Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,086 --> 00:00:03,755
Previously on "The 100"...
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,633
Her actions show us
a promise for a new future.
3
00:00:06,841 --> 00:00:09,719
Bellamy,
it's a trap!
4
00:00:15,725 --> 00:00:18,770
I've been looking for
something for a long time.
5
00:00:18,979 --> 00:00:21,147
I believe that version two
of my code is somewhere
6
00:00:21,356 --> 00:00:23,233
in the computer system
of the ark.
7
00:00:23,441 --> 00:00:24,693
Why did there need
to be a version two?
8
00:00:24,901 --> 00:00:25,860
Was there something
wrong with you?
9
00:00:26,069 --> 00:00:27,028
No. Nothing
was wrong with her.
10
00:00:27,237 --> 00:00:28,488
Listen to me, OK?
11
00:00:28,697 --> 00:00:30,198
I don't know anything more
about Clarke, all right?
12
00:00:30,407 --> 00:00:32,993
Forget about Clarke.
Tell me about this.
13
00:00:33,201 --> 00:00:35,245
I remain certain
that Becca went into space.
14
00:00:35,453 --> 00:00:36,955
Unfortunately,
it appears that she
15
00:00:37,163 --> 00:00:39,082
wasn't on any
of the 12 stations
16
00:00:39,290 --> 00:00:40,208
that made up
the ark.
17
00:00:40,417 --> 00:00:41,668
But there were
supposed to be 13.
18
00:00:41,876 --> 00:00:43,044
Oh! Aagh!
19
00:00:44,170 --> 00:00:46,339
- Tell me more.
- I wish I could.
20
00:00:46,548 --> 00:00:48,216
All I know is
that it happened,
21
00:00:48,425 --> 00:00:50,760
that it was
called Polaris.
22
00:00:50,969 --> 00:00:53,471
Aah! Stop! Aah!
23
00:01:44,272 --> 00:01:45,690
Now you've had time
to think,
24
00:01:45,899 --> 00:01:48,777
shall we continue our
conversation about this?
25
00:01:48,985 --> 00:01:50,570
I already told you
everything I know
26
00:01:50,779 --> 00:01:52,363
the first 10 times
you asked me.
27
00:01:52,572 --> 00:01:54,365
What you told me
doesn't make any sense.
28
00:01:54,574 --> 00:01:57,243
How did a sky person
come to be in possession
29
00:01:57,452 --> 00:01:59,829
of our most holy
symbol?
30
00:02:00,038 --> 00:02:02,957
Holy? It's a
corporate logo.
31
00:02:04,959 --> 00:02:06,961
Wrong.
32
00:02:07,170 --> 00:02:08,880
This is the sacred symbol
of the commander
33
00:02:09,089 --> 00:02:11,424
to whom I've
dedicated my life.
34
00:02:11,633 --> 00:02:13,635
Now, how did
you get it?
35
00:02:13,843 --> 00:02:17,555
Again, Jaha
gave it to me.
36
00:02:19,307 --> 00:02:21,392
This would be
chancellor Jaha.
37
00:02:21,601 --> 00:02:23,353
Yes. He told me
it was the key
38
00:02:23,561 --> 00:02:26,147
to the city of light
and that if I swallowed it,
39
00:02:26,356 --> 00:02:27,982
the woman in red
would take me there.
40
00:02:28,191 --> 00:02:29,567
The woman
who's not a woman.
41
00:02:29,776 --> 00:02:30,985
Yeah. That's right.
42
00:02:31,194 --> 00:02:32,362
She's a computer
program, but I get
43
00:02:32,570 --> 00:02:33,822
that's hard
for you to grasp,
44
00:02:34,030 --> 00:02:36,449
considering you pray
to garbage,
45
00:02:36,658 --> 00:02:38,535
no offense,
obviously.
46
00:02:41,996 --> 00:02:43,915
Tell me more
about this
47
00:02:44,124 --> 00:02:46,209
computer program
that ended the world.
48
00:02:46,417 --> 00:02:48,586
Come on. I don't have
any details, OK?
49
00:02:48,795 --> 00:02:49,629
On the ark,
they just told us
50
00:02:49,838 --> 00:02:53,007
it was countries,
politics.
51
00:02:53,216 --> 00:02:55,885
Big surprise,
they were wrong.
52
00:03:02,225 --> 00:03:04,561
Science log, day 128.
53
00:03:04,769 --> 00:03:09,065
The a.I. Basal control module
continues to malfunction.
54
00:03:11,901 --> 00:03:13,403
Twitching again.
55
00:03:13,611 --> 00:03:15,655
I thought I had that
under control.
56
00:03:15,864 --> 00:03:17,991
The neural interface is
the key to everything.
57
00:03:18,199 --> 00:03:19,576
If we don't crack that,
then we might as well
58
00:03:19,784 --> 00:03:22,120
go back to the Alie code
and start again.
59
00:03:22,328 --> 00:03:24,080
We can always
ask her.
60
00:03:25,623 --> 00:03:26,666
Becca, it's an emergency.
61
00:03:26,875 --> 00:03:28,459
I need to talk to you
right now.
62
00:03:28,668 --> 00:03:29,627
Speak
of the devil.
63
00:03:29,836 --> 00:03:32,046
Becca,
I need to talk to you.
64
00:03:32,255 --> 00:03:34,465
Becca, she got through
the black ice encryption...
65
00:03:34,674 --> 00:03:36,217
OK, Chris.
Slow down.
66
00:03:36,426 --> 00:03:38,678
I'm locking in
the signal.
