Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,400 --> 00:01:00,760
- In "Beyond Good and Evil."
- That was the context.
2
00:01:01,160 --> 00:01:03,799
They also used Nietzsche,
for sure.
3
00:01:03,800 --> 00:01:07,680
His sister was a fanatic,
what was her name?
4
00:01:08,240 --> 00:01:11,280
- She falsified it, Elisabeth Förster.
- Yes, Förster.
5
00:01:11,480 --> 00:01:12,680
Yes.
6
00:01:12,920 --> 00:01:15,320
She was crazy about Hitler.
7
00:01:15,640 --> 00:01:16,840
Really?
8
00:01:17,160 --> 00:01:18,360
Absolutely.
9
00:01:18,640 --> 00:01:22,320
In "Beyond Good and Evil"
Nietzsche clearly says
10
00:01:22,480 --> 00:01:24,719
that antisemitism is horrible
11
00:01:24,720 --> 00:01:27,520
and that he does not want
to get involved in that.
12
00:01:28,440 --> 00:01:31,440
But his sister removed that sentence
from the book.
13
00:01:36,320 --> 00:01:37,600
Women…
14
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
Yeah.
15
00:01:42,440 --> 00:01:45,399
But can you imagine
not reading anything by Nietzsche?
16
00:01:45,400 --> 00:01:47,519
Like Oprea and all those fools.
17
00:01:47,520 --> 00:01:50,000
It makes sense that they understand
everything the wrong way round.
18
00:01:50,040 --> 00:01:52,759
Nietzsche's superhuman
is not the Aryan Nazi.
19
00:01:52,760 --> 00:01:57,120
Blonde, tall, intelligent, strong,
like my mother likes them.
20
00:01:59,120 --> 00:02:00,159
No.
21
00:02:00,160 --> 00:02:04,120
He is the man who has mastered
his instincts, his fears.
22
00:02:09,000 --> 00:02:10,200
Yes.
23
00:02:12,240 --> 00:02:16,240
He says that morality
is the consequence of the fear
24
00:02:17,880 --> 00:02:19,600
that enslaves the individual.
25
00:02:20,960 --> 00:02:24,880
- Because he denies himself.
- Exactly, that's it.
26
00:02:25,560 --> 00:02:28,239
The slave's morality
entails certain values.
27
00:02:28,240 --> 00:02:30,999
Charity, goodness, humbleness.
28
00:02:31,000 --> 00:02:33,599
Values that are not recognised
by the strongest ones,
29
00:02:33,600 --> 00:02:36,520
that's why masses
consider them dangerous.
30
00:02:37,280 --> 00:02:39,160
- This is clear.
- Yes, for sure.
31
00:02:40,840 --> 00:02:44,000
It has nothing to do with Hitler,
he was just
32
00:02:44,640 --> 00:02:46,800
an impotent masochist.
33
00:02:47,680 --> 00:02:48,880
Yes.
34
00:02:53,480 --> 00:02:56,520
Unlike my neighbour.
35
00:03:00,240 --> 00:03:01,960
She never holds back…
36
00:03:02,200 --> 00:03:03,880
- Her?
- If not her, who?
37
00:03:04,960 --> 00:03:06,840
And that's nothing.
38
00:03:11,240 --> 00:03:13,240
I think she fakes it.
39
00:03:17,320 --> 00:03:19,440
- I'm sorry.
- No, it's fine.
40
00:03:20,200 --> 00:03:21,680
I'm sorry, Toma.
41
00:03:35,400 --> 00:03:36,919
- Hello.
- Is Razvan here?
42
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
He doesn't live here anymore.
43
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
Do you want some more juice?
44
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
Ana.
45
00:03:55,400 --> 00:03:56,680
Are you okay?
46
00:03:57,560 --> 00:03:58,760
What's wrong?
47
00:04:00,880 --> 00:04:03,520
- What's going on?
- I'm not feeling well.
48
00:04:08,240 --> 00:04:09,640
I need some air.
49
00:04:16,040 --> 00:04:19,080
- I'm feeling dizzy.
- Do you want to lie down?
50
00:04:27,240 --> 00:04:28,960
Has this happened to you before?
51
00:04:33,680 --> 00:04:36,280
- I've forgotten my pills.
- What pills?
52
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
- The ones I'm taking.
- Do you want me to go and buy some?
53
00:04:46,680 --> 00:04:48,120
What can I do?
54
00:04:54,520 --> 00:04:56,120
Stay with me.
55
00:05:30,400 --> 00:05:31,760
Are you feeling better?
56
00:06:06,280 --> 00:06:09,440
I can do anything
to feel better.
57
00:06:10,040 --> 00:06:13,440
I am the one who lives inside of you.
58
00:06:17,320 --> 00:06:20,920
I am the girl inside of you.
59
00:06:22,040 --> 00:06:23,159
I'm peeing myself!
60
00:06:23,160 --> 00:06:25,560
- Calm down, wait.
- Come on, let's go.
61
00:06:34,360 --> 00:06:37,120
I'm peeing myself, I can't hold it in.
62
00:06:38,880 --> 00:06:40,200
Let's go that way.
63
00:06:46,240 --> 00:06:47,880
We're getting out.
64
00:07:03,920 --> 00:07:06,520
- We will miss the gig.
- Turn around.
65
00:07:07,360 --> 00:07:08,560
Don't look.
66
00:07:25,280 --> 00:07:26,480
Boo!
67
00:07:26,680 --> 00:07:28,080
You're crazy.
68
00:07:28,280 --> 00:07:30,360
How is my little friend?
69
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
- You like it.
- Of course.
70
00:07:33,480 --> 00:07:36,080
- But I can no longer pee.
- See?
71
00:07:44,120 --> 00:07:45,960
We'll miss it.
72
00:07:53,880 --> 00:07:55,080
Come here.
73
00:08:01,920 --> 00:08:05,280
So, you are a bit older
than her?
74
00:08:07,760 --> 00:08:08,960
Yes.
75
00:08:09,640 --> 00:08:12,920
- Did you study Economics?
- I dropped out.
76
00:08:13,160 --> 00:08:15,400
I started it because of my parents.
77
00:08:17,000 --> 00:08:20,960
- But what's the point of studying Literature?
- We can be teachers.
78
00:08:21,720 --> 00:08:23,800
Toma wants to be a writer.
79
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
Or maybe a journalist.
80
00:08:27,320 --> 00:08:30,160
Do you really think
you can make a living with journalism?
81
00:08:30,240 --> 00:08:33,719
- Keep dreaming, here in Botosani…
- Igor.
82
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
It is different in Bucharest.
83
00:08:37,320 --> 00:08:39,640
- Would you like some more?
- No, thank you.
84
00:08:40,000 --> 00:08:42,800
- Didn't you like it?
- It was great, but I'm full.
85
00:08:43,240 --> 00:08:45,559
Are you saving some space
for the second course?
86
00:08:45,560 --> 00:08:47,520
Just serve him, don't ask.
87
00:08:49,360 --> 00:08:51,639
Do you have a room for yourself?
88
00:08:51,640 --> 00:08:53,839
Is this an interrogation?
89
00:08:53,840 --> 00:08:56,360
He is old enough to answer himself.
90
00:08:59,200 --> 00:09:01,640
So, do you see each other very often?
91
00:09:02,040 --> 00:09:04,160
Yes, every day, at the faculty.
92
00:09:06,320 --> 00:09:09,440
- I see. And where are you from?
- From Pitesti.
93
00:09:10,760 --> 00:09:14,120
- What do your parents do?
- They are teachers.
94
00:09:14,560 --> 00:09:17,039
My mum teaches Biology.
My dad, Chemistry.
95
00:09:17,040 --> 00:09:19,440
And what do you live from?
96
00:09:20,840 --> 00:09:24,280
We rent a flat in Bucharest,
it's in my name.
97
00:09:25,080 --> 00:09:27,760
- I live off of the rental income.
- He has a scholarship.
98
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
Is the flat big?
99
00:09:31,680 --> 00:09:34,680
Yes, kind of, three rooms.
100
00:09:35,600 --> 00:09:37,200
The kitchen is as big
101
00:09:37,960 --> 00:09:39,160
as this room.
102
00:09:40,520 --> 00:09:43,639
How did your parents buy it?
103
00:09:43,640 --> 00:09:45,640
Giving private lessons.
104
00:09:46,760 --> 00:09:48,040
Any siblings?
105
00:09:48,640 --> 00:09:49,840
No.
106
00:09:51,120 --> 00:09:53,240
- Can I get some of this?
- Yes, go on.
107
00:09:53,640 --> 00:09:55,360
Serve yourself.
108
00:09:56,480 --> 00:09:57,840
- Do you want some?
