All language subtitles for Power Rangers - 20x01 - Mega Mission

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:21,153 おい新入り君 起きろ 2 00:00:21,155 --> 00:00:24,406 いつまで乗ってる気だ 3 00:00:26,159 --> 00:00:27,526 変な夢だ 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,361 転校初日から遅刻か 5 00:00:32,031 --> 00:00:33,215 そんなまさか 6 00:00:38,838 --> 00:00:40,222 どうも 7 00:00:45,678 --> 00:00:50,067 さて諸君 新学期は 頭の体操からはじめようか 8 00:00:50,067 --> 00:00:54,052 地球上で最後まで生き残るのは どんな種族だろうか 9 00:00:56,156 --> 00:00:57,156 エマ 10 00:00:57,158 --> 00:00:58,190 昆虫です 11 00:00:58,192 --> 00:01:00,935 人類のどんな環境破壊にも 耐えて生き残ると思います 12 00:01:00,945 --> 00:01:03,078 中には多数の脚を持つ者もいます 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,397 生き残るのは彼らです 14 00:01:05,399 --> 00:01:07,399 おいカッカすんなよ 逆に痛い目見るぞ 15 00:01:07,401 --> 00:01:10,569 彼女はおかしい 違う違う違う 16 00:01:10,571 --> 00:01:13,005 よろしいノア 君の考えは? 17 00:01:13,007 --> 00:01:14,173 ロボットです 18 00:01:14,175 --> 00:01:16,741 それも永久機関を持った 19 00:01:16,743 --> 00:01:17,926 ロボットは機械 20 00:01:17,928 --> 00:01:20,712 科学的には 生物じゃないわ 21 00:01:20,714 --> 00:01:22,848 キレイな上に 頭も良いと来た 22 00:01:22,850 --> 00:01:23,950 だけど間違いだ 23 00:01:25,154 --> 00:01:27,469 ああ トロイ君だね 24 00:01:27,471 --> 00:01:29,254 歓迎するよ 25 00:01:29,256 --> 00:01:32,024 君は頭の体操に答えられるかね 26 00:01:32,026 --> 00:01:35,927 最後に生き残る種族とは? 27 00:01:35,929 --> 00:01:37,813 僕ら人類です 28 00:01:37,815 --> 00:01:40,399 なぜかねトロイ 29 00:01:40,401 --> 00:01:43,402 人類が力を合わせれば 不可能なことはないからです 30 00:01:44,488 --> 00:01:46,138 よろしい 31 00:01:46,140 --> 00:01:49,541 面白い そうであればすばらしい事と思う 32 00:01:56,983 --> 00:01:58,484 クリーポックスよ 33 00:01:58,486 --> 00:02:01,170 御意 マルコア提督 34 00:02:01,172 --> 00:02:04,556 この星はどう料理するつもりだ 35 00:02:04,558 --> 00:02:06,291 人間など我々に太刀打ちできません 36 00:02:06,293 --> 00:02:08,565 一気に攻め落として御覧に入れます 37 00:02:09,930 --> 00:02:12,865 ♪メ! ガ! フォース! 38 00:02:12,867 --> 00:02:16,968 ♪パワーレンジャー・メガフォース! 39 00:02:16,970 --> 00:02:18,904 トロイ! 40 00:02:18,906 --> 00:02:20,856 ジア! 41 00:02:20,858 --> 00:02:22,825 ノア! 42 00:02:22,827 --> 00:02:24,776 エマ! 43 00:02:24,778 --> 00:02:26,778 ジェイク! 44 00:02:26,780 --> 00:02:28,881 ♪レンジャー・フォーエバー 45 00:02:28,883 --> 00:02:32,367 ♪メガフォース・オール・トゥギャザー! 