All language subtitles for Stranger.Things.S01E08.720p.WEBRip.x264-SKGTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:22,890 Let me out of here! 2 00:00:24,480 --> 00:00:26,610 Somebody, please! 3 00:00:29,650 --> 00:00:31,820 Let me out! 4 00:00:52,220 --> 00:00:53,630 Your son. 5 00:00:54,630 --> 00:00:56,930 We know you've been in contact with him. 6 00:00:59,220 --> 00:01:02,600 - You have to let me... - When... 7 00:01:03,230 --> 00:01:05,770 and how did you make contact with him? 8 00:01:07,110 --> 00:01:08,570 - What? - Hmm? 9 00:01:10,610 --> 00:01:11,860 Six. 10 00:01:12,940 --> 00:01:14,240 What? 11 00:01:15,660 --> 00:01:16,860 Six. 12 00:01:18,410 --> 00:01:21,160 Six people have been taken this week. 13 00:01:22,370 --> 00:01:25,790 This... thing that took your son... 14 00:01:27,540 --> 00:01:29,840 we don't really understand it. 15 00:01:29,920 --> 00:01:32,420 But its behavior is predictable. 16 00:01:33,460 --> 00:01:36,590 Like all animals... 17 00:01:38,680 --> 00:01:39,930 it eats. 18 00:01:41,470 --> 00:01:43,180 It will take more sons. 19 00:01:44,230 --> 00:01:45,270 More daughters. 20 00:01:46,640 --> 00:01:47,940 I want to save them. 21 00:01:49,560 --> 00:01:51,480 I want to save your son. 22 00:01:52,980 --> 00:01:54,150 But I can't do that. 23 00:01:55,700 --> 00:01:56,320 Not without your help. 24 00:01:56,400 --> 00:01:57,610 Stop. 25 00:02:01,490 --> 00:02:03,290 I know who you are. 26 00:02:03,950 --> 00:02:05,830 I know what you've done. 27 00:02:07,120 --> 00:02:10,130 You took my boy away from me! 28 00:02:10,210 --> 00:02:13,960 You left him in that place to die! 29 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 You faked his death! 30 00:02:17,760 --> 00:02:19,260 We had a funeral. 31 00:02:19,340 --> 00:02:21,720 We buried him. 32 00:02:22,890 --> 00:02:25,890 And now you're asking for my help? 33 00:02:30,200 --> 00:02:31,560 Go to hell. 34 00:02:37,200 --> 00:02:40,110 Okay, now what do you know? 35 00:02:40,200 --> 00:02:41,780 I'm sorry. 36 00:02:42,870 --> 00:02:43,870 Did I stutter? 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 I told you. 38 00:02:47,800 --> 00:02:48,460 Everything. 39 00:02:52,290 --> 00:02:54,130 What do you know? 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,130 I know you do experiments on kidnapped little kids, 41 00:02:58,220 --> 00:03:00,590 whose parents' brains you've turned to mush. 42 00:03:01,470 --> 00:03:03,270 And I know you went a little too far this time 43 00:03:03,350 --> 00:03:05,260 and you messed up in a big way. 44 00:03:06,270 --> 00:03:09,390 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 45 00:03:09,480 --> 00:03:11,400 That's why you're trying to cover your tracks. 46 00:03:12,610 --> 00:03:15,440 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 47 00:03:15,530 --> 00:03:17,940 You made it look like that little girl just ran away. 48 00:03:18,300 --> 00:03:19,450 See, I told you. 49 00:03:20,700 --> 00:03:23,120 - I know everything. - All right, who are you working with? 50 00:03:23,950 --> 00:03:25,410 Nobody. 51 00:03:25,490 --> 00:03:27,660 But I did give all this over to my friend at the Times. 52 00:03:27,750 --> 00:03:29,516 He's gonna blow this thing wide open. 53 00:03:38,340 --> 00:03:39,920 You're just a junkie. 54 00:03:40,100 --> 00:03:43,720 A small town cop who had a really bad week. 55 00:03:43,800 --> 00:03:46,600 Took one too many pills this time. 56 00:03:49,770 --> 00:03:51,940 You made a mistake coming back here. 57 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 No, I didn't. 58 00:03:55,480 --> 00:03:56,940 Here's what's gonna happen. 59 00:03:58,650 --> 00:04:00,570 You're gonna let me and Joyce Byers go... 60 00:04:01,820 --> 00:04:03,870 you're gonna give us anything we need, 61 00:04:03,950 --> 00:04:05,990 and we're gonna find her son. 62 00:04:07,800 --> 00:04:10,790 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 63 00:04:10,870 --> 00:04:13,000 Oh, is that right? 64 00:04:14,420 --> 00:04:15,590 Yeah. 65 00:04:17,380 --> 00:04:18,760 That's right. 66 00:04:32,230 --> 00:04:34,480 Nancy? Jonathan? 67 00:04:41,360 --> 00:04:43,450 - They're gone. - What? 68 00:04:43,530 --> 00:04:44,886 Nancy and Jonathan. His car's gone. 69 00:04:44,910 --> 00:04:46,506 They're probably just sucking face somewhere. 70 00:04:46,530 --> 00:04:48,450 - Gross. - No. No way! 71 00:04:48,530 --> 00:04:49,620 Did they go with the chief? 72 00:04:49,700 --> 00:04:50,700 I don't know. 73 00:04:51,410 --> 00:04:52,410 No. 74 00:04:53,250 --> 00:04:55,790 What? Did you see them? Do you know where they went? 75 00:04:57,130 --> 00:04:59,900 - Yes. - Where? Where did they go? 76 00:05:01,880 --> 00:05:03,220 Demogorgon. 