67
00:03:38,887 --> 00:03:40,889
And now she's out
of the Faraday cage.
68
00:03:41,097 --> 00:03:42,682
It's Alie.
She got out.
69
00:03:42,891 --> 00:03:45,351
She's on the grid.
She's cracking systems.
70
00:03:45,560 --> 00:03:47,645
She just got
through portal security
71
00:03:47,854 --> 00:03:50,023
for Stratcom
in Omaha.
72
00:03:50,231 --> 00:03:51,441
What is she
doing?
73
00:03:51,649 --> 00:03:53,526
She's hacking
nuclear launch codes.
74
00:03:53,735 --> 00:03:55,862
Why?
75
00:03:56,070 --> 00:03:58,364
"Too many people."
76
00:03:58,573 --> 00:04:01,492
Send Alie's poison pill
virus through the web.
77
00:04:01,701 --> 00:04:03,620
Do it now.
Kill her.
78
00:04:03,828 --> 00:04:05,580
I did that
10 minutes ago.
79
00:04:05,788 --> 00:04:07,957
She's locked me
out of everything.
80
00:04:08,166 --> 00:04:09,667
Chris, get to
the lighthouse bunker.
81
00:04:09,876 --> 00:04:12,128
Do it now.
82
00:04:12,337 --> 00:04:15,632
Doctors, there's a
situation on the ground.
83
00:04:15,840 --> 00:04:18,760
27 ICBMs have been
launched from China.
84
00:04:18,968 --> 00:04:21,888
No one knows why,
but it's real.
85
00:04:22,096 --> 00:04:25,683
They're headed for
the United States.
86
00:04:27,644 --> 00:04:29,562
Open the window.
87
00:04:34,651 --> 00:04:37,237
I've told the crew to
contact their families.
88
00:04:37,445 --> 00:04:40,323
If there's anyone
you need to talk to--
89
00:04:49,332 --> 00:04:50,875
Commander, we
finally got a hold of your wife.
90
00:04:51,084 --> 00:04:53,461
I'm here.
Patch her through.
91
00:04:53,670 --> 00:04:55,004
- Cole?
- Emily?
92
00:04:55,213 --> 00:04:56,381
I'm here.
93
00:04:56,589 --> 00:04:57,840
Oh, thank God.
Is Sarah with you?
94
00:04:58,049 --> 00:04:59,259
She's here, too.
95
00:04:59,467 --> 00:05:00,885
Is it true, what they're
saying on the news?
96
00:05:01,094 --> 00:05:02,845
Yes. It's true.
97
00:05:03,054 --> 00:05:05,014
Hey, can you put her
on the phone with us?
98
00:05:05,223 --> 00:05:08,142
I want her to hear
my voice. Please.
99
00:05:08,351 --> 00:05:10,812
Yes.
Here she is.
100
00:05:11,020 --> 00:05:12,397
Daddy?
101
00:05:12,605 --> 00:05:13,898
Hey, baby girl.
102
00:05:14,107 --> 00:05:15,358
Poppy got me a bike.
103
00:05:15,566 --> 00:05:16,776
Can you teach me
how to ride it?
104
00:05:16,985 --> 00:05:18,027
Of course.
105
00:05:18,236 --> 00:05:19,362
I'll teach you to ride
it as soon as we--
106
00:05:22,073 --> 00:05:24,075
Signal lost.
107
00:05:35,461 --> 00:05:38,047
What have I done?
108
00:06:41,611 --> 00:06:44,364
We gather here
on this ascension day
109
00:06:44,572 --> 00:06:47,492
to honor the commanders
that came before me,
110
00:06:47,700 --> 00:06:50,411
those who live on within me
111
00:06:50,620 --> 00:06:53,790
as I will live on
within one of you.
112
00:07:03,716 --> 00:07:05,510
Titus, what is this?
113
00:07:05,718 --> 00:07:08,054
Something you
need to hear, Heda.
114
00:07:10,598 --> 00:07:12,975
Ahh...
115
00:07:13,184 --> 00:07:15,269
Mm!
116
00:07:15,478 --> 00:07:17,355
Octavia.
117
00:07:48,594 --> 00:07:52,890
What crimes?
What happened?
118
00:07:53,099 --> 00:07:55,268
Skaikru attacked
their village.
119
00:07:55,476 --> 00:07:58,604
Because their warriors
were lost when your people
120
00:07:58,813 --> 00:08:02,275
massacred the army we
had sent to protect you,
121
00:08:02,483 --> 00:08:06,028
their village
was defenseless.
122
00:08:22,628 --> 00:08:26,132
How dare you bring this
to me on ascension day?
123
00:08:26,340 --> 00:08:28,634
I did not bring
this here, Heda.
124
00:08:28,843 --> 00:08:30,595
You did.
125
00:08:30,803 --> 00:08:33,973
Against my advice,
you made Skaikru the 13th clan.
126
00:08:34,182 --> 00:08:37,810
They rejected this, murdering
hundreds of your people,
127
00:08:38,019 --> 00:08:40,021
and yet on the very
field where they died,
128
00:08:40,229 --> 00:08:42,148
you decided to
forgive the killers,
129
00:08:42,356 --> 00:08:44,358
but his provocation
is proof.
130
00:08:44,567 --> 00:08:46,652
Blood must not
have blood has failed.
131
00:08:46,861 --> 00:08:49,363
All that can stop
this now is war.
132
00:08:52,074 --> 00:08:53,576
Clarke?
133
00:08:53,784 --> 00:08:56,329
Clarke's opinion in this matter
is not exactly unbiased.
134
00:09:00,374 --> 00:09:01,459
Titus is right.