46 00:02:32,369 --> 00:02:35,287 ♪メ! ガ! フォース! 47 00:02:43,681 --> 00:02:45,063 ♪メ! ガ! フォース! 48 00:02:45,065 --> 00:02:47,432 ♪ゴーゴー!パワーレンジャー! 49 00:02:49,887 --> 00:02:52,170 ♪ゴーゴー!パワーレンジャー! 50 00:02:54,909 --> 00:02:57,042 ♪レンジャー・フォーエバー 51 00:02:57,044 --> 00:03:00,612 ♪メガフォース・オール・トゥギャザー! 52 00:03:00,614 --> 00:03:03,815 メ! ガ! フォース! 53 00:03:03,817 --> 00:03:07,369 ♪パワーレンジャー・メガフォース! ♪ 54 00:03:10,757 --> 00:03:11,924 アーニーの店に行く? 55 00:03:11,926 --> 00:03:13,809 ええ でも先に森に寄ってくわ 56 00:03:13,811 --> 00:03:15,811 オオカバマダラチョウの季節なの 57 00:03:15,813 --> 00:03:17,796 一生に一度のイベントよ 58 00:03:23,519 --> 00:03:24,636 じゃあとでね 59 00:03:24,638 --> 00:03:25,771 えーと あれ注文しといて… 60 00:03:25,773 --> 00:03:28,073 ローファットの チェリー・ベリー・ストロベリーで… 61 00:03:28,075 --> 00:03:30,943 キャロブチップがけの ファッジ抜きでしょ 62 00:03:49,512 --> 00:03:50,712 いくぜ おい 63 00:03:50,714 --> 00:03:52,297 ジアがアーニーの休憩所に向かったぜ 64 00:03:52,299 --> 00:03:53,665 さあ急げよ 65 00:03:53,667 --> 00:03:55,667 ジェイク 彼女は学校位置の美人だぞ 66 00:03:55,669 --> 00:03:57,269 チャンスなんてあるもんか 67 00:03:57,271 --> 00:04:00,022 いいから 来いったら 68 00:04:00,024 --> 00:04:02,975 わかった わかった 言うとおりにするよ 69 00:04:04,310 --> 00:04:06,695 私は地球の分析を行いました 提督 70 00:04:06,697 --> 00:04:09,481 侵略をするに相応しい惑星です 71 00:04:09,483 --> 00:04:11,450 しかし人間が… 72 00:04:11,452 --> 00:04:13,735 事態を放置するとは思えません 73 00:04:13,737 --> 00:04:18,380 あの星はか弱き虫 人間の住処だった 74 00:04:18,792 --> 00:04:21,460 我らがやって来るまではな 75 00:04:21,462 --> 00:04:23,578 我らが未来を創る 76 00:04:23,580 --> 00:04:25,714 我らが奴らを踏み潰してくれる 77 00:04:25,716 --> 00:04:28,033 そして地球はわれらの物になるのだ 78 00:04:52,609 --> 00:04:54,776 "テンソウよ" 79 00:04:54,778 --> 00:04:56,361 "テンソウ!" 80 00:04:56,363 --> 00:04:59,164 ア・・・ウウ・・・ 81 00:05:01,035 --> 00:05:03,618 ずいぶんたっぷりと居眠りをしてたみたいだ 82 00:05:03,620 --> 00:05:05,037 どのくらい眠っていたのでしょう? 