77 00:06:51,240 --> 00:06:52,870 Where's the girl? 78 00:07:00,460 --> 00:07:02,340 You gotta give me your word. 79 00:07:04,170 --> 00:07:06,420 Nobody's ever gonna find out about this. 80 00:07:07,720 --> 00:07:11,180 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 81 00:07:13,600 --> 00:07:15,310 Then I'll tell you. 82 00:07:17,770 --> 00:07:20,600 Tell you where your little science experiment is. 83 00:07:45,710 --> 00:07:47,130 I don't understand. 84 00:07:47,210 --> 00:07:48,880 We came to an agreement. 85 00:07:48,970 --> 00:07:50,550 What? 86 00:07:50,630 --> 00:07:53,236 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 87 00:07:53,260 --> 00:07:54,680 we don't talk about. 88 00:07:54,760 --> 00:07:55,970 You want Will back? 89 00:07:57,600 --> 00:07:58,680 This place had nothing to do with it. 90 00:07:59,730 --> 00:08:02,310 That's the deal. You got it? 91 00:08:11,700 --> 00:08:13,240 What is this? 92 00:08:13,320 --> 00:08:16,160 Protection. The atmosphere is toxic. 93 00:08:16,240 --> 00:08:18,620 But my son's in there. He... 94 00:08:18,700 --> 00:08:19,830 Put it on. 95 00:08:35,220 --> 00:08:36,656 I'm telling you, this is a mistake. 96 00:08:36,680 --> 00:08:38,720 It's gone. Isn't that what you wanted? 97 00:08:38,810 --> 00:08:40,560 And if they find the boy? 98 00:08:40,640 --> 00:08:42,230 That's not gonna happen. 99 00:11:02,300 --> 00:11:03,410 Hey, you all right? 100 00:11:03,490 --> 00:11:04,540 Yeah. 101 00:11:04,620 --> 00:11:06,300 I need you to relax, okay? 102 00:11:07,200 --> 00:11:09,790 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 103 00:11:09,870 --> 00:11:11,960 In and out. 104 00:11:13,460 --> 00:11:14,750 Deep breath in... 105 00:11:15,750 --> 00:11:16,840 and out. 106 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 In and out. 107 00:11:21,260 --> 00:11:24,810 - In and out. - It's troll's favorite food! 108 00:11:24,890 --> 00:11:26,616 - Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 109 00:11:26,640 --> 00:11:30,690 - Roasted princess with paprika and gravy! - No! No, Daddy. No, Daddy. 110 00:11:33,110 --> 00:11:35,110 Whoa, hey! 111 00:11:35,190 --> 00:11:36,530 Hey. 112 00:11:36,610 --> 00:11:38,460 You all right? 113 00:11:38,700 --> 00:11:39,360 - What's going on? - Whoa. 114 00:11:39,450 --> 00:11:41,850 - What happened? What happened? - I don't know. I don't know. 115 00:11:42,570 --> 00:11:44,300 Hey, you all right? 116 00:11:44,120 --> 00:11:45,160 Whoa, whoa, whoa. 117 00:11:45,240 --> 00:11:47,240 Relax, relax. Honey, honey. 118 00:11:47,330 --> 00:11:49,250 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 119 00:11:49,330 --> 00:11:52,400 In and out. Slow, slow, slow. 120 00:11:53,790 --> 00:11:55,630 In and out with me. 121 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 In... 122 00:11:58,460 --> 00:12:00,760 - You okay? - Yeah. 123 00:12:00,840 --> 00:12:01,970 Yeah. 124 00:12:22,700 --> 00:12:23,740 Remember... 125 00:12:23,820 --> 00:12:26,580 - Straight into Will's room. And... - Don't step on the trap. 126 00:12:26,660 --> 00:12:28,800 Wait for the yo-yo to move. 127 00:12:28,160 --> 00:12:29,620 Then... 128 00:12:31,460 --> 00:12:32,580 All right. 129 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 You ready? 130 00:12:36,250 --> 00:12:37,290 Ready. 131 00:12:39,340 --> 00:12:40,510 On three. 132 00:12:41,470 --> 00:12:42,550 One... 133 00:12:43,930 --> 00:12:45,220 two... 134 00:12:46,470 --> 00:12:47,526 You don't have to do this... 135 00:12:47,550 --> 00:12:48,560 Jonathan, stop talking. 136 00:12:48,640 --> 00:12:50,520 - I'm just saying, you don't have to... - Three. 137 00:12:50,560 --> 00:12:53,520 Guys, guys! This is crazy. 138 00:12:53,600 --> 00:12:54,900 We can't just wait around. 139 00:12:54,980 --> 00:12:57,270 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 140 00:12:57,360 --> 00:12:58,796 The bad men are still looking for us. 141 00:12:58,820 --> 00:13:00,756 Yeah, and we don't even know where your sister is. 142 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 El can find them. 143 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 Mike, look at her. 144 00:13:03,820 --> 00:13:05,676 I still think we should stick to the chief's plan. 145 00:13:05,700 --> 00:13:09,280 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 146 00:13:09,370 --> 00:13:11,160 That's the most important thing, remember? 147 00:13:11,250 --> 00:13:13,160 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 148 00:13:13,250 --> 00:13:15,670 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 149 00:13:16,630 --> 00:13:19,400 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 150 00:13:19,130 --> 00:13:21,510 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 151 00:13:21,590 --> 00:13:23,670 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 152 00:13:23,760 --> 00:13:25,100 Are you serious? 