All language subtitles for Smuggling Hendrix(2018)-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:46,292 Commenting on the peace negotiations 2 00:00:46,458 --> 00:00:49,083 between the Greek-Cypriot President and the Turkish-Cypriot leader, 3 00:00:49,250 --> 00:00:51,500 the UN representative restated 4 00:00:51,667 --> 00:00:54,167 that the 43-year division of the island has to end 5 00:00:54,333 --> 00:00:58,542 and Nicosia, the last divided capital in the world, has to be reunited. 6 00:00:58,792 --> 00:01:02,625 Greek Cypriots are calling for the withdrawal of all Turkish troops, 7 00:01:02,792 --> 00:01:07,167 the removal of Turkish settlers, and for refugees to be able to go home. 8 00:01:25,375 --> 00:01:29,958 The perfect trousers for the perfect buttocks look... 9 00:01:46,375 --> 00:01:50,042 SELL MOTORCYCLE... AMPLIFIER BUY TRAVEL BAGS... PASSPORT 10 00:03:30,583 --> 00:03:32,083 Stop it. 11 00:03:34,042 --> 00:03:35,917 Okay, go then. 12 00:03:45,083 --> 00:03:47,750 My friend, are you gonna buy something or just stare outside? 13 00:03:48,083 --> 00:03:49,667 I'm looking, I'm looking. 14 00:04:00,625 --> 00:04:03,375 Found anything good? -I think so. 15 00:04:04,708 --> 00:04:05,792 How much is this? 16 00:04:06,542 --> 00:04:08,583 One euro. -One euro! 17 00:04:27,333 --> 00:04:28,333 Damn it. 18 00:04:58,292 --> 00:05:00,667 Have you seen a dog? -No, no. 19 00:05:11,708 --> 00:05:13,292 Fuck! 20 00:05:19,292 --> 00:05:20,792 Damn it. 21 00:05:26,375 --> 00:05:29,708 Excuse me, have you seen a dog pass by? 22 00:05:31,667 --> 00:05:33,708 Have you seen a dog pass by? 23 00:05:39,458 --> 00:05:41,500 Have you seen a dog pass by? 24 00:05:41,667 --> 00:05:46,333 Dogs come and go all the time. -A small one. White with brown spots. 25 00:05:47,417 --> 00:05:49,542 I don't know, man. I just arrived. 26 00:05:49,792 --> 00:05:52,500 Maybe he went to the other side. -To the occupied areas? 27 00:05:52,833 --> 00:05:55,500 Yeah, cats jump over all the time. 28 00:05:55,875 --> 00:05:58,167 Can we check? -No way, man. 29 00:05:58,333 --> 00:06:01,000 It's forbidden. -Just a couple of minutes. 30 00:06:01,833 --> 00:06:02,958 It's forbidden. 31 00:06:04,750 --> 00:06:08,083 She'll kill me if she finds out. -Who? 32 00:06:08,583 --> 00:06:10,542 Never mind. My ex. 33 00:06:11,583 --> 00:06:13,125 Tell me about it! 34 00:06:13,833 --> 00:06:16,208 Okay, let's go. But quickly. 35 00:06:17,208 --> 00:06:19,167 Thank you. -Is your foot okay? 36 00:06:19,333 --> 00:06:21,875 You'll step on something. -It's okay. 37 00:06:31,917 --> 00:06:36,125 Behind the wall is the buffer zone. He could easily have passed through. 38 00:06:45,792 --> 00:06:48,792 They say there's a secret tunnel that they used 39 00:06:48,958 --> 00:06:52,250 to cross from the free territories to the Turkish occupied areas. 40 00:06:53,250 --> 00:06:55,833 Maybe it's all bullshit. Who knows? 41 00:07:00,417 --> 00:07:02,625 Like the "Buffer Zone Zombies". 42 00:07:02,792 --> 00:07:06,125 It's a game I'm developing. The "Zombie Apocalypse". 43 00:07:06,750 --> 00:07:10,750 The zombies live in the buffer zone and kill anyone who tries to cross it 44 00:07:10,917 --> 00:07:13,000 and then they become zombies. 45 00:07:13,500 --> 00:07:16,375 But then they start killing each other: 46 00:07:16,542 --> 00:07:19,667 Because half of the zombies are Greek and the other half are Turkish. 47 00:07:19,833 --> 00:07:22,833 You know... half are Christian and half are Muslim. 48 00:07:23,000 --> 00:07:25,208 Then you also have the UN zombies... 