- No, no.
109
00:09:58,720 --> 00:10:00,360
Eat something.
110
00:10:07,840 --> 00:10:10,440
- It is really good.
- I know.
111
00:10:37,680 --> 00:10:40,239
I have left one of Igor's pajamas
on the bed.
112
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
I'll sleep like this.
113
00:10:42,760 --> 00:10:44,240
It is very hot.
114
00:11:54,280 --> 00:11:55,480
Boo!
115
00:11:55,920 --> 00:11:57,160
Go away.
116
00:11:59,840 --> 00:12:02,520
- What do you think about it?
- Go, are you crazy?
117
00:12:03,320 --> 00:12:06,600
He could hit you, come on, go.
118
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
Come on, go away.
119
00:12:50,960 --> 00:12:52,880
What are you thinking about?
120
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
Nothing important.
121
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
It has nothing to do with this.
122
00:12:59,960 --> 00:13:01,160
You know,
123
00:13:01,360 --> 00:13:04,120
I just remembered that famous joke:
124
00:13:04,480 --> 00:13:06,320
"Clothes don't make the man."
125
00:13:06,720 --> 00:13:08,040
Joke?
126
00:13:10,840 --> 00:13:12,360
Did I say that?
127
00:13:13,720 --> 00:13:16,640
Well, the famous idiom, proverb,
whatever.
128
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Joke.
129
00:13:18,840 --> 00:13:22,640
What about you,
do you think clothes make the man?
130
00:13:24,720 --> 00:13:26,360
Are you serious?
131
00:13:27,320 --> 00:13:29,200
No, of course not.
132
00:13:30,280 --> 00:13:32,559
Then, if you think that way,
133
00:13:32,560 --> 00:13:36,840
why have you just associated
Igor's pajamas with the proverb?
134
00:13:40,920 --> 00:13:42,760
Clothes do not make the man.
135
00:13:47,320 --> 00:13:48,640
I just…
136
00:13:51,360 --> 00:13:54,680
- I just remembered one of my dreams.
- Tell me.
137
00:13:59,440 --> 00:14:00,960
I just forgot it.
138
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
It's fine.
139
00:14:04,320 --> 00:14:05,680
It will come back.
140
00:14:06,120 --> 00:14:07,960
I'm not good at this.
141
00:14:16,240 --> 00:14:17,520
It doesn't matter.
142
00:14:22,520 --> 00:14:24,760
I'm not able to retain anything.
143
00:14:25,840 --> 00:14:29,520
This whole association of ideas thing
is very complicated for me.
144
00:14:33,360 --> 00:14:35,600
It looked simple.
145
00:14:47,240 --> 00:14:51,200
Your memories are always related to
a sexual act
146
00:14:51,240 --> 00:14:53,440
that you don't manage to put into words.
147
00:14:54,160 --> 00:14:57,200
- What do you mean?
- You never get to the end.
148
00:14:59,000 --> 00:15:02,240
Do I need to verbalise a sexual act
until the end?
149
00:15:04,360 --> 00:15:06,640
You never allow yourself
150
00:15:07,720 --> 00:15:11,640
to emotionally relive
events from the past.
151
00:15:13,040 --> 00:15:16,760
For example, the first time with Ana,
in her room.
152
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
- You changed subjects when…
- Is that why I thought about Botosani?
153
00:15:25,880 --> 00:15:28,560
Because I couldn't sleep with her
in there?
154
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
Yes, amongst other things.
155
00:15:59,480 --> 00:16:01,680
I feel dizzy, stop.
156
00:16:06,640 --> 00:16:08,760
I'm going to have a panic attack.
157
00:16:09,520 --> 00:16:10,960
Darling.
158
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
What are you afraid of?
159
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
I don't know.
160
00:16:19,720 --> 00:16:21,880
- You like being afraid.
- You think so?
161
00:16:54,160 --> 00:16:55,760
Better now?
162
00:17:05,640 --> 00:17:07,240
Like this?
163
00:17:11,320 --> 00:17:13,080
A nice tummy,
164
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
well mannered.
165
00:17:19,560 --> 00:17:21,680
Are you feeling better now?
166
00:17:24,640 --> 00:17:26,960
The wall grew
167
00:17:27,520 --> 00:17:29,600
and shrunk.
168
00:17:29,920 --> 00:17:32,320
Even the small ribs.
169
00:17:34,440 --> 00:17:36,720
Even the small breasts.
170
00:17:39,520 --> 00:17:41,560
Even the small lips.
171
00:17:48,480 --> 00:17:50,440
Even the small bush.
172
00:17:51,160 --> 00:17:53,600
Even the pussy.
173
00:17:55,560 --> 00:17:56,880
Do you like it?
174
00:17:59,720 --> 00:18:01,280
I feel dizzy.
175
00:18:01,560 --> 00:18:03,240
You like it.
176
00:18:05,800 --> 00:18:07,440
I was sleeping.
177
00:18:08,920 --> 00:18:12,160
But you like it.
178
00:18:14,760 --> 00:18:17,880
Yes, I like it. I like it.
179
00:18:19,200 --> 00:18:21,520
Do you want me to kiss your bum?
180
00:18:22,720 --> 00:18:24,960
Yes, your bum.
181
00:20:22,960 --> 00:20:25,320
Did your dad flee the country?
182
00:20:32,880 --> 00:20:35,240
I don't know. I think so.
183
00:20:41,520 --> 00:20:43,800
I'm sure Igor will know about it.
184
00:20:46,600 --> 00:20:49,880
People always talk
in a city like Botosani.
185
00:20:53,200 --> 00:20:55,560
It's none of my business.
186
00:21:01,880 --> 00:21:04,200
Have you never been curious?
187
00:21:05,360 --> 00:21:08,520
You turned 17, they told you about it,
and that's it?
188
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Well, Toma, why should this matter now?
189
00:21:16,040 --> 00:21:17,480
Fuck.
190
00:21:28,400 --> 00:21:30,480
You want to know everything.
191
00:21:36,200 --> 00:21:38,040
Did your mother know about it?
192
00:21:40,280 --> 00:21:42,680
I mean, that Igor bathed you.
193
00:21:43,320 --> 00:21:46,440
You were around 13 or 14,
and she didn't do anything?
194
00:22:01,720 --> 00:22:04,040
Did you ever talk about it with her?
195
00:22:09,120 --> 00:22:11,000
I'm talking about it with you now.
196
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
Do you still love me?
197
00:22:23,200 --> 00:22:24,920
I'll think about it.
198
00:22:27,200 --> 00:22:29,480
You're a little shameless girl.
199
00:22:37,960 --> 00:22:39,839
It's none of your business.
200
00:22:39,840 --> 00:22:42,639
Yes, it is. That's why I'm asking you.
201
00:22:42,640 --> 00:22:45,479
- You'd better shut up.
- Don't be so loud.
202
00:22:45,480 --> 00:22:49,040
And if you have to talk, tell us who
my dad is, we still don't know.
203
00:22:49,080 --> 00:22:51,800
Just don't be so loud.
204
00:22:52,120 --> 00:22:54,600
- What's wrong with you, are you crazy?
- Shut up!
205
00:22:59,040 --> 00:23:00,720
- Igor!
- That's enough.
206
00:23:01,280 --> 00:23:04,640
Do you want me to start talking?
207
00:23:05,080 --> 00:23:06,999
We're leaving, I can't stand this anymore!
208
00:23:07,000 --> 00:23:09,920
- What happened?
- I told you we shouldn't have come.
209
00:23:22,200 --> 00:23:25,680
If you leave now,
don't even think of ever coming back!
210
00:23:26,000 --> 00:23:27,320
Fucking bitch.
211
00:23:57,280 --> 00:23:58,760
Should I stop a taxi?
212
00:24:03,400 --> 00:24:04,680
God.
213
00:24:06,720 --> 00:24:09,720
Ana, can you hear me?
Do you want me to stop a taxi?
214
00:24:11,880 --> 00:24:13,240
Ana, can you hear me?
215
00:24:14,280 --> 00:24:15,480
What's wrong?
216
00:24:22,120 --> 00:24:25,120
- Ana, talk to me.
- I'm scared.
217
00:24:25,880 --> 00:24:27,200
What of?
218
00:24:28,400 --> 00:24:29,640
I don't know.
219
00:24:29,720 --> 00:24:31,280
What do you mean?
220
00:24:33,160 --> 00:24:36,120
You have nothing to fear,
I'm here with you.
221
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
I don't know.
222
00:24:48,000 --> 00:24:49,240
What should I do?
223
00:24:58,680 --> 00:25:01,480
Dear, if you don't talk to me,
I can't help you.
224
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
Go, leave me alone.
