Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
CHURCH BELLS CHIME
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
SHE DIALS THE INTERCOM
3
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
4
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Yeah? Do you want anything?
5
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Mm...
6
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
You know, it'd be nice if you
could come up here.
7
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Um, maybe try and distract
me from my work.
8
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Get under the desk or something.
9
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
SHE HANGS UP
10
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
11
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
12
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
THUD
14
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
THUMPING UPSTAIRS
15
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
FOOTSTEPS
16
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
FOOTSTEPS
17
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Where you going?
18
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Ah.
19
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
CAR HORN TOOTS
20
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
FRONT DOOR OPENS
21
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
TYRES SCREECH
22
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
FOOTSTEPS
23
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
SHE SKETCHES
24
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
DOOR CLOSES
25
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
FOOTSTEPS UPSTAIRS
26
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
27
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
28
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
In a way, if you don't really talk
about it or-or can't discuss it,
29
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
other people are going to
decide, you know?
30
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
I know, I just don't want to
discuss it with you.
31
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Eh? I just don't want to
discuss it with you.
32
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Yeah, but I'm good, you know,
I'm good practice, no?
33
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
No, 'cause you'll just say it's
silly and glib.
34
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Well, but...you know.
35
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
If you don't, you won't get it.
36
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
I'm on your side. I'm not... I'm not
against you, I'm just curious.
37
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
I'm just curious, that's all.
38
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
I know, but... 'Cause why not...why
not use someone else?
39
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
You should use someone else,
makes life much easier.
40
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
I don't want to be put down,
41
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
criticised, and I think that's
what you'll do.
42
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Stop it before it's begun.
43
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
No.
44
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
SHE KNOCKS THE DOOR
45
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Hi.
46
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Hi. What you up to?
Ah, eh, just...go.
47
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
It'll be better, thank you.
All right, sorry.
48
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
'Yet though she played at
being a child,
49
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
'she had seen through me completely.
50
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
'And though she made
me her pupil there and then
51
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
'in the game of living, for each
fleeting moment, she seemed to
52
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
'know more of life than is known to
the wisest of the wise.
53
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
'It might be the highest wisdom or
the merest artlessness.
54
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
'It is certain in any case that life
is quite disarmed by the gift
55
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
'to live so entirely in the present,
56
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
'to treasure with such eager care
every flower by the wayside
57
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
'and the light that plays on
every passing moment.
58
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
'Was I to believe that this
happy child,
59
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
'with her hearty appetite
and the air of a gourmet, was at the
60
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
'same time a victim of hysterical
visions who wished to die,
61
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
'or a careful calculating woman who
unmoved herself at the
62
00:07:36,000 --> 00:07:41,000
'conscious intention of making
me her lover and her slave?
63
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
'I could not believe it.
64
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
'Know her surrender to the moment
was so simple and complete that
65
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
'the fleeting shadows and agitation
to the very depths of the
66
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
'soul come to her no less than every
pleasurable impulse and were
67
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
'lived as fully.'
68
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
RAIN FALLS
69
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
THEY GIGGLE
70
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
SHE LAUGHS
71
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
SHE SQUEALS HAPPILY
72
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
ALARM ARMS
73
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
CAR HORN TOOTS
74
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Did I do something?
75
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Did I say something?
76
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
MOTOR CORD PULLED
77
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
MOTOR STARTS
78
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
MOTOR REVS
79
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
HEAVY CONSTRUCTION NOISE
80
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Then I was in the cinema, but the
screen was blank and there
81
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
were only two chairs.
82
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
And he was standing in the doorway,
a very narrow doorway.
83
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
I had to squeeze through it
and we touched.
84
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
I could feel him watching me,
his eyes boring into me
85
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
everywhere I went.
86
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
HE SNORES SOFTLY BEHIND HER
87
00:11:53,000 --> 00:11:58,000
And he called out and asked
me how my work was going.
88
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
And he really listened and
I told him.
89
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
He never took his eyes off
me and when he spoke he had
90
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
a beautiful deep voice.
91
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
And I wanted
him to touch me so badly.
92
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
SHE BREATHES SHAKILY
93
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
I can barely make any decisions at
all, to be honest.
94
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
I start making decisions based on
stupid things that I think about.
95
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
I thought we would just sort of
miraculously come to some...
96
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
unified position,
97
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
based on a mixture of intellect and
intuition that somehow
98
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
magically synchronise.
99
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
HE LAUGHS
100
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
...garden carries traces of a body,
in a way,
101
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
because a yard is based on
a human measurement.
102
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
So, you've got these kind of moments
where you keep encountering
103
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
these three foot here,
three foot there,
104
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
and they're basically the reach
of an adult male.
105
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
And it's interesting that... I don't
know if this was subconscious, but
106
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
it's almost like the architect had
stood in the garden and then
107
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
reached out from the house, and
where their fingertips were, that's
108
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
where a retaining wall would be.
A low retaining wall.
109
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
So, all the way around the house
110
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
you've got these moments
of...of reach.
111
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
BIRDS SING
112
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
First you look at it and you think
that's some kind of...possibly
113
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
a beech tree or something like that.
114
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
But actually, if you look at the
leaf shape and so on,
115
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
it's very special. Oop, sorry. Heh.
116
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I'm always doing that.
117
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
You know...
So, you know, the way it's been cut,
118
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
it means that you've got these
different levels. The different
119
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
views from the different floors of
the house give you a very particular
120
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
kind of layering, you know, of
the foliage and what not. It's good.
121
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Yeah, OK. Yeah, thank you.
It's great, very unique.
122
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Should we go back inside? Yeah.