83 00:05:05,039 --> 00:05:06,038 "幾年月もだ" 84 00:05:10,127 --> 00:05:12,377 そりゃ ぼーっとするよなー 85 00:05:12,379 --> 00:05:13,762 "目を覚ますのだ" 86 00:05:13,764 --> 00:05:16,264 "異星人はすでに地球に侵入した" 87 00:05:16,266 --> 00:05:19,551 "ただちに新たな戦隊を結成するのだ" 88 00:05:19,553 --> 00:05:21,803 "最高の熱意と信念を貫く… 89 00:05:21,805 --> 00:05:25,140 "ひるまず人間の魂を体現できるチームをだ" 90 00:05:25,142 --> 00:05:27,559 熱意と信念ね 91 00:05:27,561 --> 00:05:28,727 そんなのいるかな 92 00:05:28,729 --> 00:05:30,395 "若者たちだ" 93 00:05:30,397 --> 00:05:33,315 "前向きで素質のある5人の子供を選べ" 94 00:05:33,317 --> 00:05:35,367 "すぐ連れてくるのだ" 95 00:05:52,552 --> 00:05:54,252 おや君タチ 96 00:05:54,254 --> 00:05:55,554 なんにするネ? 97 00:05:55,556 --> 00:05:56,922 いつもの 98 00:05:56,924 --> 00:05:58,090 えーと 三つにしてよ 99 00:05:58,092 --> 00:05:59,257 俺らに一つずつと… 100 00:05:59,259 --> 00:06:02,627 隅っこのカワイイ子にさ 101 00:06:02,629 --> 00:06:03,895 よーシ 102 00:06:29,489 --> 00:06:31,623 何て素敵なの 103 00:06:38,766 --> 00:06:40,832 何なのあれ? 104 00:06:43,053 --> 00:06:45,336 人間の匂いだ 105 00:06:50,109 --> 00:06:51,443 そら できたヨ 106 00:06:51,445 --> 00:06:52,477 サンキュ 107 00:06:52,479 --> 00:06:53,395 6ドルだヨ. 108 00:06:57,567 --> 00:06:58,650 20で 109 00:06:58,652 --> 00:07:00,735 20ドルだっテ? 110 00:07:03,689 --> 00:07:05,624 ちょっと待ってなヨ 111 00:07:11,214 --> 00:07:12,214 彼女どこだ? 112 00:07:13,217 --> 00:07:16,251 ノア 113 00:07:16,253 --> 00:07:17,836 ノアったら 114 00:07:50,870 --> 00:07:52,120 何だよ… 115 00:07:54,790 --> 00:07:57,042 一体どうなったんだ 116 00:07:57,044 --> 00:07:58,293 僕にもさっぱり 117 00:07:58,295 --> 00:08:00,595 ただ 科学的にはあり得ないことだ 118 00:08:00,597 --> 00:08:03,048 驚いたな 119 00:08:03,050 --> 00:08:04,266 どうやってここに? 120 00:08:04,268 --> 00:08:06,101 それより 何処なのここは 121 00:08:06,103 --> 00:08:08,270 やったー やったよー 122 00:08:09,473 --> 00:08:10,588 何だこいつは 123 00:08:10,590 --> 00:08:13,475 いかにもって感じのロボットだ 124 00:08:13,477 --> 00:08:14,526 映画とかに出てくる 125 00:08:14,528 --> 00:08:15,694 いかにもだって? 126 00:08:25,488 --> 00:08:27,772 何が始まるんだ 127 00:08:28,775 --> 00:08:32,544 変なティキ神だぜ 128 00:08:32,546 --> 00:08:34,412 信じらんねえな 129 00:08:46,926 --> 00:08:48,810 見覚えがあるぞ 130 00:08:48,812 --> 00:08:51,730 夢に出てきた 131 00:08:51,732 --> 00:08:53,481 これはすごいよ 132 00:08:53,483 --> 00:08:56,101 "よく来た人間たち" 133 00:08:56,103 --> 00:08:58,353 "我はゴセイ" 134 00:08:58,355 --> 00:09:01,323 "君たちの人生は一変するのだ" 135 00:09:02,136 --> 00:09:04,050 "よく来た人間たち" 136 00:09:04,544 --> 00:09:06,861 "我はゴセイ" 137 00:09:06,863 --> 00:09:11,833 "我が導師 ゾードンにより この惑星の守護者として使わされた" 138 00:09:11,835 --> 