49 00:07:25,375 --> 00:07:27,708 Yeah, I get it. Great idea. 50 00:07:36,958 --> 00:07:40,000 We have to go, man. I'm going to get into trouble. 51 00:07:42,000 --> 00:07:44,917 Maybe the Turks saw something on the other side. 52 00:07:47,167 --> 00:07:48,958 Can we go and check? 53 00:08:23,625 --> 00:08:26,208 You'll have to go get him. -Me? 54 00:08:26,958 --> 00:08:30,042 I don't go to the occupied areas. Never have and never will. 55 00:08:31,458 --> 00:08:35,333 What do you want me to say, man? I have to go back. 56 00:08:35,500 --> 00:08:37,875 I'll get caught and punished again. 57 00:08:38,042 --> 00:08:41,250 It's your dog and it's your decision. 58 00:08:53,542 --> 00:08:56,792 There's no need to litter the place. Please! 59 00:09:43,708 --> 00:09:45,083 Hey, are you in? 60 00:09:47,417 --> 00:09:50,042 Open up, you hear me? I know you're in. 61 00:09:51,125 --> 00:09:54,792 You'd better have my money. I'm warning you. 62 00:09:55,167 --> 00:10:00,000 One of these days, you'll find all your stuff out in the corridor. 63 00:10:00,167 --> 00:10:03,542 Do you understand? Do you hear me? 64 00:10:03,792 --> 00:10:06,292 You owe me five months' rent! 65 00:10:08,125 --> 00:10:11,167 I'll throw you out, I'm telling you. 66 00:10:11,833 --> 00:10:15,000 Since that girl left you, you've gone from bad to worse. 67 00:10:15,917 --> 00:10:19,542 You should be ashamed. You drive me mad. 68 00:10:20,292 --> 00:10:23,125 I can't take this guy anymore! My nerves... 69 00:10:57,667 --> 00:10:59,417 Unbelievable! 70 00:11:00,292 --> 00:11:02,542 You know how old the Karate Kid is today? 71 00:11:02,958 --> 00:11:04,500 Ralph Macchio? 72 00:11:05,000 --> 00:11:06,458 Fifty five! 73 00:11:07,750 --> 00:11:09,500 The Karate Kid! 74 00:11:17,583 --> 00:11:18,958 Excuse me. 75 00:11:20,917 --> 00:11:23,000 Why the passport? There's no border here. 76 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 Where do I... 77 00:11:24,958 --> 00:11:26,750 To the pseudo-police in the occupied areas. 78 00:11:28,875 --> 00:11:32,042 Do you see any borders here? -No, no. 79 00:13:47,042 --> 00:13:49,375 I'll cut your legs. You should be ashamed. 80 00:13:49,708 --> 00:13:53,208 Don't do this again! I was looking everywhere for you. 81 00:13:55,250 --> 00:13:56,958 Aren't you ashamed? 82 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 You're a bad dog. A very bad dog. 83 00:14:00,625 --> 00:14:02,083 I'll cut your legs! 84 00:14:03,000 --> 00:14:05,250 Get up now. 85 00:14:10,167 --> 00:14:11,958 Are you hungry? 86 00:16:29,875 --> 00:16:32,917 Hey, mister! Where do you think you're going? 87 00:16:35,000 --> 00:16:36,458 Ah, sorry. 88 00:16:37,875 --> 00:16:41,583 No, I don't want that. You don't show your passport here. 89 00:16:42,833 --> 00:16:45,083 Where are you going with the dog? 90 00:16:46,333 --> 00:16:49,417 He's mine. -From the Turkish occupied areas? 91 00:16:49,875 --> 00:16:51,458 No, he just crossed over. -No, no. 92 00:16:52,208 --> 00:16:54,458 You can't bring animals from the occupied areas. 93 00:16:54,958 --> 00:16:57,917 But he speaks Greek. Look. Jimi, sit. 94 00:16:58,375 --> 00:17:00,417 Jimi, sit. Sit, damn it. 95 00:17:00,750 --> 00:17:02,875 Mister... Read my lips. 96 00:17:03,208 --> 00:17:05,958 Excuse me, I don't know what your problem is. 97 00:17:06,750 --> 00:17:10,667 Bringing animals from the occupied areas is prohibited. End of story. 98 00:17:11,042 --> 00:17:13,333 You said there were no borders. -There are. 99 00:17:13,958 --> 00:17:15,833 If you come from the Turkish occupied areas. 