135
00:09:02,210 --> 00:09:04,212
I would do anything
to save my people.
136
00:09:04,420 --> 00:09:08,966
You know that,
but I know them.
137
00:09:09,175 --> 00:09:11,260
Not everyone agrees
with chancellor pike.
138
00:09:11,469 --> 00:09:13,346
Kane doesn't.
Octavia doesn't.
139
00:09:13,554 --> 00:09:15,264
Your people
did not vote for Kane.
140
00:09:15,473 --> 00:09:17,058
Some of them did.
141
00:09:17,266 --> 00:09:18,601
We need to give them
time to see that
142
00:09:18,809 --> 00:09:21,020
they made the wrong
choice and fix it.
143
00:09:21,229 --> 00:09:23,439
And you believe
your people
144
00:09:23,648 --> 00:09:26,984
will take him out
themselves.
145
00:09:27,193 --> 00:09:30,571
If they don't,
if instead they use this time
146
00:09:30,780 --> 00:09:35,117
to plan their next attack,
we must act now, Heda.
147
00:09:35,326 --> 00:09:38,454
Make an example
of the 13th clan.
148
00:09:38,663 --> 00:09:40,456
Show the other 12 what
happens when they defy you.
149
00:09:40,665 --> 00:09:42,250
You got them back when
you killed the ice queen,
150
00:09:42,458 --> 00:09:44,001
but the coalition
is still fragile.
151
00:09:44,210 --> 00:09:46,170
If you don't act now--
152
00:09:50,633 --> 00:09:53,719
Today I call upon the armies
of the 12 clans
153
00:09:53,928 --> 00:09:56,430
to march on Arkadia.
154
00:09:59,684 --> 00:10:03,563
Not to attack,
but to contain.
155
00:10:06,857 --> 00:10:09,402
We will blockade
the 13th clan.
156
00:10:09,610 --> 00:10:12,029
We will keep them from the lands
they wish to possess.
157
00:10:12,238 --> 00:10:14,824
We will give them time
to take out their leaders
158
00:10:15,032 --> 00:10:17,451
from within.
159
00:10:18,786 --> 00:10:20,788
Once they rise up
against them,
160
00:10:20,997 --> 00:10:24,792
then we will welcome them back
as one of us.
161
00:10:30,631 --> 00:10:33,551
You heard the commander.
Send riders.
162
00:10:33,759 --> 00:10:37,013
Tell your armies to set up
a buffer zone around Arkadia.
163
00:10:37,221 --> 00:10:41,392
5 Miles should be enough to keep
them away from our villages.
164
00:10:41,601 --> 00:10:43,519
What are
their orders, Heda?
165
00:10:51,027 --> 00:10:52,695
Any Skaikru caught
across the line
166
00:10:52,903 --> 00:10:54,614
will be subject
to a kill order.
167
00:10:56,824 --> 00:10:58,784
Heda,
I do not understand.
168
00:10:58,993 --> 00:11:00,911
How is this
vengeance?
169
00:11:01,120 --> 00:11:03,289
It is not vengeance,
my brother.
170
00:11:03,497 --> 00:11:04,749
It is justice.
171
00:11:04,957 --> 00:11:06,834
Skaikru killed
my sons
172
00:11:07,043 --> 00:11:09,503
and my brother
and my wife.
173
00:11:09,712 --> 00:11:11,380
If the spirit of the
commander will not
174
00:11:11,589 --> 00:11:13,758
protect us,
then what will?
175
00:11:13,966 --> 00:11:17,720
You mind yourself,
Semet.
176
00:11:21,724 --> 00:11:24,310
Rrgh!
177
00:11:24,518 --> 00:11:25,311
Agh!
178
00:11:25,519 --> 00:11:27,146
Huh!
179
00:11:42,995 --> 00:11:45,581
Blood must have blood.
180
00:11:56,509 --> 00:11:59,178
Uh! Uh! Uh!
181
00:12:03,307 --> 00:12:05,142
Uh!
182
00:12:13,651 --> 00:12:15,111
Uh!
183
00:12:26,497 --> 00:12:28,666
This will do. Uh!
184
00:12:35,548 --> 00:12:36,882
"Polis."
185
00:12:49,812 --> 00:12:52,273
Polaris.
186
00:13:39,153 --> 00:13:41,322
Step away from your
instruments right now.
187
00:13:41,530 --> 00:13:43,032
I own this space station,
commander.
188
00:13:43,240 --> 00:13:44,700
You don't
give me orders.
189
00:13:44,909 --> 00:13:45,993
I do now
that I know
190
00:13:46,202 --> 00:13:47,536
the nature of
your research.
191
00:13:50,247 --> 00:13:51,665
You told him?
192
00:13:51,874 --> 00:13:53,709
The people of the ark
deserve to know
193
00:13:53,918 --> 00:13:56,545
what we're working on
before we bring it on board.
194
00:13:56,754 --> 00:13:58,130
Today is unity day.
195
00:13:58,339 --> 00:13:59,548
Listen to your
assistant, doc.
196
00:13:59,757 --> 00:14:01,592
OK. No. Please just
stay out of this, commander.
197
00:14:01,801 --> 00:14:03,135
Stay out of this?
198
00:14:03,344 --> 00:14:04,970
For two years, I've done
everything humanly possible
199
00:14:05,179 --> 00:14:07,181
to keep this boat alive,
and now I find out
200
00:14:07,389 --> 00:14:09,058
that not only did
an artificial intelligence
201
00:14:09,266 --> 00:14:10,976
that you designed
end the world,
202
00:14:11,185 --> 00:14:13,479
but you're still
working on it.