00:09:13,501 "地球と同化し…" 139 00:09:13,503 --> 00:09:16,704 "偉大なる神秘の力を宿す者だ" 140 00:09:16,706 --> 00:09:17,705 守護者? 141 00:09:17,707 --> 00:09:20,040 "地球が容易ならざる 脅威にさらされた時" 142 00:09:20,042 --> 00:09:22,177 "我は覚醒する" 143 00:09:22,179 --> 00:09:23,678 誰だか知らねえけど… 144 00:09:23,680 --> 00:09:26,398 親父のハワイのシャツで見た気がするぜ 145 00:09:26,400 --> 00:09:29,935 "人間との会話を考えて この姿を選んだのだ" 146 00:09:29,937 --> 00:09:32,988 "人類は危機に直面している" 147 00:09:32,990 --> 00:09:34,823 "地球は君たちが必要なのだ" 148 00:09:34,825 --> 00:09:36,224 どういう事? 149 00:09:36,226 --> 00:09:38,326 "すでに異星人が侵入した" 150 00:09:38,328 --> 00:09:40,895 "君たちはそれを迎え撃つべく 選ばれたのだ" 151 00:09:40,897 --> 00:09:43,531 "しゃべる巨大ティキに お次は異星人だと?" 152 00:09:44,534 --> 00:09:45,784 ウソも大概にしろよ 153 00:09:45,786 --> 00:09:47,402 ウソじゃないわ 154 00:09:47,404 --> 00:09:49,454 エマ 155 00:09:49,456 --> 00:09:51,623 あなたまで巻き込まれたの? 156 00:09:51,625 --> 00:09:55,410 あたし見たの こんな… よく判んないことになる前に 157 00:09:57,680 --> 00:09:59,097 どうなってるの? 158 00:09:59,099 --> 00:10:00,582 こんな事あるわけないわ 159 00:10:00,584 --> 00:10:02,417 "疑うのは至極当然だ" 160 00:10:02,419 --> 00:10:04,135 "だが正に全て現実だ" 161 00:10:04,137 --> 00:10:06,921 "諸君はチームとして厳正に選ばれたのだ" 162 00:10:06,923 --> 00:10:09,608 "長きパワーレンジャーの伝統に則って" 163 00:10:09,610 --> 00:10:11,359 "テンソウ 見せてやれ" 164 00:10:11,361 --> 00:10:12,978 何を? あーあれですねー 165 00:10:12,980 --> 00:10:14,613 映すよ 166 00:10:16,633 --> 00:10:17,699 始まるよ 167 00:10:20,453 --> 00:10:23,405 "エマ 君は優れたバイク乗りだけでなく…" 168 00:10:23,407 --> 00:10:26,441 "環境問題に真剣だ" 169 00:10:26,443 --> 00:10:28,827 "その保全に大変な尽力をしている" 170 00:10:28,829 --> 00:10:32,130 "鳳凰のように 炎から羽ばたくのだ" 171 00:10:32,132 --> 00:10:34,749 "君がピンク・レンジャーだ" 172 00:10:34,751 --> 00:10:36,968 あたし ピンク大好き 173 00:10:36,970 --> 00:10:38,637 but what's this ranger deal? 174 00:10:38,639 --> 00:10:42,057 "ノア 君は無類の探求心を持っている" 175 00:10:42,059 --> 00:10:47,777 "未来は君のような科学者の 精神に係っているのだ" 176 00:10:47,814 --> 00:10:50,181 "君はブルー・レンジャー" 177 00:10:50,183 --> 00:10:52,267 "攻撃は鮫のひと咬みに匹敵する力だ" 178 00:10:54,904 --> 00:10:57,188 "無限の運動能力と情熱は…" 179 00:10:57,190 --> 00:10:59,491 "他の追随を許さないだろう ジェイク" 180 00:10:59,493 --> 00:11:01,776 "君をブラック・レンジャーとしよう" 181 00:11:01,778 --> 