All language subtitles for bbbbbbExhibition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 CHURCH BELLS CHIME 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 SHE DIALS THE INTERCOM 3 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 4 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Yeah? Do you want anything? 5 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Mm... 6 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 You know, it'd be nice if you could come up here. 7 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Um, maybe try and distract me from my work. 8 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Get under the desk or something. 9 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 SHE HANGS UP 10 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 11 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 12 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 13 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 THUD 14 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 THUMPING UPSTAIRS 15 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 FOOTSTEPS 16 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 FOOTSTEPS 17 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Where you going? 18 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Ah. 19 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 CAR HORN TOOTS 20 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 FRONT DOOR OPENS 21 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 TYRES SCREECH 22 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 FOOTSTEPS 23 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 SHE SKETCHES 24 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 DOOR CLOSES 25 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 FOOTSTEPS UPSTAIRS 26 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 27 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 28 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 In a way, if you don't really talk about it or-or can't discuss it, 29 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 other people are going to decide, you know? 30 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 I know, I just don't want to discuss it with you. 31 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Eh? I just don't want to discuss it with you. 32 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Yeah, but I'm good, you know, I'm good practice, no? 33 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 No, 'cause you'll just say it's silly and glib. 34 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Well, but...you know. 35 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 If you don't, you won't get it. 36 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 I'm on your side. I'm not... I'm not against you, I'm just curious. 37 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I'm just curious, that's all. 38 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 I know, but... 'Cause why not...why not use someone else? 39 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 You should use someone else, makes life much easier. 40 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 I don't want to be put down, 41 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 criticised, and I think that's what you'll do. 42 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Stop it before it's begun. 43 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 No. 44 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 SHE KNOCKS THE DOOR 45 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Hi. 46 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Hi. What you up to? Ah, eh, just...go. 47 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 It'll be better, thank you. All right, sorry. 48 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 'Yet though she played at being a child, 49 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 'she had seen through me completely. 50 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 'And though she made me her pupil there and then 51 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 'in the game of living, for each fleeting moment, she seemed to 52 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 'know more of life than is known to the wisest of the wise. 53 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 'It might be the highest wisdom or the merest artlessness. 54 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 'It is certain in any case that life is quite disarmed by the gift 55 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 'to live so entirely in the present, 56 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 'to treasure with such eager care every flower by the wayside 57 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 'and the light that plays on every passing moment. 58 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 'Was I to believe that this happy child, 59 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 'with her hearty appetite and the air of a gourmet, was at the 60 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 'same time a victim of hysterical visions who wished to die, 61 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 'or a careful calculating woman who unmoved herself at the 62 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 'conscious intention of making me her lover and her slave? 63 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 'I could not believe it. 64 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 'Know her surrender to the moment was so simple and complete that 65 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 'the fleeting shadows and agitation to the very depths of the 66 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 'soul come to her no less than every pleasurable impulse and were 67 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 'lived as fully.' 68 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 RAIN FALLS 69 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 THEY GIGGLE 70 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 SHE LAUGHS 71 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 SHE SQUEALS HAPPILY 72 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 ALARM ARMS 73 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 CAR HORN TOOTS 74 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Did I do something? 75 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Did I say something? 76 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 MOTOR CORD PULLED 77 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 MOTOR STARTS 78 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 MOTOR REVS 79 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 HEAVY CONSTRUCTION NOISE 80 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Then I was in the cinema, but the screen was blank and there 81 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 were only two chairs. 82 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 And he was standing in the doorway, a very narrow doorway. 83 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 I had to squeeze through it and we touched. 84 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 I could feel him watching me, his eyes boring into me 85 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 everywhere I went. 86 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 HE SNORES SOFTLY BEHIND HER 87 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 And he called out and asked me how my work was going. 88 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 And he really listened and I told him. 89 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 He never took his eyes off me and when he spoke he had 90 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 a beautiful deep voice. 91 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 And I wanted him to touch me so badly. 92 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 SHE BREATHES SHAKILY 93 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 I can barely make any decisions at all, to be honest. 94 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 I start making decisions based on stupid things that I think about. 95 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 I thought we would just sort of miraculously come to some... 96 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 unified position, 97 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 based on a mixture of intellect and intuition that somehow 98 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 magically synchronise. 