203
00:14:13,687 --> 00:14:16,398
Listen to me, doctor,
and listen good.
204
00:14:16,607 --> 00:14:19,819
We're set to begin docking
maneuvers in two hours,
205
00:14:20,027 --> 00:14:21,862
13 space stations
becoming one,
206
00:14:22,071 --> 00:14:23,531
possibly the greatest
feat of engineering
207
00:14:23,739 --> 00:14:25,908
in human history,
all designed to ride out
208
00:14:26,116 --> 00:14:27,618
the nightmare
that you created.
209
00:14:27,827 --> 00:14:29,578
I understand the stakes,
commander.
210
00:14:29,787 --> 00:14:31,163
- Do you?
- Yes.
211
00:14:31,372 --> 00:14:32,790
Good. Then you'll
understand why
212
00:14:32,998 --> 00:14:35,251
there's no way in hell
I'm giving a potentially
213
00:14:35,459 --> 00:14:38,254
genocidal a.I. Access to
what's left of the human race.
214
00:14:38,462 --> 00:14:39,630
I agree with him.
215
00:14:39,839 --> 00:14:42,466
We can't join the ark
until that thing is--
216
00:14:42,675 --> 00:14:47,096
that thing
is what will save us.
217
00:14:47,304 --> 00:14:50,015
Alie 1
didn't understand
218
00:14:50,224 --> 00:14:51,559
what it meant
to be human, yes,
219
00:14:51,767 --> 00:14:53,978
but Alie 2 will.
220
00:14:54,186 --> 00:14:56,272
It's designed to
interface with humanity
221
00:14:56,480 --> 00:14:58,148
on a biological level.
222
00:14:58,357 --> 00:15:00,192
It will understand
the value of life
223
00:15:00,401 --> 00:15:03,779
by coexisting
with us.
224
00:15:03,988 --> 00:15:07,116
OK, commander.
Let me ask you this.
225
00:15:07,324 --> 00:15:09,368
Do you honestly believe
that there are enough
226
00:15:09,577 --> 00:15:12,162
smart people
on these 13 stations
227
00:15:12,371 --> 00:15:15,374
to save us, that their
calculations are right,
228
00:15:15,583 --> 00:15:18,878
that there is enough air
to last two centuries,
229
00:15:19,086 --> 00:15:20,796
enough food?
230
00:15:21,005 --> 00:15:23,465
Alie 2 will run all
the possibilities.
231
00:15:23,674 --> 00:15:26,677
She'll see the mistakes
before we ever make them.
232
00:15:26,886 --> 00:15:28,470
It will know
our wants and needs
233
00:15:28,679 --> 00:15:32,641
because they're its
wants and needs.
234
00:15:32,850 --> 00:15:35,895
The code is in
that crystal matrix.
235
00:15:36,103 --> 00:15:37,271
No. No. No.
236
00:15:37,479 --> 00:15:39,982
- Hey--
- please. Please.
237
00:15:40,190 --> 00:15:43,819
Killing it
is killing us.
238
00:15:45,571 --> 00:15:47,114
We will need
the prototypes
239
00:15:47,323 --> 00:15:49,241
and the system's
hard drives, too.
240
00:15:49,450 --> 00:15:51,243
Gather it up.
241
00:15:51,452 --> 00:15:54,705
I'll be right back with
something to float it in.
242
00:15:58,417 --> 00:16:00,669
Get the hell out
of my lab.
243
00:16:00,878 --> 00:16:01,921
Becca, come on.
244
00:16:02,129 --> 00:16:04,173
Get out!
245
00:16:05,466 --> 00:16:08,177
Joining the ark
is our last hope.
246
00:16:08,385 --> 00:16:11,096
You can't stop this.
247
00:16:11,305 --> 00:16:15,017
Listen, Becca.
Becca, what are you doing?
248
00:16:15,225 --> 00:16:16,268
Security protocol
initiated.
249
00:16:16,477 --> 00:16:18,103
Door sealed.
250
00:16:18,312 --> 00:16:20,189
Override clearance
activated.
251
00:16:38,457 --> 00:16:40,918
No wonder you
wanted to stay.
252
00:16:41,126 --> 00:16:44,797
Stop. You know
why I'm here.
253
00:16:49,093 --> 00:16:51,095
- Are you OK?
- Yeah, fine.
254
00:16:51,303 --> 00:16:53,639
I saw Indra
in the crowd.
255
00:16:53,847 --> 00:16:55,474
Why wasn't she
with Lexa?
256
00:16:55,683 --> 00:16:58,644
Indra's not doing
so well, Octavia.
257
00:16:58,852 --> 00:17:01,146
We can't deal
with that right now.
258
00:17:01,355 --> 00:17:04,316
OK, so what
do we do?
259
00:17:05,776 --> 00:17:07,152
I have to talk
to Lexa.
260
00:17:07,361 --> 00:17:08,779
You just did that
and came out
261
00:17:08,988 --> 00:17:11,240
with a kill order
on all of us.
262
00:17:11,448 --> 00:17:14,451
That's the second time
that she left us all to die.
263
00:17:14,660 --> 00:17:19,415
The 12 clans want a war.
You know that.
264
00:17:19,623 --> 00:17:21,083
Lexa's just trying
not to wipe us out.
265
00:17:21,291 --> 00:17:24,294
Why am I not surprised that
you're still defending her?
266
00:17:24,503 --> 00:17:26,630
I'll see
what I can do.
267
00:17:26,839 --> 00:17:28,173
Stay here.
268
00:17:33,637 --> 00:17:36,348
Yeah, right.