00:11:04,512 "蛇のごとく忍び寄り闘うのだ" 182 00:11:06,482 --> 00:11:07,666 "今度はジア" 183 00:11:07,668 --> 00:11:09,751 "重圧にも負けない冷静さ" 184 00:11:09,753 --> 00:11:13,088 "虎のように 貪欲に高みを追及する" 185 00:11:13,090 --> 00:11:16,508 "君はイエロー・レンジャーとなるのだ" 186 00:11:18,044 --> 00:11:20,828 "そして君 トロイだ" 187 00:11:20,830 --> 00:11:24,832 "純粋な心と強さは 比類の鍛錬の結果だ" 188 00:11:24,834 --> 00:11:28,303 "逆境はその偉大な能力で 乗り越えてきた" 189 00:11:28,305 --> 00:11:31,356 "レッド・レンジャーに相応しい そして竜の如く…" 190 00:11:31,358 --> 00:11:34,609 "チームを率いるのだ" 191 00:11:34,611 --> 00:11:36,728 なにかの間違いだ 192 00:11:36,730 --> 00:11:37,896 俺はまだ新顔だ 193 00:11:37,898 --> 00:11:39,514 "決して間違いではない" 194 00:11:39,516 --> 00:11:43,535 "君はその能力と性格で選ばれたのだ" 195 00:11:43,537 --> 00:11:44,719 これは何者? 196 00:11:44,736 --> 00:11:48,540 "居並ぶのは歴代のパワー・レンジャーだ" 197 00:11:48,542 --> 00:11:51,876 "諸君はまた新たなチームとなる" 198 00:11:51,878 --> 00:11:54,879 "各自に驚異的な能力が 与えられる" 199 00:11:54,881 --> 00:11:58,533 "それは地球の守護の 手助けと成るであろう" 200 00:11:58,535 --> 00:12:00,585 "諸君のモーファだ" 201 00:12:00,587 --> 00:12:03,538 "それを使い メガレンジャーとなるのだ" 202 00:12:03,540 --> 00:12:05,306 "パワー・カードを駆使し…" 203 00:12:05,308 --> 00:12:08,393 "特別な武器や 能力を解放するのだ" 204 00:12:08,401 --> 00:12:13,515 "さらにメガゾードと呼ばれる 巨大マシンを操縦できる" 205 00:12:13,517 --> 00:12:17,402 モーファ パワー・カード メガゾード? 206 00:12:17,404 --> 00:12:19,087 こんな技術 どうやって使いこなせば? 207 00:12:19,089 --> 00:12:21,889 "時が来れば判る" 208 00:12:21,891 --> 00:12:23,258 地球が危機にさらされていて… 209 00:12:23,260 --> 00:12:25,693 俺たちがその守りならば… 210 00:12:25,695 --> 00:12:26,694 引き受けた 211 00:12:26,696 --> 00:12:30,865 "メガフォース諸君 さあ使命を開始するのだ" 212 00:12:30,867 --> 00:12:32,500 どうしよ どうしようー 213 00:12:32,502 --> 00:12:34,753 もう 心配だよー 214 00:12:34,755 --> 00:12:36,871 "お前の人選は正しい テンソウよ" 215 00:12:36,873 --> 00:12:38,840 "彼らなら大丈夫だ" 216 00:12:46,081 --> 00:12:47,449 みんな 無事か? 217 00:12:47,451 --> 00:12:49,184 たぶんね 218 00:12:50,420 --> 00:12:51,352 みて! 219 00:12:54,323 --> 00:12:56,391 異星人? 220 00:12:56,393 --> 00:12:57,959 興味深いね 221 00:12:57,961 --> 00:13:00,645 それは後にしろ 奴らは危険だ 222 00:13:00,647 --> 00:13:04,065 おい お前ら何やってやがるんだ 223 00:13:05,452 --> 00:13:09,103 僕が思うに 彼らは友好的ではなさそうだ 224 00:13:09,105 --> 00:13:10,371 エマ あぶない! 225 00:13:16,545 --> 00:13:17,962 ジェイク 行くんだ! 226 00:13:17,964 --> 00:13:19,280 俺も続く 227 00:13:23,052 --> 00:13:25,787 やっつけろ 228 00:13:37,683 --> 00:13:38,683 興味深い 229 00:13:49,529 --> 00:13:50,528 はいチーズ! 