123
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
I have to say, I have always wanted
to be inside this house. Exactly.
124
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
Original spiral staircase and I
always wonder if they...you know,
125
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
I always wonder if they intended to
go right through to the roof. Mm.
126
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
I mean, it's about the only thing I
would really suggest changing
127
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
about the house, probably. Right.
128
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
That would still be in keeping,
you know, with its importance.
129
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Go all the way up.
130
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
Yeah, think about it. I just think
people didn't do it then.
131
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Roof terraces. I don't know,
you're the expert.
132
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
We claim to be. Yes.
133
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
How long have you lived here,
do you mind me asking?
134
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
18 years, I suppose now, 17?
Feels like 40 or something.
135
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
I mean...
Well, don't know. Doesn't it?
136
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Bit of a disagreement.
137
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
I really love the house still and
I'll be
138
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
sorry to leave it.
139
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Shall we go into the bedroom?
140
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Yes, yes, of course. Right.
141
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
Might take a while.
142
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
All right.
143
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
God, it used to fit.
144
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Don't do the neck up,
it's choking me already.
145
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
You sure? Yeah.
146
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Maybe. More?
147
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Yeah, just up to the collar.
148
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
I'm going to go and make some
things. Ahem, do I look all right?
149
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
What? Do I look all right?
150
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
Don't have any fear, just get in.
Trust it. It's amazing.
151
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
We've got the wine if anything goes wrong.
HE LAUGHS
152
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
LIFT STARTS
153
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
He'll end up in Feltham Young
Offenders Institute anyway.
154
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Oh, no, William, you always go to
the worst-case scenario.
155
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
It is not going to get that far.
It happens, you know, it happens.
156
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
It does because that's what you see
every day in court.
157
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
That's not going to be
Matthew's path. No.
158
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
We've just got to help him and
support him. OK, all right.
159
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
He's doing his homework at the
moment. Mm-hmm.
160
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Well, that's good, you see? Well.
161
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Yes, I mean,
as long as he's doing it. Yeah.
162
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
I mean, if he... Would you mind if I
just had a little look,
163
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
'cause I can see through? I just want
to see that he's still...
164
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Don't worry so much about him,
he'll be OK. No, I'm just checking.
165
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
It's OK, it's OK. Sorry, it's just a
bit of a stressful night. I mean...
166
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
HE CHUCKLES
You know, you can imagine. I understand.
167
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Sorry, it's very boring going on
about children the whole time.
168
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
HE COUGHS
169
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Does this actually come off or...?
170
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Ever?
171
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
This thing.
172
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
POLE FALLS
173
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
CLATTERING
174
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
It's not about wanting to,
it's the fact that we can.
175
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
We have time, we can do something.
176
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
We can...
177
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
build something.
We've got possibilities, you know?
178
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
We should do it while we can.
179
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
We've been here so long.
180
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
There's no children,
there's nothing to stop us doing it.
181
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
We can do what we want.
182
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
THUNDER ROLLS
183
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
OK.
184
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Try and enjoy the house while
you can. Yep.
185
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
OK?
186
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Watch out for the phantom pisser.
187
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
BOILER HUMS AND CLANKS
188
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
ALARM ARMS
189
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
BOILER HUMS AND CLANKS
190
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
THUD
191
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
THUD
192
00:24:41,000 --> 00:24:46,000
DULL RATTLE
193
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
VAGUE COMMOTION OUTSIDE
194
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
WOMAN SCREAMS
195
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
BANG
196
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
SOMEONE POUNDS ON A DOOR
197
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
ALARM SOUNDS
198
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
DOG BARKS
199
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
ALARM STOPS
200
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
CLATTERING UPSTAIRS
201
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
SHE JOGS UPSTAIRS
202
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
PEOPLE LAUGH AND TALK
203
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
PHONE RINGS
204
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
TOOTHBRUSH BUZZES
205
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
TOOTHBRUSH BUZZES
206
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Well, there is some regret.
207
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
I mean, there's two things. There's
the nostalgia, really. Mm.
208
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
Regret maybe is a bit strong. Mm.
But there's the nostalgia.
209
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
I mean, if I had to make the
decision again, I probably
210
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
would have done what I've done. Oh.
211
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
But the nostalgia is
a permanent factor... Yeah.
212
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
...of making such a huge move.
213
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
But I can't imagine... All
those maintenance factors
214
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
will be the same wherever you are.
Exactly.
215
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
I live in a cabin here and it was
only yesterday that I
216
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
finished all the maintenance,
217
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
and the cabin's only
six metres by three.
218
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Yeah. You know, there's always going
to be maintenance, even if it's a
219
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
tiny place, there's
going to be maintenance.
220
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
And, you know, the original
architects, they stayed here
221
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
until they were in their 80s.
They had a very happy marriage here.
222
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
I feel it's in the walls, you know.
Oh, did they?
223
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Yeah, the house has recorded,
you know, this happy,
224
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
long happy marriage from the...
Oh, gorgeous.
225
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
You know, from the building of the
house till their 80s, yeah. Yeah.
226
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
HEAVY CONSTRUCTION
227
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
CAR HORN TOOTS
228
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Me ol' mate, what's up?
229
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
What's going on?
That's my car there. What's up?
230
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Come on. What's up, mate?
231
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
What are you doing? I'm parking here.
I'm waiting for a bit of paint to come down.
232
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Private. It don't
look private to me, mate.
233
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Public. Private.
Yeah, I know, but it just...
234
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
This is everyone else's bit...
235
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
There's nothing up there saying...
236
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
...and this is my bit. Can you go in?
