 --> 01:08:02,371 Make an "X" beside the candidate of your choice. 820 01:08:02,520 --> 01:08:04,443 Let's have the best prom ever. 821 01:08:04,520 --> 01:08:05,806 Whoo! 822 01:08:06,200 --> 01:08:07,531 All right. 823 01:08:19,920 --> 01:08:21,331 Tommy, we're on here. 824 01:08:21,400 --> 01:08:22,401 Don't you want to be on there? 825 01:08:22,480 --> 01:08:23,766 Do you? 826 01:08:23,840 --> 01:08:25,126 Why not? 827 01:08:25,200 --> 01:08:26,850 If we win, the only thing that happens is 828 01:08:26,920 --> 01:08:28,684 we have to go up there on those thrones, 829 01:08:29,520 --> 01:08:31,807 wave a scepter around while they play the school song, 830 01:08:31,920 --> 01:08:35,527 and then, uh, do a little dance so everyone can see how idiotic we look. 831 01:08:36,680 --> 01:08:38,444 They are beautiful. 832 01:08:38,520 --> 01:08:40,249 You're beautiful. 833 01:08:41,720 --> 01:08:44,371 So, who do we vote for? 834 01:08:44,880 --> 01:08:47,041 I guess they're more your crowd than mine. 835 01:08:47,067 --> 01:08:48,227 I don't really have a crowd. 836 01:08:48,360 --> 01:08:50,362 Well, I think we vote for ourselves, right? 837 01:08:52,040 --> 01:08:54,042 No. No, don't vote for us. 838 01:08:55,200 --> 01:08:57,123 To the devil with false modesty. 839 01:09:09,440 --> 01:09:10,930 To the devil. 840 01:09:15,560 --> 01:09:17,722 Hurt yourself? No. 841 01:09:18,800 --> 01:09:21,644 To my boy, George Dawson, to the Fearsome Four, 842 01:09:21,760 --> 01:09:24,843 Mike, Matt, Brian, and Brad. I'm going to miss you guys. 843 01:09:24,920 --> 01:09:27,161 - All set? - Oh, yeah. 844 01:09:29,760 --> 01:09:32,081 Good luck, kids. You've got my vote. 845 01:09:33,920 --> 01:09:35,160 More ballots for you. 846 01:09:35,240 --> 01:09:36,446 Hey, girl. 847 01:10:06,480 --> 01:10:07,970 Here you go. 848 01:10:09,800 --> 01:10:11,484 As soon as that bucket goes, we run. 849 01:10:11,600 --> 01:10:13,523 We don't stick around for the laughs or the screams or anything. 850 01:10:14,400 --> 01:10:15,561 All right? 851 01:10:16,960 --> 01:10:18,200 You got it? 852 01:10:19,480 --> 01:10:21,130 Are you listening? Hey. 853 01:10:21,800 --> 01:10:23,450 What? When they get up there, 854 01:10:23,520 --> 01:10:25,329 what's happening? You're pulling the rope and when the... 855 01:10:25,400 --> 01:10:27,721 Shut up so I can hear. Hey. Listen to me. Listen. 856 01:10:27,800 --> 01:10:29,928 If you get caught and you say anything about what we did, 857 01:10:30,000 --> 01:10:31,570 I will fucking kill you. 858 01:10:31,640 --> 01:10:33,529 This isn't what you bitches did in the shower. 859 01:10:33,600 --> 01:10:34,761 This is criminal assault. 860 01:10:34,840 --> 01:10:36,922 This is fucking jail time if we're caught. 861 01:10:37,000 --> 01:10:38,161 I get it. 862 01:10:50,680 --> 01:10:53,889 Hey. Whatever happens tonight, you're Queen, okay? 863 01:10:54,040 --> 01:10:58,329 And the results are in. And it was very, very close. 