99 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 HE LAUGHS 100 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 ...garden carries traces of a body, in a way, 101 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 because a yard is based on a human measurement. 102 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 So, you've got these kind of moments where you keep encountering 103 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 these three foot here, three foot there, 104 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 and they're basically the reach of an adult male. 105 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 And it's interesting that... I don't know if this was subconscious, but 106 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 it's almost like the architect had stood in the garden and then 107 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 reached out from the house, and where their fingertips were, that's 108 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 where a retaining wall would be. A low retaining wall. 109 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 So, all the way around the house 110 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 you've got these moments of...of reach. 111 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 BIRDS SING 112 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 First you look at it and you think that's some kind of...possibly 113 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 a beech tree or something like that. 114 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 But actually, if you look at the leaf shape and so on, 115 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 it's very special. Oop, sorry. Heh. 116 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 I'm always doing that. 117 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 You know... So, you know, the way it's been cut, 118 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 it means that you've got these different levels. The different 119 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 views from the different floors of the house give you a very particular 120 00:15:26,000 --> 00:15:31,000 kind of layering, you know, of the foliage and what not. It's good. 121 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Yeah, OK. Yeah, thank you. It's great, very unique. 122 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Should we go back inside? Yeah. 123 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 I have to say, I have always wanted to be inside this house. Exactly. 124 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 Original spiral staircase and I always wonder if they...you know, 125 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 I always wonder if they intended to go right through to the roof. Mm. 126 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 I mean, it's about the only thing I would really suggest changing 127 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 about the house, probably. Right. 128 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 That would still be in keeping, you know, with its importance. 129 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Go all the way up. 130 00:16:15,000 --> 00:16:20,000 Yeah, think about it. I just think people didn't do it then. 131 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Roof terraces. I don't know, you're the expert. 132 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 We claim to be. Yes. 133 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 How long have you lived here, do you mind me asking? 134 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 18 years, I suppose now, 17? Feels like 40 or something. 135 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I mean... Well, don't know. Doesn't it? 136 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Bit of a disagreement. 137 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I really love the house still and I'll be 138 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 sorry to leave it. 139 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Shall we go into the bedroom? 140 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Yes, yes, of course. Right. 141 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 Might take a while. 142 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 All right. 143 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 God, it used to fit. 144 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Don't do the neck up, it's choking me already. 145 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 You sure? Yeah. 146 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Maybe. More? 147 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Yeah, just up to the collar. 148 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 I'm going to go and make some things. Ahem, do I look all right? 149 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 What? Do I look all right? 150 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 Don't have any fear, just get in. Trust it. It's amazing. 151 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 We've got the wine if anything goes wrong. HE LAUGHS 152 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 LIFT STARTS 153 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 He'll end up in Feltham Young Offenders Institute anyway. 154 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Oh, no, William, you always go to the worst-case scenario. 155 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 It is not going to get that far. It happens, you know, it happens. 156 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 It does because that's what you see every day in court. 157 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 That's not going to be Matthew's path. No. 158 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 We've just got to help him and support him. OK, all right. 159 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 He's doing his homework at the moment. Mm-hmm. 160 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Well, that's good, you see? Well. 161 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Yes, I mean, as long as he's doing it. Yeah. 162 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 I mean, if he... Would you mind if I just had a little look, 163 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 'cause I can see through? I just want to see that he's still... 164 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Don't worry so much about him, he'll be OK. No, I'm just checking. 165 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 It's OK, it's OK. Sorry, it's just a bit of a stressful night. I mean... 166 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 HE CHUCKLES You know, you can imagine. I understand. 167 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Sorry, it's very boring going on about children the whole time. 168 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 HE COUGHS 169 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Does this actually come off or...? 170 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Ever? 171 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 This thing. 172 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 POLE FALLS 173 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 CLATTERING 174 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 It's not about wanting to, it's the fact that we can. 175 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 We have time, we can do something. 176 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 We can... 177 00:20:51,000 --> 00:20:56,000 build something. We've got possibilities, you know? 178 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 We should do it while we can. 179 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 We've been here so long. 180 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 There's no children, there's nothing to stop us doing it. 181 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 We can do what we want. 182 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 THUNDER ROLLS 183 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 OK. 184 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Try and enjoy the house while you can. Yep. 185 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 OK? 186 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Watch out for the phantom pisser. 