153 00:13:25,900 --> 00:13:26,760 El needs to be recharged! 154 00:13:47,700 --> 00:13:48,990 Did you hear that? 155 00:13:51,740 --> 00:13:53,250 It's just the wind. 156 00:13:58,920 --> 00:14:00,380 Don't worry. 157 00:14:00,460 --> 00:14:03,800 My mom, she said the lights speak when it comes. 158 00:14:03,880 --> 00:14:04,970 Speak? 159 00:14:05,630 --> 00:14:07,900 Blink. 160 00:14:07,180 --> 00:14:09,260 Think of them as alarms. 161 00:14:18,310 --> 00:14:19,810 Is that too tight? 162 00:14:20,730 --> 00:14:22,190 No, it's fine. 163 00:14:22,270 --> 00:14:23,480 Thanks. 164 00:14:34,950 --> 00:14:36,400 Nancy? 165 00:14:38,000 --> 00:14:39,500 Yeah? 166 00:14:43,670 --> 00:14:45,460 Jonathan? 167 00:14:45,550 --> 00:14:47,880 Are you there, man? It's... it's Steve! 168 00:14:48,680 --> 00:14:50,470 Listen, I just want to talk! 169 00:14:53,810 --> 00:14:55,286 - Steve, listen to me. - Hey. Nancy, what... 170 00:14:55,310 --> 00:14:57,746 - You need to leave. - I'm not trying to start anything, okay? 171 00:14:57,770 --> 00:14:58,996 I don't care about that. You need to leave. 172 00:14:59,200 --> 00:15:02,360 No, no, no. Listen, I messed up, okay? 173 00:15:02,440 --> 00:15:04,110 I messed... I messed up. 174 00:15:04,190 --> 00:15:05,190 Okay? 175 00:15:05,280 --> 00:15:07,300 Really. Please. 176 00:15:07,110 --> 00:15:08,650 I just want to make things right. 177 00:15:09,820 --> 00:15:12,300 Okay? Please. Please... 178 00:15:14,240 --> 00:15:15,540 Hey, what happened to your hand? 179 00:15:15,620 --> 00:15:16,870 Is that blood? 180 00:15:16,950 --> 00:15:18,710 Nothing. It was an accident. 181 00:15:18,790 --> 00:15:20,670 - Yeah, what's going on? - Nothing. 182 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 - Wait a sec. Did he do this to you? - No. 183 00:15:22,630 --> 00:15:24,920 - Nancy, let me in! - No. No! No, Steve! 184 00:15:26,260 --> 00:15:28,260 - What is... What the... - You need to get out of here. 185 00:15:28,500 --> 00:15:29,906 - Whoa. What is all... - Listen to me. I'm not asking you, 186 00:15:29,930 --> 00:15:31,526 - I'm telling you, get out of here! - What is that smell? 187 00:15:31,550 --> 00:15:33,260 - Is that... is that gasoline? - Steve, get out! 188 00:15:33,500 --> 00:15:35,760 Wait. What? What is going on? 189 00:15:35,850 --> 00:15:37,196 You have five seconds to get out of here. 190 00:15:37,220 --> 00:15:38,706 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 191 00:15:38,730 --> 00:15:40,520 - I'm doing this for you. - Nancy. 192 00:15:40,600 --> 00:15:41,826 - Wait. Is this a... What is this? - Nancy. 193 00:15:41,850 --> 00:15:43,860 - Three. Two. - No, no, no! No, no! 194 00:15:43,940 --> 00:15:45,650 Nancy! The lights. 195 00:15:46,650 --> 00:15:48,530 - It's here. - Wait, what's here? 196 00:15:48,610 --> 00:15:49,676 - Where is it? - Where is what? Whoa! 197 00:15:49,700 --> 00:15:51,200 - Easy with that! - Where is it? 198 00:15:51,280 --> 00:15:52,400 I don't know. I don't see it. 199 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 Where is what? 200 00:15:53,530 --> 00:15:56,290 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going... 201 00:16:00,410 --> 00:16:01,476 No! 202 00:16:01,500 --> 00:16:03,920 Go! Go! Run! Go! 203 00:16:04,000 --> 00:16:05,340 Get out of here! 204 00:16:07,880 --> 00:16:10,380 - Jump! - Oh, my God! Oh, my God! 205 00:16:12,900 --> 00:16:13,890 Jesus! Jesus! What the hell was that? 206 00:16:13,970 --> 00:16:15,446 - What the hell was that? - Shut up! 207 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 What's it doing? 208 00:16:25,360 --> 00:16:26,520 I don't know. 209 00:16:40,120 --> 00:16:41,580 Do you hear anything? 210 00:16:42,540 --> 00:16:43,540 No. 211 00:17:41,180 --> 00:17:42,220 Will! 212 00:17:42,310 --> 00:17:43,810 Will! 213 00:17:48,650 --> 00:17:50,610 Will! 214 00:17:55,700 --> 00:17:56,700 Will! 215 00:18:08,420 --> 00:18:11,590 "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 216 00:18:11,670 --> 00:18:13,606 and for pity's sake not to ask her any more questions. 217 00:18:13,630 --> 00:18:15,486 She said I must have asked her a thousand already. 218 00:18:15,510 --> 00:18:16,630 I suppose I had, too, 219 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 220 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 And what does make roads red? 221 00:18:21,760 --> 00:18:23,520 'Well, I don't know, ' said Matthew. 222 00:18:23,600 --> 00:18:26,230 It just makes me feel glad to be alive... 223 00:18:27,390 --> 00:18:29,520 it's such an interesting world." 224 00:18:46,290 --> 00:18:47,870 Will! 225 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 Will! 226 00:19:28,120 --> 00:19:29,920 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 227 00:19:30,000 --> 00:19:32,250 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 228 00:19:35,210 --> 00:19:37,380 What are you do... What are you doing? Are you insane? 