100 00:17:16,333 --> 00:17:19,417 Get a new dog. This one isn't passing here. 101 00:17:23,833 --> 00:17:25,417 Not with the dog. 102 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 Not with the dog. 103 00:17:29,083 --> 00:17:31,167 What's happening here, guys? 104 00:17:38,417 --> 00:17:40,083 "We don't forget." 105 00:17:44,333 --> 00:17:47,417 "Do Not Forget to Not Forget." 106 00:17:58,042 --> 00:18:00,917 Yes, Mom... Yes, I know... 107 00:18:01,083 --> 00:18:03,958 I know... okay... okay... 108 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 Yes... I ate... 109 00:18:07,208 --> 00:18:08,958 No, I don't want beans, okay? 110 00:18:09,125 --> 00:18:10,542 Okay! 111 00:18:11,708 --> 00:18:15,000 She calls me ten times a day, man. Ten times! 112 00:18:17,667 --> 00:18:20,500 I think there's been a misunderstanding. 113 00:18:20,750 --> 00:18:24,875 I'm thirty-five years old and she treats me like I'm ten. 114 00:18:25,250 --> 00:18:26,917 No, no thanks. 115 00:18:27,083 --> 00:18:30,583 Look, sir. I had a very long day. I'm leaving Cyprus in three days 116 00:18:30,750 --> 00:18:32,875 and have tons to sort out. -Look, sir... 117 00:18:33,292 --> 00:18:38,000 According to Regulation Number 866 of the meeting on April 29th 2004, 118 00:18:38,875 --> 00:18:41,292 it's prohibited to bring live animals, 119 00:18:41,458 --> 00:18:44,958 plants or animal products through the buffer zone. 120 00:18:45,375 --> 00:18:47,542 Put simply: On the north side, 121 00:18:47,708 --> 00:18:52,042 a non-existing country was created, which is not covered by EU regulations. 122 00:18:52,375 --> 00:18:55,375 According to Protocol Number 10 of the EU Accession Treaty, 123 00:18:55,542 --> 00:18:57,292 you can't bring him back. 124 00:18:57,458 --> 00:19:01,708 This ban will only be lifted if the Cyprus problem is solved. 125 00:19:02,042 --> 00:19:03,917 But it's okay to take animals from the Greek to the Turkish side? 126 00:19:04,083 --> 00:19:05,292 There is no Greek or Turkish side. 127 00:19:05,458 --> 00:19:08,625 There are "free territories" and "Turkish occupied territories". 128 00:19:08,792 --> 00:19:09,833 The problem is 129 00:19:10,000 --> 00:19:13,208 on the "other side", there are diseases that are not covered by EU regulations. 130 00:19:13,375 --> 00:19:16,625 What if he brings over a disease from the "other side"? 131 00:19:17,458 --> 00:19:21,917 Messing up the ecosystem on the Greek side... which is covered by EU law! 132 00:19:22,083 --> 00:19:23,083 Yes? 133 00:19:23,417 --> 00:19:25,708 Do cats and birds stop and go back too? 134 00:19:26,042 --> 00:19:28,292 Don't they carry diseases? 135 00:19:28,458 --> 00:19:31,958 Look mister, we do our best to keep it as simple as possible. 136 00:19:32,125 --> 00:19:34,708 Always in line with EU regulations. 137 00:19:34,875 --> 00:19:36,792 You know it's all bullshit. 138 00:19:37,417 --> 00:19:39,542 Just let me cross. Nobody will know. 139 00:19:40,000 --> 00:19:42,333 I'm afraid I don't agree and can't let you cross. 140 00:19:43,167 --> 00:19:46,083 You don't agree? Just let me cross! 141 00:19:46,542 --> 00:19:47,875 One moment... 142 00:19:48,042 --> 00:19:50,500 This conversation is over. 143 00:19:52,792 --> 00:19:54,333 Look, I'm sorry... 144 00:19:54,500 --> 00:19:57,083 Where am I supposed to leave him then? 145 00:19:57,417 --> 00:20:01,375 That's not my responsibility. I have tons to take care of too. 146 00:20:01,708 --> 00:20:04,583 I'm sorry, but I can't help you. Yes? 147 00:20:09,042 --> 00:20:10,500 Come on, Jimi. 148 00:21:21,125 --> 00:21:22,583 Come on, Jimi. 149 00:21:23,167 --> 00:21:24,583 Asshole! 