Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,240 --> 00:03:28,900
Tommy will be your knight
for homecoming?
2
00:03:29,000 --> 00:03:32,243
He has not asked me.
3
00:03:32,600 --> 00:03:34,260
He will.
4
00:03:34,360 --> 00:03:37,590
I hope to find a guy as nice as Tommy.
5
00:03:37,678 --> 00:03:39,678
You'll meet one day.
6
00:03:40,560 --> 00:03:43,025
Long as it's before the prom.
7
00:03:43,880 --> 00:03:46,175
Are you in love with Tommy?
8
00:03:46,257 --> 00:03:48,257
Well...
9
00:03:51,280 --> 00:03:57,242
I have never been loved.
10
00:03:59,120 --> 00:04:04,445
Jam board I 've known of getaway.
11
00:04:07,480 --> 00:04:11,530
To walk under a starry sky.
12
00:04:11,720 --> 00:04:14,883
From evening fireside.
13
00:04:15,080 --> 00:04:19,927
O 'adventure of a summer.
14
00:04:20,960 --> 00:04:23,327
Oh no.
15
00:04:24,280 --> 00:04:29,241
Not that don 'happened.
16
00:04:34,720 --> 00:04:39,681
I have never been loved.
17
00:04:40,840 --> 00:04:45,164
As lovers around me.
18
00:04:46,840 --> 00:04:49,810
When I see them.
19
00:04:50,440 --> 00:04:53,205
I sigh and I m 'sit.
20
00:04:53,400 --> 00:04:57,689
Any aggrieved.
21
00:04:59,440 --> 00:05:01,440
Up: Present.
22
00:05:02,200 --> 00:05:07,161
Never do it m 'had arrived.
23
00:05:12,400 --> 00:05:17,361
Then one day, as if by magic.
24
00:05:19,960 --> 00:05:24,682
True love is manifested.
25
00:05:27,160 --> 00:05:31,245
And I knew our history.
26
00:05:32,000 --> 00:05:35,721
Last an eternity.
27
00:05:40,920 --> 00:05:45,369
My loneliness has evaporated.
28
00:05:46,760 --> 00:05:51,641
My grief is gone.
29
00:05:53,120 --> 00:05:56,169
Since I know.
30
00:05:56,360 --> 00:05:59,603
My life is gay.
31
00:05:59,800 --> 00:06:02,610
Because I know.
32
00:06:02,800 --> 00:06:07,761
Whether it's him.
33
00:06:09,600 --> 00:06:13,605
The beloved.
34
00:06:15,160 --> 00:06:18,130
That I was waiting.
35
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
This...
36
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
This is what I feel.
37
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
I'd love to be in love.
38
00:06:42,240 --> 00:06:43,700
Or rather...
39
00:06:43,800 --> 00:06:46,326
A boy is in love with me.
40
00:06:47,120 --> 00:06:49,670
Finally, monitors still Tommy.
41
00:06:49,758 --> 00:06:52,020
The new Gloria,
asked me who it was...
42
00:06:52,120 --> 00:06:54,780
...when he said hello
on the bus this morning.
43
00:06:54,880 --> 00:06:56,340
And that's the kind of girl who,
44
00:06:56,440 --> 00:06:59,330
When she decided something...
45
00:07:01,840 --> 00:07:03,840
Hi.
- Hello, Tommy.
46
00:07:04,040 --> 00:07:06,040
Well, I must go away.
47
00:07:06,200 --> 00:07:09,420
I have to take care of my little sister.
48
00:07:09,520 --> 00:07:13,600
Do not forget what I told you on
you know that...
49
00:07:16,120 --> 00:07:18,580
You saw the announcement
in the school newspaper?
50
00:07:18,680 --> 00:07:20,980
ROCK CONTEST ORGANIZED
BY ALAN FREED.
51
00:07:21,080 --> 00:07:23,375
WINNERS 'PASS IN ITS ISSUE.
52
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
You will participate?
53
00:07:27,520 --> 00:07:29,460
You do not want to subscribe?
54
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
I never would win.
55
00:07:31,960 --> 00:07:33,060
I think so.
56
00:07:33,160 --> 00:07:34,660
Hello, Dori.
57
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
Hello, Gloria.
58
00:07:43,040 --> 00:07:44,820
Gloria, I present to you Tommy.
59
00:07:44,920 --> 00:07:46,920
Tommy, this is Gloria.
60
00:07:48,720 --> 00:07:50,848
You later.
61
00:07:54,880 --> 00:07:56,180
Who 7.
62
00:07:56,280 --> 00:07:58,280
Her name Gloria Barker.
63
00:07:58,375 --> 00:08:00,375
It just happened.
64
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
I must go home.
65
00:08:05,280 --> 00:08:06,820
Do not you come with me?
66
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
Of course it is.
67
00:08:11,200 --> 00:08:12,740
I forgot to tell you,
68
00:08:12,840 --> 00:08:15,460
think watching the show
Alan Freed tomorrow.
69
00:08:15,560 --> 00:08:18,380
I never miss.
There will be that tomorrow night?
70
00:08:18,480 --> 00:08:19,900
A surprise.
71
00:08:20,000 --> 00:08:21,660
What kind of surprise?
72
00:08:21,760 --> 00:08:22,940
Look and see.
73
00:08:23,040 --> 00:08:26,362
Arabella I ask to come home.
74
00:08:27,760 --> 00:08:28,820
Hello, Gloria.
75
00:08:28,920 --> 00:08:30,980
I had one of those days...
76
00:08:31,080 --> 00:08:34,990
This morning I went
order a dress for the prom.
77
00:08:35,440 --> 00:08:37,940
You're wearing an evening dress for prom
?
78
00:08:38,040 --> 00:08:40,566
A blue strapless dress.
79
00:08:40,760 --> 00:08:42,020
Blue?
80
00:08:42,120 --> 00:08:44,771
Someone told me that it was...
81
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
...her favorite color.
82
00:08:47,360 --> 00:08:48,820
So...
83
00:08:48,920 --> 00:08:50,920
Soon.
84
00:08:52,480 --> 00:08:53,900
Gosh...
85
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
If she has a...
86
00:08:56,480 --> 00:08:58,480
I'll have one too.
87
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
You deserve to have one.
88
00:09:01,805 --> 00:09:05,100
You deserve to have everything
your heart desires.
89
00:09:05,200 --> 00:09:07,835
If only I could give it to you.
90
00:09:21,240 --> 00:09:23,580
I can not offer you treasures.
91
00:09:23,680 --> 00:09:26,655
And I can not offer you the jewels.
92
00:09:27,320 --> 00:09:29,891
I can not offer you castles.
93
00:09:30,080 --> 00:09:32,715
With princes, dukes and others.
94
00:09:32,802 --> 00:09:37,641
But if we talk about love.
95
00:09:38,080 --> 00:09:41,721
You get everything your heart desires.
96
00:09:46,880 --> 00:09:49,201
Lips to kiss you.
97
00:09:49,400 --> 00:09:52,370
Arms to hug you.
98
00:09:53,000 --> 00:09:55,651
You occuperas my mind.
99
00:09:55,840 --> 00:09:58,286
Day and night.
100
00:09:58,480 --> 00:10:03,281
For if we talk about love.
101
00:10:03,840 --> 00:10:07,811
You get everything your heart desires.
102
00:10:12,360 --> 00:10:16,922
I can not offer you rags or frilly.
103
00:10:17,600 --> 00:10:22,561
Or what you dream forever.
104
00:10:24,000 --> 00:10:30,167
But, my angel, why
these rags and these frilly.