269
00:17:48,902 --> 00:17:51,113
Someone tried
to kill you today.
270
00:17:51,321 --> 00:17:53,407
How are you
this calm?
271
00:17:56,243 --> 00:17:58,495
You're angry about
the kill order.
272
00:17:59,830 --> 00:18:01,874
Yes.
273
00:18:02,082 --> 00:18:05,044
How else would you have me
enforce a blockade?
274
00:18:07,921 --> 00:18:10,466
So when do we
have to leave?
275
00:18:15,679 --> 00:18:17,598
We may be
drawing a line,
276
00:18:17,806 --> 00:18:21,101
but who's to say
you can't choose
277
00:18:21,310 --> 00:18:23,479
to stay on this
side of it?
278
00:18:27,816 --> 00:18:30,069
I know someone
who might.
279
00:18:36,784 --> 00:18:38,202
Wanheda,
280
00:18:38,410 --> 00:18:40,037
blockade goes
into effect at dawn.
281
00:18:40,245 --> 00:18:41,830
I've made
arrangements for you
282
00:18:42,039 --> 00:18:43,582
to take one of
our fastest horses.
283
00:18:43,791 --> 00:18:45,250
Thank you.
284
00:18:45,459 --> 00:18:48,128
Actually, I've asked Clarke
to stay in Polis as my guest.
285
00:18:50,005 --> 00:18:52,257
Clarke, will you
excuse us?
286
00:19:07,439 --> 00:19:11,151
On this sacred day,
I beg you
287
00:19:11,360 --> 00:19:13,570
to remember
my teachings.
288
00:19:16,281 --> 00:19:19,284
Love is weakness.
289
00:19:19,493 --> 00:19:21,745
To be commander
is to be alone.
290
00:19:21,954 --> 00:19:23,205
I will not
hear this again.
291
00:19:23,413 --> 00:19:24,957
Yes, you will.
292
00:19:25,165 --> 00:19:27,793
Your feelings for Clarke
put both of you in danger.
293
00:19:29,128 --> 00:19:32,297
Your kill order must
be fully enforced.
294
00:19:32,506 --> 00:19:34,591
If you care for Clarke,
you will send her home.
295
00:19:34,800 --> 00:19:37,719
It is the only way
that she will be safe.
296
00:19:37,928 --> 00:19:40,013
Don't make her pay
the price for your mistakes
297
00:19:40,222 --> 00:19:42,391
as Costia did.
298
00:19:44,184 --> 00:19:46,645
My mistakes?
299
00:19:46,854 --> 00:19:49,606
Azgeda cut off
Costia's head
300
00:19:49,815 --> 00:19:52,568
and delivered it
to my bed,
301
00:19:52,776 --> 00:19:55,821
and still I let them
into my alliance.
302
00:19:56,029 --> 00:19:58,699
I'm more than capable
of separating feelings
303
00:19:58,907 --> 00:20:00,909
from duty.
304
00:20:02,536 --> 00:20:05,831
I'm sorry, Lexa.
I didn't mean to offend you.
305
00:20:06,039 --> 00:20:07,374
Yes, you did...
306
00:20:09,168 --> 00:20:11,795
But you also
mean well,
307
00:20:12,004 --> 00:20:15,299
and I know that,
teacher.
308
00:20:17,885 --> 00:20:20,679
May I make arrangements
for Clarke's departure?
309
00:20:20,888 --> 00:20:23,724
That's up to Clarke.
310
00:20:23,932 --> 00:20:26,602
I know where
you stand, Titus.
311
00:20:50,751 --> 00:20:53,003
You waste your time.
312
00:20:59,676 --> 00:21:01,595
Go away.
313
00:21:03,055 --> 00:21:05,891
I need the woman
I served as second.
314
00:21:06,099 --> 00:21:08,227
I need the warrior who
taught me to be who I am.
315
00:21:08,435 --> 00:21:11,772
I said, get out
of here, sky girl.
316
00:21:11,980 --> 00:21:13,065
Indra, please.
317
00:21:13,273 --> 00:21:14,650
I'm going back
to fight my own people,
318
00:21:14,858 --> 00:21:17,361
the people who
did this to you.
319
00:21:17,569 --> 00:21:19,029
I will fight my own
brother if I have to,
320
00:21:19,238 --> 00:21:21,406
but I can't
do it alone.
321
00:21:21,615 --> 00:21:24,284
One word from you,
and Trikru will--
322
00:21:26,411 --> 00:21:28,997
aah! You see?
323
00:21:29,206 --> 00:21:31,917
Even someone as slow
and as weak as you
324
00:21:32,125 --> 00:21:35,087
can put me
on my back.
325
00:21:35,295 --> 00:21:38,257
I should have died
on that field.
326
00:21:38,465 --> 00:21:40,759
We all die.
327
00:21:40,968 --> 00:21:42,678
You can either
do that here
328
00:21:42,886 --> 00:21:44,805
feeling sorry
for yourself
329
00:21:45,013 --> 00:21:48,767
or you come back with me
and get your revenge.
330
00:21:52,938 --> 00:21:54,815
The choice is yours.
331
00:22:20,549 --> 00:22:22,634
Rrgh!
332
00:22:36,398 --> 00:22:39,067
Ugh...
333
00:22:39,276 --> 00:22:42,612
No, no.
Hey, hey, listen.
334
00:22:42,821 --> 00:22:43,989
I'll tell you what
you want to know
335
00:22:44,197 --> 00:22:46,241
about the chip, OK,
please, but you think
336
00:22:46,450 --> 00:22:48,076
it has something to do
with Polaris, right?