150 00:21:58,667 --> 00:21:59,667 Go away. 151 00:22:43,083 --> 00:22:44,583 Come on. 152 00:22:45,292 --> 00:22:46,708 Come on. 153 00:23:05,333 --> 00:23:08,958 I'll be back first thing in the morning. Okay, I'm leaving. 154 00:23:16,500 --> 00:23:20,167 You got yourself into this mess. It's not my fault. It's your fault! 155 00:23:21,208 --> 00:23:23,000 Okay, I'm leaving. 156 00:23:44,042 --> 00:23:45,583 Damn it, Jimi. 157 00:23:47,292 --> 00:23:48,708 Damn it. 158 00:24:32,500 --> 00:24:37,000 The EU and UN fully support a solution in Cyprus. 159 00:24:58,125 --> 00:24:59,750 Nice! 160 00:25:46,125 --> 00:25:49,083 Go away... go away... 161 00:26:59,250 --> 00:27:01,792 What are you doing in my house? What do you want? 162 00:27:04,000 --> 00:27:05,583 Son of a bitch... 163 00:27:39,958 --> 00:27:43,417 I don't want him here. Why can't he take his dog? 164 00:27:43,750 --> 00:27:45,667 It's EU law. It's complicated. 165 00:27:46,417 --> 00:27:48,000 The dog came illegally. 166 00:27:49,042 --> 00:27:51,542 It's international politics. You don't understand. 167 00:27:51,708 --> 00:27:54,875 Why did you let him in? -He can't take his dog back. 168 00:27:55,042 --> 00:27:58,208 He came to see his house. -This is our house. 169 00:28:00,750 --> 00:28:03,917 The kids like him. The dog should stay with us. 170 00:28:14,042 --> 00:28:16,250 What does he want from us? 171 00:28:16,917 --> 00:28:18,417 What does he want? 172 00:30:22,625 --> 00:30:25,083 Not with the dog. Leave him outside. 173 00:31:40,917 --> 00:31:44,625 The small dog says "hev hev". The big dog says "hau hau". 174 00:32:46,958 --> 00:32:48,792 Did he bring the money? 175 00:32:49,167 --> 00:32:50,542 He should have. 176 00:32:57,167 --> 00:32:58,833 He doesn't have it on him. 177 00:33:22,875 --> 00:33:24,417 You said one thousand. 178 00:33:24,583 --> 00:33:27,708 Yes, one thousand now and one later. -No, just the one. 179 00:33:28,000 --> 00:33:31,083 Don't lecture me on what I did or didn't say. 180 00:33:31,792 --> 00:33:34,792 If he doesn't have the money, there's no deal. 181 00:33:34,958 --> 00:33:37,125 Wait... wait. 182 00:36:49,750 --> 00:36:54,042 You can't just come in whenever you like. -You haven't paid my rent! 183 00:36:54,208 --> 00:36:56,625 I can do whatever I want. You hear? 184 00:36:58,458 --> 00:37:00,958 I was going to pay it all. -Is that so? 185 00:37:01,125 --> 00:37:05,000 Can you give it to me now? -I'll pay all of it in three days. 186 00:37:05,167 --> 00:37:07,250 All five months, maybe six! 187 00:37:10,500 --> 00:37:11,750 What's wrong? 188 00:37:12,083 --> 00:37:13,542 Turn on the lights. 189 00:37:14,125 --> 00:37:17,292 Is someone after you? -No, I'm just economizing a bit. 190 00:37:17,625 --> 00:37:21,625 Two guys came looking for you yesterday. Not the kind you want to mess with. 191 00:37:22,708 --> 00:37:25,750 What have you done now? -They're just friends of mine. 192 00:37:26,750 --> 00:37:29,792 You know, at your age I had a grandchild! 193 00:37:29,958 --> 00:37:31,083 A grandchild! 194 00:37:31,417 --> 00:37:34,792 I'm trying, but it's not only up to me. -Where's that girl of yours? 195 00:37:35,583 --> 00:37:37,333 She was a good girl. 196 00:37:37,667 --> 00:37:40,417 I guess nobody can put up with you for long. 197 00:37:41,958 --> 00:37:44,167 What are all these boxes? 