225
00:25:06,760 --> 00:25:08,360
I'll be fine.
226
00:25:10,720 --> 00:25:12,960
- Come on.
- Leave me alone.
227
00:25:29,400 --> 00:25:30,760
Toma!
228
00:25:42,080 --> 00:25:43,920
A bit over a year.
229
00:25:46,040 --> 00:25:47,799
Since her stepfather's death.
230
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
And before that?
231
00:25:51,200 --> 00:25:53,719
Half Lexotanil and one Tavor.
232
00:25:53,720 --> 00:25:55,960
Tavor, 1 milligram.
Lexotanil, 3 milligrams.
233
00:25:56,200 --> 00:25:57,520
Since when?
234
00:25:58,600 --> 00:26:02,560
- Since I was 17.
- So, for seven or eight years.
235
00:26:02,920 --> 00:26:06,120
Her stepfather gave them to her
for her insomnia and anxiety.
236
00:26:07,280 --> 00:26:11,120
Maybe you don't know,
but benzodiazepines are addictive.
237
00:26:12,560 --> 00:26:15,439
Dizziness could be
a side effect,
238
00:26:15,440 --> 00:26:17,800
especially after all these years.
239
00:26:18,680 --> 00:26:21,480
You said it's been months since
you've gone out, why is that?
240
00:26:29,040 --> 00:26:31,320
Well, you see,
241
00:26:31,800 --> 00:26:34,320
she has panic attacks.
242
00:26:36,120 --> 00:26:38,360
Ana, look at me, please.
243
00:26:41,120 --> 00:26:43,880
On our way here,
what were you afraid of?
244
00:26:44,680 --> 00:26:46,840
Do you know what it was?
Can you explain it?
245
00:26:54,040 --> 00:26:55,920
I'm not afraid
246
00:26:58,040 --> 00:27:00,120
of something in particular.
247
00:27:02,400 --> 00:27:04,120
I don't know how to explain it.
248
00:27:04,640 --> 00:27:06,600
When you were 17,
249
00:27:07,240 --> 00:27:09,679
when the anxiety attacks started,
250
00:27:09,680 --> 00:27:11,480
did something happen?
251
00:27:14,440 --> 00:27:16,480
You don't want to talk about Igor?
252
00:27:18,400 --> 00:27:21,680
- She found out he was not her biological dad.
- Let her speak.
253
00:27:22,280 --> 00:27:24,959
- Did he abuse you? Hit you?
- Jesus, no.
254
00:27:24,960 --> 00:27:27,920
But you slept in the same bed
until recently.
255
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
- Toma.
- What?
256
00:27:31,680 --> 00:27:33,960
He bathed her and touched her tummy
when she was 13.
257
00:27:35,360 --> 00:27:38,720
Sleeping with him
does not mean he abused her.
258
00:27:39,520 --> 00:27:42,759
She had an emotional shock
when she found out he was not her father,
259
00:27:42,760 --> 00:27:45,920
that could maybe explain some things.
260
00:27:47,040 --> 00:27:49,480
Do you have anything to say
about your biological father?
261
00:27:52,480 --> 00:27:56,040
- I don't know him.
- He left the country before she was born.
262
00:27:56,160 --> 00:27:59,840
I don't know why you have brought me here,
you are doing just fine on your own.
263
00:28:00,120 --> 00:28:01,400
Then you speak.
264
00:28:01,520 --> 00:28:03,320
Do you have any suicidal thoughts?
265
00:28:07,440 --> 00:28:09,440
But your grandfather did.
266
00:28:17,000 --> 00:28:21,600
I'll prescribe you
Trevilor-Retard, 37 milligrams.
267
00:28:24,160 --> 00:28:28,120
It's brand new,
which is why it's not addictive.
268
00:28:28,640 --> 00:28:30,320
Also a placebo.
269
00:28:30,520 --> 00:28:31,840
A placebo?
270
00:28:32,760 --> 00:28:36,760
Something to help with the
benzodiazepine addiction.
271
00:28:37,200 --> 00:28:39,800
Any Tavor and Lexotanil left?
272
00:28:40,240 --> 00:28:42,320
- Yes.
- Good, I won't prescribe any more of them.
273
00:28:42,360 --> 00:28:44,839
- Does she still have to take them?
- Four or five days.
274
00:28:44,840 --> 00:28:46,680
While they prepare the other stuff.
275
00:28:47,360 --> 00:28:49,680
That should be taken for 100 days.
276
00:28:49,960 --> 00:28:52,120
Trevilor, daily for a week,
277
00:28:52,920 --> 00:28:55,440
right after breakfast.
278
00:28:57,200 --> 00:29:00,040
After a week, double the dosage.
279
00:29:01,680 --> 00:29:05,200
You should follow this strictly,
don't take it lightly.
280
00:29:07,640 --> 00:29:11,240
- Come back when you've finished the placebo.
- Goodbye, doctor.
281
00:29:11,600 --> 00:29:13,000
Goodbye, Ana.
282
00:29:17,280 --> 00:29:19,920
- If something's wrong, call me.
- Right.
283
00:29:20,160 --> 00:29:21,360
But
284
00:29:22,440 --> 00:29:23,760
what is happening to her?
285
00:29:24,640 --> 00:29:27,520
It's hard to make a diagnosis
at her age.
286
00:29:28,200 --> 00:29:30,600
We'll see how it develops and, well,
287
00:29:31,880 --> 00:29:33,440
like the Italians say:
288
00:29:34,000 --> 00:29:38,120
"Mangia bene, caca forte,
e non aver paura della morte."
289
00:29:39,120 --> 00:29:41,440
Alright, doctor, thank you.
290
00:29:42,240 --> 00:29:44,080
Cheers!
291
00:29:44,840 --> 00:29:47,839
We're so glad to be finally meeting you,
I've been asking Toma for three months.
292
00:29:47,840 --> 00:29:50,720
- We met three months ago.
- That's why.
293
00:29:50,760 --> 00:29:52,400
Enjoy the food.
294
00:29:56,120 --> 00:29:57,600
Go on, there's plenty.
295
00:30:01,160 --> 00:30:02,480
With your hands.
296
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Maybe you should see
a good neurologist.
297
00:30:16,880 --> 00:30:19,400
- Why don't you talk to Dobritoiu?
- Enough.
298
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
Don't start.
299
00:30:21,520 --> 00:30:23,399
You know it is not neurological.
300
00:30:23,400 --> 00:30:25,640
Thank you for the food,
eveything was delicious.
301
00:30:25,680 --> 00:30:28,919
Son, calm down, don't take it like that.
302
00:30:28,920 --> 00:30:31,960
Do as you like,
nobody is forcing you to do anything.
303
00:30:32,040 --> 00:30:33,480
Don't you realise?
304
00:30:33,760 --> 00:30:35,160
Toma, seriously,
305
00:30:35,480 --> 00:30:39,880
if I call him to set an appointment and
you don't go, you'll make us look bad.
306
00:30:41,800 --> 00:30:43,960
Have I asked you to call him?
307
00:30:44,880 --> 00:30:46,760
- Don't you think?
- Toma.
308
00:30:47,960 --> 00:30:49,520
Don't I think?
309
00:30:51,320 --> 00:30:52,520
Alright.
310
00:30:55,920 --> 00:30:58,760
- The bathroom?
- To the left, come with me.
311
00:31:09,440 --> 00:31:10,640
You see,
312
00:31:10,760 --> 00:31:13,800
one tried to fart louder
than his dad,
313
00:31:14,200 --> 00:31:15,960
and shat himself.
314
00:31:16,440 --> 00:31:19,480
You stopped thinking
the moment you met her.
315
00:31:19,720 --> 00:31:21,599
She does with you as she pleases.
316
00:31:21,600 --> 00:31:23,679
- How can you know that?
- I know everything.
317
00:31:23,680 --> 00:31:24,839
Everything?
318
00:31:24,840 --> 00:31:26,560
What the hell are you playing at?
319
00:31:26,600 --> 00:31:29,280
- Shut up, she will hear you!
- What do you even know?
320
00:31:29,760 --> 00:31:31,840
- She is lovely.
- How can you know that?
321
00:31:33,080 --> 00:31:37,400
- I also know she is out of her mind.
- Who told you that?
322
00:31:37,800 --> 00:31:39,800
Everything can be caught, you know.
323
00:31:39,880 --> 00:31:41,960
- Who told you that?
- Razvan.
324
00:31:42,640 --> 00:31:44,600
Do you believe that retard?
325
00:31:44,680 --> 00:31:45,919
This sucks.
326
00:31:45,920 --> 00:31:47,839
He didn't say it like that.
327
00:31:47,840 --> 00:31:52,039
He said he saw her at the university,
shivering from head to toe.