187 00:22:43,000 --> 00:22:47,000 BOILER HUMS AND CLANKS 188 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 ALARM ARMS 189 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 BOILER HUMS AND CLANKS 190 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 THUD 191 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 THUD 192 00:24:41,000 --> 00:24:46,000 DULL RATTLE 193 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 VAGUE COMMOTION OUTSIDE 194 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 WOMAN SCREAMS 195 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 BANG 196 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 SOMEONE POUNDS ON A DOOR 197 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 ALARM SOUNDS 198 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 DOG BARKS 199 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 ALARM STOPS 200 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 CLATTERING UPSTAIRS 201 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 SHE JOGS UPSTAIRS 202 00:27:35,000 --> 00:27:41,000 PEOPLE LAUGH AND TALK 203 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 PHONE RINGS 204 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 TOOTHBRUSH BUZZES 205 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 TOOTHBRUSH BUZZES 206 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Well, there is some regret. 207 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 I mean, there's two things. There's the nostalgia, really. Mm. 208 00:29:43,000 --> 00:29:47,000 Regret maybe is a bit strong. Mm. But there's the nostalgia. 209 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 I mean, if I had to make the decision again, I probably 210 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 would have done what I've done. Oh. 211 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 But the nostalgia is a permanent factor... Yeah. 212 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 ...of making such a huge move. 213 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 But I can't imagine... All those maintenance factors 214 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 will be the same wherever you are. Exactly. 215 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 I live in a cabin here and it was only yesterday that I 216 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 finished all the maintenance, 217 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 and the cabin's only six metres by three. 218 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Yeah. You know, there's always going to be maintenance, even if it's a 219 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 tiny place, there's going to be maintenance. 220 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 And, you know, the original architects, they stayed here 221 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 until they were in their 80s. They had a very happy marriage here. 222 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 I feel it's in the walls, you know. Oh, did they? 223 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Yeah, the house has recorded, you know, this happy, 224 00:30:23,000 --> 00:30:27,000 long happy marriage from the... Oh, gorgeous. 225 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 You know, from the building of the house till their 80s, yeah. Yeah. 226 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 HEAVY CONSTRUCTION 227 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 CAR HORN TOOTS 228 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Me ol' mate, what's up? 229 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 What's going on? That's my car there. What's up? 230 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Come on. What's up, mate? 231 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 What are you doing? I'm parking here. I'm waiting for a bit of paint to come down. 232 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Private. It don't look private to me, mate. 233 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Public. Private. Yeah, I know, but it just... 234 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 This is everyone else's bit... 235 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 There's nothing up there saying... 236 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 ...and this is my bit. Can you go in? H, can you go inside? Your bit. 237 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 No, this, nothing says this is private. 238 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Looks like the back of a shop to me. 239 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Look! 240 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 It's context, right? 241 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Building. Yeah. This is everyone else's bit. 242 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 What's going on? I don't understand. 243 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 This is driving me nuts. I'm going to be here five minutes, that's all. 244 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Just, look, just go inside. He'll move it. I'll get him to move it. 245 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Five minutes. Can't do it now. 246 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 You know what? I'm going to put some big gates up here... 247 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 That's what I would do... and write "fuck off" across them. 248 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 I'd put gates all the way along here and that way you won't get 249 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 this problem, will ya? 250 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Can't move it now, can you? 251 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 No, I can't move it, I'm waiting for some paint. H, just... 252 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Move it, move it. No, I can't. 253 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 I'm going to pop over there, get the paint and just come back, all right? 254 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 Move it, move it. Got the picture? Got the picture? Move it. 255 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Fuck off, fucker. 256 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 You're so aggressive. Fucker. 257 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Where you going? I'm just moving the car. 258 00:32:40,000 --> 00:32:45,000 THUMPING UPSTAIRS 259 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 260 00:32:49,000 --> 00:32:54,000 INTERCOM BEEPS 261 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Hi. 262 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 'Hi. 263 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 'What are you doing?' 264 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Just working. 265 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 'Uh-huh.' Just working. 266 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 'Want to come upstairs?' 267 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 I can't at the moment. Maybe later. 268 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 'Uh-huh. 269 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 'Well, you won't feel like it then, will you?' 270 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 HE HANGS UP 271 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 272 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 THUDDING 273 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 274 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Mm-hm. 275 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 She's not moving. 276 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Just do it. 277 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 I know, I know. I want you to get... Hey, hey, I want to play. 278 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Do you want to play first? Nope. 279 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 No? 280 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Suppose it's too fast? 281 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 Hm? I like it fast. 282 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 And, you know... 283 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 I can't with-with, eh... 284 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 ...with like, eh, just a-a-a body. 285 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 You know? 286 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Hm? 287 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 Are they scared of getting too close to it? 288 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 No, no, it's got nothing to do with that. 289 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Lazy? 290 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Perhaps they want you to say it 291 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 so they don't look stupid. 292 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 No, I'm not doing that. I'm not going to tell them. 293 00:37:34,000 --> 00:37:38,000 It's not my job to classify myself or tell people... 