198 00:37:44,333 --> 00:37:47,250 I'm just throwing stuff out. -Throwing stuff out? 199 00:37:47,583 --> 00:37:51,167 Well, clean up a bit while you're at it. It stinks in here. 200 00:37:51,500 --> 00:37:54,042 It stinks. Why don't you clean up? 201 00:37:54,417 --> 00:37:58,583 I can't take it anymore. -If you can't take it, let's go then. 202 00:37:59,333 --> 00:38:03,417 I rented out the apartment next door yesterday to a foreign girl, a European! 203 00:38:03,625 --> 00:38:07,292 She gave me three months' rent up front! -Excellent. Now go. 204 00:38:07,458 --> 00:38:12,333 You have until Sunday to pay the rent or you'll find your stuff in the hallway. 205 00:38:12,542 --> 00:38:15,583 I'll kick you out. And don't tell me I didn't warn you. 206 00:38:15,750 --> 00:38:19,208 Okay, no problem. -I'm going to rent it to foreign people. 207 00:38:19,375 --> 00:38:21,792 When they say they'll pay, they pay! 208 00:38:21,958 --> 00:38:25,333 Not like certain other people. -Good night. 209 00:38:26,542 --> 00:38:27,750 Fuck off. 210 00:39:17,750 --> 00:39:19,583 Show your papers... 211 00:39:36,750 --> 00:39:38,708 What are they doing? 212 00:39:57,917 --> 00:39:59,833 What is he doing? 213 00:40:03,125 --> 00:40:04,292 No... 214 00:40:11,292 --> 00:40:12,792 Fuck! 215 00:40:27,458 --> 00:40:29,042 Pambo. 216 00:40:29,542 --> 00:40:32,042 Antony! How are you guys? 217 00:40:35,458 --> 00:40:40,125 You know the feeling when something stuck between your teeth finally comes out? 218 00:40:41,208 --> 00:40:45,042 Or finally using your own toilet after a long time away from home? 219 00:40:46,542 --> 00:40:48,833 Or when you squeeze someone's neck, 220 00:40:49,167 --> 00:40:52,583 knowing that his life is in your hands? 221 00:40:53,583 --> 00:40:55,042 Antony? 222 00:40:55,625 --> 00:40:59,625 These small pleasures in life are completely underrated. 223 00:41:00,333 --> 00:41:03,250 Nobody appreciates them. -Nobody! 224 00:41:03,833 --> 00:41:06,542 Doing business with the Turks. Shame on you! 225 00:41:06,708 --> 00:41:08,833 Think I don't know what you're up to? 226 00:41:09,167 --> 00:41:12,250 Give me three more days and I'll pay you everything. 227 00:41:18,000 --> 00:41:19,875 This is nothing! 228 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 Where are you going to find the rest in three days? 229 00:41:24,542 --> 00:41:26,292 You fucking with me again? 230 00:41:27,875 --> 00:41:29,417 You were a handsome guy. 231 00:41:29,583 --> 00:41:32,292 And very talented. I believed in your music. 232 00:41:32,708 --> 00:41:34,250 What went wrong? 233 00:41:36,792 --> 00:41:39,042 We'll keep your papers. 234 00:41:39,208 --> 00:41:41,917 No more coming and going to the occupied areas. 235 00:41:42,083 --> 00:41:45,792 Don't do anything stupid. Don't make me run after you again. 236 00:41:47,292 --> 00:41:48,958 And answer your phone. 237 00:42:08,625 --> 00:42:10,083 Fuck! 238 00:42:13,833 --> 00:42:15,917 Yianni, who do you owe it to? 239 00:42:16,083 --> 00:42:18,375 Pambo. -Are you out of your mind? 240 00:42:19,500 --> 00:42:23,792 Don't worry. I'll take care of it. -Yeah, right! Where did you spend it? 241 00:42:25,250 --> 00:42:27,875 Actually, I don't care. You always have an excuse. 242 00:42:28,042 --> 00:42:29,625 It's a never-ending story. 243 00:42:29,833 --> 00:42:32,500 I'm not asking for your money. -Is that so? 244 00:42:32,667 --> 00:42:33,750 Then what? 245 00:42:34,083 --> 00:42:36,000 What's going on here? 246 00:42:37,542 --> 00:42:40,083 Nothing, my love. I'll explain later. 