328
00:31:52,040 --> 00:31:53,960
It might be multiple sclerosis.
329
00:31:54,040 --> 00:31:55,799
Do you want to have retarded children?
330
00:31:55,800 --> 00:31:59,720
Why do you want to crucify yourself?
You're not Jesus.
331
00:32:00,520 --> 00:32:02,720
If you get her pregnant, you're done.
332
00:32:02,840 --> 00:32:05,280
Fuck you, Securitate informer.
333
00:32:05,400 --> 00:32:08,520
I threw my life away
for you and for that bitch.
334
00:32:08,560 --> 00:32:10,279
I pity you, poor idiot.
335
00:32:10,280 --> 00:32:11,839
- Asshole.
- Stop!
336
00:32:11,840 --> 00:32:13,720
Stop it, stop it!
337
00:32:15,560 --> 00:32:17,080
- Forget it.
- Are you okay?
338
00:32:17,280 --> 00:32:19,440
- I'm done.
- Don't worry.
339
00:32:19,640 --> 00:32:21,800
You no longer exist to me.
340
00:32:23,120 --> 00:32:26,480
If you dare to ever give him money again,
you'll see.
341
00:32:26,600 --> 00:32:29,079
I'm not going to finance
his Moldavian bitch.
342
00:32:29,080 --> 00:32:32,200
Get that bitch out of my house,
understood?
343
00:32:32,640 --> 00:32:34,919
And this fucking bitch!
344
00:32:34,920 --> 00:32:36,960
- Stop it!
- Enough!
345
00:32:37,640 --> 00:32:39,519
That's all, enough, enough, stop it.
346
00:32:39,520 --> 00:32:40,639
Calm down.
347
00:32:40,640 --> 00:32:42,720
God will punish you, you'll see!
348
00:33:32,480 --> 00:33:34,000
Are you better?
349
00:33:37,560 --> 00:33:38,960
Love.
350
00:33:53,280 --> 00:33:54,640
I have to go.
351
00:33:55,280 --> 00:33:56,520
I'll take care of this.
352
00:33:58,960 --> 00:34:01,920
Don't forget to light a candle,
please.
353
00:34:08,360 --> 00:34:09,800
I love you.
354
00:34:11,080 --> 00:34:12,280
I love you too.
355
00:34:25,160 --> 00:34:26,480
Listen.
356
00:34:28,160 --> 00:34:31,120
Her problems shouldn't be a burden to you.
357
00:34:33,200 --> 00:34:36,120
She will overcome this, God willing.
358
00:34:37,280 --> 00:34:40,760
And she has her mother,
it's not like she is all alone.
359
00:34:41,280 --> 00:34:43,640
You're not making this any easier.
360
00:34:43,920 --> 00:34:45,360
I know you care about her.
361
00:34:45,760 --> 00:34:48,360
You have always had a good heart.
362
00:34:48,800 --> 00:34:52,120
You haven't known each other for that long,
yet look at you.
363
00:34:55,760 --> 00:34:58,320
Come on, listen to your mum, dear.
364
00:34:59,360 --> 00:35:03,000
Don't you care he made that whole scene
when I brought her home?
365
00:35:03,200 --> 00:35:04,720
You called him "asshole."
366
00:35:06,080 --> 00:35:08,040
In any case,
367
00:35:08,440 --> 00:35:09,960
we are your parents.
368
00:35:10,920 --> 00:35:14,240
We just want what's best for you.
369
00:35:14,320 --> 00:35:16,160
It was your fault as well.
370
00:35:16,320 --> 00:35:19,440
You get all obsessed with a girl
and see nothing but her.
371
00:35:19,640 --> 00:35:21,360
It was the same with Diana.
372
00:35:21,520 --> 00:35:24,359
You insisted on staying with her,
but I was right.
373
00:35:24,360 --> 00:35:26,600
What do you even know about Diana?
374
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
Anyway, let's leave it.
375
00:35:29,720 --> 00:35:32,199
Well, son, do as you like.
376
00:35:32,200 --> 00:35:33,920
You know I support you.
377
00:35:33,960 --> 00:35:37,000
I'm just asking you
not to isolate yourself like this.
378
00:35:37,320 --> 00:35:40,239
Look around, talk to people.
379
00:35:40,240 --> 00:35:43,280
- Don't tie yourself to her.
- Like you and Hans?
380
00:35:43,320 --> 00:35:45,319
- There we go.
- But it's true.
381
00:35:45,320 --> 00:35:48,440
Give me a break,
you are like your father.
382
00:35:48,680 --> 00:35:50,720
At least he knows he is my dad.
383
00:35:51,640 --> 00:35:53,560
You think you know everything, don't you?
384
00:35:59,280 --> 00:36:01,000
When you both left,
385
00:36:03,080 --> 00:36:05,800
he locked himself in your room,
he didn't want to open the door.
386
00:36:07,000 --> 00:36:09,760
But you know me,
I ended up getting in there.
387
00:36:11,920 --> 00:36:13,200
He had hung
388
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
cardboard crosses on the walls.
389
00:36:16,160 --> 00:36:17,800
"My son has died."
390
00:36:17,960 --> 00:36:19,560
Jesus Christ.
391
00:36:23,080 --> 00:36:25,640
He prays for you every night.
392
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
Don't tell him
393
00:36:28,600 --> 00:36:30,520
I told you this.
394
00:36:32,480 --> 00:36:35,040
Come on, don't try to keep me
awake at night.
395
00:36:35,320 --> 00:36:37,200
Shut up, son, stop it.
396
00:36:39,480 --> 00:36:42,400
Living with him isn't easy, believe me.
397
00:36:43,280 --> 00:36:46,119
But we don't have anything else,
we must resist it.
398
00:36:46,120 --> 00:36:49,119
You already know,
you are the only thing he cares about.
399
00:36:49,120 --> 00:36:52,480
How long have I been telling you?
Get a divorce.
400
00:36:55,680 --> 00:36:58,240
I beg you. Do it for me, call him.
401
00:36:58,280 --> 00:37:00,120
Not now, but later.
402
00:37:00,600 --> 00:37:03,240
- Please, call him.
- Okay, don't worry, I will.
403
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
He doesn't know I'm here.
404
00:37:10,480 --> 00:37:11,879
I got class now.
405
00:37:11,880 --> 00:37:14,280
Will you help me with this?
406
00:37:21,560 --> 00:37:24,600
Maybe you should get an appointment
407
00:37:24,840 --> 00:37:27,599
with a psychiatrist, a psychologist,
anything.
408
00:37:27,600 --> 00:37:30,280
Or with a priest,
since you won't talk to me.
409
00:37:33,400 --> 00:37:35,080
Your mother loves you.
410
00:37:36,360 --> 00:37:38,880
Stop smoking, you smoke a lot.
411
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
You smoke as if your life
depended on it.
412
00:37:41,520 --> 00:37:43,760
I just do it every now and then, but you…
413
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
Alright.
414
00:37:47,080 --> 00:37:48,280
Goodbye.
415
00:37:49,240 --> 00:37:52,120
- When will you come home?
- I'll call you.
416
00:38:12,640 --> 00:38:15,280
I called dad,
but his phone must have been off.
417
00:38:20,120 --> 00:38:21,800
Okay, we'll talk later.
418
00:38:24,480 --> 00:38:26,040
Yes, I'll try that.
419
00:38:27,480 --> 00:38:29,440
Give me a break, mum.
420
00:38:32,920 --> 00:38:35,400
Yes, I get it, bye.
421
00:39:12,480 --> 00:39:13,960
Sorry.
422
00:39:14,520 --> 00:39:15,720
The candles?
423
00:39:17,400 --> 00:39:18,800
This way.
424
00:39:29,600 --> 00:39:31,480
- The one leu ones?
- Yes, please.
425
00:39:32,040 --> 00:39:33,440
- How many?
- One.
426
00:39:37,880 --> 00:39:39,680
What should I do
427
00:39:40,320 --> 00:39:41,920
to confess?
428
00:39:42,480 --> 00:39:44,840
Talk to father Adrian
when he is done.
429
00:39:46,040 --> 00:39:47,240
Alright.
430
00:39:47,840 --> 00:39:48,919
Thank you.
431
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
- God bless you.
- God bless you.
432
00:40:08,640 --> 00:40:11,200
TO THOSE WHO SLEEP
433
00:40:14,600 --> 00:40:18,439
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
434
00:40:18,440 --> 00:40:21,640
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.
435
00:40:22,920 --> 00:40:24,560
Alright, go on.
436
00:40:26,120 --> 00:40:27,880
Now comes the difficult part.
437
00:40:27,920 --> 00:40:30,560
Since when haven't you confessed?