294 00:37:38,000 --> 00:37:42,000 Describe to people what species I'm part of or what subset, 295 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 you know, of waterfowl I am. 296 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 See what I mean? Mm. Every artist gets that. No, they don't. 297 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 It's really...it's particular to now. 298 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 It's a unique problem now. It's not an old problem. 299 00:37:56,000 --> 00:38:02,000 It is, every artist, every musician always gets asked, you know, 300 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 "Where do you fit in? Define yourself." 301 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 I don't know why you're making such a fuss about it. 302 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Sounds like you're on her side. 303 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 Well, just think you're lucky to have people write about you 304 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 and are interested in your ideas and they want to talk to you 305 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 because they think you're... 306 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 interesting. 307 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 And, uh, they want to engage with you and that's... 308 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 ...that's a nice position to be in. 309 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 Maybe it's something else. Maybe... 310 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 ...you're unhappy about something else. 311 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 'Cause you've dealt with that so many times. 312 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 HE CLEARS HIS THROAT 313 00:38:48,000 --> 00:38:53,000 INTERCOM BEEPS 314 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Hi. 315 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 'I love you.' 316 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 PASSING CAR PLAYS HEAVY BASS 317 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 I don't think there's anything really wrong with him. 318 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 You've got to give him a little... We've just got to be very careful. 319 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 This is a difficult...it's a very tricky stage. Very hard. 320 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 I mean, to be honest, I was all over the place as a teenager. 321 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 So, I'm just very, very wary. Oh, I see. 322 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 I'm just... A-ha, aah. Maybe we should go to the party. Well... 323 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 I know what you mean, I know what you mean and, you know, yes, 324 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 but he's just not quite ready for that kind of stuff. 325 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 He's just not. You can't write him... 326 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 And now it's just... One has to be so careful. 327 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 You can't write him out an ASBO or something, keep him... 328 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 Well, it's just much heavier and there are these kids with knives. 329 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Just fascinating, seeing it from the other side. 330 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Yes, you won't have seen it from the other way. 331 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Are we in? What are we doing? NEIGHBOUR LAUGHS 332 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You are funny, aren't you? We're thinking. 333 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Yes, it's lovely actually, just seeing the sort of... 334 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 That used to terrify me as a kid, the idea of knocking on the 335 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 door and he would answer the door or something. Mm. 336 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 It was one of those things. 337 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Oh. So, you sure you really want to sell? It's a doppelganger thing. 338 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 Beg your pardon? You really want to sell? Uh, yeah. 339 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 I mean, it's such a stunning place. I just dream of living there myself. 340 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 You say that, but who would want to live...? It's very odd. 341 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Sorry, I'm not being rude but it is odd. It's a fantastic place. 342 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 It's not, it's... Do you want to put in an offer? 343 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 I wish I could but on my minimal legal aid barrister salary, 344 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 unfortunately I'm not able... No, it wouldn't be, it's not a family home. 345 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 Sorry, I don't mean... No, no. It's not really a family home, is it? 346 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 It's an artist's home and that's what it's... Well, they are artists. 347 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 I mean, they belong there. 348 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 Yes, exactly, it suits them but it wouldn't be right for us. 349 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 No, no, I'm not... God, I feel, I feel really hot. 350 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Ooh! What? Are you OK? Shit. 351 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Oh, God, right. 352 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 She's going to be fine. She's going to be fine. What's happened?! 353 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 Leave... Hang on, hang on. Let's have some air. Is it the food? 354 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 You can open this window if you like. Hang on, hang on. 355 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 I'll call a doctor, yeah? Oh, my God. 356 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Oh, I think... D. I'm all right. Can you stand? No, no, shall I...? 357 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 Get some water, William, for Christ's sake. All right, all right. 358 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I thought you were going to leave me down there. 359 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 You can't keep doing that kind of thing. 360 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Why? I thought you...I thought you'd be pleased. 361 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 No, someone's going to give you the kiss of life if you're not careful. 362 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 SHE GIGGLES And it's not going to be me. 363 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 I was having a good time. I couldn't stand it any longer, 364 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 going on about their children all the time. I just wanted to get home. 365 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 DOOR OPENS 366 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 DOOR CLOSES 367 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Mm? 368 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 That's better. 369 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 HE CLEARS HIS THROAT 370 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Hang on. 371 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 I had an idea. I had an idea. 372 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 I had an idea. You're not going out. 373 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Hm? You're not going out. 374 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 Yeah, yeah, yeah, it's fine. It's too late. 375 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 No, it's good. I'll feel better. You'll feel better too. 376 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 It's too late. 377 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 No, no, no. No. No, no, no, no. 378 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 No, you're not going out. It's ridiculous. 379 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 It's good, it's lovely. Don't you feel better? 380 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Right, hang on. No, no, no. What are you doing?! 