247 00:42:40,542 --> 00:42:41,542 Hello, Giorgos. 248 00:42:43,208 --> 00:42:44,667 What is it this time? 249 00:42:45,167 --> 00:42:47,250 What did you do now? -Take it easy. 250 00:42:47,583 --> 00:42:51,167 He shows up in the middle of the night and you tell me to take it easy? 251 00:42:51,333 --> 00:42:53,125 I'll take care of it. 252 00:42:53,292 --> 00:42:55,875 Go to bed and I'll be back in a minute. 253 00:42:58,083 --> 00:42:59,833 Take care of it then. 254 00:43:01,083 --> 00:43:03,042 I'm going to sleep. 255 00:43:09,792 --> 00:43:11,292 Go on... 256 00:43:12,708 --> 00:43:14,292 What happened? 257 00:43:16,125 --> 00:43:17,417 It's Jimi. 258 00:43:19,000 --> 00:43:23,542 We should go to the police, Yianni. -I can't. What will I tell them? 259 00:43:23,708 --> 00:43:27,375 Who knows what else he was smuggling. Drugs, guns, icons... 260 00:43:27,542 --> 00:43:29,958 Why didn't you tell me earlier? 261 00:43:31,458 --> 00:43:33,500 I didn't want to worry you. 262 00:43:34,542 --> 00:43:39,000 They took my papers. I can't cross. -How do you keep messing up like this? 263 00:43:45,375 --> 00:43:46,375 What now? 264 00:43:46,750 --> 00:43:49,250 Show me where you used to cross in the old days. 265 00:43:49,750 --> 00:43:51,958 What? -I'll find a way to bring him back. 266 00:43:52,292 --> 00:43:54,667 Forget it! -Don't do it for me, Kika! 267 00:43:54,833 --> 00:43:58,167 Do it for Jimi! They'll put him down otherwise. 268 00:44:15,292 --> 00:44:17,333 I can't believe I'm doing this. 269 00:44:19,375 --> 00:44:23,042 Since the checkpoints opened I haven't had to cross illegally. 270 00:44:24,125 --> 00:44:26,458 I thought I was done with all of this. 271 00:44:26,958 --> 00:44:28,750 It's not my fault. 272 00:44:29,958 --> 00:44:33,458 Of course not. It's my fault that I left him with you. 273 00:44:35,000 --> 00:44:37,500 When this is over, I'm taking him back. 274 00:44:38,042 --> 00:44:39,542 I don't think so. 275 00:44:40,167 --> 00:44:42,917 He's mine. -He's ours. 276 00:44:43,708 --> 00:44:47,042 I got him for us. He was ours. Now he is mine. 277 00:44:48,292 --> 00:44:49,958 Yeah, whatever. 278 00:44:57,125 --> 00:44:59,958 I didn't leave us. You were the one who left us. 279 00:45:00,792 --> 00:45:04,000 Jimi wouldn't have saved our relationship, Yianni. 280 00:45:13,292 --> 00:45:14,750 This way. 281 00:45:17,083 --> 00:45:20,917 Your biggest problem is you think you have all the time in the world. 282 00:45:21,458 --> 00:45:24,667 And you never take responsibility. -This again... 283 00:45:25,000 --> 00:45:27,750 You blame everyone else for your failures. 284 00:45:28,125 --> 00:45:30,417 My failures? -Yes, your failures. 285 00:45:33,292 --> 00:45:36,875 You've been chasing them since I met you. From one to the next. 286 00:45:38,625 --> 00:45:40,958 You left the band and I couldn't do the record. 287 00:45:47,458 --> 00:45:50,292 That's why you borrowed the money? 288 00:45:50,458 --> 00:45:52,208 To make a record? 289 00:45:53,750 --> 00:45:55,792 You're out of your mind. 290 00:45:57,792 --> 00:45:59,958 At least I didn't compromise. 291 00:46:18,625 --> 00:46:20,292 Where are the guards? 292 00:46:21,125 --> 00:46:25,750 Probably jerking off somewhere. Isn't that what you all do in the army? 293 00:46:28,792 --> 00:46:30,917 You're on your own now. 294 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Go on. 295 00:46:35,542 --> 00:46:37,208 Will you be okay? 296 00:46:37,750 --> 00:46:39,375 I'll be fine. 297 00:46:41,125 --> 00:46:42,833 Take care of Jimi, Yianni. 