105
00:10:30,560 --> 00:10:35,521
If you do not know love?
106
00:10:38,880 --> 00:10:41,020
You'll be inundated with promises.
107
00:10:41,120 --> 00:10:43,885
Love only you.
108
00:10:44,680 --> 00:10:47,340
The tenderness and kindness of the.
109
00:10:47,440 --> 00:10:50,171
And a heart that does not lie.
110
00:10:50,360 --> 00:10:54,729
For if we talk about love.
111
00:10:54,920 --> 00:10:57,685
You get everything...
112
00:10:58,240 --> 00:11:03,201
You get everything your heart desires.
113
00:11:27,360 --> 00:11:29,360
This is for me.
114
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Hello, Arabella.
115
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
What are you doing on this
beautiful sunny Saturday?
116
00:11:34,600 --> 00:11:38,940
My mother went shopping
and I have to keep my little sister.
117
00:11:39,040 --> 00:11:41,900
I'll take her to the movies.
Do you wanna come?
118
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I would, but...
119
00:11:44,280 --> 00:11:47,523
I do not have A R.G.E.N.T..
120
00:11:48,080 --> 00:11:49,100
What?
121
00:11:49,200 --> 00:11:52,685
I spent all my pocket money for the week.
122
00:11:53,040 --> 00:11:54,900
And I have just enough for me...
123
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
...and small PLAGUE.
124
00:11:58,760 --> 00:12:00,220
Listening.
125
00:12:00,320 --> 00:12:03,500
I'll meet you on the terrace of the club
in half an hour.
126
00:12:03,600 --> 00:12:05,340
I have an idea.
127
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
Goodbye.
128
00:12:10,800 --> 00:12:11,980
Dad, give me one S.
129
00:12:12,080 --> 00:12:14,080
I have to go any pan.
130
00:12:14,920 --> 00:12:17,700
You have to go where?
- In cinemas.
131
00:12:17,800 --> 00:12:19,848
A minute, young lady.
132
00:12:20,440 --> 00:12:22,180
Do not move.
133
00:12:22,280 --> 00:12:25,255
So you spent all your pocket money?
134
00:12:25,400 --> 00:12:28,860
I do not want to tell you, but since
you guessed it...
135
00:12:28,960 --> 00:12:30,900
You do not have to keep a budget?
136
00:12:31,000 --> 00:12:33,940
This is what I did,
but it was not well kept.
137
00:12:34,040 --> 00:12:36,040
Can I see it?
138
00:12:40,920 --> 00:12:43,446
'Ice candy...
139
00:12:44,720 --> 00:12:46,260
' Magazines.
140
00:12:46,360 --> 00:12:48,408
'Jukebox, 40 cents.
141
00:12:48,640 --> 00:12:50,847
' EP, 60 cents...'
142
00:12:51,040 --> 00:12:52,580
What is EP.
143
00:12:52,680 --> 00:12:54,300
Elvis Presley.
144
00:12:54,400 --> 00:12:56,620
It does not enlighten me much.
145
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
Dad, I adore you...
146
00:13:00,040 --> 00:13:01,700
...but you're not in the game.
147
00:13:01,800 --> 00:13:04,740
I chose an Elvis Presley disk jukebox.
148
00:13:04,840 --> 00:13:07,220
You already online for the jukebox.
149
00:13:07,320 --> 00:13:09,220
Why not combine the two?
150
00:13:09,320 --> 00:13:13,485
I would seem to have spent too much
for one thing.
151
00:13:13,569 --> 00:13:15,300
But it is dishonest.
152
00:13:15,400 --> 00:13:17,528
In business, it's like...
153
00:13:17,720 --> 00:13:19,620
On holding two books of account.
154
00:13:19,720 --> 00:13:20,820
Is it serious?
155
00:13:20,920 --> 00:13:24,065
This is illegal. We could go to jail.
156
00:13:25,840 --> 00:13:28,135
I have to go join Arabella.
157
00:13:29,000 --> 00:13:31,580
Thanks for the silver film.
- Nothing.
158
00:13:31,680 --> 00:13:34,524
Wait a minute. I do not you...
159
00:13:35,920 --> 00:13:37,920
Louise.
160
00:13:42,640 --> 00:13:44,220
What happens?
161
00:13:44,320 --> 00:13:45,940
This is your daughter.
162
00:13:46,040 --> 00:13:50,170
Each week it is short of pocket money.
163
00:13:50,760 --> 00:13:54,020
The has no idea of?? the value of money.
164
00:13:54,120 --> 00:13:56,120
Look at that. Wait.
165
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
Look.
166
00:13:58,800 --> 00:14:00,380
Nothing but bills.
167
00:14:00,480 --> 00:14:04,371
Bills clothing,
hats, everything and nothing.
168
00:14:04,600 --> 00:14:06,380
Louise, we must teach him.
169
00:14:06,480 --> 00:14:09,540
That money does not grow on fathers.
170
00:14:09,840 --> 00:14:11,700
On Monday morning.
171
00:14:11,800 --> 00:14:13,900
I go downtown and cancel...
172
00:14:14,000 --> 00:14:16,805
...all our accounts in the shops.
173
00:14:17,280 --> 00:14:19,408
And if she needs clothes?
174
00:14:20,160 --> 00:14:21,340
No.
175
00:14:21,440 --> 00:14:24,728
Dori will not buy anything.
176
00:14:31,600 --> 00:14:33,180
Hello.
- Hello, Dori.
177
00:14:33,280 --> 00:14:34,900
Hey, Baby.
178
00:14:35,000 --> 00:14:37,500
You have many expected?
- 2 or 3 minutes.
179
00:14:37,600 --> 00:14:38,820
Everyone ready?
180
00:14:38,920 --> 00:14:41,241
I, yes, but small...
181
00:14:41,560 --> 00:14:44,140
You do not wanna go to the movies?
- No.
182
00:14:44,240 --> 00:14:45,700
You want a doll?
- No.
183
00:14:45,800 --> 00:14:47,300
You want a story?
- No.
184
00:14:47,400 --> 00:14:48,900
You want a dress?
- No.
185
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
What do you want then?
186
00:14:51,160 --> 00:14:53,540
I know what she wants. Come.
187
00:14:57,600 --> 00:15:01,220
I do not want no
doll history, no smocked dress.
188
00:15:01,320 --> 00:15:03,561
All Baby wants...
189
00:15:04,360 --> 00:15:06,360
This is rock.
190
00:15:08,480 --> 00:15:11,882
Baby wants to rock Baby wants roll.
191
00:15:12,080 --> 00:15:13,220
Baby wants to jump.
192
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
Attention it off.
193
00:15:15,480 --> 00:15:18,768
Dancing Baby wants to dance all night.
194
00:15:18,960 --> 00:15:20,180
Baby wants to rock.
195
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
So, go f.
196
00:15:22,400 --> 00:15:25,722
Rock, Pretty Baby Roll, pretty baby.
197
00:15:25,920 --> 00:15:29,163
Rock, Pretty Baby You do not pray.
198
00:15:29,360 --> 00:15:32,682
Dance, pretty Baby Jump, pretty baby.
199
00:15:32,880 --> 00:15:35,326
The rhythm of rock'n'roll.
200
00:15:36,320 --> 00:15:39,608
I do not want lollipop in hand.
201
00:15:39,800 --> 00:15:42,820
I just wanna dance rock with my friends.
202
00:15:42,920 --> 00:15:46,527
Rock, Pretty Baby Roll, pretty baby.
203
00:15:46,720 --> 00:15:50,167
Rock, Pretty Baby You do not pray.