864 01:11:02,360 --> 01:11:04,840 A drum roll, please. 865 01:11:08,240 --> 01:11:10,891 By one vote, our winners are... 866 01:11:11,680 --> 01:11:14,047 Tommy Ross and Carrie White! 867 01:11:21,120 --> 01:11:22,406 Come on. 868 01:11:24,280 --> 01:11:25,930 Way to go, Carrie. 869 01:11:53,800 --> 01:11:55,290 Heather, where's Chris? 870 01:11:55,440 --> 01:11:57,442 What are you talking about? She's not here. 871 01:12:08,400 --> 01:12:11,324 Hey, what's wrong? Come on, go. You can do this. 872 01:12:15,680 --> 01:12:18,843 We are fucking doing this. It's too late to go back now. 873 01:12:19,000 --> 01:12:20,650 Ewen High... 874 01:12:20,800 --> 01:12:24,771 I give you your newly crowned King and Queen of the prom, 875 01:12:25,240 --> 01:12:27,925 Tommy Ross and Carrie White. 876 01:12:29,160 --> 01:12:31,083 Pull it! Shut up, Billy! 877 01:12:39,280 --> 01:12:40,691 Chris. Sue? 878 01:12:45,120 --> 01:12:46,201 Sue. 879 01:12:46,280 --> 01:12:48,089 What are you doing? Come on. Come on, let's go. 880 01:12:48,280 --> 01:12:50,362 No! Miss Desjardin, it's not me. It's Chris. 881 01:12:50,520 --> 01:12:51,965 Pull it, Billy, pull it! 882 01:12:52,120 --> 01:12:53,246 Don't ruin this for Carrie. 883 01:12:53,320 --> 01:12:54,890 It's not me! Come on. Out. 884 01:12:58,640 --> 01:12:59,641 Let her have this. No, wait! 885 01:13:46,040 --> 01:13:47,565 What the hell? 886 01:13:47,960 --> 01:13:51,043 Plug it up! 887 01:13:52,560 --> 01:13:54,528 Please help me! 888 01:13:56,240 --> 01:13:58,322 Plug it up! 889 01:14:06,000 --> 01:14:07,923 Carrie, wait. Carrie. 890 01:14:08,760 --> 01:14:10,125 Help me. 891 01:14:11,640 --> 01:14:12,880 No! 892 01:14:16,920 --> 01:14:18,809 Freak! Freak! Come on. 893 01:14:30,280 --> 01:14:31,930 Carrie, come on. 894 01:14:39,400 --> 01:14:40,481 Tommy. 895 01:14:54,240 --> 01:14:55,446 Tommy. 896 01:14:58,320 --> 01:14:59,685 Tommy, no. 897 01:15:03,080 --> 01:15:04,161 No. 898 01:15:10,920 --> 01:15:12,684 Fuck. 899 01:15:13,360 --> 01:15:14,646 You have an inch. 900 01:15:14,720 --> 01:15:15,960 Yeah. Come on. 901 01:15:16,440 --> 01:15:18,010 Go, go. Come on. 902 01:15:34,400 --> 01:15:36,528 Come on. Are you seeing this? 903 01:15:39,320 --> 01:15:41,243 Wait. Come on. 904 01:16:00,400 --> 01:16:01,606 There's been an explosion. 905 01:16:06,120 --> 01:16:07,406 Don't panic! 906 01:16:10,440 --> 01:16:11,521 Bleachers! 907 01:16:37,520 --> 01:16:39,045 We have to get to the door. 908 01:16:39,240 --> 01:16:40,321 Nicki! 909 01:16:41,720 --> 01:16:43,688 Lizzy! Nicki! 910 01:17:14,680 --> 01:17:16,762 - Come on! We got to go! - Okay. 911 01:17:17,720 --> 01:17:19,006 Tina, come on! 912 01:17:19,080 --> 01:17:20,366 We're all going to die! 913 01:17:20,720 --> 01:17:21,960 Come on! 914 01:19:07,440 --> 01:19:08,805 What are you doing? What are you doing? 