H, can you go inside? Your bit.
237
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
No, this,
nothing says this is private.
238
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Looks like the back of a shop to me.
239
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Look!
240
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
It's context, right?
241
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Building. Yeah.
This is everyone else's bit.
242
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
What's going on? I don't understand.
243
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
This is driving me nuts. I'm going
to be here five minutes, that's all.
244
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
Just, look, just go inside. He'll
move it. I'll get him to move it.
245
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Five minutes.
Can't do it now.
246
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
You know what? I'm going to put some
big gates up here...
247
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
That's what I would do... and write
"fuck off" across them.
248
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
I'd put gates all the way along here
and that way you won't get
249
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
this problem, will ya?
250
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Can't move it now, can you?
251
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
No, I can't move it, I'm waiting for
some paint. H, just...
252
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Move it, move it. No, I can't.
253
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
I'm going to pop over there, get the
paint and just come back, all right?
254
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
Move it, move it. Got the picture?
Got the picture? Move it.
255
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Fuck off, fucker.
256
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
You're so aggressive. Fucker.
257
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Where you going?
I'm just moving the car.
258
00:32:40,000 --> 00:32:45,000
THUMPING UPSTAIRS
259
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
260
00:32:49,000 --> 00:32:54,000
INTERCOM BEEPS
261
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Hi.
262
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
'Hi.
263
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
'What are you doing?'
264
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Just working.
265
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
'Uh-huh.'
Just working.
266
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
'Want to come upstairs?'
267
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
I can't at the moment. Maybe later.
268
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
'Uh-huh.
269
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
'Well, you won't feel like it then,
will you?'
270
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
HE HANGS UP
271
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
272
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
THUDDING
273
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
274
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Mm-hm.
275
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
She's not moving.
276
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Just do it.
277
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
I know, I know. I want you to get...
Hey, hey, I want to play.
278
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Do you want to play first? Nope.
279
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
No?
280
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Suppose it's too fast?
281
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Hm? I like it fast.
282
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
And, you know...
283
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
I can't with-with, eh...
284
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
...with like, eh, just a-a-a body.
285
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
You know?
286
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Hm?
287
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
Are they scared of getting
too close to it?
288
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
No, no,
it's got nothing to do with that.
289
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Lazy?
290
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Perhaps they want you to say it
291
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
so they don't look stupid.
292
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
No, I'm not doing that.
I'm not going to tell them.
293
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
It's not my job to classify
myself or tell people...
294
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
Describe to people what species I'm
part of or what subset,
295
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
you know, of waterfowl I am.
296
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
See what I mean? Mm. Every artist
gets that. No, they don't.
297
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
It's really...it's
particular to now.
298
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
It's a unique problem now.
It's not an old problem.
299
00:37:56,000 --> 00:38:02,000
It is, every artist, every musician
always gets asked, you know,
300
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
"Where do you fit in?
Define yourself."
301
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
I don't know why you're making such
a fuss about it.
302
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Sounds like you're on her side.
303
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
Well, just think you're lucky to
have people write about you
304
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
and are interested in your ideas and
they want to talk to you
305
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
because they think you're...
306
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
interesting.
307
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
And, uh, they want to engage with
you and that's...
308
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
...that's a nice position to be in.
309
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Maybe it's something else. Maybe...
310
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
...you're unhappy about
something else.
311
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
'Cause you've dealt with that
so many times.
312
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
HE CLEARS HIS THROAT
313
00:38:48,000 --> 00:38:53,000
INTERCOM BEEPS
314
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Hi.
315
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
'I love you.'
316
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
PASSING CAR PLAYS HEAVY BASS
317
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
I don't think there's anything
really wrong with him.
318
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
You've got to give him a little...
We've just got to be very careful.
319
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
This is a difficult...it's
a very tricky stage. Very hard.
320
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
I mean, to be honest, I was all over
the place as a teenager.
321
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
So, I'm just very,
very wary. Oh, I see.
322
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
I'm just... A-ha, aah. Maybe we
should go to the party. Well...
323
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
I know what you mean, I know what
you mean and, you know, yes,
324
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
but he's just not quite ready for
that kind of stuff.
325
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
He's just not. You can't write
him...
326
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
And now it's just... One has
to be so careful.
327
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
You can't write him out an ASBO or
something, keep him...
328
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
Well, it's just much heavier and
there are these kids with knives.
329
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Just fascinating,
seeing it from the other side.
330
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Yes, you won't have seen
it from the other way.
331
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Are we in? What are we doing?
NEIGHBOUR LAUGHS
332
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You are funny, aren't you?
We're thinking.
333
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Yes, it's lovely actually,
just seeing the sort of...
334
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
That used to terrify me as a kid,
the idea of knocking on the
335
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
door and he would answer the
door or something. Mm.
336
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
It was one of those things.
337
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Oh. So, you sure you really want to
sell? It's a doppelganger thing.
338
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
Beg your pardon?
You really want to sell? Uh, yeah.
339
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
I mean, it's such a stunning place.
I just dream of living there myself.
340
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
You say that, but who would want to
live...? It's very odd.
341
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Sorry, I'm not being rude but it is
odd. It's a fantastic place.
342
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
It's not, it's... Do you want to put
in an offer?
343
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
I wish I could but on my minimal
legal aid barrister salary,
344
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
unfortunately I'm not able... No, it
wouldn't be, it's not a family home.
345
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Sorry, I don't mean... No, no. It's
not really a family home, is it?
346
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
It's an artist's home and that's
what it's... Well, they are artists.
347
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
I mean, they belong there.