204
00:15:50,360 --> 00:15:53,682
Dance, pretty Baby Jump, pretty baby.
205
00:15:53,880 --> 00:15:56,326
Baby, you're super talented.
206
00:15:56,920 --> 00:16:01,881
So we dance all night f.
207
00:16:18,760 --> 00:16:21,969
I do not want lollipop in hand.
208
00:16:22,160 --> 00:16:25,340
I just wanna dance rock with my friends.
209
00:16:25,440 --> 00:16:29,161
Rock, Pretty Baby Roll, pretty baby.
210
00:16:29,360 --> 00:16:32,648
Rock, Pretty Baby You do not pray.
211
00:16:32,840 --> 00:16:36,162
Dance, pretty Baby Jump, pretty baby.
212
00:16:36,360 --> 00:16:38,761
Baby, you're super talented.
213
00:16:39,440 --> 00:16:43,161
I must admit this is my favorite music.
214
00:16:43,360 --> 00:16:45,647
The Rock.
215
00:16:46,160 --> 00:16:49,562
With friends.
216
00:16:55,040 --> 00:16:59,125
T here rock'n'roll Alan Freed evening.
217
00:16:59,320 --> 00:17:02,720
With you in person before, Alan Freed f.
218
00:17:04,600 --> 00:17:08,321
Welcome everyone to our jubilee rock stars.
219
00:17:08,520 --> 00:17:10,140
The evening begins.
220
00:17:10,240 --> 00:17:14,006
Freddy Mitchell Rock'n'Roll and Boogie.
221
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
Applaud them.
222
00:19:53,440 --> 00:19:56,540
T here one of the best
American vocal groups.
223
00:19:56,640 --> 00:20:00,326
The Moonglows with I Knew From the Start.
224
00:21:56,280 --> 00:21:58,220
Remember the song Maybellene,
225
00:21:58,320 --> 00:22:01,483
Guitarist drive that followed a girl.
226
00:22:01,680 --> 00:22:04,968
It is with us about a new car:
227
00:22:05,160 --> 00:22:08,050
Chuck Berry and You Can? Catch Me.
228
00:24:50,240 --> 00:24:51,900
The evening continues...
229
00:24:52,000 --> 00:24:54,540
...with another group
that comes from Chicago.
230
00:24:54,640 --> 00:24:56,580
This fabulous Flamingos...
231
00:24:56,680 --> 00:24:59,315
...singing we Will I Be Crying?
232
00:27:52,840 --> 00:27:55,491
Now barricade you young.
233
00:27:55,680 --> 00:27:58,380
The next song is going to rock the house.
234
00:27:58,480 --> 00:28:01,540
The extraordinary Jimmy
Cavallo and the House Rockers...
235
00:28:01,640 --> 00:28:03,640
...with The Big Beat.
236
00:30:08,200 --> 00:30:11,841
And now, the moment awaited the week...
237
00:30:12,640 --> 00:30:14,740
...the winner of our contest...
238
00:30:14,840 --> 00:30:16,840
...young rock singers.
239
00:30:16,925 --> 00:30:19,260
A great boy with a great song.
240
00:30:19,360 --> 00:30:21,020
You will hear of him.
241
00:30:21,120 --> 00:30:24,806
Tommy Rogers with Thanks To You.
242
00:32:23,320 --> 00:32:25,322
I know what you think.
243
00:32:26,600 --> 00:32:28,580
Now it won the contest...
244
00:32:28,680 --> 00:32:31,860
Gloria wants to appropriate more than ever.
245
00:32:31,960 --> 00:32:35,100
She will wear an evening dress for prom.
246
00:32:35,200 --> 00:32:37,726
A blue evening dress.
247
00:32:37,920 --> 00:32:39,920
A strapless dress.
248
00:32:40,005 --> 00:32:41,780
There is one thing to do.
249
00:32:41,880 --> 00:32:45,620
I go to the store tomorrow and I'll buy one.
250
00:32:52,760 --> 00:32:54,340
Please, Miss Silky.
251
00:32:54,440 --> 00:32:57,585
Be patient and I'll take care of you.
252
00:32:57,684 --> 00:32:59,580
I have a client in the fitting,
253
00:32:59,680 --> 00:33:02,081
I get when I'm done with it.
254
00:33:03,000 --> 00:33:04,860
Follow me.
255
00:33:04,960 --> 00:33:07,255
It is you, the next, right?
256
00:33:10,240 --> 00:33:12,420
Everyone wants an evening gown...
257
00:33:12,520 --> 00:33:15,155
...since Gloria said she had a.
258
00:33:15,560 --> 00:33:18,769
If only I had someone to who wear...
259
00:33:18,960 --> 00:33:22,100
You'll meet one day, without you there
attendes you.
260
00:33:22,200 --> 00:33:24,495
You'll see.
- I do not know.
261
00:33:25,200 --> 00:33:28,685
Sometimes I think that I will never find.
262
00:33:40,040 --> 00:33:42,060
Do you know where is the boss?
263
00:33:42,160 --> 00:33:44,540
Miss Silky is at the bottom.
264
00:33:47,400 --> 00:33:48,740
This is it.
265
00:33:48,840 --> 00:33:50,180
I know that this is it.
266
00:33:50,280 --> 00:33:52,886
Who?
- The man of my dreams.
267
00:33:53,080 --> 00:33:54,780
His name Melville.
268
00:33:54,880 --> 00:33:56,100
Melville...
269
00:33:56,200 --> 00:33:58,851
It's French with me.
- Really?
270
00:33:59,680 --> 00:34:02,411
Say that I chose the Spanish...
271
00:34:06,000 --> 00:34:08,380
Melville,
I'd like you to Arabella.
272
00:34:08,480 --> 00:34:10,140
Arabella Melville here.
273
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
Pleasure.
274
00:34:13,520 --> 00:34:15,985
Why did not you say anything?
275
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
It is so beautiful.
276
00:34:18,880 --> 00:34:20,820
Dori So, what can I do for you?
277
00:34:20,920 --> 00:34:22,420
I would like an evening gown.
278
00:34:22,520 --> 00:34:25,524
There's a nice showcase 30 S. Blue.
279
00:34:25,720 --> 00:34:27,340
You will pay all of the following?
280
00:34:27,440 --> 00:34:31,411
No, I will put on the account,
as always.
281
00:34:32,080 --> 00:34:33,500
You do not know?
282
00:34:33,600 --> 00:34:34,500
What?
283
00:34:34,600 --> 00:34:37,140
Your father has closed
your account this morning.
284
00:34:37,240 --> 00:34:38,300
He did that?
285
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
I'm sorry.
286
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Damn...
287
00:34:53,600 --> 00:34:55,980
The dishes are already done?
288
00:34:59,720 --> 00:35:01,540
Dori helped me.
289
00:35:01,640 --> 00:35:03,140
Dori helped you?
290
00:35:03,240 --> 00:35:04,580
This is strange.
291
00:35:04,680 --> 00:35:06,680
This is what I said.
292
00:35:06,920 --> 00:35:10,527
She puts the time I hope it applies.
293
00:35:12,360 --> 00:35:14,655
Dori who does the dishes...
294
00:35:30,520 --> 00:35:32,140
You're just like that?
295
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
C'mon.
296
00:35:37,560 --> 00:35:38,660
Dori?
297
00:35:38,760 --> 00:35:40,140
Yes, Dad.
298
00:35:40,240 --> 00:35:42,790
You have an idea in your head?
299
00:35:42,920 --> 00:35:45,082
Actually, yes.
300
00:35:47,040 --> 00:35:50,203
I went to the store today.