229 00:19:37,460 --> 00:19:38,630 It's going to come back! 230 00:19:38,720 --> 00:19:40,470 So you need to leave. 231 00:19:40,550 --> 00:19:42,430 Right now. 232 00:20:06,800 --> 00:20:07,290 Where is it? 233 00:20:07,370 --> 00:20:10,660 Come on. Come on, you son of a bitch. 234 00:20:10,750 --> 00:20:12,670 - You see it? - No. Where... 235 00:20:12,750 --> 00:20:13,830 Come on. 236 00:20:14,790 --> 00:20:16,550 Where are you? Come on! 237 00:20:22,430 --> 00:20:23,640 Jonathan! 238 00:20:25,100 --> 00:20:26,430 Jonathan! 239 00:20:27,100 --> 00:20:28,640 Jonathan! 240 00:20:32,640 --> 00:20:35,200 Go to hell, you son of a bitch! 241 00:20:49,160 --> 00:20:52,000 Steve! 242 00:21:03,900 --> 00:21:04,300 He's in the trap! 243 00:21:06,890 --> 00:21:08,850 - He's stuck! - Jonathan, now! 244 00:21:17,860 --> 00:21:19,320 Did you hear that? 245 00:21:25,700 --> 00:21:28,370 Get back! 246 00:21:48,500 --> 00:21:49,890 - Where did it go? - No. 247 00:21:49,970 --> 00:21:51,390 It has to be dead. 248 00:21:52,350 --> 00:21:53,640 It has to be. 249 00:22:02,940 --> 00:22:04,320 Come on. 250 00:22:04,400 --> 00:22:06,280 Is that my house? 251 00:22:38,690 --> 00:22:40,230 It was hurt. 252 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Mom. 253 00:23:15,720 --> 00:23:17,640 Is that you? 254 00:23:20,600 --> 00:23:21,190 Mom. 255 00:23:23,110 --> 00:23:24,360 Jonathan? 256 00:23:27,990 --> 00:23:29,950 Joyce, come on. 257 00:23:41,370 --> 00:23:43,130 Where's it going? 258 00:23:44,590 --> 00:23:46,550 I don't think that's the monster. 259 00:23:51,840 --> 00:23:54,220 Found it! I knew she was hoarding it. 260 00:23:54,300 --> 00:23:55,640 - I knew it. - Yeah. 261 00:23:55,720 --> 00:23:57,180 Always lying, saying she's out. 262 00:23:57,270 --> 00:23:58,850 Bald-faced liar. 263 00:23:58,930 --> 00:24:02,230 Mike, I found the chocolate pudding! 264 00:24:02,310 --> 00:24:03,690 Okay! 265 00:24:04,690 --> 00:24:05,980 Are you feeling any better? 266 00:24:09,240 --> 00:24:11,400 What's "putting"? 267 00:24:11,490 --> 00:24:13,110 Pudding, it's... 268 00:24:13,200 --> 00:24:14,960 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 269 00:24:15,280 --> 00:24:16,280 Don't worry, 270 00:24:16,370 --> 00:24:18,636 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 271 00:24:18,660 --> 00:24:20,290 and leftovers like a dog anymore. 272 00:24:20,370 --> 00:24:22,540 My mom, she's a pretty awesome cook. 273 00:24:22,620 --> 00:24:24,130 She can make you whatever you like. 274 00:24:24,210 --> 00:24:25,500 Eggos? 275 00:24:25,590 --> 00:24:28,840 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 276 00:24:31,260 --> 00:24:32,680 See, I was thinking, 277 00:24:32,760 --> 00:24:36,100 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 278 00:24:36,100 --> 00:24:38,600 my parents can get you an actual bed for the basement. 279 00:24:38,680 --> 00:24:40,390 Or you can take my room if you want, 280 00:24:40,480 --> 00:24:43,200 since I'm down there all the time anyways. 281 00:24:43,100 --> 00:24:45,230 My point is, they'll take care of you. 282 00:24:45,310 --> 00:24:47,200 They'll be like your new parents, 283 00:24:47,110 --> 00:24:49,860 and Nancy, she'll be like your new sister. 284 00:24:50,780 --> 00:24:52,740 Will you be like my brother? 285 00:24:52,820 --> 00:24:55,530 What? No, no. 286 00:24:55,620 --> 00:24:57,160 Why "no"? 287 00:24:57,240 --> 00:24:58,620 Because... 288 00:24:59,620 --> 00:25:00,750 'cause it's different. 289 00:25:00,830 --> 00:25:02,800 Why? 290 00:25:02,160 --> 00:25:05,210 I mean, I don't know, I guess it's not. 291 00:25:06,170 --> 00:25:07,590 It's stupid. 292 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Mike? 293 00:25:09,960 --> 00:25:11,130 Yeah? 294 00:25:11,210 --> 00:25:13,340 Friends don't lie. 295 00:25:14,430 --> 00:25:15,640 Well... 296 00:25:16,800 --> 00:25:18,100 I was thinking... 297 00:25:18,970 --> 00:25:20,310 I don't know... 298 00:25:21,470 --> 00:25:24,140 maybe we can go to the Snow Ball together. 299 00:25:24,230 --> 00:25:26,190 - "Snow Ball"? - It's this cheesy school dance, 300 00:25:26,270 --> 00:25:28,980 where you go in the gym and dance to music and stuff. 301 00:25:29,700 --> 00:25:31,870 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 302 00:25:32,650 --> 00:25:34,570 - No? - I mean... 303 00:25:34,650 --> 00:25:36,780 you can, but it'd be really weird. 304 00:25:36,870 --> 00:25:40,540 You go to school dances with someone that, you know... 305 00:25:41,330 --> 00:25:43,120 someone that you like. 306 00:25:43,200 --> 00:25:45,170 - A friend? - Not a friend. 