348
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
Yes, exactly, it suits them but it
wouldn't be right for us.
349
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
No, no, I'm not...
God, I feel, I feel really hot.
350
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Ooh! What?
Are you OK? Shit.
351
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Oh, God, right.
352
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
She's going to be fine. She's going
to be fine. What's happened?!
353
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
Leave... Hang on, hang on.
Let's have some air. Is it the food?
354
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
You can open this window
if you like. Hang on, hang on.
355
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
I'll call a doctor, yeah?
Oh, my God.
356
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Oh, I think... D. I'm all right.
Can you stand? No, no, shall I...?
357
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
Get some water, William, for
Christ's sake. All right, all right.
358
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
I thought you were going to leave
me down there.
359
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
You can't keep doing that
kind of thing.
360
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Why? I thought you...I thought
you'd be pleased.
361
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
No, someone's going to give you the
kiss of life if you're not careful.
362
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
SHE GIGGLES
And it's not going to be me.
363
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
I was having a good time.
I couldn't stand it any longer,
364
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
going on about their children all
the time. I just wanted to get home.
365
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
DOOR OPENS
366
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
DOOR CLOSES
367
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Mm?
368
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
That's better.
369
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
HE CLEARS HIS THROAT
370
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Hang on.
371
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
I had an idea. I had an idea.
372
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
I had an idea. You're not going out.
373
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Hm? You're not going out.
374
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Yeah, yeah, yeah, it's fine.
It's too late.
375
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
No, it's good. I'll feel better.
You'll feel better too.
376
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
It's too late.
377
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
No, no, no. No. No, no, no, no.
378
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
No, you're not going out.
It's ridiculous.
379
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
It's good, it's lovely.
Don't you feel better?
380
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Right, hang on.
No, no, no. What are you doing?!
381
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
It's fine. Where's my coat?
382
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
It's too late. It's good for you,
it's good for you.
383
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
No, no. It's good for you.
Two scarves too many.
384
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
Please...please don't go. It's good.
Please don't go out.
385
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
You'll like it. You'll be impressed.
386
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
No, I don't want you to go.
You'll be impressed.
387
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
Please, please, please don't go.
No, no, no, you'll be impressed.
388
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
No, no, no, no.
No, no, no. I really worry.
389
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
No, no. Look, look,
let me get my shit together.
390
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
It reminds me...
Look at...look, how do I look?
391
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
No, please don't go out. I beg you.
392
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
It's going to be fun. It's fun.
393
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
No, I'm going to really worry,
please. No, no, no.
394
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
It's too dangerous, you know,
it reminds me of what...
395
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
It's not dangerous. Come on,
let's look at it.
396
00:44:08,000 --> 00:44:11,750
Look at everyone who's out there. Look,
it reminds me of what happened before.
397
00:44:11,775 --> 00:44:13,000
No-one's watching.
398
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Come on. Let's go.
399
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Please, please. No, no, no,
it's fine. It's nice, it's lovely.
400
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Please. Look at it.
It's really nice.
401
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
CAR ALARM SOUNDS
402
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
CAR HORN TOOTS
403
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
Yeah, just...just don't worry about
me. Go back to work.
404
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
CAR ALARM SOUNDS
405
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
CHURCH BELLS AND TRAFFIC MINGLE
406
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
HELICOPTER WHIRS
407
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
SHE BREATHES SHAKILY
408
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
SNAP
409
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
STOOL SLIDES
410
00:48:40,000 --> 00:48:45,000
INTERCOM BEEPS
411
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Yeah?
412
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
'Hi.
413
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
'Um...'
What?
414
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
What are we doing tonight?
415
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
I'm...I'm working at the moment.
416
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
'Uh-huh.'
SHE HANGS UP
417
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
418
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
SHE BREATHES SHAKILY
419
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
DOOR CLOSES
420
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
FOOTSTEPS FADE
421
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
PEOPLE TALK LOUDLY
422
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
OUTSIDE: Fucking fuck!
423
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
FUCKER!
424
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
CAR STARTS
425
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
SOMEONE RUNS PAST
426
00:50:48,000 --> 00:50:54,000
SIRENS WAIL
427
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
SHE BREATHES NERVOUSLY
428
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
CAR ALARM SOUNDS
429
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
TRAFFIC PASSES NOISILY
430
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
SIRENS APPROACH
431
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
SIRENS AND SHOUTING
432
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
OUTSIDE: Get off me!
433
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
KNOCKING
434
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
CHORUS OF SIRENS
435
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
SHE DIALS A NUMBER
436
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
VEHICLE MOVES OFF
437
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
PHONE RINGS
438
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
DOOR OPENS
439
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
DOOR CLOSES
440
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
HE SNORES SOFTLY
441
00:53:21,000 --> 00:53:25,000
SHE STIRS
442
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
SHE BREATHES DEEPLY
443
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
SHE BREATHES RAGGEDLY
444
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
REMOTE CONTROL CAR BUZZES
445
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
SHE KNOCKS
446
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
H?
447
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Are you OK in there?
448
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
'What?'
Are you OK?
449
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
You sure you're all right?
450
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
DULL METALLIC SCRAPING
451
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
'Stop worrying about me.'
452
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
MUSIC PLAYS OUTSIDE
453
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
PASSING SHOUTS
454
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
PASSING FOOTSTEPS
455
01:02:06,000 --> 01:02:10,000
DREAMY CHIMES
456
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
DRESS RUSTLES
457
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
DOORBELL CHIMES
458
01:02:37,000 --> 01:02:40,000
Just them. Yeah?
459
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
DOORBELL CHIMES
460
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Come on.