301
00:35:50,400 --> 00:35:54,990
Miss Silky and told me they had
more account with them.
302
00:35:55,920 --> 00:35:59,405
I need to have an evening dress for prom.
303
00:36:00,440 --> 00:36:02,440
An evening gown?
304
00:36:02,560 --> 00:36:06,281
I saw a beautiful, only 30 S.
305
00:36:07,240 --> 00:36:09,322
'Only 30 S'?
306
00:36:09,520 --> 00:36:11,180
Do you realize...
307
00:36:11,280 --> 00:36:14,255
...how difficult it is to win 30 S?
308
00:36:14,600 --> 00:36:16,060
I know, but...
309
00:36:16,160 --> 00:36:18,160
I must have this dress.
310
00:36:19,640 --> 00:36:22,530
Good... occurs when the ball?
311
00:36:22,920 --> 00:36:24,700
Two weeks from this Saturday.
312
00:36:24,800 --> 00:36:27,260
You can order it when at the latest?
313
00:36:27,360 --> 00:36:31,185
Approximately three days before the prom.
Why?
314
00:36:32,000 --> 00:36:34,321
Well, that's what we'll do.
315
00:36:35,120 --> 00:36:37,300
The dress costs 30 S, right?
316
00:36:37,400 --> 00:36:38,540
Okay.
317
00:36:38,640 --> 00:36:41,120
I'll give you $ 15...
318
00:36:41,480 --> 00:36:43,775
...if you win the other 15.
319
00:36:44,840 --> 00:36:47,940
If you know how hard it is to earn money...
320
00:36:48,040 --> 00:36:50,420
...thou spendest maybe less.
321
00:36:51,680 --> 00:36:54,650
Where can I find $ 15?
322
00:37:07,160 --> 00:37:09,367
Dori Graham, how are you?
323
00:37:09,560 --> 00:37:11,855
Okay thank you, Mr. Bimble.
324
00:37:12,080 --> 00:37:14,080
Sit.
325
00:37:14,440 --> 00:37:16,860
So Dori What can I do for you?
326
00:37:16,960 --> 00:37:18,460
I would like to borrow.
327
00:37:18,560 --> 00:37:19,580
A loan?
328
00:37:19,680 --> 00:37:21,380
The banks are there for that?
329
00:37:21,480 --> 00:37:23,300
Yes, it's true.
330
00:37:23,400 --> 00:37:26,885
But we do not pay unsecured without bail.
331
00:37:27,240 --> 00:37:29,240
What is a bond?
332
00:37:29,360 --> 00:37:30,540
A deposit?
333
00:37:30,640 --> 00:37:32,460
This is a good one pledges,
334
00:37:32,560 --> 00:37:34,900
the same value as the amount borrowed.
335
00:37:35,000 --> 00:37:38,209
When you put money in you,
you doing?
336
00:37:38,680 --> 00:37:41,145
Well... I do not really know.
337
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
You mean Mr. Bimble,
338
00:37:43,495 --> 00:37:46,820
you do not know what becomes
customers money?
339
00:37:46,920 --> 00:37:48,420
Of course if I know.
340
00:37:48,520 --> 00:37:49,900
What I mean,
341
00:37:50,000 --> 00:37:54,020
is that I do not know
precisely where each sum is.
342
00:37:54,120 --> 00:37:55,780
Everything is mixed?
343
00:37:55,880 --> 00:37:58,700
No, no.
Everything is recorded in the accounts.
344
00:37:58,800 --> 00:38:00,500
A double-entry bookkeeping.
345
00:38:00,600 --> 00:38:03,020
You hold two books of account?
346
00:38:03,120 --> 00:38:06,265
I do not want two books of account...
347
00:38:06,680 --> 00:38:07,980
Dori Graham...
348
00:38:08,080 --> 00:38:10,340
When customers deposit money...
349
00:38:10,440 --> 00:38:13,220
...with what money you pay them interest?
350
00:38:13,320 --> 00:38:16,635
A bank makes money by offering loans...
351
00:38:16,722 --> 00:38:18,460
...to responsible people...
352
00:38:18,560 --> 00:38:20,340
...that provide bail...
353
00:38:20,440 --> 00:38:23,330
...and also by charging interests.
354
00:38:23,480 --> 00:38:26,540
What is the amount of interest?
- 6%.
355
00:38:27,280 --> 00:38:30,648
This is extremely high,
is not it?
356
00:38:32,240 --> 00:38:35,483
A rate of 6% is the norm.
357
00:38:35,840 --> 00:38:37,840
Really?
- Yes.
358
00:38:38,720 --> 00:38:40,961
That seems extremely high.
359
00:38:42,320 --> 00:38:44,891
Imagine that this person...
360
00:38:45,480 --> 00:38:49,007
...and do pay less interest you.
361
00:38:49,600 --> 00:38:53,127
Soon it will take all your customers...
362
00:38:53,320 --> 00:38:54,980
...is not it?
363
00:38:55,080 --> 00:38:56,660
Mr. Bimble,
364
00:38:56,760 --> 00:39:00,580
you gave me something
which is more valuable than money.
365
00:39:00,680 --> 00:39:02,680
You gave me knowledge.
366
00:39:02,755 --> 00:39:04,755
Thank you, Mr. Bimble.
367
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
There.
368
00:39:19,440 --> 00:39:22,670
Arabella, would you like to crumble...
369
00:39:25,240 --> 00:39:29,065
How would you like to
crumble under the money?
370
00:39:29,840 --> 00:39:33,640
I found a great idea
to pay my evening dress.
371
00:39:33,840 --> 00:39:35,500
I'll be banker.
372
00:39:35,600 --> 00:39:36,900
You?
- Absolutely.
373
00:39:37,000 --> 00:39:39,685
I lend money with interest.
374
00:39:39,920 --> 00:39:41,020
Where will the money come?
375
00:39:41,120 --> 00:39:43,140
This is where you can help me.
376
00:39:43,240 --> 00:39:45,811
But I'm only 15 S.
377
00:39:46,000 --> 00:39:47,780
And they are the bank Mr. Bimble.
378
00:39:47,880 --> 00:39:49,620
This is awful.
379
00:39:49,720 --> 00:39:51,860
You have to remove the
money very quickly.
380
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
They are dishonest.
381
00:39:54,960 --> 00:39:56,580
How do you know?
382
00:39:56,680 --> 00:39:59,100
They have two books of account.
383
00:39:59,200 --> 00:40:01,340
This is a crime against the state.
384
00:40:01,440 --> 00:40:03,220
This is my father told me.
385
00:40:03,320 --> 00:40:07,230
The bank may close and
they can all go to jail.
386
00:40:07,560 --> 00:40:09,260
Gosh...
387
00:40:09,360 --> 00:40:10,860
I withdraw my money.
388
00:40:10,960 --> 00:40:12,660
Set him my bank...
389
00:40:12,760 --> 00:40:15,060
...and interests we will collect.
390
00:40:15,160 --> 00:40:19,060
Go withdraw your money from the bank
Mr. Bimble immediately.
391
00:40:19,160 --> 00:40:20,940
But I gotta get to class.
392
00:40:21,040 --> 00:40:24,100
You prefer to be ignorant or ruined?
393
00:40:24,320 --> 00:40:25,500
This is a good question.
394
00:40:25,600 --> 00:40:27,600
Go.
395
00:40:48,080 --> 00:40:49,540
What happens?
396
00:40:49,640 --> 00:40:51,180
Nothing.
397
00:40:51,280 --> 00:40:54,284
I saw Melville. He?? told me.