438
00:40:30,720 --> 00:40:32,280
Since I was a kid.
439
00:40:32,520 --> 00:40:34,480
- Is your family religious?
- Yes.
440
00:40:35,480 --> 00:40:38,640
My grandfather used to take me to Mass,
441
00:40:38,800 --> 00:40:40,599
but he killed himself and…
442
00:40:40,600 --> 00:40:42,520
- When you were a child?
- Yes.
443
00:40:42,760 --> 00:40:46,760
They found him hanging in the stable.
They told me a year later.
444
00:40:47,160 --> 00:40:49,320
God does not abandon us.
445
00:40:49,600 --> 00:40:53,160
He waits patiently for our return,
he gives us hints.
446
00:40:53,280 --> 00:40:55,399
You're like Thomas, the incredulous.
447
00:40:55,400 --> 00:40:58,200
You don't renounce your faith,
but you want hints.
448
00:40:58,360 --> 00:41:02,040
You came to see our Lord's wounds
with your own eyes.
449
00:41:02,240 --> 00:41:04,680
- I'm happy you have decided to come.
- Yes.
450
00:41:05,080 --> 00:41:08,000
Start with your worst sins.
451
00:41:08,360 --> 00:41:11,200
But first, tell me which brand
of cigarettes you smoke.
452
00:41:12,160 --> 00:41:14,560
- Parliament.
- Parliament.
453
00:41:14,680 --> 00:41:16,640
How many a day?
454
00:41:17,880 --> 00:41:21,400
Almost a full packet these days.
I've been very stressed lately.
455
00:41:22,040 --> 00:41:24,919
- How much does a packet cost?
- 5,50 leus.
456
00:41:24,920 --> 00:41:27,120
So, six leus.
457
00:41:27,280 --> 00:41:31,240
Then, six leus for thirty days,
let's say 180 a month.
458
00:41:31,360 --> 00:41:35,080
Or, if you prefer, 2400 a year.
459
00:41:35,520 --> 00:41:37,519
How long have you been smoking?
460
00:41:37,520 --> 00:41:40,000
- Ten years?
- More or less.
461
00:41:40,040 --> 00:41:43,280
Do the math.
A brand new car's price up in smoke.
462
00:41:43,480 --> 00:41:46,760
And I won't even say anything about
your lungs and your health.
463
00:41:47,440 --> 00:41:49,920
But anyway, let's turn to the issue.
464
00:41:50,320 --> 00:41:54,320
Alright, that's the issue:
when I went back to university,
465
00:41:55,160 --> 00:41:56,640
a year ago,
466
00:41:56,960 --> 00:41:58,400
I met a girl.
467
00:41:58,440 --> 00:42:00,320
What's wrong with that?
468
00:42:00,720 --> 00:42:03,400
Well, we've got to a point…
469
00:42:04,720 --> 00:42:06,280
My parents won't accept her.
470
00:42:07,040 --> 00:42:09,600
Actually it's just my father.
471
00:42:10,560 --> 00:42:12,840
- Problems.
- Yes.
472
00:42:13,000 --> 00:42:14,200
We had a fight.
473
00:42:15,480 --> 00:42:17,159
We hit each other.
474
00:42:17,160 --> 00:42:19,680
- Are you from Bucharest?
- No, from Pitesti.
475
00:42:19,800 --> 00:42:21,320
- And her?
- From Botosani.
476
00:42:24,520 --> 00:42:25,959
She is…
477
00:42:25,960 --> 00:42:28,760
- Jealous?
- No, no, how can I say it…
478
00:42:29,320 --> 00:42:31,080
She is depressed, that's it.
479
00:42:31,560 --> 00:42:34,039
- Unstable.
- But, why?
480
00:42:34,040 --> 00:42:36,120
She doesn't want to talk about it.
481
00:42:37,160 --> 00:42:40,080
- Her stepfather died.
- May he rest in peace.
482
00:42:40,400 --> 00:42:44,400
- She takes meds.
- That's not good, no. Not at all.
483
00:42:44,760 --> 00:42:47,120
She needs to expurgate something evil.
484
00:42:47,200 --> 00:42:49,080
And she needs to talk in order to do that.
485
00:42:49,360 --> 00:42:51,919
- Has she ever confessed?
- I don't know.
486
00:42:51,920 --> 00:42:55,240
Right. What do you think about her family?
Does she have any siblings?
487
00:42:55,400 --> 00:42:57,280
No, she doesn't.
488
00:42:57,600 --> 00:42:59,560
She grew up with a stepfather.
489
00:43:00,240 --> 00:43:02,559
Her mother married him when she was 17.
490
00:43:02,560 --> 00:43:05,800
- She was pregnant by someone else.
- I see.
491
00:43:07,200 --> 00:43:08,759
Her stepfather was…
492
00:43:08,760 --> 00:43:10,760
- Aggressive.
- Yes.
493
00:43:10,960 --> 00:43:14,199
They slept in the same bed
until she was 14.
494
00:43:14,200 --> 00:43:18,080
In these cirumstances,
unpleasant situations may arise.
495
00:43:18,160 --> 00:43:22,800
Sometimes girls end up with dominant
and possessive fathers
496
00:43:22,880 --> 00:43:25,600
because they lived something
similar as kids.
497
00:43:25,840 --> 00:43:28,880
It is also possible that
something worse happened.
498
00:43:29,080 --> 00:43:32,799
God forbid,
but maybe he drank and attacked her.
499
00:43:32,800 --> 00:43:34,239
- I'm afraid so.
- Yes.
500
00:43:34,240 --> 00:43:37,399
But she must forget him
and keep going.
501
00:43:37,400 --> 00:43:39,240
It was not her fault.
502
00:43:39,360 --> 00:43:41,759
It is important that she confesses.
503
00:43:41,760 --> 00:43:44,999
If she doesn't face it
and manages to get rid of it,
504
00:43:45,000 --> 00:43:47,040
she won't find any peace.
505
00:43:47,320 --> 00:43:49,960
God brings the peace, not me.
506
00:43:50,400 --> 00:43:53,320
If you didn't have any problems,
507
00:43:53,440 --> 00:43:55,559
you probably wouldn't have come to confess.
508
00:43:55,560 --> 00:43:58,640
Then,
that girl is a stranger to you.
509
00:43:59,640 --> 00:44:02,400
She doesn't tell me everything,
but no.
510
00:44:03,840 --> 00:44:05,600
My legs went numb.
511
00:44:09,920 --> 00:44:11,360
Sit down.
512
00:44:22,720 --> 00:44:25,400
It is also part of your penance.
513
00:44:27,200 --> 00:44:30,999
I have dealt with some
child abuse cases,
514
00:44:31,000 --> 00:44:34,040
rape, and that sort of thing, you know.
515
00:44:34,120 --> 00:44:37,080
Girls want to have a boyfriend,
start a family,
516
00:44:37,320 --> 00:44:41,320
they prefer to sweep the past
under the rug and not talk about it.
517
00:44:41,520 --> 00:44:44,480
It is important that you know her story.
518
00:44:44,880 --> 00:44:48,000
A couple must be open to each other
from the very beginning,
519
00:44:48,080 --> 00:44:50,279
be it the man or the woman, and say:
520
00:44:50,280 --> 00:44:53,240
"Look, this and that happened to me
and I went through that as well."
521
00:44:53,400 --> 00:44:55,799
If you learn all this
after getting married,
522
00:44:55,800 --> 00:44:59,000
the rubbish swept under the rug
will end up stinking.
523
00:45:00,040 --> 00:45:01,799
If you want to start a family with her,
524
00:45:01,800 --> 00:45:04,360
your past matters as well.
525
00:45:04,520 --> 00:45:07,880
If she goes on taking meds,
she will end up badly.
526
00:45:08,360 --> 00:45:12,240
You'll live with someone physically
and emotionally dependent.
527
00:45:13,480 --> 00:45:15,320
Do you know her dad?
528
00:45:15,560 --> 00:45:16,760
No.
529
00:45:16,800 --> 00:45:18,799
He ran away from the country
before she was born.
530
00:45:18,800 --> 00:45:20,359
- Where?
- To France.
531
00:45:20,360 --> 00:45:21,560
To France.
532
00:45:21,960 --> 00:45:25,320
I tried to convince her to
look for him.
533
00:45:25,440 --> 00:45:29,040
Of course it is very important
that she knows where she comes from.
534
00:45:29,080 --> 00:45:33,280
It is possible she doesn't realise it, but
this could be the cause of all her problems.
535
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
She will always compare.
536
00:45:36,320 --> 00:45:40,400
Compare what she lived at home
to what she lives with you.