461
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Oop. Oh, hi, hi. Hello.
462
01:02:53,000 --> 01:02:56,000
Come in. Good to see you again.
And you. Hiya. Hi.
463
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
Hello. Glad to see you.
Good to see you. Welcome back.
464
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
Hi. Hello, how are you?
Good to see you. Yeah, good.
465
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Right. OK, can you take your shoes
off, please? We forgot.
466
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Oh, of course. Yeah.
467
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
There we go. OK, great. Thanks.
468
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Thanks.
469
01:03:21,000 --> 01:03:25,000
Up until you exchange contracts,
it's completely up to you and nobody
470
01:03:25,000 --> 01:03:30,000
has to know why you're refusing to
sell to them specifically.
471
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
Um, we'll...and we're pretty
sharp at keeping
472
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
a beady eye out for developers.
473
01:03:35,000 --> 01:03:39,000
Even developers disguised as
domestic buyers. Mm. Mm.
474
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
Can it be in a contract even to say,
you know,
475
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
they won't pull the building down?
476
01:03:45,000 --> 01:03:50,000
It's hard to stipulate that and you
risk alienating buyers at the
477
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
point of sale. Mm.
478
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Um, but you'll get
a very... You'll have an instinct.
479
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
As soon as people walk into the
house, you'll have
480
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
a very clear instinct of their taste
and if they fall in love with
481
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
the house as it is. People
start talking about what they
482
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
would do to the house. "This is
where... Oh, I love this kitchen,
483
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
"this is what I'd do to the
bathroom." Yeah.
484
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
In a way, I can't even go there,
485
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
to start thinking what they
might do with the house.
486
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
You know, I'm going to have to
cut off emotionally and
487
01:04:14,000 --> 01:04:18,000
separate, otherwise, you know,
it's going to be too hurtful.
488
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
But I don't ever want it to be
pulled down, you know.
489
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
It's important that it isn't.
490
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
You don't have to be here when
people are being shown round
491
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
if you don't want to. I mean, we can
arrange whatever's useful for you.
492
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
Mm. And we'll try and make it as
painless as we possibly can. Mm.
493
01:04:32,000 --> 01:04:37,000
METALLIC SAWING SOUND
494
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
POLES FALL
495
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
Yeah, I've got a few things,
you know, ideas that I'm working on
496
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
at the moment that might be really
good, you know, to develop for that.
497
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Yeah, but we'd have to have a...
you know, have a good talk and...
498
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Yeah.
499
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
No, nothing this year, no.
500
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
So, you know, it's a good time to do
it really, 'cause I haven't sort
501
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
of saturated.
502
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
I haven't been overexposed or
anything so it would be good.
503
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Yeah.
504
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
Mm.
505
01:05:34,000 --> 01:05:38,000
Mm, well, thank you very much.
Yeah, that's good to hear.
506
01:05:38,000 --> 01:05:43,000
Um, yeah, because I think I've been
quite... Working quite sort of
507
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
insular in a way.
508
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Which, you know,
is a strength, I think,
509
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
of the work as well but there comes
a time when it
510
01:05:49,000 --> 01:05:55,000
has to go out and it makes you...not
so much to be seen but, yeah,
511
01:05:55,000 --> 01:06:00,000
makes me reassess what I'm doing if
I let go of it sometimes.
512
01:06:00,000 --> 01:06:04,000
And, uh, yeah, moves it along
so that would be brilliant.
513
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
SCAFFOLDER SHOUTS
514
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Yeah, that's very exciting, yeah.
515
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
That's a very exciting prospect.
516
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Mm.
517
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
OK, so, shall I wait for an e-mail
for you, or...? Yeah.
518
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Yeah.
519
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Mm, absolutely.
520
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
That's...yeah, really exciting.
521
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Great.
522
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Thanks very much.
523
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Bye.
524
01:07:24,000 --> 01:07:30,000
INTERCOM BEEPS
525
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
'Hello.'
526
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Do you still love me?
527
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
'Oh, of course. What kind of a
question's that? Of course I do.
528
01:07:45,000 --> 01:07:50,000
'Did that just arrive
out of the blue?'
529
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Sort of.
530
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
'What's the problem?'
531
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Nothing.
'You sure?'
532
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
Yeah.
533
01:07:57,000 --> 01:08:00,000
Just-just needed to know.
'Uh-huh.'
534
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
OK.
535
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Talk to you later.
'OK.'
536
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
537
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
THUMPING OVERHEAD
538
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
539
01:09:11,000 --> 01:09:15,000
CAR ALARM SOUNDS
540
01:09:34,000 --> 01:09:37,000
MUFFLED ALARM SOUND
541
01:09:38,000 --> 01:09:42,000
ALARM FADES
542
01:09:52,000 --> 01:09:57,000
'40s STYLE DANCE MUSIC
543
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
BELL TOLLS
544
01:10:46,000 --> 01:10:50,000
Maybe this is one aspect of the work
that you're capable of
545
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
putting into people's minds.
A critical and analytical
546
01:10:53,000 --> 01:10:57,000
framework, that otherwise they
wouldn't have, yet you do it without
547
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
being overly didactic or telling
them exactly how to behave or think.
548
01:11:01,000 --> 01:11:07,000
And I have to say, I spend
a lot of time nowadays when I'm
549
01:11:07,000 --> 01:11:11,000
looking at certain situations, I'm
brought back to your work somehow.
550
01:11:11,000 --> 01:11:15,000
It stays with me, it haunts me,
it somehow... It feeds my...