398
00:40:54,480 --> 00:40:55,540
And?
399
00:40:55,640 --> 00:40:58,689
I was unable to tell him anything.
400
00:40:59,160 --> 00:41:02,700
If he told you,
is that it should be interested.
401
00:41:02,800 --> 00:41:05,435
Next time get something to say.
402
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
That, I hope so.
403
00:41:08,280 --> 00:41:10,328
Hey kids. Listen to me.
404
00:41:10,840 --> 00:41:12,100
Stop her.
405
00:41:12,200 --> 00:41:14,920
Phil, will turn off the jukebox.
406
00:41:19,880 --> 00:41:21,880
I have great news.
407
00:41:21,965 --> 00:41:25,960
I asked Alan Freed
if he could come to our prom.
408
00:41:26,027 --> 00:41:30,787
I was with him on the phone.
He?? comes to the show here.
409
00:41:33,080 --> 00:41:34,540
So sing...
410
00:41:34,640 --> 00:41:36,640
're Gonna Rock Tonight.
411
00:43:24,440 --> 00:43:26,440
Hello, Dori.
412
00:43:26,840 --> 00:43:28,840
Hello, Gloria.
413
00:43:30,600 --> 00:43:33,809
I just get my new evening dress.
414
00:43:35,000 --> 00:43:37,180
You have already recovered yours?
415
00:43:37,280 --> 00:43:40,255
I have not had time,
but I'll do it.
416
00:43:40,640 --> 00:43:43,380
In fact, Gloria,
do you need money?
417
00:43:43,480 --> 00:43:45,300
I always need money.
418
00:43:45,400 --> 00:43:46,900
So, I can lend you.
419
00:43:47,000 --> 00:43:48,820
I throw myself into the bank.
420
00:43:48,920 --> 00:43:50,100
What?
421
00:43:50,200 --> 00:43:51,380
I lend money.
422
00:43:51,480 --> 00:43:54,115
1 S to the next pocket money...
423
00:43:54,202 --> 00:43:55,380
...all those who need it.
424
00:43:55,480 --> 00:43:57,100
At what interest rate?
425
00:43:57,200 --> 00:43:59,601
The bank is 6%.
426
00:43:59,800 --> 00:44:01,500
But mine is only 1%.
427
00:44:01,600 --> 00:44:03,460
Only 1%?
428
00:44:03,560 --> 00:44:06,060
If I lend you one dollar, you let me void.
429
00:44:06,160 --> 00:44:08,340
S with one more for interest.
430
00:44:08,440 --> 00:44:10,440
1 dollar for interest?
431
00:44:10,600 --> 00:44:14,380
This is a bargain when you
consider that the bank lends 6%.
432
00:44:14,480 --> 00:44:18,060
You sure you take
1 dollar per dollar of interest?
433
00:44:18,160 --> 00:44:20,640
1% 1 dollar it's $ 1, right?
434
00:44:21,800 --> 00:44:23,928
But course. Of course.
435
00:44:24,280 --> 00:44:25,700
Tell me, Dori.
436
00:44:25,800 --> 00:44:28,500
You have already paid a lot of money?
437
00:44:28,600 --> 00:44:31,490
You are the first to whom I speak.
438
00:44:31,840 --> 00:44:33,420
And where does this money come from?
439
00:44:33,520 --> 00:44:35,820
D'Arabella. This is my applicant.
440
00:44:35,920 --> 00:44:37,920
How has she filed?
441
00:44:38,040 --> 00:44:40,040
$ 15.
442
00:44:41,120 --> 00:44:44,580
Instead of looking for more clients 1 dollar...
443
00:44:44,680 --> 00:44:47,060
...if you lent 15 dollars...
444
00:44:47,160 --> 00:44:49,160
...one person?
445
00:44:49,600 --> 00:44:51,600
Who?
- To me.
446
00:44:51,760 --> 00:44:53,180
With 15 dollars more.
447
00:44:53,280 --> 00:44:56,620
I can bring that vulgar evening dress shop.
448
00:44:56,720 --> 00:44:59,769
I saw a much better 45 dollars.
449
00:44:59,960 --> 00:45:01,300
It just happened.
450
00:45:01,400 --> 00:45:04,260
If you lend me $ 15, I'll pay you back,
451
00:45:04,360 --> 00:45:06,360
plus $ 15 interest.
452
00:45:06,600 --> 00:45:09,830
You will earn 15 dollars very quickly.
453
00:45:10,080 --> 00:45:12,375
When is that shalt thou me?
454
00:45:12,920 --> 00:45:15,045
My birthday is next week.
455
00:45:15,280 --> 00:45:16,980
I'll probably check.
456
00:45:17,080 --> 00:45:19,340
I'll pay you back at that time.
457
00:45:19,440 --> 00:45:21,140
Do you have a guarantor?
458
00:45:21,240 --> 00:45:23,242
What kind of bond?
459
00:45:23,760 --> 00:45:27,526
I do not know.
Let's at least worth 30 S.
460
00:45:27,720 --> 00:45:31,260
I know. I pledge the dress I'm going to buy.
461
00:45:31,360 --> 00:45:35,100
You have to write a paper saying that
if you do not pay me,
462
00:45:35,200 --> 00:45:36,740
I get the dress.
463
00:45:36,840 --> 00:45:39,305
And I'll pay you 15 S.
- Deal.
464
00:45:43,160 --> 00:45:45,795
Tommy, can I ask you something?
465
00:45:46,280 --> 00:45:48,280
Of course.
- Come here.
466
00:45:51,120 --> 00:45:52,580
Tommy.
467
00:45:52,680 --> 00:45:55,780
In your opinion, what does
the school think of a girl...
468
00:45:55,880 --> 00:45:58,770
...would benefit from a classmate?
469
00:45:59,080 --> 00:46:01,260
It would not be very popular.
470
00:46:01,360 --> 00:46:03,780
Imagine that girl learn the other...
471
00:46:03,880 --> 00:46:05,700
...really need money...
472
00:46:05,800 --> 00:46:07,260
...and she him ready.
473
00:46:07,360 --> 00:46:10,420
This is not to take someone.
It's rather nice.
474
00:46:10,520 --> 00:46:13,460
But if she gives him the money provided...
475
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
...to repay him double?
476
00:46:15,680 --> 00:46:17,100
Double?
477
00:46:17,200 --> 00:46:19,180
Who would do such a thing?
478
00:46:19,280 --> 00:46:21,280
Dori.
479
00:46:22,280 --> 00:46:24,915
I do not believe you.
- Ask him.
480
00:46:25,640 --> 00:46:29,247
But why?
- To recover the money.
481
00:46:30,080 --> 00:46:31,740
Who told you that?
482
00:46:31,840 --> 00:46:34,135
This is mine it lent money.
483
00:46:35,120 --> 00:46:36,780
This is horrible.
484
00:46:36,880 --> 00:46:40,875
And it would be worse if
whole school found out.
485
00:46:41,440 --> 00:46:44,410
Of course, I could be persuaded...
486
00:46:44,600 --> 00:46:46,648
...not to tell anyone.
487
00:46:46,960 --> 00:46:48,260
How?
488
00:46:48,360 --> 00:46:51,540
If I were you invited her
to the prom instead of Dori.
489
00:46:51,640 --> 00:46:55,690
I might be forgetting whole story.
490
00:46:56,080 --> 00:46:57,500
But I already asked Dori.
491
00:46:57,600 --> 00:47:01,140
You can pretend to have forgotten
you had asked me before.
492
00:47:01,240 --> 00:47:02,500
I can not do that.