537
00:45:41,400 --> 00:45:45,400
And what she finds out, what she sees,
makes her sad.
538
00:45:48,240 --> 00:45:50,799
- I don't know how to help her.
- I know that.
539
00:45:50,800 --> 00:45:53,759
Choosing a wife is way harder
540
00:45:53,760 --> 00:45:57,160
than presenting
any doctoral thesis.
541
00:45:57,440 --> 00:46:00,720
Lucky is the man
who finds a good wife.
542
00:46:02,960 --> 00:46:04,600
Jesus.
543
00:46:05,000 --> 00:46:08,840
Onirism is born with surrealism.
544
00:46:09,880 --> 00:46:12,000
But it end ups stepping aside
545
00:46:12,680 --> 00:46:15,400
in order to redefine
the dreams' functions.
546
00:46:17,480 --> 00:46:21,680
Surrealism was in charge of promoting
the idea of "automatic writing."
547
00:46:23,120 --> 00:46:26,160
André Breton defined surrealism
548
00:46:26,800 --> 00:46:30,440
as psychic automatism
in the purest state.
549
00:46:32,280 --> 00:46:34,360
Through which, either
verbally or by writing,
550
00:46:35,040 --> 00:46:37,520
the authentic mind's function
551
00:46:37,840 --> 00:46:40,640
is expressed.
552
00:46:40,680 --> 00:46:41,920
Be patient.
553
00:46:42,480 --> 00:46:45,080
I'm fine, we'll talk later.
554
00:46:45,640 --> 00:46:49,000
"… in the light of the lack
of control held by reason,
555
00:46:49,680 --> 00:46:53,920
beyond any moral or aesthetic
concern."
556
00:46:54,840 --> 00:46:56,480
End of citation.
557
00:46:57,120 --> 00:46:59,120
For the oneiric writer,
558
00:46:59,600 --> 00:47:03,040
dreams are similar to
legislative rules.
559
00:47:04,520 --> 00:47:06,760
Poor Dimov and Tepeneag,
560
00:47:06,880 --> 00:47:10,600
right in the midst of communism, could not allow
themselves the privilege of irrationality.
561
00:47:11,600 --> 00:47:13,560
Their dreams were conscious.
562
00:47:13,960 --> 00:47:16,440
They rejected automatic writing
563
00:47:16,480 --> 00:47:19,039
and they advocated the writing of texts,
564
00:47:19,040 --> 00:47:21,760
I mean, of dreams,
while being completely lucid.
565
00:47:30,880 --> 00:47:32,080
Hello.
566
00:47:33,000 --> 00:47:34,800
- What's up, man?
- Hey.
567
00:47:39,240 --> 00:47:40,560
- Do you have it?
- Yes.
568
00:47:40,680 --> 00:47:43,320
- Yes, good.
- I'll wait for you outside.
569
00:47:43,840 --> 00:47:45,200
I'll be there in a moment.
570
00:47:46,840 --> 00:47:49,320
Are you coming with us
for Easter?
571
00:47:50,520 --> 00:47:52,760
No, we're going to the beach.
572
00:47:53,200 --> 00:47:54,840
I have some really good weed.
573
00:47:56,040 --> 00:47:57,560
I'm broke, man.
574
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
- Thank you, bye.
- Bye.
575
00:48:21,400 --> 00:48:23,600
Hi, mum, I can't talk right now.
576
00:48:24,120 --> 00:48:27,040
I'm in a lecture,
I'll call you tonight, bye.
577
00:48:38,280 --> 00:48:40,440
Have we skipped any day?
578
00:48:42,160 --> 00:48:44,480
- Not at all.
- Then?
579
00:48:50,400 --> 00:48:53,760
It's only been two weeks,
it's not the first time this has happened.
580
00:48:54,400 --> 00:48:56,840
Earlier you said it was
three, now it's two?
581
00:49:00,880 --> 00:49:02,720
I'll do the test.
582
00:49:05,800 --> 00:49:08,080
I want to know your opinion.
583
00:49:09,440 --> 00:49:11,480
Right now, I don't have any.
584
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
I'm taking the pill now,
I need to write my thesis.
585
00:49:20,800 --> 00:49:23,440
The thesis is the problem,
having an abortion is easy.
586
00:49:32,920 --> 00:49:34,280
Hello, Bogdan.
587
00:49:36,120 --> 00:49:37,520
I have a problem.
588
00:49:38,160 --> 00:49:39,360
A big one.
589
00:49:39,920 --> 00:49:42,120
Are you still in touch with Simona?
590
00:49:43,160 --> 00:49:45,280
No, I mean the gynaecologist.
591
00:49:47,080 --> 00:49:48,720
Do you have her number?
592
00:49:50,000 --> 00:49:51,720
Send it to me, please.
593
00:49:52,920 --> 00:49:54,760
Yes, I want to make sure.
594
00:49:55,520 --> 00:49:57,560
Send me her number, please.
595
00:49:58,320 --> 00:50:00,000
Okay, thank you. Bye.
596
00:50:32,160 --> 00:50:33,880
This will hurt a bit.
597
00:50:45,160 --> 00:50:46,360
Lia.
598
00:50:57,440 --> 00:50:59,160
There's not an haematoma.
599
00:51:04,600 --> 00:51:06,120
I don't know, Simona.
600
00:51:06,880 --> 00:51:08,720
Try to convince her yourself.
601
00:51:09,520 --> 00:51:11,520
Maybe she will listen to you.
602
00:51:15,240 --> 00:51:18,280
We'll have all the results in two weeks.
603
00:51:18,320 --> 00:51:21,879
If you bleed, are in pain,
or get a fever in the next 24 hours,
604
00:51:21,880 --> 00:51:23,560
call me immediately.
605
00:51:23,800 --> 00:51:27,160
Don't make any efforts,
don't clean the house, don't cook.
606
00:51:28,560 --> 00:51:31,120
But now everything is fine, right?
607
00:51:31,400 --> 00:51:33,160
Yes, now yes.
608
00:51:33,720 --> 00:51:36,719
But an amniocentesis
can have consequences,
609
00:51:36,720 --> 00:51:39,120
we don't know if it has damaged the fetus.
610
00:51:39,480 --> 00:51:43,399
That's why I was against it,
there was no grounded reason to do it.
611
00:51:43,400 --> 00:51:45,560
The genetic factor is not enough.
612
00:51:45,600 --> 00:51:49,200
Having been premature yourself
doesn't mean the baby will be.
613
00:51:50,040 --> 00:51:52,240
There were not medical reasons for it.
614
00:51:53,200 --> 00:51:56,760
The double test said 1 in 460.
You didn't have to worry.
615
00:52:01,600 --> 00:52:03,959
I think you are putting yourself through
616
00:52:03,960 --> 00:52:06,240
all these dangerous tests
just for a…
617
00:52:07,280 --> 00:52:08,480
How would I say that?
618
00:52:08,960 --> 00:52:11,280
- Subjective reason.
- Subjective reason, yes.
619
00:52:11,880 --> 00:52:13,760
Also, they are very expensive.
620
00:52:14,440 --> 00:52:16,639
You're afraid the baby will be premature,
621
00:52:16,640 --> 00:52:18,319
but you are putting yourself through
622
00:52:18,320 --> 00:52:20,960
a test that can cause
a premature birth.
623
00:52:21,520 --> 00:52:23,440
Do you understand the paradox?
624
00:52:24,040 --> 00:52:27,640
I think it's fine if that
makes you feel more relaxed.
625
00:52:27,800 --> 00:52:30,280
But I think those results,
626
00:52:30,360 --> 00:52:32,880
even if positive, won't
make you feel that way.
627
00:52:34,160 --> 00:52:36,280
Do you understand what I'm saying?
628
00:52:39,840 --> 00:52:41,080
Yes.
629
00:52:44,440 --> 00:52:47,080
Right, let's talk about the birth.
630
00:52:47,560 --> 00:52:51,120
You're in the 24th week,
you still have 15 left.
631
00:52:51,520 --> 00:52:52,720
Caesarean?
632
00:52:54,240 --> 00:52:57,680
Isn't that better
to keep track of the date?
633
00:52:58,760 --> 00:53:00,880
It's not as easy as it sounds.
634
00:53:01,160 --> 00:53:03,839
We can plan it
for the 15th of December,
635
00:53:03,840 --> 00:53:05,760
but it could end up coming on the 10th.
636
00:53:06,440 --> 00:53:07,840
Do you understand?
637
00:53:07,960 --> 00:53:12,160
A planned caesarean
could make the baby be premature.
638
00:53:12,520 --> 00:53:15,880
There are emergency caesareans
in case there's any problem.