230 00:13:53,416 --> 00:13:54,415 いけるわ 231 00:14:07,597 --> 00:14:08,513 ジア 232 00:14:12,968 --> 00:14:15,136 ヨッシャ! 233 00:14:15,138 --> 00:14:18,306 おーっと 234 00:14:20,893 --> 00:14:24,178 キリがないわ 235 00:14:27,884 --> 00:14:29,450 よけろ! 236 00:14:41,697 --> 00:14:44,916 追いつかれるわ 237 00:14:44,918 --> 00:14:48,102 ゴセイはモーファがパワーをくれると言っていた 238 00:14:48,104 --> 00:14:50,305 やってみよう 239 00:14:50,307 --> 00:14:52,056 俺に続け! 240 00:14:52,058 --> 00:14:53,558 さあ変身だ 241 00:14:59,047 --> 00:15:01,983 ゴーゴー! メガフォース! 242 00:15:06,990 --> 00:15:11,193 メガフォース・レッド! 243 00:15:13,914 --> 00:15:18,196 メガフォース・ブルー! 244 00:15:20,837 --> 00:15:25,193 メガフォース・ブラック! 245 00:15:27,594 --> 00:15:31,703 メガフォース・ピンク! 246 00:15:34,884 --> 00:15:38,357 メガフォース・イエロー! 247 00:15:41,975 --> 00:15:44,425 地球を守るために 絶対に諦めはしない! 248 00:15:46,928 --> 00:15:48,763 新兵器を使うわよ 249 00:15:51,734 --> 00:15:53,434 あーなるほどな 250 00:15:53,436 --> 00:15:54,369 冴えてるぜ 251 00:15:59,992 --> 00:16:02,126 "バトルギア召喚" 252 00:16:02,128 --> 00:16:04,612 タイガー・クロウ! スネーク・アックス! 253 00:16:11,787 --> 00:16:14,422 こんどは僕だ 254 00:16:14,424 --> 00:16:16,090 "バトルギア召喚" 255 00:16:16,092 --> 00:16:18,559 シャーク・ボウガン! 256 00:16:18,561 --> 00:16:20,294 いいねノア 257 00:16:23,065 --> 00:16:24,766 "バトルギア召喚" 258 00:16:24,768 --> 00:16:27,151 フェニックス・ショット! 259 00:16:28,855 --> 00:16:31,356 まだあるぞ 260 00:16:31,358 --> 00:16:32,740 "バトルギア召喚" 261 00:16:32,742 --> 00:16:33,924 ドラゴン・ソード! 262 00:16:36,546 --> 00:16:38,079 手を緩めるなよ 263 00:16:38,081 --> 00:16:40,481 何か手はないのか 264 00:16:42,852 --> 00:16:44,369 メガ・クエイク! 265 00:16:50,459 --> 00:16:53,511 バッチシだぜノア 266 00:16:59,968 --> 00:17:03,170 気に入ったよこのボウガンは 267 00:17:03,172 --> 00:17:04,171 フェニックス・ショット! 268 00:17:06,209 --> 00:17:07,191 おーい エマ! 269 00:17:07,193 --> 00:17:08,192 じゃじゃーん 270 00:17:08,194 --> 00:17:09,610 ねえ 今のみた? 271 00:17:09,612 --> 00:17:11,179 飛べちゃうなんて信じらんない 272 00:17:11,181 --> 00:17:12,897 僕の技もみてたでしょ? 