381 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 It's fine. Where's my coat? 382 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 It's too late. It's good for you, it's good for you. 383 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 No, no. It's good for you. Two scarves too many. 384 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 Please...please don't go. It's good. Please don't go out. 385 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 You'll like it. You'll be impressed. 386 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 No, I don't want you to go. You'll be impressed. 387 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Please, please, please don't go. No, no, no, you'll be impressed. 388 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 No, no, no, no. No, no, no. I really worry. 389 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 No, no. Look, look, let me get my shit together. 390 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 It reminds me... Look at...look, how do I look? 391 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 No, please don't go out. I beg you. 392 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 It's going to be fun. It's fun. 393 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 No, I'm going to really worry, please. No, no, no. 394 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 It's too dangerous, you know, it reminds me of what... 395 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 It's not dangerous. Come on, let's look at it. 396 00:44:08,000 --> 00:44:11,750 Look at everyone who's out there. Look, it reminds me of what happened before. 397 00:44:11,775 --> 00:44:13,000 No-one's watching. 398 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Come on. Let's go. 399 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 Please, please. No, no, no, it's fine. It's nice, it's lovely. 400 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Please. Look at it. It's really nice. 401 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 CAR ALARM SOUNDS 402 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 CAR HORN TOOTS 403 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 Yeah, just...just don't worry about me. Go back to work. 404 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 CAR ALARM SOUNDS 405 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 CHURCH BELLS AND TRAFFIC MINGLE 406 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 HELICOPTER WHIRS 407 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 SHE BREATHES SHAKILY 408 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 SNAP 409 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 STOOL SLIDES 410 00:48:40,000 --> 00:48:45,000 INTERCOM BEEPS 411 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Yeah? 412 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 'Hi. 413 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 'Um...' What? 414 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 What are we doing tonight? 415 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 I'm...I'm working at the moment. 416 00:48:59,000 --> 00:49:02,000 'Uh-huh.' SHE HANGS UP 417 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 418 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 SHE BREATHES SHAKILY 419 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 DOOR CLOSES 420 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 FOOTSTEPS FADE 421 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 PEOPLE TALK LOUDLY 422 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 OUTSIDE: Fucking fuck! 423 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 FUCKER! 424 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 CAR STARTS 425 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 SOMEONE RUNS PAST 426 00:50:48,000 --> 00:50:54,000 SIRENS WAIL 427 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 SHE BREATHES NERVOUSLY 428 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 CAR ALARM SOUNDS 429 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 TRAFFIC PASSES NOISILY 430 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 SIRENS APPROACH 431 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 SIRENS AND SHOUTING 432 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 OUTSIDE: Get off me! 433 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 KNOCKING 434 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 CHORUS OF SIRENS 435 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 SHE DIALS A NUMBER 436 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 VEHICLE MOVES OFF 437 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 PHONE RINGS 438 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 DOOR OPENS 439 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 DOOR CLOSES 440 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 HE SNORES SOFTLY 441 00:53:21,000 --> 00:53:25,000 SHE STIRS 442 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 SHE BREATHES DEEPLY 443 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 SHE BREATHES RAGGEDLY 444 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 REMOTE CONTROL CAR BUZZES 445 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 SHE KNOCKS 446 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 H? 447 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 Are you OK in there? 448 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 'What?' Are you OK? 449 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 You sure you're all right? 450 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 DULL METALLIC SCRAPING 451 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 'Stop worrying about me.' 452 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 MUSIC PLAYS OUTSIDE 453 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 PASSING SHOUTS 454 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 PASSING FOOTSTEPS 455 01:02:06,000 --> 01:02:10,000 DREAMY CHIMES 456 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 DRESS RUSTLES 457 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 DOORBELL CHIMES 458 01:02:37,000 --> 01:02:40,000 Just them. Yeah? 459 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 DOORBELL CHIMES 460 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Come on. 461 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Oop. Oh, hi, hi. Hello. 462 01:02:53,000 --> 01:02:56,000 Come in. Good to see you again. And you. Hiya. Hi. 463 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 Hello. Glad to see you. Good to see you. Welcome back. 464 01:02:59,000 --> 01:03:02,000 Hi. Hello, how are you? Good to see you. Yeah, good. 465 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Right. OK, can you take your shoes off, please? We forgot. 466 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Oh, of course. Yeah. 467 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 There we go. OK, great. Thanks. 468 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Thanks. 469 01:03:21,000 --> 01:03:25,000 Up until you exchange contracts, it's completely up to you and nobody 470 01:03:25,000 --> 01:03:30,000 has to know why you're refusing to sell to them specifically. 471 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 Um, we'll...and we're pretty sharp at keeping 472 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 a beady eye out for developers. 473 01:03:35,000 --> 01:03:39,000 Even developers disguised as domestic buyers. Mm. Mm. 474 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Can it be in a contract even to say, you know, 475 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 they won't pull the building down? 476 01:03:45,000 --> 01:03:50,000 It's hard to stipulate that and you risk alienating buyers at the 477 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 point of sale. Mm. 478 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 Um, but you'll get a very... You'll have an instinct. 479 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 As soon as people walk into the house, you'll have 480 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 a very clear instinct of their taste and if they fall in love with 481 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 the house as it is. People start talking about what they 482 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 would do to the house. "This is where... Oh, I love this kitchen, 483 01:04:05,000 --> 01:04:08,000 "this is what I'd do to the bathroom." Yeah. 484 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 In a way, I can't even go there, 485 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 to start thinking what they might do with the house. 