551
01:11:15,000 --> 01:11:18,000
It works as a road map to
try and unpack
552
01:11:18,000 --> 01:11:22,000
a lot of these kind of psychological
aspects of the domestic that
553
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
are normally quite hard to reach.
554
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
When you're working on something
yourself, are you...?
555
01:11:28,000 --> 01:11:29,000
What are you
responding to most profoundly?
556
01:11:29,000 --> 01:11:34,000
Is it the place itself or is it the
things that come from your
557
01:11:34,000 --> 01:11:38,000
private life that somehow find
their way into the work?
558
01:11:38,000 --> 01:11:42,000
It's ridiculous if you get to the
point where you're not even
559
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
prepared to say anything at all. It
makes me feel I'm missing something
560
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
or that I just a...happen to be
there at the same time as you.
561
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
I have no other purpose.
562
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
I know, but it's funny because you
say that about my work,
563
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
but actually I find you very
withholding emotionally
564
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
and you never talk about your
emotions or what you're feeling.
565
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
That's a construct,
it's not a... People are different.
566
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Some people do, some people don't.
567
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Well, some people talk about their
work, some people don't.
568
01:12:08,000 --> 01:12:11,000
Right, right. Well, then it's fine,
it doesn't bother me really.
569
01:12:11,000 --> 01:12:14,000
Can just... You just said it did.
570
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
It bothers me a little bit but I'm
curious and I support it,
571
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
but I'm also... I feel that
there's this barrier.
572
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
I can be useful to you. I can be
useful. I'm not completely...
573
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
But the thing is... ...useless.
574
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
I...
575
01:12:28,000 --> 01:12:32,000
I don't want your input,
I don't want your judgment, I don't
576
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
want your ideas, I don't want your
cleverness because it derails me.
577
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Then what-what's...
what am I doing then, in the end?
578
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
I'm just sort of a... I'm company.
579
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
Yeah. Or something.
Yeah, you're my companion.
580
01:12:50,000 --> 01:12:57,000
BEEPING
581
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
CHAIR ROLLS
582
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
HE HUMS
583
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
BOILER HUMS AND CLANKS
584
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
HE HUMS
585
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
SHE JOINS IN
586
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
CHEERFUL '40s STYLE MUSIC
587
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
HE LAUGHS
588
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
HE LAUGHS
589
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
# King was in the counting house
590
01:13:31,000 --> 01:13:35,000
# The counting house
591
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
# Counting his money
592
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
# Wearing an artful grin
593
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
# The Queen began to plead then roar
594
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
# And cried once more
595
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
# "Unlock this door!"
596
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
# The King replied, "Shan't,
I'm busy, you can't come in.
597
01:13:49,000 --> 01:13:54,000
# "When you were eating honey then
you made me wait, it's true.
598
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
# "For your housekeeping money,
you..." #
599
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
600
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
INTERCOM BEEPS
601
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
Hello.
602
01:14:28,000 --> 01:14:32,000
'I'm cold.' You're cold?
'Mm...freezing.'
603
01:14:32,000 --> 01:14:35,000
Why don't you put
a coat on or something?
604
01:14:35,000 --> 01:14:38,000
'I've got a jumper on.'
605
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Put another one on.
'Mm.'
606
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
You don't feel cold?
607
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
'No, no, I'm not cold but maybe,
I mean, I've been run...you know...
608
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
'I haven't been thinking about it.
609
01:14:50,000 --> 01:14:54,000
'Are you trying to tell me
something?'
610
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Mm.
611
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
'Do you want me to go and
look at the boiler?'
612
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
Wouldn't mind.
613
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
'OK.
614
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
'I'll stop what I'm doing
and do that.'
615
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
OK.
616
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
HE HANGS UP
617
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
CHAIR ROLLS OVERHEAD
618
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
FOOTSTEPS ON STAIRS
619
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
The Chans are a family but they were
worried about actually
620
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
selling to a family
because it's so...
621
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
Yeah, they don't have any children
622
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
so I suppose they're worried it's
not very child friendly.
623
01:15:59,000 --> 01:16:02,000
Right, well, that's what I'm here to
sort of have a look at. Yeah.
624
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
OK. Yeah. As you know they've got
three young children. Yes.
625
01:16:06,000 --> 01:16:10,000
And, with the parents, that's five
people all on the top floor
626
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
so I'd be interested to, you know,
627
01:16:12,000 --> 01:16:15,000
work our way through the house, but
perhaps we should start down here.
628
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Absolutely. How can we help you?
What do you want to see?
629
01:16:17,000 --> 01:16:20,000
Well, there's two key things I'd
like to look at.
630
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
One is the lift and the lift car in
relation to the lift shaft,
631
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
just to see how much space there is,
632
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
'cause it looks like here there's quite
a lot of space.
633
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
OK.
634
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Oh, right, well...
635
01:16:36,000 --> 01:16:39,000
So, it's a pretty small car within
what looks like quite
636
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
a big lift shaft itself.
637
01:16:43,000 --> 01:16:47,000
Yeah, I don't know how many, um...
638
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Quite a thin wall, yeah. Yep.
639
01:16:50,000 --> 01:16:53,000
'Are you happy with everything
you've seen down here?
640
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
'Yep, sure. Yeah.
641
01:16:55,000 --> 01:16:58,000
'Um, oh, shoes off, everybody.
Oh, yes, of course. Sorry.
642
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
'It's one of the house rules.
643
01:17:06,000 --> 01:17:10,000
'The balustrade is very open and
these days you need to have
644
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
'a gap of not more than
four inches only.
645
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
'So, it would be nice to preserve
that but provide the safety
646
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
'that we do need for a family house.