273 00:17:12,899 --> 00:17:16,617 見たよ でもジアいわく 俺こそスターだってよ 274 00:17:16,619 --> 00:17:18,036 みんなすごかったわよ 275 00:17:19,689 --> 00:17:21,372 トロイはどこだ 276 00:17:21,374 --> 00:17:22,373 そら来たぜ 277 00:17:26,579 --> 00:17:28,246 何という力だ 278 00:17:28,248 --> 00:17:29,897 すごい技ね 279 00:17:29,899 --> 00:17:30,882 気を抜くな! 280 00:17:35,838 --> 00:17:37,371 しつこい奴らだ 281 00:17:37,373 --> 00:17:39,507 刃向かってくるとは 282 00:17:39,509 --> 00:17:41,976 良いだろう ブッつぶしてやる 283 00:17:41,978 --> 00:17:45,063 私ならここで怪物を差し向けますが 284 00:17:45,065 --> 00:17:47,047 うむ良かろう 285 00:17:47,049 --> 00:17:50,151 もっと骨のある者で パワー・レンジャーどもをテストするのだ 286 00:17:50,153 --> 00:17:52,687 岩虫のスカラバ! 287 00:17:52,689 --> 00:17:55,523 出撃を命ずる 288 00:17:55,525 --> 00:17:58,276 命令のままに! 閣下 289 00:17:58,278 --> 00:18:00,361 害虫などという虫は存在しません 290 00:18:00,363 --> 00:18:03,414 あの哀れで健気な人間に 思い知らせてやります 291 00:18:03,416 --> 00:18:05,950 奴らが見たこともない 昆虫族の力を! 292 00:18:08,687 --> 00:18:10,721 走れ人間どもよ 逃げまどえ! 293 00:18:13,726 --> 00:18:14,725 そこのバケモノ 294 00:18:14,727 --> 00:18:16,160 私のことかね? 295 00:18:16,162 --> 00:18:18,296 みんなに手を出すんじゃねえ 296 00:18:18,298 --> 00:18:20,181 みんなは脅かせても 297 00:18:20,183 --> 00:18:21,666 俺たちは恐くなんかないぞ 298 00:18:21,668 --> 00:18:23,601 私を怒らせたな 299 00:18:23,603 --> 00:18:24,986 かかれ! 300 00:18:24,988 --> 00:18:28,606 俺たちは地球を守る どんなことがあっても! 301 00:18:28,608 --> 00:18:31,692 パワーレンジャー・メガフォース! 302 00:18:33,847 --> 00:18:35,163 何だと? 303 00:18:35,165 --> 00:18:37,615 メガフォース? 304 00:18:37,617 --> 00:18:39,083 本気で戦う気か 305 00:18:39,085 --> 00:18:40,785 ならよかろう 306 00:18:40,787 --> 00:18:43,004 ルーギー かかれ! 307 00:18:43,006 --> 00:18:47,041 "諸君 メガ・ブラスターを使うのだ" 308 00:18:48,927 --> 00:18:50,511 トロイ さあやるぞ 309 00:18:50,513 --> 00:18:51,478 賛成だ 310 00:18:53,099 --> 00:18:58,352 メガ・ブラスター起動! 311 00:18:58,354 --> 00:19:01,339 いいわ ルーギーを丸焼きよ 312 00:19:01,341 --> 00:19:02,506 いくぞ! 313 00:19:09,531 --> 00:19:11,199 シャーク・ブラスト! 314 00:19:14,686 --> 00:19:17,155 喰らえ! 315 00:19:17,157 --> 00:19:19,657 スネーク・ブラスト! 316 00:19:27,049 --> 00:19:29,500 タイガー・ブラスト! 317 00:19:35,725 --> 00:19:39,393 フェニックス・ブラスト! 318 00:19:52,624 --> 00:19:53,824 ドラゴン・ブラスト! 319 00:19:57,746 --> 00:19:58,746 