493
00:47:02,600 --> 00:47:06,580
Do you prefer that the whole
school knows what Dori me?
494
00:47:06,680 --> 00:47:09,230
Nobody talk to him for months.
495
00:47:19,320 --> 00:47:21,320
Dori. Wait.
496
00:47:21,800 --> 00:47:23,100
I have great news.
497
00:47:23,200 --> 00:47:24,740
Tell me.
- This is Melville.
498
00:47:24,840 --> 00:47:26,500
He invited me to the prom.
499
00:47:26,600 --> 00:47:28,980
He asked me there 5 minutes.
500
00:47:29,240 --> 00:47:31,242
This is great.
501
00:47:31,440 --> 00:47:33,020
This is the time that I expected.
502
00:47:33,120 --> 00:47:35,740
I need the $ 15 I have given you.
503
00:47:35,840 --> 00:47:36,900
Oh no.
504
00:47:37,000 --> 00:47:39,300
I need a permanent, a manicure.
505
00:47:39,400 --> 00:47:42,180
And a facial.
So give me back my money.
506
00:47:42,280 --> 00:47:43,980
I already paid.
507
00:47:44,080 --> 00:47:45,340
So it gets.
508
00:47:45,440 --> 00:47:49,220
The applicant has the right to return
his money when he wants, right?
509
00:47:49,320 --> 00:47:52,210
Yes, but...
- This is an emergency.
510
00:47:52,360 --> 00:47:54,655
Arabella, it is impossible.
511
00:47:54,960 --> 00:47:56,540
Dori Graham...
512
00:47:56,640 --> 00:47:58,280
...if you have not returned
my money tomorrow...
513
00:47:58,380 --> 00:47:59,380
,
514
00:47:59,480 --> 00:48:02,086
I will speak to you again.
515
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
Arabella.
516
00:48:15,760 --> 00:48:17,760
Gloria.
517
00:48:18,960 --> 00:48:21,486
I need to talk to you.
- Yes?
518
00:48:22,080 --> 00:48:24,375
This is money you borrowed.
519
00:48:24,520 --> 00:48:26,180
Your birthday is past...
520
00:48:26,280 --> 00:48:28,380
...and you have still not paid me.
521
00:48:28,480 --> 00:48:31,962
You thought still not I would pay you?
522
00:48:32,160 --> 00:48:34,740
In addition,
my birthday is in 5 months.
523
00:48:34,840 --> 00:48:36,100
But you told me that...
524
00:48:36,200 --> 00:48:38,780
And you told me you wanted 1 S Interest...
525
00:48:38,880 --> 00:48:40,580
...for each dollar loaned.
526
00:48:40,680 --> 00:48:43,340
I point you it is not 1% interest,
527
00:48:43,440 --> 00:48:45,440
but 100%.
528
00:48:45,535 --> 00:48:46,540
Really?
529
00:48:46,640 --> 00:48:48,260
If you knew arithmetic,
530
00:48:48,360 --> 00:48:52,100
you know that 1% of a dollar, it's
1 cent, not one dollar.
531
00:48:52,200 --> 00:48:55,140
I could send you to prison for extortion.
532
00:48:55,240 --> 00:48:57,481
And my 15 dollars?
533
00:48:57,680 --> 00:48:59,500
You're gonna make it,
is not it?
534
00:48:59,600 --> 00:49:01,100
When I please.
535
00:49:01,200 --> 00:49:02,860
Maybe a dollar a week.
536
00:49:02,960 --> 00:49:04,540
But I need it now.
537
00:49:04,640 --> 00:49:07,291
What a pity.
538
00:49:07,480 --> 00:49:10,020
Well, I must go revise my course.
539
00:49:10,120 --> 00:49:13,363
And you better work your arithmetic.
540
00:49:40,280 --> 00:49:42,280
What happened to you?
541
00:49:42,480 --> 00:49:44,340
Nothing.
542
00:49:44,440 --> 00:49:46,440
You spoke with Gloria?
543
00:49:47,840 --> 00:49:49,840
She told you?
544
00:49:50,040 --> 00:49:52,040
What?
545
00:49:52,760 --> 00:49:55,395
She accompanied me to the prom.
546
00:49:56,880 --> 00:49:58,460
Pardon?
547
00:49:58,560 --> 00:50:00,562
I asked him long ago,
548
00:50:00,800 --> 00:50:03,180
I thought she had forgotten.
549
00:50:05,680 --> 00:50:07,680
Gloria...
550
00:50:10,280 --> 00:50:12,280
You?
551
00:50:30,080 --> 00:50:31,660
Poor little bird.
552
00:50:31,760 --> 00:50:34,140
I know exactly how you feel.
553
00:50:40,480 --> 00:50:43,165
Little Blue Wren.
554
00:50:44,600 --> 00:50:46,967
I know.
555
00:50:47,680 --> 00:50:50,001
Little Blue Wren.
556
00:50:50,720 --> 00:50:53,564
Why did you grief.
557
00:50:53,920 --> 00:50:56,844
Nobody knows.
558
00:50:57,160 --> 00:50:59,925
Nobody noticed.
559
00:51:00,320 --> 00:51:05,281
That your love is gone.
560
00:51:06,400 --> 00:51:08,528
Little Blue Wren.
561
00:51:09,760 --> 00:51:12,445
In the sky.
562
00:51:13,040 --> 00:51:15,441
Little Blue Wren.
563
00:51:16,280 --> 00:51:18,760
As high as the swallows.
564
00:51:19,360 --> 00:51:22,409
The love did not last.
565
00:51:22,640 --> 00:51:24,927
He flew.
566
00:51:25,800 --> 00:51:30,761
And your heart is quite distressed.
567
00:51:32,200 --> 00:51:37,161
Head down.
568
00:51:38,840 --> 00:51:43,801
Hoping you crying.
569
00:51:45,480 --> 00:51:50,441
Come back before you get too old.
570
00:51:51,960 --> 00:51:56,921
I don 't happened, I understand.
571
00:51:57,880 --> 00:52:00,486
Little Blue Wren.
572
00:52:01,720 --> 00:52:04,371
On your white tree.
573
00:52:04,640 --> 00:52:07,007
Little Blue Wren.
574
00:52:08,000 --> 00:52:10,446
Be patient.
575
00:52:11,240 --> 00:52:14,050
It will include a day.
576
00:52:14,680 --> 00:52:17,660
Whether you have a great love for him.
577
00:52:17,760 --> 00:52:22,721
T then you will again both.
578
00:52:26,880 --> 00:52:31,681
And you will no longer...
579
00:52:32,080 --> 00:52:34,686
A small...
580
00:52:36,760 --> 00:52:40,685
Blue Wren.
581
00:53:02,560 --> 00:53:04,642
What have you yet?
582
00:53:05,760 --> 00:53:07,760
Nothing.
583
00:53:11,080 --> 00:53:14,340
Daddy if a person lends money to another...
584
00:53:14,440 --> 00:53:16,860
...and the second refuses to pay,
585
00:53:16,960 --> 00:53:19,935
is that the first can do something?
586
00:53:20,120 --> 00:53:21,500
It depends.
587
00:53:21,600 --> 00:53:23,860
The second person she
has given to the 1st...
588
00:53:23,960 --> 00:53:25,700
...security for the loan?
589
00:53:25,800 --> 00:53:27,220
Yes, indeed.
590
00:53:27,320 --> 00:53:29,500
So the 1st person can seize the property.
591
00:53:29,600 --> 00:53:31,060
'Enter the well?'.
592
00:53:31,160 --> 00:53:33,380
If the property attribute of the security...