915 01:19:08,840 --> 01:19:11,411 Nothing. Do you think this is a fucking game? 916 01:19:11,480 --> 01:19:12,845 Shut up. 917 01:19:15,040 --> 01:19:16,644 What are we going to do? 918 01:19:17,600 --> 01:19:20,922 We're going to leave town and we're never going to come back. 919 01:19:23,560 --> 01:19:26,928 Okay? It's okay. It's going to be okay. 920 01:19:27,120 --> 01:19:28,121 Okay. 921 01:19:53,320 --> 01:19:55,163 Oh, my God! Watch out! 922 01:20:04,760 --> 01:20:06,205 Shit town! 923 01:20:06,760 --> 01:20:08,171 Go, move! 924 01:20:12,360 --> 01:20:13,691 Oh, my God. 925 01:20:13,960 --> 01:20:15,325 It's Carrie. 926 01:20:18,600 --> 01:20:20,967 Run her down. 927 01:20:21,520 --> 01:20:22,521 Kill her. 928 01:20:23,520 --> 01:20:25,602 Kill her, Billy. Kill her, Billy! Kill her! 929 01:20:25,680 --> 01:20:26,966 Shut up! I got this. 930 01:20:29,840 --> 01:20:31,285 Come on! 931 01:20:43,880 --> 01:20:45,006 Billy? 932 01:20:46,120 --> 01:20:47,121 Billy? 933 01:20:48,000 --> 01:20:49,081 Billy? 934 01:20:51,520 --> 01:20:52,726 No. 935 01:23:19,200 --> 01:23:21,851 Mommy. Mommy. Mommy. 936 01:23:26,000 --> 01:23:27,161 Mama? 937 01:23:28,760 --> 01:23:29,966 Mama? 938 01:24:03,280 --> 01:24:04,406 Mama? 939 01:24:18,000 --> 01:24:19,161 Mama! 940 01:24:47,840 --> 01:24:48,887 No. 941 01:24:50,000 --> 01:24:51,126 No. 942 01:24:52,040 --> 01:24:53,041 No. 943 01:25:10,520 --> 01:25:12,045 I'm so sorry. 944 01:25:28,960 --> 01:25:30,086 Mama? 945 01:25:33,800 --> 01:25:34,881 Mama? 946 01:25:41,000 --> 01:25:42,331 Oh, Mama. 947 01:25:42,920 --> 01:25:44,524 Mama, you were right. 948 01:25:44,960 --> 01:25:46,928 They laughed at me, Mommy. 949 01:25:47,560 --> 01:25:49,403 They all laughed at me. 950 01:25:49,560 --> 01:25:51,562 I knew they'd hurt my little girl. 951 01:25:55,160 --> 01:25:57,401 I should have killed myself when he put it in me. 952 01:26:01,040 --> 01:26:02,963 We slept in the same bed, 953 01:26:03,720 --> 01:26:05,210 lived together sinlessly. 954 01:26:06,040 --> 01:26:09,681 Then one night, I saw him look at me in that way. 955 01:26:10,320 --> 01:26:13,927 And we got down on our knees to pray for strength. 956 01:26:17,040 --> 01:26:18,804 And that's when he took me. 957 01:26:18,880 --> 01:26:22,487 No, Mama. I don't want to hear it. 958 01:26:22,560 --> 01:26:24,847 And I liked it. Mama, no. 959 01:26:24,920 --> 01:26:28,561 I should have given you to God when you were born, but... 960 01:26:29,840 --> 01:26:31,365 I was weak. 961 01:26:32,400 --> 01:26:34,721 And I loved you so much. 962 01:26:36,840 --> 01:26:38,604 And I said, "God, 963 01:26:39,480 --> 01:26:41,721 "let me keep my little girl. 964 01:26:43,200 --> 01:26:44,884 "Let me keep her." 965 01:26:45,880 --> 01:26:47,166 Let's pray. 966 01:26:48,360 --> 01:26:49,691 Yes, Mama. 967 01:26:51,360 --> 01:26:52,725 Yes, we'll pray. 968 01:26:53,120 --> 01:26:56,522 I'll be the preacher. You'll be my congregation. 