639
00:53:17,960 --> 00:53:20,919
Breastfeeding,
physical and emotional recovery…
640
00:53:20,920 --> 00:53:24,600
They are harder when you go through a
caesarean, especially in your case.
641
00:53:25,520 --> 00:53:27,880
You mean postpartum depression?
642
00:53:29,720 --> 00:53:33,840
We must have everything under control,
so nothing is left to chance.
643
00:53:34,200 --> 00:53:37,120
Better safe than sorry.
644
00:53:40,720 --> 00:53:42,240
I think psychoanalytic therapy
645
00:53:42,640 --> 00:53:46,520
could be a good preventive measure.
646
00:53:48,320 --> 00:53:51,079
It is hard for everyone
to get used to changes
647
00:53:51,080 --> 00:53:52,960
after giving birth.
648
00:53:56,440 --> 00:53:57,760
I'll think about it.
649
00:53:58,120 --> 00:54:00,960
Good, we still have time.
650
00:54:03,480 --> 00:54:06,320
Psychoanalysis only works
when it is a voluntary decision.
651
00:54:07,280 --> 00:54:08,840
In any case,
652
00:54:10,520 --> 00:54:12,560
it should be good to try it.
653
00:54:15,760 --> 00:54:18,240
We did the right thing by
going through with it, right?
654
00:54:20,040 --> 00:54:23,240
Having it is better
than all these tests.
655
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
Good.
656
00:54:29,080 --> 00:54:30,280
If she considers it,
657
00:54:31,400 --> 00:54:32,760
who…?
658
00:54:33,360 --> 00:54:35,800
I'll recommend you
a great psychoanalyst.
659
00:54:37,080 --> 00:54:38,920
Her name is Miruna Stanescu.
660
00:54:39,960 --> 00:54:42,320
We've worked together
for a while now.
661
00:54:42,760 --> 00:54:46,720
She is always busy,
but tell her I told you to call her.
662
00:54:48,760 --> 00:54:52,920
She is on holiday now,
I think she'll be back in September.
663
00:54:57,920 --> 00:54:59,960
Mrs. Ana, whenever you're ready.
664
00:55:02,640 --> 00:55:04,800
Call her as soon as you can.
665
00:55:07,880 --> 00:55:09,080
Okay?
666
00:55:15,720 --> 00:55:16,920
Right.
667
00:55:22,800 --> 00:55:25,320
I don't know why I talked about her.
668
00:55:28,000 --> 00:55:30,200
Why did you break up with Diana?
669
00:55:33,400 --> 00:55:34,800
She cheated on me.
670
00:55:36,840 --> 00:55:39,200
I couldn't pretend nothing had happened.
671
00:55:39,280 --> 00:55:40,840
She knew it perfectly.
672
00:55:41,480 --> 00:55:44,280
I told her if that happened…
673
00:55:47,720 --> 00:55:50,240
It almost seems like she did it on purpose.
674
00:55:53,080 --> 00:55:55,440
But you kept helping her.
675
00:55:55,880 --> 00:55:57,800
At least financially.
676
00:55:58,040 --> 00:56:00,880
Yes, I thought that was
the right thing to do.
677
00:56:02,920 --> 00:56:05,560
But only for a while,
for as long as I could.
678
00:56:09,320 --> 00:56:10,880
Did Ana know?
679
00:56:11,360 --> 00:56:12,560
No.
680
00:56:13,920 --> 00:56:16,680
She wouldn't have understood it.
I chose to protect her.
681
00:56:17,080 --> 00:56:18,320
Why?
682
00:56:20,360 --> 00:56:22,559
She has no relationship
with any of her exes.
683
00:56:22,560 --> 00:56:25,080
To her, when it is over, it is over.
684
00:56:26,360 --> 00:56:28,480
At least that's what I hope.
685
00:56:31,360 --> 00:56:35,000
She didn't need anyone else,
you were enough.
686
00:56:37,080 --> 00:56:38,280
Yes.
687
00:56:41,160 --> 00:56:43,240
And was that important?
688
00:56:46,200 --> 00:56:47,960
Being the only one.
689
00:56:52,480 --> 00:56:54,640
Yes, but that's normal, right?
690
00:56:59,520 --> 00:57:02,480
I'm trying to understand
what you felt for Ana.
691
00:57:04,360 --> 00:57:06,680
You say you don't know if you loved her,
692
00:57:07,560 --> 00:57:10,479
but that you felt safe with her.
693
00:57:10,480 --> 00:57:13,840
There was not the possibility
that she would cheat on you like Diana did.
694
00:57:16,160 --> 00:57:19,080
I think it is important
for you to understand
695
00:57:19,560 --> 00:57:21,400
what tied you to Ana.
696
00:57:22,680 --> 00:57:24,160
I told you.
697
00:57:27,400 --> 00:57:29,880
The way she was, her dependency.
698
00:57:30,240 --> 00:57:31,720
She depended on me.
699
00:57:33,960 --> 00:57:35,360
And you?
700
00:57:39,680 --> 00:57:42,840
I have just thought about
Simona's office again.
701
00:57:44,440 --> 00:57:47,520
The gynaecologist,
the psychoanalyst's friend.
702
00:57:47,760 --> 00:57:48,960
Yes.
703
00:57:50,400 --> 00:57:53,720
By the way, I wanted to ask you
why you don't take any notes.
704
00:57:59,400 --> 00:58:01,040
What happened with Simona?
705
00:58:01,440 --> 00:58:03,880
You brought up the issue.
706
00:58:06,720 --> 00:58:08,680
I don't remember it anymore.
707
00:58:11,560 --> 00:58:13,880
I think I understood you trusted
708
00:58:15,760 --> 00:58:17,639
her criteria.
709
00:58:17,640 --> 00:58:20,520
I wonder if there's anything else.
710
00:58:21,920 --> 00:58:23,480
No, what could it be?
711
00:58:24,480 --> 00:58:26,840
Are you hinting at something sexual?
712
00:58:30,720 --> 00:58:32,920
It feels as if you're suggesting that.
713
00:58:38,360 --> 00:58:41,120
Now I'm the one psychoanalysing you.
714
01:00:42,680 --> 01:00:46,279
She was much better the week
after she quit,
715
01:00:46,280 --> 01:00:48,160
but now she can't even…
716
01:00:51,840 --> 01:00:53,080
Sorry,
717
01:00:53,680 --> 01:00:56,720
I didn't hear you, could you repeat that?
718
01:00:57,800 --> 01:00:59,400
It's been a while.
719
01:00:59,920 --> 01:01:02,800
The new medication is starting
to work.
720
01:01:03,400 --> 01:01:06,520
Her attitude also matters.
721
01:01:07,160 --> 01:01:10,440
We'll stay with the substitute,
just as we agreed.
722
01:01:10,520 --> 01:01:13,279
I said 37 milligrams
every morning, right?
723
01:01:13,280 --> 01:01:15,760
Yes, 37,5 milligrams.
724
01:01:16,400 --> 01:01:19,240
She should take one at night as well.
725
01:01:20,240 --> 01:01:23,880
Just for a week,
then double the dosage.
726
01:01:24,040 --> 01:01:26,920
Keep increasing it up to 150 milligrams.
727
01:01:27,160 --> 01:01:28,360
Yes.
728
01:01:31,720 --> 01:01:33,280
Right.
729
01:01:34,280 --> 01:01:35,480
Yes.
730
01:01:38,960 --> 01:01:41,080
Alright, two weeks.
731
01:01:43,320 --> 01:01:45,400
Thank you so much, bye.
732
01:01:51,160 --> 01:01:52,880
It should be fine.
733
01:01:55,360 --> 01:01:59,040
In extreme cases, they can take
up to six months to work.
734
01:02:00,120 --> 01:02:02,160
This is all bullshit.
735
01:02:02,400 --> 01:02:05,880
Is it hurting me now
to make me feel better then?
736
01:02:06,120 --> 01:02:08,879
- Positive effects take time.
- Fuck that.
737
01:02:08,880 --> 01:02:11,480
Fuck positive effects.
738
01:02:12,560 --> 01:02:15,199
They said it could also be psychosomatic.
739
01:02:15,200 --> 01:02:18,960
- I'm tired of experiments!
- What do you want me to do?
740
01:02:29,880 --> 01:02:32,000
I'll go back to my old meds
741
01:02:32,680 --> 01:02:34,840
and I'll slowly reduce the dosage.
742
01:02:35,840 --> 01:02:39,920
You've just started the treatment,
try to get to the end.
743
01:02:40,160 --> 01:02:43,840
Why double the dosage, what's the point?
744
01:02:44,320 --> 01:02:45,520
Ana,
745
01:02:46,080 --> 01:02:47,720
it also depends on you.
746
01:02:51,120 --> 01:02:53,680
Take them for a week
and see how you feel.