486 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 You know, I'm going to have to cut off emotionally and 487 01:04:14,000 --> 01:04:18,000 separate, otherwise, you know, it's going to be too hurtful. 488 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 But I don't ever want it to be pulled down, you know. 489 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 It's important that it isn't. 490 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 You don't have to be here when people are being shown round 491 01:04:24,000 --> 01:04:28,000 if you don't want to. I mean, we can arrange whatever's useful for you. 492 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 Mm. And we'll try and make it as painless as we possibly can. Mm. 493 01:04:32,000 --> 01:04:37,000 METALLIC SAWING SOUND 494 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 POLES FALL 495 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 Yeah, I've got a few things, you know, ideas that I'm working on 496 01:04:56,000 --> 01:05:00,000 at the moment that might be really good, you know, to develop for that. 497 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 Yeah, but we'd have to have a... you know, have a good talk and... 498 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Yeah. 499 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 No, nothing this year, no. 500 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 So, you know, it's a good time to do it really, 'cause I haven't sort 501 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 of saturated. 502 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 I haven't been overexposed or anything so it would be good. 503 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Yeah. 504 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Mm. 505 01:05:34,000 --> 01:05:38,000 Mm, well, thank you very much. Yeah, that's good to hear. 506 01:05:38,000 --> 01:05:43,000 Um, yeah, because I think I've been quite... Working quite sort of 507 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 insular in a way. 508 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Which, you know, is a strength, I think, 509 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 of the work as well but there comes a time when it 510 01:05:49,000 --> 01:05:55,000 has to go out and it makes you...not so much to be seen but, yeah, 511 01:05:55,000 --> 01:06:00,000 makes me reassess what I'm doing if I let go of it sometimes. 512 01:06:00,000 --> 01:06:04,000 And, uh, yeah, moves it along so that would be brilliant. 513 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 SCAFFOLDER SHOUTS 514 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Yeah, that's very exciting, yeah. 515 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 That's a very exciting prospect. 516 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Mm. 517 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 OK, so, shall I wait for an e-mail for you, or...? Yeah. 518 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Yeah. 519 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 Mm, absolutely. 520 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 That's...yeah, really exciting. 521 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Great. 522 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Thanks very much. 523 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Bye. 524 01:07:24,000 --> 01:07:30,000 INTERCOM BEEPS 525 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 'Hello.' 526 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Do you still love me? 527 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 'Oh, of course. What kind of a question's that? Of course I do. 528 01:07:45,000 --> 01:07:50,000 'Did that just arrive out of the blue?' 529 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Sort of. 530 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 'What's the problem?' 531 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Nothing. 'You sure?' 532 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 Yeah. 533 01:07:57,000 --> 01:08:00,000 Just-just needed to know. 'Uh-huh.' 534 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 OK. 535 01:08:02,000 --> 01:08:03,000 Talk to you later. 'OK.' 536 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 537 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 THUMPING OVERHEAD 538 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 539 01:09:11,000 --> 01:09:15,000 CAR ALARM SOUNDS 540 01:09:34,000 --> 01:09:37,000 MUFFLED ALARM SOUND 541 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 ALARM FADES 542 01:09:52,000 --> 01:09:57,000 '40s STYLE DANCE MUSIC 543 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 BELL TOLLS 544 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 Maybe this is one aspect of the work that you're capable of 545 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 putting into people's minds. A critical and analytical 546 01:10:53,000 --> 01:10:57,000 framework, that otherwise they wouldn't have, yet you do it without 547 01:10:57,000 --> 01:11:01,000 being overly didactic or telling them exactly how to behave or think. 548 01:11:01,000 --> 01:11:07,000 And I have to say, I spend a lot of time nowadays when I'm 549 01:11:07,000 --> 01:11:11,000 looking at certain situations, I'm brought back to your work somehow. 550 01:11:11,000 --> 01:11:15,000 It stays with me, it haunts me, it somehow... It feeds my... 551 01:11:15,000 --> 01:11:18,000 It works as a road map to try and unpack 552 01:11:18,000 --> 01:11:22,000 a lot of these kind of psychological aspects of the domestic that 553 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 are normally quite hard to reach. 554 01:11:25,000 --> 01:11:28,000 When you're working on something yourself, are you...? 555 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 What are you responding to most profoundly? 556 01:11:29,000 --> 01:11:34,000 Is it the place itself or is it the things that come from your 557 01:11:34,000 --> 01:11:38,000 private life that somehow find their way into the work? 558 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 It's ridiculous if you get to the point where you're not even 559 01:11:42,000 --> 01:11:46,000 prepared to say anything at all. It makes me feel I'm missing something 560 01:11:46,000 --> 01:11:50,000 or that I just a...happen to be there at the same time as you. 561 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 I have no other purpose. 562 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 I know, but it's funny because you say that about my work, 563 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 but actually I find you very withholding emotionally 564 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 and you never talk about your emotions or what you're feeling. 565 01:12:01,000 --> 01:12:04,000 That's a construct, it's not a... People are different. 566 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Some people do, some people don't. 567 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Well, some people talk about their work, some people don't. 568 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 Right, right. Well, then it's fine, it doesn't bother me really. 569 01:12:11,000 --> 01:12:14,000 Can just... You just said it did. 570 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 It bothers me a little bit but I'm curious and I support it, 571 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 but I'm also... I feel that there's this barrier. 572 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 I can be useful to you. I can be useful. I'm not completely... 573 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 But the thing is... ...useless. 574 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 I... 575 01:12:28,000 --> 01:12:32,000 I don't want your input, I don't want your judgment, I don't 576 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 want your ideas, I don't want your cleverness because it derails me. 577 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Then what-what's... what am I doing then, in the end? 578 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 I'm just sort of a... I'm company. 579 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 Yeah. Or something. Yeah, you're my companion. 