969 01:27:01,600 --> 01:27:04,888 "Our Father, Who art in heaven, 970 01:27:05,480 --> 01:27:07,244 "hallowed be Thy name. 971 01:27:07,720 --> 01:27:09,324 "Thy kingdom come, 972 01:27:10,160 --> 01:27:11,685 "Thy will be done 973 01:27:13,120 --> 01:27:14,565 "on earth 974 01:27:16,400 --> 01:27:19,244 "as it is in heaven." 975 01:27:21,040 --> 01:27:22,246 Mama! 976 01:27:36,520 --> 01:27:37,851 Mama, please. 977 01:27:40,760 --> 01:27:42,683 No, Mama. Mama, please. 978 01:27:43,880 --> 01:27:46,087 This isn't your fault, Carrie. It's mine. 979 01:27:46,160 --> 01:27:49,004 Mommy, this isn't right. You know the devil never dies. 980 01:27:49,080 --> 01:27:52,846 He keeps coming back. You've got to keep killin' him. 981 01:27:52,920 --> 01:27:56,606 No, Mama. Over and over again. 982 01:27:56,680 --> 01:27:58,603 Mama, please. Mama! 983 01:28:06,320 --> 01:28:07,845 No! 984 01:28:09,000 --> 01:28:10,286 No, Mama. 985 01:28:17,440 --> 01:28:18,885 Mama, stop it! 986 01:28:54,160 --> 01:28:56,322 Carrie. I'm sorry. 987 01:28:56,480 --> 01:28:57,606 Carrie! 988 01:30:02,280 --> 01:30:03,406 Okay. 989 01:30:07,160 --> 01:30:08,571 It's okay. 990 01:30:17,320 --> 01:30:20,244 It's okay. No one's going to hurt you. 991 01:30:22,640 --> 01:30:24,608 No one's going to hurt you. 992 01:30:42,760 --> 01:30:43,886 Carrie? 993 01:30:47,040 --> 01:30:48,769 Let me help you, Carrie. 994 01:30:51,200 --> 01:30:53,202 Why couldn't you leave me alone? 995 01:30:53,280 --> 01:30:54,486 I'm sorry. 996 01:30:58,480 --> 01:31:00,482 Look what you turned me into. 997 01:31:00,720 --> 01:31:02,290 Don't hurt me, Carrie. 998 01:31:02,440 --> 01:31:03,885 Why not? 999 01:31:05,760 --> 01:31:07,444 I've been hurt my whole life. 1000 01:31:21,600 --> 01:31:23,648 I killed my mom. 1001 01:31:27,520 --> 01:31:29,170 I want her back. 1002 01:31:31,640 --> 01:31:33,210 I'm scared. 1003 01:31:53,920 --> 01:31:55,809 We've got to get out of here! 1004 01:31:56,040 --> 01:31:59,410 Give me your hand. Give me your hand. 1005 01:32:00,600 --> 01:32:01,806 Come on! 1006 01:32:08,040 --> 01:32:10,168 It's a girl. What? 1007 01:32:10,320 --> 01:32:11,731 You don't know? 1008 01:32:12,760 --> 01:32:14,171 Oh, my God. 1009 01:32:20,520 --> 01:32:21,851 Get out! 1010 01:32:22,560 --> 01:32:23,891 Get out! 1011 01:32:56,720 --> 01:32:58,006 It's okay. 1012 01:34:37,640 --> 01:34:40,564 You're doing great. That's just another contraction. 1013 01:34:41,040 --> 01:34:42,041 Okay. 1014 01:34:42,320 --> 01:34:44,641 Sue, do me a favor and push. 1015 01:34:48,880 --> 01:34:50,803 No, something doesn't feel right. It doesn't feel right. 1016 01:34:50,880 --> 01:34:53,360 Come on now, breathe. Try again, Sue. Try again. 