593
00:53:33,480 --> 00:53:36,740
...compensate for the
non-payment of the loan.
594
00:53:36,840 --> 00:53:38,880
'To assign ownership...'
595
00:53:39,040 --> 00:53:41,088
Really?
- It's the law.
596
00:53:43,520 --> 00:53:45,460
Where are you going? We
will soon be dinner.
597
00:53:45,560 --> 00:53:49,045
Tell mom not to wait.
I will return later.
598
00:53:57,600 --> 00:53:59,740
This is very simple, Miss Silky.
599
00:53:59,840 --> 00:54:02,580
I just grab a dress deposited as collateral.
600
00:54:02,680 --> 00:54:05,380
I do not understand.
This is a joke?
601
00:54:05,480 --> 00:54:07,940
That's all there is more serious.
602
00:54:08,040 --> 00:54:10,040
Will you wait a minute?
603
00:54:23,480 --> 00:54:26,245
Miss Silky, my dress is ready?
604
00:54:26,440 --> 00:54:28,440
Just a minute.
605
00:54:30,800 --> 00:54:32,800
Here it is.
606
00:54:35,880 --> 00:54:38,167
She is so beautiful.
607
00:54:38,840 --> 00:54:42,495
I can not wait to see what she gives on me.
608
00:54:43,240 --> 00:54:45,100
Thanks for calling me, Miss Silky.
609
00:54:45,200 --> 00:54:46,420
Dad 5.
610
00:54:46,520 --> 00:54:48,100
What are you doing here?
611
00:54:48,200 --> 00:54:50,180
This is a store for women.
612
00:54:50,280 --> 00:54:53,329
Miss Silky kept you until I arrive.
613
00:54:53,520 --> 00:54:55,645
So, tell me what happens.
614
00:54:59,200 --> 00:55:00,380
I'd like to know.
615
00:55:00,480 --> 00:55:02,540
I told you on the phone,
Mr. Barker.
616
00:55:02,640 --> 00:55:05,900
Your daughter refuses to refund his money
Dori.
617
00:55:06,000 --> 00:55:08,210
Now Dori calls this dress.
618
00:55:08,360 --> 00:55:10,601
I only take the deposit.
619
00:55:10,800 --> 00:55:14,060
Gloria gave you this dress
as security for a loan?
620
00:55:14,160 --> 00:55:16,300
Why did you borrow the money?
621
00:55:16,400 --> 00:55:19,780
I did not like the dress 30 S
you had bought me.
622
00:55:19,880 --> 00:55:22,260
And then I saw this gorgeous dress...
623
00:55:22,360 --> 00:55:24,360
...45 dollars.
624
00:55:24,640 --> 00:55:26,700
I knew that I would not have money.
625
00:55:26,800 --> 00:55:28,980
So, you've taken my daughter.
626
00:55:29,080 --> 00:55:31,020
But where Dori has she found the money?
627
00:55:31,120 --> 00:55:32,740
She borrowed Arabella.
628
00:55:32,840 --> 00:55:36,100
No, this is wrong.
Arabella was my applicant.
629
00:55:36,200 --> 00:55:38,060
I am not obliged to reimburse...
630
00:55:38,160 --> 00:55:40,940
...because Dori asked 100% interest...
631
00:55:41,040 --> 00:55:42,540
...when she gave me the money.
632
00:55:42,640 --> 00:55:44,500
And that is illegal.
633
00:55:44,600 --> 00:55:47,046
100% interest?
634
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
I was wrong, Dad.
635
00:55:51,120 --> 00:55:53,521
I was thinking of asking 1%.
636
00:55:54,040 --> 00:55:56,660
I've never been very good arithmetic.
637
00:55:56,760 --> 00:55:59,180
But she knew and she told me anything l.
638
00:55:59,280 --> 00:56:02,540
And you told me that the dress
mine, this is the deposit.
639
00:56:02,640 --> 00:56:05,620
Yes, it belongs to you,
legal point of view.
640
00:56:05,720 --> 00:56:07,802
Wait a minute.
641
00:56:08,400 --> 00:56:10,721
I paid $ 30 this dress.
642
00:56:10,920 --> 00:56:13,651
And I've added $ 15.
643
00:56:13,840 --> 00:56:16,500
I will not give you a dress to $ 45...
644
00:56:16,600 --> 00:56:18,600
...for a loan of $ 15.
645
00:56:18,685 --> 00:56:20,927
So there is a solution,
646
00:56:21,120 --> 00:56:24,095
visit Dori money borrowed Gloria...
647
00:56:24,280 --> 00:56:26,830
...and forget the whole thing.
648
00:56:27,480 --> 00:56:30,455
I will not pay the debts of Gloria.
649
00:56:30,720 --> 00:56:32,300
Now, I admit that I dry.
650
00:56:32,400 --> 00:56:35,260
You have something else to offer?
- No.
651
00:56:35,360 --> 00:56:37,360
And you?
- No.
652
00:56:37,680 --> 00:56:39,682
I have a proposal.
653
00:56:40,360 --> 00:56:42,740
Mr. Barker just wants his 30 S.
654
00:56:42,840 --> 00:56:44,620
Right.
655
00:56:44,720 --> 00:56:48,008
Dad, it's time to a great deal.
656
00:56:48,200 --> 00:56:51,420
You only have to give 30
dollars to Mr. Barker...
657
00:56:51,520 --> 00:56:54,240
...and you collect a $ 45 dress,
658
00:56:54,325 --> 00:56:55,860
for only $ 30.
659
00:56:55,960 --> 00:56:59,123
Yes. It pleases me...
660
00:56:59,720 --> 00:57:01,180
A minute, young lady.
661
00:57:01,280 --> 00:57:03,860
We had agreed that I pay 15 S...
662
00:57:03,960 --> 00:57:06,300
...and you earn the remaining 15 S.
663
00:57:06,400 --> 00:57:10,380
Yes, but I make you save 15 S
on the price of the dress.
664
00:57:10,480 --> 00:57:13,882
It is as if I had won $ 15, right?
665
00:57:14,080 --> 00:57:16,080
Let's do what I said.
666
00:57:16,165 --> 00:57:19,395
First, you make money Gloria's father.
667
00:57:22,480 --> 00:57:23,660
Now...
668
00:57:23,760 --> 00:57:25,620
...dress for me.
669
00:57:25,720 --> 00:57:30,248
But you still have to make his $ 15 Arabella.
670
00:57:30,440 --> 00:57:33,250
How are you gonna get out?
671
00:57:33,440 --> 00:57:34,740
This is very simple.
672
00:57:34,840 --> 00:57:38,180
Here, Miss Silky.
I would like to exchange this dress 45 S...
673
00:57:38,280 --> 00:57:41,340
...against a dress 30 S and a refund of 15 S.
674
00:57:41,440 --> 00:57:45,020
You can buy me the dress,
it costs only 15 S plus.
675
00:57:45,120 --> 00:57:47,140
After all the trouble you've caused?
676
00:57:47,240 --> 00:57:48,940
Try to enjoy Dori.
677
00:57:49,040 --> 00:57:52,362
Buy in my back a dress that cost more?
678
00:57:52,880 --> 00:57:56,260
This is out of the question.
I will not buy any dress.
679
00:57:56,360 --> 00:57:58,442
Not even 30 dollars?
680
00:57:58,640 --> 00:58:01,180
Dori, this is the last I have left.
681
00:58:01,280 --> 00:58:03,965
A blue strapless dress...
682
00:58:04,400 --> 00:58:06,767
Tommy's favorite color.
683
00:58:06,960 --> 00:58:09,964
It retrieves my dress.