307 00:25:45,250 --> 00:25:47,630 Uh... uh... 308 00:25:48,630 --> 00:25:50,300 Uh, someone like a... 309 00:26:06,480 --> 00:26:08,310 Nancy. Hold on, I'll be right back. 310 00:26:08,400 --> 00:26:09,730 Stay here. 311 00:26:25,800 --> 00:26:26,330 Go! 312 00:26:27,540 --> 00:26:28,830 You two, on me. 313 00:26:31,250 --> 00:26:34,900 This will charge your battery right up, I'm telling you. 314 00:26:34,170 --> 00:26:36,630 - Guys! Guys! - What is it? 315 00:26:36,720 --> 00:26:39,300 They found us. 316 00:26:39,390 --> 00:26:41,100 We know they're here. 317 00:26:43,520 --> 00:26:45,640 Be advised, west side of the building is clear. 318 00:26:48,650 --> 00:26:51,166 Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 319 00:26:55,650 --> 00:26:56,690 Nothin'. 320 00:26:59,360 --> 00:27:01,300 Keep it locked down. 321 00:27:01,120 --> 00:27:02,330 All right. 322 00:27:03,450 --> 00:27:04,450 Kitchen. 323 00:27:10,750 --> 00:27:11,790 How did they find us? 324 00:27:11,880 --> 00:27:13,436 I don't know, but they knew we were in the gym. 325 00:27:13,460 --> 00:27:14,630 Lando. 326 00:27:16,550 --> 00:27:18,230 - Got 'em! - Go, go, go, go, go! 327 00:27:18,260 --> 00:27:19,430 Come on! 328 00:27:20,720 --> 00:27:22,576 - There they are. Freeze. - Back! Go back! 329 00:27:22,600 --> 00:27:24,390 Go, go! Go left! 330 00:27:52,830 --> 00:27:55,340 El, are you okay? 331 00:27:55,880 --> 00:27:57,100 El! 332 00:27:57,900 --> 00:27:58,486 - Something's wrong. - She's just drained. 333 00:27:58,510 --> 00:28:00,840 No, no, no, she won't wake up. El! 334 00:28:00,930 --> 00:28:02,590 El! El! 335 00:28:04,300 --> 00:28:06,100 There's more blood. 336 00:28:13,350 --> 00:28:14,650 Oh, my God. 337 00:28:17,730 --> 00:28:19,360 This way. 338 00:29:15,210 --> 00:29:17,170 - She's barely breathing. - We gotta go. 339 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 Leave her. 340 00:29:21,920 --> 00:29:24,130 - Step away from the child. - No! 341 00:29:24,220 --> 00:29:25,930 You want her, you have to kill us first. 342 00:29:26,100 --> 00:29:27,800 - That's right! - Eat shit! 343 00:29:27,890 --> 00:29:29,680 - Oh, no! No, no! - No! No! Get off me! 344 00:29:29,810 --> 00:29:32,100 - You idiot! - No! 345 00:29:32,230 --> 00:29:35,310 - Get off me! - Ow! Let go! 346 00:29:36,310 --> 00:29:38,560 Eleven? Eleven, can you hear me? 347 00:29:38,650 --> 00:29:39,690 Eleven? 348 00:29:40,650 --> 00:29:41,650 Papa? 349 00:29:41,730 --> 00:29:44,200 Yes, yes, it's your papa. 350 00:29:44,280 --> 00:29:46,176 - Get off of me. - I'm here now. 351 00:29:46,200 --> 00:29:49,240 Let her go! Let her go, you bastard! 352 00:29:50,950 --> 00:29:53,800 Shh, shh, you're sick. 353 00:29:53,160 --> 00:29:55,250 You're sick, but I'm going to make you better. 354 00:29:55,330 --> 00:29:59,170 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 355 00:29:59,250 --> 00:30:01,170 Where we can make all of this better, 356 00:30:01,250 --> 00:30:03,170 so no one else gets hurt. 357 00:30:07,590 --> 00:30:08,680 Bad. 358 00:30:10,720 --> 00:30:11,850 Bad. 359 00:30:16,520 --> 00:30:18,770 Mike. Mike. 360 00:30:18,860 --> 00:30:20,520 Mike. 361 00:30:25,990 --> 00:30:27,300 Blood. 362 00:30:27,110 --> 00:30:28,320 What? 363 00:30:28,910 --> 00:30:29,950 Blood. 364 00:30:48,970 --> 00:30:50,500 Demogorgon. 365 00:30:54,100 --> 00:30:55,310 Go, go, go, go, go! 366 00:30:59,150 --> 00:31:00,710 - Come on, come on. - Go, go! 367 00:32:06,960 --> 00:32:08,800 Oh, my God. 368 00:32:33,160 --> 00:32:35,450 Will! Will! 369 00:32:37,660 --> 00:32:39,120 Will! Oh, my God! 370 00:32:39,200 --> 00:32:41,540 Will! Hopper! 371 00:32:41,620 --> 00:32:44,460 Oh, my God! You need to help get him out! 372 00:32:45,790 --> 00:32:46,870 Get him out! 373 00:33:02,600 --> 00:33:04,100 Oh, Jesus. 374 00:33:05,980 --> 00:33:07,296 Come on, come on! 375 00:33:07,320 --> 00:33:08,980 Oh, my God! 376 00:33:12,900 --> 00:33:15,160 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 377 00:33:17,910 --> 00:33:20,800 Come on. Come on. 378 00:33:21,660 --> 00:33:23,400 Help, help. 379 00:33:23,120 --> 00:33:24,790 Come on, get her on the table. 380 00:33:27,790 --> 00:33:30,510 Just hold on a little longer, okay? 381 00:33:30,590 --> 00:33:33,380 He's gone. The bad man's gone. 382 00:33:33,470 --> 00:33:36,550 We'll be home soon, and my mom... 383 00:33:37,300 --> 00:33:39,140 she'll get you your own bed. 384 00:33:39,350 --> 00:33:41,720 You can eat as many Eggos as you want. 385 00:33:43,600 --> 00:33:45,940 And we can go to the Snow Ball. 386 00:33:49,940 --> 00:33:51,360 Promise? 387 00:33:52,570 --> 00:33:54,610 Promise. 