337
00:22:48,285 --> 00:22:50,037
It's the space station
it came down from.
338
00:22:50,245 --> 00:22:51,288
I could show you.
339
00:22:52,581 --> 00:22:55,709
Please. I could
show you. Please
340
00:23:15,479 --> 00:23:17,147
I'm guessing you
think it's "Polis"
341
00:23:17,356 --> 00:23:19,024
because the "a"
and the "r,"
342
00:23:19,232 --> 00:23:20,442
they burned off
during re-entry.
343
00:23:20,650 --> 00:23:23,153
You see? OK.
You see that?
344
00:23:25,864 --> 00:23:29,201
All I see is a man who'd
say anything not to die.
345
00:23:29,409 --> 00:23:32,496
That may be true,
but so is this.
346
00:23:32,704 --> 00:23:35,123
Polaris, that's part
of our story, too.
347
00:23:35,332 --> 00:23:37,334
It was our
13th station.
348
00:23:37,542 --> 00:23:40,837
My faith has got nothing
to do with yours.
349
00:23:41,046 --> 00:23:45,008
Trust me, I have
no faith, but look.
350
00:23:45,217 --> 00:23:47,636
I can prove it to you.
351
00:23:50,055 --> 00:23:53,975
The end of the world,
the mushroom cloud.
352
00:23:54,184 --> 00:23:55,519
It's why we had
to stay in space.
353
00:23:55,727 --> 00:23:57,854
You guys call us
Skaikru, right?
354
00:23:58,063 --> 00:23:59,689
That's why.
355
00:24:01,608 --> 00:24:03,276
Polaris, as the story
goes, was the only
356
00:24:03,485 --> 00:24:05,278
station that
wouldn't join Skaikru,
357
00:24:05,487 --> 00:24:07,114
so they blew it up.
358
00:24:07,322 --> 00:24:10,492
That's a novel concept.
Continue.
359
00:24:10,700 --> 00:24:13,245
Anyway, I'm thinking
that maybe this person,
360
00:24:13,453 --> 00:24:15,622
she somehow got out
in time, right,
361
00:24:15,831 --> 00:24:17,124
because--look--
here she is again.
362
00:24:17,332 --> 00:24:19,000
She's there surrounded
by all those--
363
00:24:19,209 --> 00:24:20,377
I don't know.
364
00:24:20,585 --> 00:24:21,837
Uh, I don't really know
what those are.
365
00:24:22,045 --> 00:24:23,588
The first Natblida.
366
00:24:23,797 --> 00:24:26,091
Natblidas, and
there--there she is,
367
00:24:26,299 --> 00:24:28,051
this woman who fell
out of the sky, right?
368
00:24:28,260 --> 00:24:31,430
I mean, that's--
that's just like us.
369
00:24:31,638 --> 00:24:34,224
It's nothing
like you.
370
00:24:44,192 --> 00:24:47,654
Becca,
I need you to listen to me.
371
00:24:49,156 --> 00:24:50,657
I just received
an emergency message
372
00:24:50,866 --> 00:24:53,368
from the American station.
373
00:24:53,577 --> 00:24:55,328
Both the Russian and Chinese
are threatening
374
00:24:55,537 --> 00:24:57,998
to stop docking maneuvers
because we have.
375
00:25:00,876 --> 00:25:03,587
Becca,
are you listening to me?
376
00:25:08,508 --> 00:25:11,178
Alpha station
is threatening to open fire
377
00:25:11,386 --> 00:25:14,639
if we don't get back in line
in the next 60 seconds.
378
00:25:14,848 --> 00:25:17,225
They will make
an example of us.
379
00:25:17,434 --> 00:25:19,978
Commander, if you
don't want them to fire,
380
00:25:20,187 --> 00:25:21,855
then begin
the maneuvers.
381
00:25:22,063 --> 00:25:23,398
We've been through this.
382
00:25:23,607 --> 00:25:24,983
The moment we dock,
your a.I.
383
00:25:25,192 --> 00:25:26,151
Infects the other
12 stations.
384
00:25:26,359 --> 00:25:28,153
That's not
going to happen.
385
00:25:28,361 --> 00:25:30,989
One way or another,
that thing dies today.
386
00:25:31,198 --> 00:25:33,200
Now open the damn door
so we can float
387
00:25:33,408 --> 00:25:36,912
this thing and get on
with saving the human race.
388
00:25:37,120 --> 00:25:39,498
I am saving
the human race.
389
00:25:39,706 --> 00:25:40,874
Woman, on intercom:
Becca, please.
390
00:25:41,082 --> 00:25:42,167
What are you doing?
391
00:25:42,375 --> 00:25:45,545
I know you want penance
for what Alie did,
392
00:25:45,754 --> 00:25:48,173
but this is not
the way to get it.
393
00:25:48,381 --> 00:25:50,842
You're right.
394
00:25:51,051 --> 00:25:54,137
I do have a lot
to make up for.
395
00:25:55,847 --> 00:25:57,641
Let me save us.
396
00:25:57,849 --> 00:25:59,559
Man, on speaker:
Polaris, this is Alpha station.
397
00:25:59,768 --> 00:26:02,562
Last warning--
you have 20 seconds to comply,
398
00:26:02,771 --> 00:26:04,564
or you will be
fired upon.
399
00:26:04,773 --> 00:26:08,360
Tell Commander McAdams
to start the maneuvers.
400
00:26:08,568 --> 00:26:10,820
This is his call...
401
00:26:12,322 --> 00:26:13,865
Not mine.