298 00:46:43,500 --> 00:46:45,625 Don't worry. I'll find him. 299 00:46:47,167 --> 00:46:48,875 Thanks for your help. 300 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 Fuck. 301 00:47:21,292 --> 00:47:23,417 Hey, hey! Stop, stop! 302 00:47:24,500 --> 00:47:26,583 Stop! Don't run. 303 00:47:27,500 --> 00:47:30,250 Turn on the lights! On the other side! 304 00:47:31,000 --> 00:47:33,792 Not on us! Over there! 305 00:47:41,000 --> 00:47:45,292 Perfect! We're stuck here now. They'll put extra security and guards. 306 00:47:45,458 --> 00:47:48,083 We can't take the same route back now. 307 00:47:48,250 --> 00:47:51,000 You can go back through the crossing. -I don't have my papers. 308 00:47:51,167 --> 00:47:54,417 I'm not in the computer. They'll know I crossed illegally. 309 00:47:58,583 --> 00:48:01,083 Perfect. It's Giorgos. 310 00:48:07,667 --> 00:48:09,375 And now what? 311 00:48:09,542 --> 00:48:11,750 Now we go find Hasan. 312 00:48:13,417 --> 00:48:15,500 Of course. We'll go find Hasan. 313 00:48:17,167 --> 00:48:18,875 Who the fuck is Hasan? 314 00:50:18,458 --> 00:50:20,583 Tell them what happened! 315 00:50:52,333 --> 00:50:54,208 I didn't do anything. 316 00:50:57,000 --> 00:50:58,917 They took everything. 317 00:51:01,000 --> 00:51:02,792 The Greeks. They sold me out. 318 00:51:09,875 --> 00:51:11,875 Where is the dog now? 319 00:51:12,958 --> 00:51:14,708 The dog, where is it? 320 00:52:08,417 --> 00:52:09,833 You are 321 00:52:10,625 --> 00:52:12,917 A tram full of lies 322 00:52:13,958 --> 00:52:16,000 Going round in circles 323 00:52:17,208 --> 00:52:19,458 Without even a driver 324 00:52:21,542 --> 00:52:23,708 You are 325 00:52:24,042 --> 00:52:26,375 The sickness and the curse 326 00:52:26,792 --> 00:52:29,458 The smoke of the cigarettes 327 00:52:30,000 --> 00:52:32,500 The cross of Jesus 328 00:52:34,292 --> 00:52:36,125 You are 329 00:52:36,458 --> 00:52:37,875 Something else 330 00:52:41,292 --> 00:52:44,333 Trying to figure out where to place you 331 00:52:47,375 --> 00:52:51,417 Since you tell me you don't fit 332 00:52:53,083 --> 00:52:56,292 You're my life's biggest pain 333 00:52:58,958 --> 00:53:00,458 You are 334 00:53:00,625 --> 00:53:02,958 The shit in the fields 335 00:53:03,583 --> 00:53:06,208 A fake bracelet 336 00:53:06,667 --> 00:53:08,958 The selfish interest in a cause 337 00:53:10,667 --> 00:53:12,417 You are 338 00:53:12,583 --> 00:53:14,250 Something else 339 00:53:17,375 --> 00:53:20,375 Trying to figure out where to place you 340 00:53:23,292 --> 00:53:26,375 Since you tell me you don't fit 341 00:53:28,625 --> 00:53:31,875 You are my life's biggest... 342 00:56:05,042 --> 00:56:06,833 Seaweed! 343 00:57:37,833 --> 00:57:41,208 When are you going to Holland? What will you do there? 344 00:59:56,167 --> 00:59:57,875 Where is she? 345 01:00:31,958 --> 01:00:34,333 Jesus, what am I doing? 346 01:00:44,208 --> 01:00:45,875 Good morning! 347 01:02:02,125 --> 01:02:04,000 Go check the dogs. 348 01:02:05,208 --> 01:02:07,375 Go check the dogs. 349 01:02:59,833 --> 01:03:01,500 Come on, let's go. 350 01:04:59,708 --> 01:05:02,792 What's wrong, Jimi? 351 01:05:04,750 --> 01:05:06,000 He's not well. 352 01:05:07,542 --> 01:05:10,583 What's wrong? -How would I know, Yianni? 353 01:09:36,000 --> 01:09:38,750 Yianni, we have to take him to a vet, right now. 354 01:09:52,417 --> 01:09:54,667 I had everything planned out. 355 01:09:55,208 --> 01:09:56,958 I even made a list. 356 01:10:08,375 --> 01:10:10,667 I'm sorry for what I said before. 