684
00:58:10,240 --> 00:58:12,240
Come. We're going home.
685
00:58:14,720 --> 00:58:16,720
I think...
686
00:58:16,920 --> 00:58:19,605
Dori saved me $ 15.
687
00:58:19,960 --> 00:58:22,611
It is as if she had won $ 15...
688
00:58:23,360 --> 00:58:25,400
Then she took the dress.
689
00:58:25,560 --> 00:58:29,220
She exchanged the dress at $ 45
against a $ 30 dress.
690
00:58:29,320 --> 00:58:30,700
Here's your money, Dori.
691
00:58:30,800 --> 00:58:32,700
Pass tomorrow morning for touch.
692
00:58:32,800 --> 00:58:34,800
Thank you, Miss Silky.
693
00:58:35,040 --> 00:58:36,780
We'd better go, Dad.
694
00:58:36,880 --> 00:58:38,880
The dinner waits.
695
00:58:39,560 --> 00:58:41,100
Dad?
696
00:58:41,200 --> 00:58:42,940
Do you feel good?
697
00:58:43,040 --> 00:58:45,040
Yes, of course.
698
00:58:47,560 --> 00:58:49,685
Good evening, Miss Silky.
699
00:59:07,480 --> 00:59:08,980
Are you all ready? Perfect.
700
00:59:09,080 --> 00:59:12,460
Start the ball with Jimmy
Cavallo and the House Rockers...
701
00:59:12,560 --> 00:59:15,195
...us singing Rock, rock, rock.
702
01:01:25,040 --> 01:01:27,100
Rock'n'roll is a river music...
703
01:01:27,200 --> 01:01:28,780
...which lay several currents...
704
01:01:28,880 --> 01:01:31,340
...rhythm and blues, jazz, ragtime...
705
01:01:31,440 --> 01:01:33,660
...music cowboy the country, folk.
706
01:01:33,760 --> 01:01:36,300
The music has contributed much to
'big beat'.
707
01:01:36,400 --> 01:01:40,220
This young man left the country to join
rockers.
708
01:01:40,320 --> 01:01:43,805
Here Johnny Burnette
with Lonesome Train.
709
01:03:45,560 --> 01:03:48,484
Now a favorite vocal groups.
710
01:03:48,680 --> 01:03:51,100
The Moonglows,
singers Sincerely,
711
01:03:51,200 --> 01:03:53,521
with Over and Over Again.
712
01:05:49,640 --> 01:05:51,881
Now up the good mood...
713
01:05:52,080 --> 01:05:54,460
...with singer Tweedle Dee LaVern Baker...
714
01:05:54,560 --> 01:05:56,767
...who sings Tra La La.
715
01:08:07,600 --> 01:08:11,740
This is a great group that will
we sing a great song.
716
01:08:11,840 --> 01:08:14,820
Cereno and Bowties,
Brooklyn, New York...
717
01:08:14,920 --> 01:08:17,890
...with Ever Since I Can Remember.
718
01:08:20,760 --> 01:08:22,860
Where are Cereno and Bowties?
719
01:08:22,960 --> 01:08:25,170
Surely even flirting with.
720
01:08:25,840 --> 01:08:27,840
They are.
721
01:10:14,600 --> 01:10:16,540
What about the next guest?
722
01:10:16,640 --> 01:10:19,120
To pan that sensation...
723
01:10:19,320 --> 01:10:20,780
...worldwide.
724
01:10:20,880 --> 01:10:24,940
Frankie Lymon, a 13 year old boy
with an original song...
725
01:10:25,040 --> 01:10:27,040
...and Teenagers.
726
01:15:19,440 --> 01:15:21,440
Do you want another?
727
01:15:34,240 --> 01:15:36,641
Dori, I must talk to you.
728
01:15:37,120 --> 01:15:38,700
I have told you on the phone,
729
01:15:38,800 --> 01:15:40,860
I have nothing more to say.
730
01:15:40,960 --> 01:15:42,940
Gloria forced me to invite him.
731
01:15:43,040 --> 01:15:45,060
How has she been able to oblige you?
732
01:15:45,160 --> 01:15:47,060
She threatened to tell everyone...
733
01:15:47,160 --> 01:15:49,060
...that you wanted to defraud...
734
01:15:49,160 --> 01:15:51,540
...if I did not invited him.
735
01:15:51,920 --> 01:15:53,300
And you believed her.
736
01:15:53,400 --> 01:15:55,865
I did not believe for scam...
737
01:15:55,954 --> 01:15:58,844
...but she goes to repeat, though.
738
01:16:00,120 --> 01:16:01,260
Now...
739
01:16:01,360 --> 01:16:04,628
...here is the star of your high school.
740
01:16:04,728 --> 01:16:06,921
Tommy Rogers.
741
01:16:07,840 --> 01:16:09,840
Vas-Y-.
742
01:16:23,320 --> 01:16:26,700
I dedicate this song to someone
who is very dear to me.
743
01:16:26,800 --> 01:16:28,800
It will recognize.
744
01:16:31,240 --> 01:16:34,528
I was wrong to make you cry.
745
01:16:34,720 --> 01:16:38,327
I love you for eternity.
746
01:16:38,560 --> 01:16:42,610
Let me one more chance.
747
01:16:42,800 --> 01:16:47,761
Grant m o. A chance.
748
01:16:49,520 --> 01:16:54,481
To offer you my heart.
749
01:16:56,520 --> 01:17:00,969
Grant m o. A chance.
750
01:17:02,280 --> 01:17:07,241
To make your happiness.
751
01:17:09,400 --> 01:17:14,201
When I see you shake someone.
752
01:17:14,400 --> 01:17:17,051
If tenderly.
753
01:17:17,240 --> 01:17:20,483
In your arms.
754
01:17:22,160 --> 01:17:25,403
I dream that someone.
755
01:17:28,280 --> 01:17:32,922
One day I can be.
756
01:17:33,840 --> 01:17:36,571
Give me a look.
757
01:17:37,040 --> 01:17:40,089
I'm asking a glance.
758
01:17:40,280 --> 01:17:44,046
A look at me.
759
01:17:46,480 --> 01:17:49,290
Let me one more chance.
760
01:17:49,480 --> 01:17:52,563
Give me one last chance.
761
01:17:55,240 --> 01:17:58,403
To get close to you.
762
01:17:59,160 --> 01:18:03,609
I know you and me.
763
01:18:03,800 --> 01:18:09,091
Are doomed to a great love.
764
01:18:11,720 --> 01:18:15,520
And I am ready to prove it to you.
765
01:18:17,960 --> 01:18:21,885
If you leave me a chance.
766
01:18:23,760 --> 01:18:28,721
I know you and me.
767
01:18:28,920 --> 01:18:34,211
Are doomed to a great love.
768
01:18:37,240 --> 01:18:41,609
And I am ready to prove it to you.
769
01:18:42,720 --> 01:18:46,645
If you leave me a chance.
770
01:18:46,840 --> 01:18:49,684
I was wrong to make you cry.
771
01:18:49,880 --> 01:18:53,327
I love you for eternity.
772
01:18:53,520 --> 01:18:58,481
Let me one more chance.
773
01:19:25,600 --> 01:19:28,830
I'm sorry for not letting you explain.
774
01:19:29,240 --> 01:19:33,235
And I'm sorry
have been thinking for a moment...
775
01:19:35,200 --> 01:19:36,740
And now, to rock.
776
01:19:36,840 --> 01:19:39,700
Here Bill Garcia and our orchestra with
Right Now.
777
01:19:39,800 --> 01:19:41,800
Immediately.
51732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.