402
00:26:14,074 --> 00:26:16,576
10 seconds,
Polaris. Begin those maneuvers.
403
00:26:16,785 --> 00:26:18,828
Becca, you already have the
blood of billions on your hands.
404
00:26:19,037 --> 00:26:22,541
Is it worth risking the rest of
us just to prove you're right?
405
00:26:22,749 --> 00:26:25,252
I'm sorry.
406
00:26:25,460 --> 00:26:28,296
This is not
what I wanted.
407
00:26:28,505 --> 00:26:31,633
6, 5...
408
00:26:31,841 --> 00:26:32,717
Becca, what
are you doing?
409
00:26:32,926 --> 00:26:35,554
- 4...
- She's taking the pod.
410
00:26:35,762 --> 00:26:37,514
As soon as it's away,
initiate maneuvers.
411
00:26:37,722 --> 00:26:39,266
2...
412
00:26:39,474 --> 00:26:40,767
Man, on intercom:
The pod's away, sir.
413
00:26:40,976 --> 00:26:42,018
Alpha station,
this is Polaris.
414
00:26:42,227 --> 00:26:43,353
We're commencing
docking maneuvers.
415
00:26:43,562 --> 00:26:44,771
Man, on speaker:
Negative, Polaris.
416
00:26:44,980 --> 00:26:46,356
If we're gonna
survive up here,
417
00:26:46,565 --> 00:26:48,441
extreme measures
will be required.
418
00:26:48,650 --> 00:26:51,319
Let this be a lesson
to all federation stations.
419
00:26:52,445 --> 00:26:54,906
God rest your souls.
420
00:26:55,115 --> 00:26:56,950
May God help ours.
421
00:27:27,230 --> 00:27:30,066
She told you you
can stay, didn't she?
422
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
What did you say?
423
00:27:34,321 --> 00:27:36,489
Nothing.
424
00:27:36,698 --> 00:27:38,074
Clarke, we both
know that pike
425
00:27:38,283 --> 00:27:40,452
won't obey
the blockade.
426
00:27:40,660 --> 00:27:41,870
We need to stop him
before more
427
00:27:42,078 --> 00:27:43,997
of our people
get killed.
428
00:27:44,205 --> 00:27:45,582
What if I can do
more for them
429
00:27:45,790 --> 00:27:46,791
by just
staying here?
430
00:27:47,000 --> 00:27:49,377
You can't, Clarke.
431
00:27:49,586 --> 00:27:51,504
We don't have
time for this.
432
00:27:56,426 --> 00:28:00,513
Look. We need you.
433
00:28:02,390 --> 00:28:05,727
The kill order goes
into effect at dawn.
434
00:28:05,935 --> 00:28:10,357
You have an hour
to say your good-byes.
435
00:28:19,449 --> 00:28:22,369
If you're not there,
436
00:28:22,577 --> 00:28:26,289
you're not the person
I thought you were.
437
00:28:51,356 --> 00:28:53,733
When do you leave?
438
00:28:55,944 --> 00:28:57,487
Now.
439
00:29:04,411 --> 00:29:07,747
- I'm sorry.
- Don't be.
440
00:29:07,956 --> 00:29:10,875
You have to go back.
They're your people.
441
00:29:12,794 --> 00:29:14,003
That's why I--
442
00:29:17,924 --> 00:29:20,051
that's why
you're you.
443
00:29:24,764 --> 00:29:26,683
Maybe someday
you and I will owe
444
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
nothing more
to our people.
445
00:29:32,230 --> 00:29:34,065
I hope so.
446
00:29:42,741 --> 00:29:45,493
May we meet again.
447
00:30:44,052 --> 00:30:45,678
If Octavia and I
are gonna get
448
00:30:45,887 --> 00:30:47,305
behind the blockade
by dawn--
449
00:30:47,514 --> 00:30:49,432
shh...
450
00:30:56,397 --> 00:30:59,317
This is beautiful.
451
00:30:59,526 --> 00:31:03,029
I got it on
my ascension day,
452
00:31:03,238 --> 00:31:06,366
a circle for every
nightblida that died
453
00:31:06,574 --> 00:31:08,576
when the commander
chose me.
454
00:31:08,785 --> 00:31:10,870
7 circles.
455
00:31:11,079 --> 00:31:12,247
I thought you said
there were
456
00:31:12,455 --> 00:31:14,207
9 novitiates
at your conclave.
457
00:31:14,415 --> 00:31:16,751
There were.
458
00:31:16,960 --> 00:31:20,171
What happened
to number 8?
459
00:31:25,885 --> 00:31:30,223
Can we talk about
something else?
460
00:31:30,431 --> 00:31:33,434
We don't have
to talk at all.
461
00:31:57,542 --> 00:31:58,835
Murphy?
462
00:32:01,838 --> 00:32:05,300
He's alive.
463
00:32:07,176 --> 00:32:09,429
What did you do
to my friend?
464
00:32:09,637 --> 00:32:11,139
Your friend was
caught stealing
465
00:32:11,347 --> 00:32:13,474
from people on their way
to the Polis market.
466
00:32:13,683 --> 00:32:15,268
Hey,
you're OK.
467
00:32:15,476 --> 00:32:17,353
Please don't do that.
468
00:32:21,941 --> 00:32:23,651
Titus,
what is this about?
469
00:32:23,860 --> 00:32:25,987
I'm sorry it had to come
to this, Clarke.
470
00:32:26,195 --> 00:32:27,530
Truly I am.
471
00:32:27,739 --> 00:32:30,241
Look. I'm leaving right now.
Octavia's waiting for me.