357 01:10:11,625 --> 01:10:13,125 About your failures. 358 01:10:16,292 --> 01:10:17,417 We both tried. 359 01:10:18,083 --> 01:10:22,208 And we had an amazing time. Those were the best days of my life. 360 01:10:22,708 --> 01:10:24,583 We just didn't make it. 361 01:10:25,958 --> 01:10:27,792 All I wanted was to leave. 362 01:10:28,625 --> 01:10:29,958 Nothing more. 363 01:11:11,667 --> 01:11:13,250 Open the door, Hasan. 364 01:11:27,458 --> 01:11:29,417 Yianni? -Wait... 365 01:12:41,125 --> 01:12:43,333 And when he finds out you have nothing to give him? 366 01:12:46,375 --> 01:12:49,667 One step at a time! -If we get arrested, we're in deep shit. 367 01:12:50,083 --> 01:12:51,583 Any other ideas? 368 01:12:53,250 --> 01:12:57,333 I'll call Giorgos to pick us up when we arrive. Then we'll go to the vet. 369 01:12:59,500 --> 01:13:00,917 Come on, Jimi. 370 01:16:18,875 --> 01:16:20,542 Fuck. 371 01:16:27,125 --> 01:16:30,958 This is the Cyprus Navy Patrol. Please do not move. 372 01:16:33,333 --> 01:16:37,083 We are approaching the boat for inspection. 373 01:16:47,250 --> 01:16:49,250 Give me Jimi and jump! 374 01:16:50,625 --> 01:16:52,083 Jump! 375 01:17:04,375 --> 01:17:06,292 Stay on board. Do not jump. 376 01:17:13,708 --> 01:17:15,500 We are coming closer. 377 01:19:41,458 --> 01:19:43,875 If we got arrested... -Yianni, get out. 378 01:19:46,417 --> 01:19:48,125 Leave. 379 01:20:34,917 --> 01:20:37,625 I don't believe it. She went inside again. 380 01:20:38,417 --> 01:20:40,708 As if I don't have enough problems. 381 01:20:49,125 --> 01:20:50,583 Pambo! 382 01:20:51,708 --> 01:20:55,042 I was about to come find you. I have your money. 383 01:21:10,167 --> 01:21:12,167 He's waking up. 384 01:21:13,125 --> 01:21:16,958 About time! I was getting worried. They really fucked him up. 385 01:21:17,958 --> 01:21:20,583 It's not that bad. I've seen worse. 386 01:21:21,542 --> 01:21:24,708 He must have driven her mad to throw him out in this state. 387 01:21:26,083 --> 01:21:28,458 She said it wasn't the first time. 388 01:21:32,417 --> 01:21:35,125 She seemed like a nice lady though. 389 01:22:25,375 --> 01:22:29,375 That's all they did to you? I expected it to be worse. 390 01:22:37,708 --> 01:22:40,375 This is the last time I bail you out. Stay away. 391 01:22:42,042 --> 01:22:44,750 The further away you are, the better it is for you. 392 01:22:47,375 --> 01:22:49,083 And for me. 393 01:23:48,292 --> 01:23:50,500 I know it's not enough... 394 01:23:52,625 --> 01:23:54,417 but it's a start. 395 01:23:56,333 --> 01:23:59,625 Keep your money, Yianni. I don't want it. 396 01:26:12,667 --> 01:26:14,917 You're not going either? 397 01:26:16,750 --> 01:26:19,000 Where am I gonna go? 398 01:27:14,792 --> 01:27:19,167 The mood of the peace talks deteriorated dramatically during today's meeting. 399 01:27:19,333 --> 01:27:23,750 After a heated exchange the Greek-Cypriot leader stormed out of the room. 400 01:27:24,083 --> 01:27:28,083 The Turkish-Cypriot leader has accused him of leaving the negotiating table. 401 01:27:28,292 --> 01:27:32,542 The Greek-Cypriot leader insists he only went out for a cigarette break 402 01:27:32,708 --> 01:27:36,167 and blames the Turkish side for bringing the talks to the brink of collapse. 403 01:27:36,333 --> 01:27:39,125 At the moment, nobody knows when or if talks will resume. 404 01:27:39,292 --> 01:27:42,917 Another blame-game has started between the two communities... 30257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.