1017 01:34:53,440 --> 01:34:54,726 Everything's okay. 1018 01:34:55,400 --> 01:34:57,084 There we go. Ready? 1019 01:34:58,760 --> 01:35:01,286 It hurts! Please help me! 1020 01:35:01,840 --> 01:35:03,001 Just lay back, okay, Sue? 1021 01:35:03,440 --> 01:35:04,487 There you go. 1022 01:35:04,600 --> 01:35:05,761 Almost there. 1023 01:35:05,960 --> 01:35:07,007 Is it normal? 1024 01:35:07,080 --> 01:35:09,651 All right, just push! Everything's gonna be okay. 1025 01:35:16,640 --> 01:35:17,926 Hold her still! 1026 01:35:19,000 --> 01:35:20,081 Sue, push! 1027 01:35:20,400 --> 01:35:21,925 Sue, I need you to breathe! 1028 01:35:22,600 --> 01:35:23,601 Now, get ready for the next one. 1029 01:35:24,960 --> 01:35:26,485 Push! You can do it! Come on! 1030 01:35:38,760 --> 01:35:39,761 Wake up, baby! 1031 01:35:41,080 --> 01:35:44,527 It's okay, it's okay. I gotcha. 1032 01:35:45,800 --> 01:35:48,451 It's over, baby! It's over! 1033 01:35:48,680 --> 01:35:50,045 Sue, you're all right! 1034 01:35:50,440 --> 01:35:51,441 You're all right! 1035 01:35:53,280 --> 01:35:54,281 Baby, wake up! 1036 01:36:13,760 --> 01:36:17,003 I can hardly make you mine 1037 01:36:17,680 --> 01:36:20,524 Tell it to you all the time 1038 01:36:22,160 --> 01:36:27,041 At the end of a long day and when I wake 1039 01:36:29,400 --> 01:36:32,961 If you could just give me a sign 1040 01:36:33,360 --> 01:36:36,330 We could leave it all behind 1041 01:36:38,120 --> 01:36:42,569 Stop taking the long way before we play 1042 01:36:45,520 --> 01:36:50,003 I don't think I can make it and I know you're the one 1043 01:36:53,520 --> 01:36:57,923 Staring into the tears like a loaded gun 1044 01:37:32,000 --> 01:37:35,561 Well, I can hardly make you mine 1045 01:37:36,200 --> 01:37:39,170 Tell it to you all the time 1046 01:37:40,840 --> 01:37:45,607 But you never wanted, but you had to take 1047 01:37:47,720 --> 01:37:51,247 So I can never give you up 1048 01:37:51,640 --> 01:37:55,087 I guess it's 'cause it's just a crush 1049 01:37:56,080 --> 01:38:01,211 Before the end of a long day and then I wake 1050 01:38:05,120 --> 01:38:09,250 But I know you're not the one or the only 1051 01:38:12,880 --> 01:38:17,124 But we both know what it's like to be lonely 1052 01:38:18,720 --> 01:38:22,884 Well, these fantasies, they left us lonely 1053 01:38:23,000 --> 01:38:26,288 Boy, just bring all your love back to me 1054 01:38:28,480 --> 01:38:32,405 I guess for now this is how it'll be 1055 01:38:35,000 --> 01:38:40,006 I don't think I can make it Oh, you're the one 1056 01:38:43,280 --> 01:38:47,251 Staring into the tears like a loaded gun 1057 01:38:50,880 --> 01:38:55,408 I don't think I can make it Oh, you're the one 1058 01:38:58,960 --> 01:39:03,409 Staring into the tears like a loaded gun72852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.