いいぞ みんな 320 00:19:58,748 --> 00:20:01,565 潰してやる 321 00:20:01,567 --> 00:20:03,834 球を狙え 322 00:20:09,574 --> 00:20:14,212 悪ガキども 私の昼食を台無しにしおって 323 00:20:18,101 --> 00:20:19,850 なんだと 324 00:20:19,852 --> 00:20:23,554 さあメガ・ウェポンを使おう 325 00:20:26,058 --> 00:20:29,777 ウェポン 起動! 326 00:20:35,734 --> 00:20:39,370 私もこんな攻撃ができるぞ 327 00:20:41,657 --> 00:20:42,657 スカイ・ストライク! 328 00:20:42,659 --> 00:20:43,741 なに? 329 00:20:43,743 --> 00:20:44,742 フェニックス・ショット! 330 00:20:48,631 --> 00:20:49,630 ドラゴン・ソード! 331 00:20:50,633 --> 00:20:53,634 そうよ うまいわ! 332 00:20:53,636 --> 00:20:54,585 ちょっと待てよ 333 00:21:00,125 --> 00:21:01,692 スネーク・ベノム! 334 00:21:01,694 --> 00:21:03,177 タイガー・クロウ! 335 00:21:05,397 --> 00:21:06,564 シャーク・バイト! 336 00:21:10,152 --> 00:21:14,305 メガ・パワーの実力を見せてやる 337 00:21:14,307 --> 00:21:17,024 合体! 338 00:21:19,611 --> 00:21:21,812 メガフォース・ブラスター 339 00:21:22,815 --> 00:21:26,617 スカイ・パワー・充填! 340 00:21:26,619 --> 00:21:30,321 ランド・パワー・充填! 341 00:21:30,323 --> 00:21:34,325 シー・パワー・充填! 342 00:21:34,327 --> 00:21:36,177 メガフォース・ブラスター 完成! 343 00:21:41,166 --> 00:21:44,051 ダイナミック・ビクトリー・チャージ! 344 00:21:51,527 --> 00:21:54,895 メガレンジャーの大勝利だ! 345 00:22:02,654 --> 00:22:04,038 ホント すごかったわ 346 00:22:06,592 --> 00:22:09,360 "良くやった任務は成功だ" 347 00:22:09,362 --> 00:22:11,929 ぼくら ただ運が良かっただけでは? 348 00:22:11,931 --> 00:22:14,131 "運だけで事は成し得ないー" 349 00:22:14,133 --> 00:22:18,586 "諸君は試練を乗り越え 能力を開花させたのだ" 350 00:22:18,588 --> 00:22:20,171 "自らを信じるのだ" 351 00:22:20,173 --> 00:22:23,207 "諸君が選ばれたのには理由がある" 352 00:22:23,209 --> 00:22:26,831 "今朝までは平凡な生活を送る 子供にすぎなかったがー" 353 00:22:27,230 --> 00:22:30,147 ”今や新たなる力を 身に着けねばならない” 354 00:22:30,149 --> 00:22:32,716 ”そして日常ならざる人生を歩むのだ” 355 00:22:32,718 --> 00:22:36,287 こんな奇妙な新学期は初めてだ 356 00:22:36,289 --> 00:22:38,239 でも 俺はこの任務 こなしてみせる 357 00:22:38,241 --> 00:22:39,607 あたしはイヤ 358 00:22:40,860 --> 00:22:42,660 ヘルメットで髪が台無しになっちゃうもん 359 00:22:45,397 --> 00:22:47,164 ウソよ 360 00:22:48,284 --> 00:22:50,434 俺たちは最強のチームだぜ 361 00:22:50,436 --> 00:22:53,371 "そのとおり 諸君は パワーレンジャー・メガフォースだ" 362 00:22:57,542 --> 00:23:00,578 地球のために 一歩も引くもんか! 26187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.