388 00:34:11,300 --> 00:34:13,300 Is... Is it dead? 389 00:34:17,100 --> 00:34:18,590 Go, go, go, go! 390 00:34:18,680 --> 00:34:20,696 Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 391 00:34:20,720 --> 00:34:22,810 Go, go, go, go, go! 392 00:34:22,890 --> 00:34:24,560 - Go, go, go. - Take it out now! 393 00:34:24,640 --> 00:34:25,826 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 394 00:34:25,850 --> 00:34:26,850 Getting the rocks! 395 00:34:26,940 --> 00:34:28,310 - Give me one. - Come on! 396 00:34:28,400 --> 00:34:30,000 - Go! Go! Kill it! Kill it! - Fire! Fire! 397 00:34:31,700 --> 00:34:32,780 - Give me another one. - Kill it! Bastard! 398 00:34:32,860 --> 00:34:34,940 - Kill it! Go, go, go, go! - Kill it now! 399 00:34:35,300 --> 00:34:37,200 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 400 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 It's not working! 401 00:34:38,360 --> 00:34:40,120 - Hit him again. - Kill him! 402 00:34:40,200 --> 00:34:42,160 - Keep going! Come on! - Get, get, get... 403 00:34:42,240 --> 00:34:44,290 - Come on, kill it! - Come on! Go, go, go! 404 00:35:08,600 --> 00:35:09,980 Eleven, stop! 405 00:35:40,840 --> 00:35:42,180 Goodbye, Mike. 406 00:36:02,110 --> 00:36:03,200 No more. 407 00:36:56,380 --> 00:36:58,670 El? El? 408 00:36:59,510 --> 00:37:00,630 - El! - Eleven! 409 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 - Eleven! - El! 410 00:37:03,550 --> 00:37:05,500 El, where are you? 411 00:37:06,470 --> 00:37:08,180 Eleven! 412 00:37:08,310 --> 00:37:09,520 El? 413 00:37:13,350 --> 00:37:15,150 Oh, God. 414 00:37:17,110 --> 00:37:19,230 He's not breathing, he's not breathing. 415 00:37:19,320 --> 00:37:21,796 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 416 00:37:21,820 --> 00:37:23,610 - I need you to tilt his head back... - Okay. 417 00:37:23,700 --> 00:37:25,610 - ...and lift his chin. - Okay. 418 00:37:25,700 --> 00:37:27,200 One, two, three, four. 419 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 Now when I tell you, 420 00:37:28,370 --> 00:37:32,160 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 421 00:37:32,250 --> 00:37:34,170 - twice. - Okay. 422 00:37:34,250 --> 00:37:35,290 One second... 423 00:37:35,370 --> 00:37:36,880 then pause. 424 00:37:36,960 --> 00:37:38,630 22, 23. 425 00:37:38,710 --> 00:37:39,750 - Then one second. - Okay. 426 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 24, 25, 26, 27, 28... 427 00:37:41,920 --> 00:37:44,800 29, 30. Now! Go! 428 00:37:48,850 --> 00:37:50,570 - Oh, come on, come on. - Come on... 429 00:37:50,930 --> 00:37:52,480 Come on, kid. 430 00:37:52,560 --> 00:37:53,680 - Come on, kid! - Will! 431 00:37:53,770 --> 00:37:54,980 Will, listen to me. 432 00:37:55,600 --> 00:37:57,310 It's me, it's your mom and I love you so much. 433 00:37:57,400 --> 00:37:58,520 I love you so much. 434 00:37:58,610 --> 00:38:01,820 I love you more than anything in the world. 435 00:38:01,900 --> 00:38:03,820 Please... 436 00:38:03,900 --> 00:38:06,420 Blood pressure keeps dropping. 437 00:38:07,870 --> 00:38:09,370 Her pulse ox is falling. 438 00:38:10,580 --> 00:38:13,160 I love you so much. I love you more than anything in the world. 439 00:38:13,250 --> 00:38:16,000 Please, please come back to me. Just... 440 00:38:16,800 --> 00:38:18,250 - Come on, kid! - Please, please wake up. 441 00:38:18,330 --> 00:38:19,540 Please, please. 442 00:38:19,630 --> 00:38:21,550 Breathe, Will, come on! 443 00:38:21,630 --> 00:38:23,880 Flatlining! 444 00:38:27,100 --> 00:38:28,610 Come back to me, breathe. 445 00:38:28,970 --> 00:38:30,260 I need you to wake up now. 446 00:38:30,350 --> 00:38:31,680 I need you to breathe. 447 00:38:31,810 --> 00:38:33,310 Please breathe! 448 00:38:35,200 --> 00:38:36,140 Please! 449 00:38:38,230 --> 00:38:39,310 That's it. 450 00:38:39,400 --> 00:38:42,530 Oh, my God, that's it, that's it. 451 00:38:44,280 --> 00:38:46,110 That's it, baby. Breathe. 452 00:38:46,200 --> 00:38:48,320 Breathe. All right. Come on. 453 00:38:48,410 --> 00:38:49,780 Come on. 454 00:38:49,870 --> 00:38:51,950 Breathe, breathe, come on, come on. 455 00:38:52,300 --> 00:38:53,740 Good, good, good, good. 456 00:38:53,830 --> 00:38:56,910 Just breathe, Will, breathe. 457 00:39:28,650 --> 00:39:29,860 Michael? 458 00:39:31,910 --> 00:39:33,120 Michael! 459 00:39:36,870 --> 00:39:38,120 Michael? 460 00:39:42,500 --> 00:39:44,340 Oh, my God. 461 00:39:44,420 --> 00:39:45,880 Oh, my God. 462 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 You're okay. 463 00:39:49,720 --> 00:39:50,720 You're okay. 464 00:40:28,300 --> 00:40:29,760 Hey. 465 00:40:29,840 --> 00:40:31,630 - Hi, sweetheart. - Hey. 466 00:40:34,430 --> 00:40:36,600 Where... where am I? 467 00:40:39,480 --> 00:40:41,600 You're home. You're home now. 468 00:40:42,440 --> 00:40:43,480 You're safe. 469 00:40:43,560 --> 00:40:45,190 Jonathan. 470 00:40:47,110 --> 00:40:48,900 Yeah, it's me, buddy. 