647
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
'Especially with children, yeah.
648
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
'Yeah, exactly.'
649
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
CHURCH BELLS TOLL
650
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
PASSING CAR PLAYS BASS
651
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
HEAVY TRAFFIC
652
01:22:04,000 --> 01:22:07,000
Met someone I really liked,
really attracted to him.
653
01:22:09,000 --> 01:22:13,000
And he asked me about my work and
he talked about my work and...
654
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
he really listened and
he really got it.
655
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Uh...
656
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Oh, then we were running down
a corridor...
657
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Stone steps,
658
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
laughing.
659
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
I loved the sound of his voice.
660
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
Could've listened to it forever.
661
01:23:51,000 --> 01:23:56,000
SHE CRIES QUIETLY
662
01:24:16,000 --> 01:24:21,000
SHE CONTINUES CRYING
663
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
SHE SNIFFS
Hey.
664
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
SHE SOBS QUIETLY
665
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
LOUD TRAFFIC
666
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
Hi. Hiya. How are you?
Good, thanks. Hello, how are you?
667
01:25:45,000 --> 01:25:49,000
How's it going? All right, a bit
cold. Cold? Yeah. I didn't dress up.
668
01:25:49,000 --> 01:25:53,000
Cup of tea to get you warm?
I wouldn't mind, I wouldn't mind,
669
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
but I've got to get home. OK.
All right. Well, I won't keep you.
670
01:25:55,000 --> 01:25:59,000
You might want to pop in later.
See you later. See you, bye. Bye.
671
01:26:13,000 --> 01:26:18,000
HER FOOTSTEPS ECHO CRISPLY
672
01:26:41,000 --> 01:26:45,000
We should get the house tattooed on
my back. What do you think?
673
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
THEY LAUGH
674
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Good idea?
675
01:26:49,000 --> 01:26:52,000
You'd better get me tattooed if
you're getting the house.
676
01:26:52,000 --> 01:26:55,000
If I get you tattooed standing in
the window of the house.
677
01:26:58,000 --> 01:27:02,000
And then if things don't
work out I can always tattoo
678
01:27:02,000 --> 01:27:06,000
a curtain over you and then tattoo
someone else into another window.
679
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
THEY LAUGH
680
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
You're such...
681
01:27:09,000 --> 01:27:12,000
You're such trouble. It's funny,
it's not funny. No, it's not funny.
682
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
WATER SLOSHES QUIETLY
683
01:28:48,000 --> 01:28:51,000
PLAYGROUND NOISE
684
01:28:59,000 --> 01:29:02,000
CONTINUOUS BEEPING
685
01:29:04,000 --> 01:29:06,000
ECHOING AND OVERLAPPING: Hi, what do
you want to do later? I...
686
01:29:06,000 --> 01:29:09,000
Stay in on or go out? I don't really
know what you mean. What you doing?
687
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
What you doing? Uh, writing.
688
01:29:11,000 --> 01:29:14,000
We'll have children in here one day,
won't we? Mm-hm.
689
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Exactly. We'll be perfect.
690
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
You know, sometimes I get the
feeling you'd rather be at home.
691
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
I don't want to tell you,
it'll spoil it. OK. Course.
692
01:29:20,000 --> 01:29:23,000
What do you want to do later,
stay in or go out? What's wrong?
693
01:29:23,000 --> 01:29:27,000
Mm, nothing. When you were away...
Uh-huh. I missed you so much.
694
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
Really? 2036 probably.
When's your next...hm-hm.
695
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
WATER SLOSHES
696
01:29:51,000 --> 01:29:54,000
It's all sugar. Shall we do it?
Yeah.
697
01:29:54,000 --> 01:29:58,000
Ahem, we're going to cut the...cut
the house as it were.
698
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
We're going to break the house.
699
01:30:00,000 --> 01:30:04,000
And I know a lot of you have been
here over the years and it's been,
700
01:30:04,000 --> 01:30:08,000
uh, great and we've had such good times,
and other people are new here.
701
01:30:08,000 --> 01:30:12,000
And, you know,
we thought it'd be a good way to...
702
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
I don't know, what would you say,
celebrate?
703
01:30:15,000 --> 01:30:19,000
No. Commiserate? Say goodbye. Good
way to say goodbye. Say goodbye.
704
01:30:19,000 --> 01:30:22,000
So, shall we do it? Yep.
THEY LAUGH
705
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
OK, I'm... You guide it though.
You know what you're doing? No.
706
01:30:24,000 --> 01:30:26,000
THEY LAUGH
707
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
GUESTS GASP
708
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
GUESTS LAUGH AND CHEER
709
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
There you go.
710
01:30:37,000 --> 01:30:40,000
There's got to be something in
there. Oh, there goes the bathroom.
711
01:30:40,000 --> 01:30:43,000
THEY LAUGH
712
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
OK. Try a bit? Tear a bit off.
713
01:30:44,000 --> 01:30:48,000
Tear a bit off. Absolutely,
a bit of wall. Fantastic.
714
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
Oh, it's delicious.
715
01:30:49,000 --> 01:30:52,000
Mm, hang on, I'm going to try and...
Get into the cake bit.
716
01:30:52,000 --> 01:30:56,000
I'm going to try and cut some
properly at the same time.
717
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
Who wants the bed? Yeah, the bed.
718
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Hang on a second.
719
01:31:04,000 --> 01:31:05,000
Where's that other knife?
720
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
There. Here.
721
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
There you go.
722
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
H, I can't get through it.
Anyone want a tree?
723
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
Broccoli, anyone?