580 01:12:50,000 --> 01:12:57,000 BEEPING 581 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 CHAIR ROLLS 582 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 HE HUMS 583 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 BOILER HUMS AND CLANKS 584 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 HE HUMS 585 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 SHE JOINS IN 586 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 CHEERFUL '40s STYLE MUSIC 587 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 HE LAUGHS 588 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 HE LAUGHS 589 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 # King was in the counting house 590 01:13:31,000 --> 01:13:35,000 # The counting house 591 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 # Counting his money 592 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 # Wearing an artful grin 593 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 # The Queen began to plead then roar 594 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 # And cried once more 595 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 # "Unlock this door!" 596 01:13:44,000 --> 01:13:47,000 # The King replied, "Shan't, I'm busy, you can't come in. 597 01:13:49,000 --> 01:13:54,000 # "When you were eating honey then you made me wait, it's true. 598 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 # "For your housekeeping money, you..." # 599 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 600 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 INTERCOM BEEPS 601 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 Hello. 602 01:14:28,000 --> 01:14:32,000 'I'm cold.' You're cold? 'Mm...freezing.' 603 01:14:32,000 --> 01:14:35,000 Why don't you put a coat on or something? 604 01:14:35,000 --> 01:14:38,000 'I've got a jumper on.' 605 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 Put another one on. 'Mm.' 606 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 You don't feel cold? 607 01:14:42,000 --> 01:14:46,000 'No, no, I'm not cold but maybe, I mean, I've been run...you know... 608 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 'I haven't been thinking about it. 609 01:14:50,000 --> 01:14:54,000 'Are you trying to tell me something?' 610 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Mm. 611 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 'Do you want me to go and look at the boiler?' 612 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 Wouldn't mind. 613 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 'OK. 614 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 'I'll stop what I'm doing and do that.' 615 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 OK. 616 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 HE HANGS UP 617 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 CHAIR ROLLS OVERHEAD 618 01:15:20,000 --> 01:15:23,000 FOOTSTEPS ON STAIRS 619 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 The Chans are a family but they were worried about actually 620 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 selling to a family because it's so... 621 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Yeah, they don't have any children 622 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 so I suppose they're worried it's not very child friendly. 623 01:15:59,000 --> 01:16:02,000 Right, well, that's what I'm here to sort of have a look at. Yeah. 624 01:16:02,000 --> 01:16:06,000 OK. Yeah. As you know they've got three young children. Yes. 625 01:16:06,000 --> 01:16:10,000 And, with the parents, that's five people all on the top floor 626 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 so I'd be interested to, you know, 627 01:16:12,000 --> 01:16:15,000 work our way through the house, but perhaps we should start down here. 628 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 Absolutely. How can we help you? What do you want to see? 629 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 Well, there's two key things I'd like to look at. 630 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 One is the lift and the lift car in relation to the lift shaft, 631 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 just to see how much space there is, 632 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 'cause it looks like here there's quite a lot of space. 633 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 OK. 634 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Oh, right, well... 635 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 So, it's a pretty small car within what looks like quite 636 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 a big lift shaft itself. 637 01:16:43,000 --> 01:16:47,000 Yeah, I don't know how many, um... 638 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Quite a thin wall, yeah. Yep. 639 01:16:50,000 --> 01:16:53,000 'Are you happy with everything you've seen down here? 640 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 'Yep, sure. Yeah. 641 01:16:55,000 --> 01:16:58,000 'Um, oh, shoes off, everybody. Oh, yes, of course. Sorry. 642 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 'It's one of the house rules. 643 01:17:06,000 --> 01:17:10,000 'The balustrade is very open and these days you need to have 644 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 'a gap of not more than four inches only. 645 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 'So, it would be nice to preserve that but provide the safety 646 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 'that we do need for a family house. 647 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 'Especially with children, yeah. 648 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 'Yeah, exactly.' 649 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 CHURCH BELLS TOLL 650 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 PASSING CAR PLAYS BASS 651 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 HEAVY TRAFFIC 652 01:22:04,000 --> 01:22:07,000 Met someone I really liked, really attracted to him. 653 01:22:09,000 --> 01:22:13,000 And he asked me about my work and he talked about my work and... 654 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 he really listened and he really got it. 655 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Uh... 656 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 Oh, then we were running down a corridor... 657 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Stone steps, 658 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 laughing. 659 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 I loved the sound of his voice. 660 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Could've listened to it forever. 661 01:23:51,000 --> 01:23:56,000 SHE CRIES QUIETLY 662 01:24:16,000 --> 01:24:21,000 SHE CONTINUES CRYING 663 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 SHE SNIFFS Hey. 664 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 SHE SOBS QUIETLY 665 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 LOUD TRAFFIC 666 01:25:42,000 --> 01:25:45,000 Hi. Hiya. How are you? Good, thanks. Hello, how are you? 667 01:25:45,000 --> 01:25:49,000 How's it going? All right, a bit cold. Cold? Yeah. I didn't dress up. 668 01:25:49,000 --> 01:25:53,000 Cup of tea to get you warm? I wouldn't mind, I wouldn't mind, 669 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 but I've got to get home. OK. All right. Well, I won't keep you. 670 01:25:55,000 --> 01:25:59,000 You might want to pop in later. See you later. See you, bye. Bye. 671 01:26:13,000 --> 01:26:18,000 HER FOOTSTEPS ECHO CRISPLY 672 01:26:41,000 --> 01:26:45,000 We should get the house tattooed on my back. What do you think? 673 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 THEY LAUGH 674 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 Good idea? 675 01:26:49,000 --> 01:26:52,000 You'd better get me tattooed if you're getting the house. 676 01:26:52,000 --> 01:26:55,000 If I get you tattooed standing in the window of the house. 677 01:26:58,000 --> 01:27:02,000 And then if things don't work out I can always tattoo 678 01:27:02,000 --> 01:27:06,000 a curtain over you and then tattoo someone else into another window. 679 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 THEY LAUGH 680 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 You're such... 681 01:27:09,000 --> 01:27:12,000 You're such trouble. It's funny, it's not funny. No, it's not funny. 682 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 WATER SLOSHES QUIETLY 683 01:28:48,000 --> 01:28:51,000 PLAYGROUND NOISE 684 01:28:59,000 --> 01:29:02,000 CONTINUOUS BEEPING 685 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 ECHOING AND OVERLAPPING: Hi, what do you want to do later? I... 686 01:29:06,000 --> 01:29:09,000 Stay in on or go out? I don't really know what you mean. What you doing? 687 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 What you doing? Uh, writing. 688 01:29:11,000 --> 01:29:14,000 We'll have children in here one day, won't we? Mm-hm. 689 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 Exactly. We'll be perfect. 690 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 You know, sometimes I get the feeling you'd rather be at home. 691 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 I don't want to tell you, it'll spoil it. OK. Course. 