471 00:40:50,570 --> 00:40:52,780 We missed you. 472 00:40:53,740 --> 00:40:55,700 We really missed you. 473 00:40:57,300 --> 00:40:58,240 Are you okay? 474 00:40:59,450 --> 00:41:00,620 What, this? 475 00:41:01,620 --> 00:41:03,830 It's just a cut. It's nothing. 476 00:41:05,790 --> 00:41:07,750 You're worried about my hand. 477 00:41:12,500 --> 00:41:13,430 Oh, hey, uh... 478 00:41:14,100 --> 00:41:15,140 We, uh... 479 00:41:15,220 --> 00:41:17,430 We brought you some stuff... 480 00:41:18,470 --> 00:41:20,100 so you don't get bored in here. 481 00:41:20,720 --> 00:41:21,930 So... 482 00:41:23,890 --> 00:41:26,980 Uh, I made you a new mix tape. 483 00:41:27,520 --> 00:41:30,480 There's some stuff on there I think you really might like. 484 00:42:17,320 --> 00:42:19,240 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 485 00:42:20,780 --> 00:42:22,400 Guys, come on. 486 00:42:25,370 --> 00:42:26,710 Byers! 487 00:42:26,790 --> 00:42:28,580 Be careful. Be careful with him. 488 00:42:28,670 --> 00:42:30,250 - Move. - Guys, guys. 489 00:42:30,340 --> 00:42:32,900 Go easy on him. 490 00:42:32,760 --> 00:42:34,736 You won't believe what happened when you were gone, man. 491 00:42:34,760 --> 00:42:36,446 - It was mental. - You had a funeral. 492 00:42:36,470 --> 00:42:38,366 - Jennifer Hayes was crying. - And Troy peed himself. 493 00:42:38,390 --> 00:42:40,500 - What? - In front of the whole school! 494 00:42:40,140 --> 00:42:41,180 Yes! 495 00:42:46,440 --> 00:42:47,640 You okay? 496 00:42:48,690 --> 00:42:49,730 It got me. 497 00:42:50,650 --> 00:42:51,900 The Demogorgon. 498 00:42:51,980 --> 00:42:53,440 We know. 499 00:42:53,530 --> 00:42:54,530 It's okay. 500 00:42:54,610 --> 00:42:55,990 It's dead. 501 00:42:56,700 --> 00:42:57,200 We made a new friend. 502 00:42:57,280 --> 00:43:00,240 She stopped it. She saved us. 503 00:43:01,800 --> 00:43:02,200 But she's gone now. 504 00:43:03,830 --> 00:43:05,870 - Her name's Eleven. - Like the number? 505 00:43:05,950 --> 00:43:07,266 Well, we call her "El" for short. 506 00:43:07,290 --> 00:43:08,370 She's basically a wizard. 507 00:43:08,460 --> 00:43:09,686 She has superpowers. 508 00:43:09,710 --> 00:43:10,710 More like a Yoda. 509 00:43:10,790 --> 00:43:12,396 She flipped a van with her mind, 510 00:43:12,420 --> 00:43:13,646 and these agents were trying to shoot us... 511 00:43:13,670 --> 00:43:15,736 - Yeah, it flipped over us... - Then she squeezed the brains out... 512 00:43:15,760 --> 00:43:17,800 And blood was pouring out of their faces. 513 00:43:17,880 --> 00:43:19,276 It was pouring out of their eyes. 514 00:43:19,300 --> 00:43:20,776 Agents just started grabbing us and stuff... 515 00:43:20,800 --> 00:43:23,320 ...shot out of the wall... 516 00:44:48,560 --> 00:44:51,100 Something is coming. Something angry. 517 00:44:51,180 --> 00:44:52,440 Hungry for your blood. 518 00:44:52,520 --> 00:44:54,350 It is almost here. 519 00:44:54,440 --> 00:44:56,586 - What is it? - It's the thessalhydra, I'm telling you. 520 00:44:56,610 --> 00:44:57,690 It's not the thessalhydra. 521 00:44:57,770 --> 00:44:59,330 I'm telling you, it's the thessalhydra. 522 00:44:59,400 --> 00:45:00,860 The thessalhydra! 523 00:45:00,940 --> 00:45:02,530 - Damn it. - It roars in anger! 524 00:45:02,610 --> 00:45:04,370 - Will, your action! - What should I do? I... 525 00:45:04,410 --> 00:45:06,120 Fireball him! 526 00:45:09,800 --> 00:45:10,290 Fireball the son of a bitch. 527 00:45:14,330 --> 00:45:16,000 Fourteen! 528 00:45:16,800 --> 00:45:18,920 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 529 00:45:19,000 --> 00:45:21,100 It makes a painful... 530 00:45:21,900 --> 00:45:24,500 and then... it crumbles to the ground. 531 00:45:24,130 --> 00:45:27,510 Its clawed hand reaches for you one last time 532 00:45:27,600 --> 00:45:29,180 and, and, and... 533 00:45:29,260 --> 00:45:30,680 and... 534 00:45:37,480 --> 00:45:39,190 Lucas cuts off its seven heads, 535 00:45:39,270 --> 00:45:41,280 and Dustin places them into his bag of holding. 536 00:45:41,360 --> 00:45:43,570 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 537 00:45:43,650 --> 00:45:45,240 and you present them to King Tristan. 538 00:45:45,320 --> 00:45:46,756 He thanks you for your bravery and service. 539 00:45:46,780 --> 00:45:49,740 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 540 00:45:49,830 --> 00:45:51,120 No, there's a medal ceremony... 541 00:45:51,200 --> 00:45:53,370 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 542 00:45:53,460 --> 00:45:55,420 - And... - The campaign was way too short. 543 00:45:55,500 --> 00:45:57,400 - Yeah! - It was ten hours! 544 00:45:57,130 --> 00:45:58,186 But it doesn't make any sense. 545 00:45:58,210 --> 00:46:00,670 - It makes sense. - Uh, no, what about the lost knight? 546 00:46:00,750 --> 00:46:02,210 And the proud princess? 