724
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
Bit of broccoli. H, you do it.
725
01:31:20,000 --> 01:31:21,000
Yeah, I'll have a go.
726
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
I never liked that small
room anyway.
727
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
Yeah, we should've knocked
those walls down.
728
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Oh, my God, it looks like a squat.
729
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
GUESTS LAUGH
730
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
TAPE TEARS
731
01:32:50,000 --> 01:32:55,000
I got a call from Susan Shalabi
about doing a show. Really?
732
01:32:58,000 --> 01:33:00,000
Uh-huh. Yeah. Are you serious?
733
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
THEY CHUCKLE
734
01:33:02,000 --> 01:33:03,000
That's good.
735
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
Did she do the funny voice
thing she does?
736
01:33:08,000 --> 01:33:11,000
We had a good chat, yes.
It was really good.
737
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
Uh-huh. Yeah. Wow.
738
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
An exhibition? Mm.
739
01:33:19,000 --> 01:33:20,000
Excellent.
740
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
And you can do anything you want,
right?
741
01:33:23,000 --> 01:33:24,000
Yeah, yeah.
742
01:33:25,000 --> 01:33:29,000
Just left it open for... It was just
completely into what I do and...
743
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
Uh-huh. ...very open, yeah.
744
01:33:31,000 --> 01:33:33,000
So, when's the exhibition
going to be?
745
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
Um, towards the end of next year.
746
01:33:36,000 --> 01:33:39,000
Completely alone, no-one else?
747
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
Perfect.
748
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
So, you happy now?
749
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
HE LAUGHS
750
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
Happy and scared. Yeah?
751
01:33:48,000 --> 01:33:51,000
It's nothing to be scared of.
I mean, it's perfect. Yeah.
752
01:33:51,000 --> 01:33:52,000
Don't you think?
753
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
Well, I was thinking of doing...
754
01:33:54,000 --> 01:33:59,000
Um, you know, a mixture of
performance and drawings but
755
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
the work to be ongoing
throughout the...
756
01:34:02,000 --> 01:34:06,000
the time I'm there. So,
the whole exhibition would be that?
757
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
Mm, with no end in sight. Would just
keep changing through the whole thing?
758
01:34:09,000 --> 01:34:13,000
Yeah, yeah. Good idea. Every day
would be something different. Mm-hm.
759
01:34:14,000 --> 01:34:15,000
SHE CLEARS HER THROAT
760
01:34:19,000 --> 01:34:22,000
And I'd, I sort of, you know,
improvise and make mistakes
761
01:34:22,000 --> 01:34:27,000
and take wrong turns and it would
all be there for all to see.
762
01:34:29,000 --> 01:34:34,000
Right, and normal gallery hours or
do you try and keep it open later?
763
01:34:34,000 --> 01:34:35,000
No, normal, I think.
764
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
It's really good.
765
01:34:40,000 --> 01:34:43,000
Did you tell her all that or
not yet? No.
766
01:34:44,000 --> 01:34:48,000
Interesting. We sort of talked
around it. I said a few things,
767
01:34:48,000 --> 01:34:50,000
probably a bit too much.
768
01:34:50,000 --> 01:34:55,000
I don't think you can say too much.
It's fine, it's good.
769
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
You know, when someone offers you an
exhibition like that,
770
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
it's kind of commitment, you know?
771
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
That means they believe in the work
and that they want to show it
772
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
and that, um...
773
01:35:05,000 --> 01:35:08,000
It's fine, you don't have to think
about anything else.
774
01:35:08,000 --> 01:35:11,000
It gives you freedom to work,
in a way, maybe. Mm.
775
01:35:12,000 --> 01:35:13,000
Or to think at least.
776
01:36:24,000 --> 01:36:26,000
COMPLETE SILENCE
777
01:36:46,000 --> 01:36:49,000
HEAVY TRAFFIC
778
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
BIRDS SING
779
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
CAR RUSHES PAST
780
01:37:18,000 --> 01:37:22,000
'40s STYLE DANCE MUSIC
781
01:37:50,000 --> 01:37:54,000
King Was In The Counting House
by Al Bowlly
782
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
# The king was in the counting house
783
01:37:58,000 --> 01:38:01,000
# The counting house
784
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
# Counting his money
Wearing an artful grin
785
01:38:06,000 --> 01:38:09,000
# The queen began to plead then roar
And cried once more
786
01:38:09,000 --> 01:38:10,000
# "Unlock this door!"
787
01:38:10,000 --> 01:38:15,000
# The king replied, "Shan't,
I'm busy, you can't come in."
788
01:38:15,000 --> 01:38:18,000
# When you were eating honey
789
01:38:18,000 --> 01:38:21,000
# Then you made me wait this through
790
01:38:21,000 --> 01:38:22,000
# For your housekeeping money
791
01:38:22,000 --> 01:38:25,000
# You can wait
Like I had to wait for you
792
01:38:25,000 --> 01:38:28,000
# The king was in the counting house
793
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
# The counting house
794
01:38:30,000 --> 01:38:34,000
# So the butcher and baker
Had to take IOUs. #
795
01:38:44,000 --> 01:38:46,000
The case against you is too strong.
796
01:38:46,000 --> 01:38:49,000
It's not a question of whether
you'll be found guilty, but when.
797
01:38:50,000 --> 01:38:51,000
I am a gentleman.
798
01:38:51,000 --> 01:38:53,000
I am a gentleman's wife.
799
01:38:53,000 --> 01:38:54,000
Soon to be a gentleman's widow.
800
01:38:54,000 --> 01:38:56,000
In truth, I would do the same again.
60789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.