472
00:32:30,450 --> 00:32:32,201
Just let me take Murphy,
and we'll go.
473
00:32:32,410 --> 00:32:34,037
Wish I could.
474
00:32:34,245 --> 00:32:35,955
Lexa will never
execute her duty
475
00:32:36,164 --> 00:32:37,248
while you live.
476
00:32:37,457 --> 00:32:39,125
Titus, think.
She's gonna know it was you.
477
00:32:39,334 --> 00:32:41,169
She'll think
it was him,
478
00:32:41,377 --> 00:32:42,962
Skaikru weapon
in the hands
479
00:32:43,171 --> 00:32:44,505
of a Skaikru thief.
480
00:32:44,714 --> 00:32:47,300
She might even be angry
enough to declare war!
481
00:32:53,389 --> 00:32:54,557
- Huh!
- Lexa.
482
00:33:00,647 --> 00:33:01,522
Heda...
483
00:33:04,943 --> 00:33:06,611
No. No.
484
00:33:10,198 --> 00:33:11,449
Help me get her
to the bed.
485
00:33:15,578 --> 00:33:17,997
What have I done?
486
00:33:18,206 --> 00:33:20,750
I need something
to stop the bleeding.
487
00:33:20,959 --> 00:33:22,585
You'll be OK.
Just lie still, OK?
488
00:33:22,794 --> 00:33:23,753
Lie still.
489
00:33:25,630 --> 00:33:27,382
Don't be afraid.
490
00:33:27,590 --> 00:33:31,177
You're gonna be fine.
Just stay still.
491
00:33:50,863 --> 00:33:53,449
She's losing
too much blood.
492
00:33:55,535 --> 00:33:57,954
Stay with me.
493
00:34:05,253 --> 00:34:07,088
What the hell is that?
494
00:34:07,296 --> 00:34:10,675
Titus, what
are you doing?
495
00:34:15,054 --> 00:34:18,725
I will fix you.
Just stay with me.
496
00:34:18,933 --> 00:34:21,227
Oh, no.
Get away from her.
497
00:34:24,856 --> 00:34:27,191
Forgive me, Heda.
498
00:34:58,056 --> 00:35:01,851
Hey, Heda, don't
you dare give up.
499
00:35:02,060 --> 00:35:04,729
I'm not.
500
00:35:04,937 --> 00:35:07,690
My spirit
will live on.
501
00:35:07,899 --> 00:35:11,527
No. I'm not
letting you die.
502
00:35:13,488 --> 00:35:15,656
There's nothing
you can do now.
503
00:35:17,867 --> 00:35:20,787
The next commander
will protect you.
504
00:35:20,995 --> 00:35:24,665
I don't want
the next commander.
505
00:35:28,211 --> 00:35:30,254
I want you.
506
00:35:48,397 --> 00:35:50,650
Okteivia
kom Skaikru.
507
00:36:16,467 --> 00:36:18,553
I'm ready, Heda.
508
00:36:32,567 --> 00:36:34,193
Clarke...
509
00:36:34,402 --> 00:36:35,987
I'm here.
510
00:36:41,909 --> 00:36:45,204
No. No.
I won't accept that.
511
00:36:47,748 --> 00:36:50,126
You were right,
Clarke.
512
00:36:53,254 --> 00:36:56,507
Life is about more
than just surviving.
513
00:36:56,716 --> 00:36:58,467
Oh...
514
00:37:10,062 --> 00:37:12,690
In peace may you
leave the shore.
515
00:37:16,235 --> 00:37:19,197
In love may you find
the next.
516
00:37:22,366 --> 00:37:25,703
Safe passage
on your travels...
517
00:37:27,246 --> 00:37:30,625
Until our final journey
on the ground.
518
00:37:30,833 --> 00:37:33,753
May we meet again.
519
00:37:57,860 --> 00:37:59,320
Ohh...
520
00:38:15,628 --> 00:38:19,048
I must complete
the ritual.
521
00:38:20,466 --> 00:38:22,176
Please.
522
00:38:22,385 --> 00:38:26,430
The commander's spirit
must be passed on.
523
00:38:26,639 --> 00:38:29,517
This is my purpose.
524
00:38:29,725 --> 00:38:33,479
You must allow me
to complete the task.
525
00:38:33,688 --> 00:38:35,856
It is what
the commander wanted.
526
00:38:39,443 --> 00:38:40,444
Come on. We
should go. OK?
527
00:38:40,653 --> 00:38:41,529
No.
528
00:38:57,837 --> 00:38:59,797
What are
you doing?
529
00:39:06,345 --> 00:39:07,972
The sacred symbol.
530
00:39:20,401 --> 00:39:24,030
Suit breach.
Suit breach.
531
00:39:24,238 --> 00:39:30,828
Suit breach. Suit breach.
Suit breach.
532
00:39:31,037 --> 00:39:33,456
Radiation level--critical.
533
00:39:33,664 --> 00:39:36,250
Radiation level--
critical.
534
00:39:59,732 --> 00:40:02,068
I'm here to help.
535
00:40:18,626 --> 00:40:20,294
What are you doing?
536
00:40:30,346 --> 00:40:34,266
Oh, my God.
537
00:40:34,475 --> 00:40:35,976
What the hell?
538
00:40:54,120 --> 00:40:55,704
What is that?
539
00:41:00,501 --> 00:41:02,837
It's an a.I.
540
00:41:03,045 --> 00:41:04,463
Wrong.
541
00:41:04,672 --> 00:41:06,590
It's the spirit
of the commander.
542
00:41:39,206 --> 00:41:42,585
May her spirit choose wisely.
37688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.