547 00:46:02,300 --> 00:46:03,696 And those weird flowers in the cave? 548 00:46:03,720 --> 00:46:04,776 I don't know, it's... 549 00:46:06,500 --> 00:46:07,140 Jeez, what's that smell? 550 00:46:07,220 --> 00:46:08,946 Have you guys been playing games all day, or just farting? 551 00:46:08,970 --> 00:46:10,430 Oh, that's just Dustin. 552 00:46:10,510 --> 00:46:11,680 He farted. 553 00:46:11,770 --> 00:46:13,206 - Dustin farted. - Okay. 554 00:46:13,230 --> 00:46:14,496 - Dustin farted. - Very mature, Lucas. 555 00:46:14,520 --> 00:46:15,616 Oh. 556 00:46:15,640 --> 00:46:17,100 - Will. - Shut up. 557 00:46:17,190 --> 00:46:18,286 - Come on. - Dustin farted! 558 00:46:18,310 --> 00:46:20,320 - Bye, guys. - Bye, Will. 559 00:46:21,320 --> 00:46:22,940 See you, Will. 560 00:46:23,300 --> 00:46:25,360 - Stop. - No, you stop. 561 00:46:25,450 --> 00:46:27,700 No, you stop. 562 00:46:29,160 --> 00:46:31,660 Yeah, scream! You're like a little girl. 563 00:46:43,300 --> 00:46:44,630 - So, you have fun? - Yeah. 564 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Hey, boys. 565 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 - Hey, Mrs. Wheeler. - Hi. 566 00:46:46,930 --> 00:46:48,930 Hey, wish your mom a merry Christmas for me, okay? 567 00:46:49,100 --> 00:46:50,850 - Yeah. - Yeah, thank you. Uh, merry Christmas. 568 00:46:50,930 --> 00:46:52,260 Merry Christmas. 569 00:46:53,350 --> 00:46:54,930 - So, uh, you win? - Yeah. 570 00:46:55,200 --> 00:46:57,690 - Awesome. - Hey, Jonathan, wait up. 571 00:47:02,150 --> 00:47:03,900 - Uh... - Merry Christmas. 572 00:47:03,980 --> 00:47:05,650 Thanks, um... 573 00:47:06,650 --> 00:47:08,160 I... I didn't get you anything. 574 00:47:08,240 --> 00:47:10,160 - I... I feel bad. - No. 575 00:47:10,240 --> 00:47:14,160 No, it's, uh, it's not really a present. 576 00:47:15,160 --> 00:47:18,370 It's, um... Well, you'll see. 577 00:47:26,380 --> 00:47:28,500 Merry Christmas. 578 00:47:28,970 --> 00:47:30,970 - You ready? Let's go. - Yeah. 579 00:47:35,470 --> 00:47:37,310 All right. Buckle up. 580 00:47:42,650 --> 00:47:43,650 Can I open it? 581 00:47:44,820 --> 00:47:46,190 Yeah, sure. 582 00:47:49,110 --> 00:47:50,280 Whoa. 583 00:47:50,360 --> 00:47:51,360 Pretty cool. 584 00:47:53,660 --> 00:47:54,740 Yeah. 585 00:47:55,740 --> 00:47:58,400 Yeah, pretty cool. 586 00:48:12,970 --> 00:48:14,260 Did you give it to him? 587 00:48:15,180 --> 00:48:16,390 Yeah. 588 00:48:46,590 --> 00:48:47,960 You leaving already, Chief? 589 00:48:48,500 --> 00:48:51,340 Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry. 590 00:48:51,420 --> 00:48:52,760 Oh, yeah, that's the spirit. 591 00:48:52,840 --> 00:48:55,850 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 592 00:48:58,520 --> 00:48:59,680 Merry Christmas, Hop. 593 00:49:00,600 --> 00:49:02,310 Mmm. 594 00:50:10,250 --> 00:50:12,800 What you got there? 595 00:50:12,880 --> 00:50:13,920 That one of yours? 596 00:50:14,100 --> 00:50:16,100 - Yeah. - Looks pretty big. 597 00:50:18,890 --> 00:50:20,680 Be careful. You'll break it. 598 00:50:26,600 --> 00:50:27,900 What are you... What are you doing? 599 00:50:27,980 --> 00:50:29,400 Documenting. 600 00:50:29,480 --> 00:50:30,860 Oh, why? 601 00:50:30,940 --> 00:50:32,320 Because... 602 00:50:32,400 --> 00:50:35,570 - It looks great. - Oh, this is just so overcooked. 603 00:50:35,650 --> 00:50:38,200 - And look, the potatoes are runny. - Mom. 604 00:50:38,280 --> 00:50:41,620 - They're so runny. - Mom, it's gonna be great. 605 00:50:41,700 --> 00:50:44,200 - It's definitely an Atari. - An a-what-i? 606 00:50:44,290 --> 00:50:45,580 The green present. It's an Atari. 607 00:50:45,660 --> 00:50:48,290 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 608 00:50:49,170 --> 00:50:51,250 - Really? Well... - Yeah. 609 00:50:51,340 --> 00:50:53,000 We'll have to see, won't we? 610 00:50:55,550 --> 00:50:56,630 Hey, no more snooping. 611 00:50:56,720 --> 00:50:58,890 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 612 00:50:58,970 --> 00:51:00,180 Okay. 613 00:51:01,100 --> 00:51:03,310 He's washing his hands? 614 00:51:43,180 --> 00:51:45,350 Thanks. 615 00:51:48,640 --> 00:51:49,730 Are you okay? 616 00:51:50,900 --> 00:51:52,650 Yeah, I'm okay. 617 00:51:53,600 --> 00:51:54,440 Mmm. Very good, Mom. 618 00:51:55,610 --> 00:51:58,650 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 619 00:51:58,740 --> 00:51:59,900 - Oh, yeah. - No. What game? 620 00:51:59,990 --> 00:52:02,310 - I threw a fireball at him and... - dead. 621 00:52:02,370 --> 00:52:04,660 Wait, what is... You mean, this is... 622 00:52:04,740 --> 00:52:06,240 No, it's just Dungeons & Dragons. 623 00:52:06,330 --> 00:52:08,800 - Dungeons & Dragons. Right. - It's fun. 38584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.