692 01:29:20,000 --> 01:29:23,000 What do you want to do later, stay in or go out? What's wrong? 693 01:29:23,000 --> 01:29:27,000 Mm, nothing. When you were away... Uh-huh. I missed you so much. 694 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 Really? 2036 probably. When's your next...hm-hm. 695 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 WATER SLOSHES 696 01:29:51,000 --> 01:29:54,000 It's all sugar. Shall we do it? Yeah. 697 01:29:54,000 --> 01:29:58,000 Ahem, we're going to cut the...cut the house as it were. 698 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 We're going to break the house. 699 01:30:00,000 --> 01:30:04,000 And I know a lot of you have been here over the years and it's been, 700 01:30:04,000 --> 01:30:08,000 uh, great and we've had such good times, and other people are new here. 701 01:30:08,000 --> 01:30:12,000 And, you know, we thought it'd be a good way to... 702 01:30:12,000 --> 01:30:15,000 I don't know, what would you say, celebrate? 703 01:30:15,000 --> 01:30:19,000 No. Commiserate? Say goodbye. Good way to say goodbye. Say goodbye. 704 01:30:19,000 --> 01:30:22,000 So, shall we do it? Yep. THEY LAUGH 705 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 OK, I'm... You guide it though. You know what you're doing? No. 706 01:30:24,000 --> 01:30:26,000 THEY LAUGH 707 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 GUESTS GASP 708 01:30:28,000 --> 01:30:32,000 GUESTS LAUGH AND CHEER 709 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 There you go. 710 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 There's got to be something in there. Oh, there goes the bathroom. 711 01:30:40,000 --> 01:30:43,000 THEY LAUGH 712 01:30:43,000 --> 01:30:44,000 OK. Try a bit? Tear a bit off. 713 01:30:44,000 --> 01:30:48,000 Tear a bit off. Absolutely, a bit of wall. Fantastic. 714 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 Oh, it's delicious. 715 01:30:49,000 --> 01:30:52,000 Mm, hang on, I'm going to try and... Get into the cake bit. 716 01:30:52,000 --> 01:30:56,000 I'm going to try and cut some properly at the same time. 717 01:30:59,000 --> 01:31:01,000 Who wants the bed? Yeah, the bed. 718 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Hang on a second. 719 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 Where's that other knife? 720 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 There. Here. 721 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 There you go. 722 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 H, I can't get through it. Anyone want a tree? 723 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 Broccoli, anyone? 724 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 Bit of broccoli. H, you do it. 725 01:31:20,000 --> 01:31:21,000 Yeah, I'll have a go. 726 01:31:23,000 --> 01:31:25,000 I never liked that small room anyway. 727 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 Yeah, we should've knocked those walls down. 728 01:31:28,000 --> 01:31:29,000 Oh, my God, it looks like a squat. 729 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 GUESTS LAUGH 730 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 TAPE TEARS 731 01:32:50,000 --> 01:32:55,000 I got a call from Susan Shalabi about doing a show. Really? 732 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Uh-huh. Yeah. Are you serious? 733 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 THEY CHUCKLE 734 01:33:02,000 --> 01:33:03,000 That's good. 735 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 Did she do the funny voice thing she does? 736 01:33:08,000 --> 01:33:11,000 We had a good chat, yes. It was really good. 737 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 Uh-huh. Yeah. Wow. 738 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 An exhibition? Mm. 739 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 Excellent. 740 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 And you can do anything you want, right? 741 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 Yeah, yeah. 742 01:33:25,000 --> 01:33:29,000 Just left it open for... It was just completely into what I do and... 743 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 Uh-huh. ...very open, yeah. 744 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 So, when's the exhibition going to be? 745 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 Um, towards the end of next year. 746 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 Completely alone, no-one else? 747 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Perfect. 748 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 So, you happy now? 749 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 HE LAUGHS 750 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Happy and scared. Yeah? 751 01:33:48,000 --> 01:33:51,000 It's nothing to be scared of. I mean, it's perfect. Yeah. 752 01:33:51,000 --> 01:33:52,000 Don't you think? 753 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 Well, I was thinking of doing... 754 01:33:54,000 --> 01:33:59,000 Um, you know, a mixture of performance and drawings but 755 01:33:59,000 --> 01:34:02,000 the work to be ongoing throughout the... 756 01:34:02,000 --> 01:34:06,000 the time I'm there. So, the whole exhibition would be that? 757 01:34:06,000 --> 01:34:09,000 Mm, with no end in sight. Would just keep changing through the whole thing? 758 01:34:09,000 --> 01:34:13,000 Yeah, yeah. Good idea. Every day would be something different. Mm-hm. 759 01:34:14,000 --> 01:34:15,000 SHE CLEARS HER THROAT 760 01:34:19,000 --> 01:34:22,000 And I'd, I sort of, you know, improvise and make mistakes 761 01:34:22,000 --> 01:34:27,000 and take wrong turns and it would all be there for all to see. 762 01:34:29,000 --> 01:34:34,000 Right, and normal gallery hours or do you try and keep it open later? 763 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 No, normal, I think. 764 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 It's really good. 765 01:34:40,000 --> 01:34:43,000 Did you tell her all that or not yet? No. 766 01:34:44,000 --> 01:34:48,000 Interesting. We sort of talked around it. I said a few things, 767 01:34:48,000 --> 01:34:50,000 probably a bit too much. 768 01:34:50,000 --> 01:34:55,000 I don't think you can say too much. It's fine, it's good. 769 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 You know, when someone offers you an exhibition like that, 770 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 it's kind of commitment, you know? 771 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 That means they believe in the work and that they want to show it 772 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 and that, um... 773 01:35:05,000 --> 01:35:08,000 It's fine, you don't have to think about anything else. 774 01:35:08,000 --> 01:35:11,000 It gives you freedom to work, in a way, maybe. Mm. 775 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 Or to think at least. 776 01:36:24,000 --> 01:36:26,000 COMPLETE SILENCE 777 01:36:46,000 --> 01:36:49,000 HEAVY TRAFFIC 778 01:36:49,000 --> 01:36:51,000 BIRDS SING 779 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 CAR RUSHES PAST 780 01:37:18,000 --> 01:37:22,000 '40s STYLE DANCE MUSIC 781 01:37:50,000 --> 01:37:54,000 King Was In The Counting House by Al Bowlly 782 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 # The king was in the counting house 783 01:37:58,000 --> 01:38:01,000 # The counting house 784 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 # Counting his money Wearing an artful grin 785 01:38:06,000 --> 01:38:09,000 # The queen began to plead then roar And cried once more 786 01:38:09,000 --> 01:38:10,000 # "Unlock this door!" 787 01:38:10,000 --> 01:38:15,000 # The king replied, "Shan't, I'm busy, you can't come in." 788 01:38:15,000 --> 01:38:18,000 # When you were eating honey 789 01:38:18,000 --> 01:38:21,000 # Then you made me wait this through 790 01:38:21,000 --> 01:38:22,000 # For your housekeeping money 791 01:38:22,000 --> 01:38:25,000 # You can wait Like I had to wait for you 792 01:38:25,000 --> 01:38:28,000 # The king was in the counting house 793 01:38:28,000 --> 01:38:30,000 # The counting house 794 01:38:30,000 --> 01:38:34,000 # So the butcher and baker Had to take IOUs. # 795 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 The case against you is too strong. 796 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 It's not a question of whether you'll be found guilty, but when. 797 01:38:50,000 --> 01:38:51,000 I am a gentleman. 798 01:38:51,000 --> 01:38:53,000 I am a gentleman's wife. 799 01:38:53,000 --> 01:38:54,000 Soon to be a gentleman's widow. 800 01:38:54,000 --> 01:38:56,000 In truth, I would do the same again. 60789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.