747
01:02:54,280 --> 01:02:56,599
Alright,
what if I just throw it all away?
748
01:02:56,600 --> 01:02:58,879
Take the fucking meds or I'm leaving.
749
01:02:58,880 --> 01:03:00,960
You can fuck yourself up on your own.
750
01:04:00,120 --> 01:04:01,400
Darling.
751
01:04:04,400 --> 01:04:05,600
Hi.
752
01:04:06,360 --> 01:04:07,560
Hi.
753
01:04:21,480 --> 01:04:22,840
Ana.
754
01:04:24,800 --> 01:04:27,760
Darling, take the key out of the keyhole,
come on.
755
01:04:43,880 --> 01:04:45,080
Ana!
756
01:04:49,760 --> 01:04:50,960
Ana!
757
01:05:05,680 --> 01:05:06,880
Ana.
758
01:05:07,960 --> 01:05:09,520
Ana, what happened?
759
01:05:10,520 --> 01:05:11,720
Ana.
760
01:05:15,280 --> 01:05:17,000
Ana, Ana, wake up!
761
01:05:17,640 --> 01:05:18,840
Ana.
762
01:05:18,880 --> 01:05:20,480
Ana, wake up, Ana!
763
01:05:21,240 --> 01:05:22,440
Ana.
764
01:05:28,240 --> 01:05:29,440
How many?
765
01:05:29,960 --> 01:05:31,320
How many did you take?
766
01:05:31,480 --> 01:05:33,880
Ana, do you hear me?
How many did you take?
767
01:05:35,360 --> 01:05:36,560
Ana.
768
01:05:39,560 --> 01:05:41,080
Fuck.
769
01:05:41,760 --> 01:05:43,880
Your phone was off.
770
01:05:44,920 --> 01:05:46,560
My phone…
771
01:05:48,360 --> 01:05:50,720
I went to pick up your grades,
772
01:05:51,240 --> 01:05:54,160
pay the phone bill and get food.
773
01:05:55,520 --> 01:05:57,439
You left me alone.
774
01:05:57,440 --> 01:05:59,880
Why would I do that, love?
775
01:06:01,960 --> 01:06:03,440
God.
776
01:06:25,120 --> 01:06:26,919
Lie on your back.
777
01:06:26,920 --> 01:06:28,680
Be careful. That's it.
778
01:06:31,240 --> 01:06:33,160
Okay, done.
779
01:06:37,000 --> 01:06:38,880
That's it, careful.
780
01:06:38,960 --> 01:06:41,280
Lie like this, right.
781
01:07:05,080 --> 01:07:06,360
Sorry.
782
01:07:07,520 --> 01:07:08,960
What happened?
783
01:07:12,200 --> 01:07:13,400
Thank you.
784
01:07:14,760 --> 01:07:16,640
Make sure nobody gets in.
785
01:07:17,520 --> 01:07:19,440
Call an ambulance.
786
01:08:36,560 --> 01:08:38,320
Fulger lonut!
787
01:08:38,920 --> 01:08:40,880
- Fulger lonut.
- Yes.
788
01:10:35,920 --> 01:10:39,640
Can you imagine?
They think I tried to kill myself.
789
01:10:41,840 --> 01:10:45,280
- Why were they all looking at you?
- They were checking my tonsils.
790
01:10:46,040 --> 01:10:47,240
Let's see.
791
01:10:53,840 --> 01:10:56,000
Come on, open your mouth.
792
01:10:59,440 --> 01:11:01,080
Tongue.
793
01:11:02,600 --> 01:11:03,800
And this?
794
01:11:05,800 --> 01:11:07,800
A congenital malformation.
795
01:11:11,360 --> 01:11:12,560
Does it hurt?
796
01:11:15,400 --> 01:11:16,720
What did they say?
797
01:11:16,960 --> 01:11:18,680
It might be a tumour.
798
01:11:19,560 --> 01:11:21,280
They called the oncologist.
799
01:11:22,920 --> 01:11:25,440
Maybe you should take some tests.
800
01:11:25,600 --> 01:11:27,560
I've had it since I was born.
801
01:11:29,520 --> 01:11:32,000
A taxi for the municipal hospital.
802
01:11:33,080 --> 01:11:34,600
Main entrance.
803
01:11:35,080 --> 01:11:36,280
Toma.
804
01:11:39,000 --> 01:11:40,320
Wait.
805
01:11:41,960 --> 01:11:43,160
Yes.
806
01:11:44,080 --> 01:11:45,320
Alright.
807
01:11:46,360 --> 01:11:47,840
Yes, in the center.
808
01:11:49,080 --> 01:11:51,400
Yes, I'm fine. Has something happened?
809
01:11:53,800 --> 01:11:55,200
Okay, right.
810
01:11:55,360 --> 01:11:57,280
Okay, okay, bye.
811
01:11:58,440 --> 01:12:00,880
My mother dreamed
that something happened to me.
812
01:12:01,200 --> 01:12:02,400
Sorry.
813
01:13:10,040 --> 01:13:13,560
- How is the little dragon?
- He just fell asleep.
814
01:13:14,960 --> 01:13:17,440
And the big dragon?
815
01:13:18,720 --> 01:13:19,920
Fine.
816
01:13:24,920 --> 01:13:28,680
Miruna says you should stop
paying for my therapy.
817
01:13:29,960 --> 01:13:31,640
Okay, pay it yourself.
818
01:13:37,520 --> 01:13:40,560
I'm joking, that money
is from the both of us.
819
01:13:44,480 --> 01:13:46,760
But I should bring something home.
820
01:13:48,880 --> 01:13:50,320
How?
821
01:13:54,040 --> 01:13:57,480
I don't know, some part-time job,
working from home.
822
01:14:03,720 --> 01:14:05,360
What else did you talk about?
823
01:14:07,520 --> 01:14:10,440
I told her about the time
I ran away from my aunt's house,
824
01:14:10,640 --> 01:14:12,519
when Igor hit my mum,
825
01:14:12,520 --> 01:14:15,479
and when they took me back home.
826
01:14:15,480 --> 01:14:18,319
Apparently I associate that with
827
01:14:18,320 --> 01:14:21,120
the dream in which I close the door
and Igor knocks it down.
828
01:14:21,560 --> 01:14:23,800
- Yes.
- And I pee myself.
829
01:14:27,320 --> 01:14:29,920
So it was as if he raped you.
830
01:14:30,960 --> 01:14:32,440
I told you.
831
01:14:33,480 --> 01:14:34,680
Listen,
832
01:14:35,000 --> 01:14:36,720
you'd better talk to me.
833
01:14:37,480 --> 01:14:39,520
So we save the money.
834
01:14:40,600 --> 01:14:42,160
Don't be stupid.
835
01:14:45,200 --> 01:14:48,520
Not helping her made me feel guilty.
836
01:14:49,400 --> 01:14:52,360
This is why I'm the victim,
in the dream.
837
01:14:53,000 --> 01:14:54,200
And…
838
01:14:57,880 --> 01:14:59,080
What?
839
01:15:02,480 --> 01:15:06,360
I identified myself with my mum,
I wanted to be in her place.
840
01:15:16,560 --> 01:15:19,400
- What are you laughing about?
- Something stupid.
841
01:15:20,040 --> 01:15:21,600
In a rape…
842
01:15:23,320 --> 01:15:26,080
The door is the hymen,
the room, the vagina.
843
01:15:35,880 --> 01:15:39,200
Maybe, but all that matters is
how I process this,
844
01:15:39,560 --> 01:15:40,800
emotionally.
845
01:15:43,280 --> 01:15:45,240
I'm getting in, I'm freezing.
846
01:15:47,920 --> 01:15:50,919
Listen, do you want me to talk to Bogdan?
847
01:15:50,920 --> 01:15:53,280
You could take over his column.
848
01:15:53,720 --> 01:15:57,160
He told me he wanted to quit,
you'd even be doing him a favour.
849
01:15:58,600 --> 01:15:59,960
We'll see.
850
01:16:15,480 --> 01:16:18,760
And what fucking sins has the
poor kid committed?
851
01:16:18,800 --> 01:16:20,799
A confessor is essential
852
01:16:20,800 --> 01:16:23,439
for the kid to grow up
in spiritual harmony.
853
01:16:23,440 --> 01:16:26,080
Don't start with this bullshit.
854
01:16:26,240 --> 01:16:30,520
Irina, where's the harmony when you
repress your urge to fuck?
855
01:16:30,600 --> 01:16:32,160
At least every once in a while.
856
01:16:33,200 --> 01:16:36,400
That's why they end up
with problems and issues.
857
01:16:36,680 --> 01:16:38,320
They can't live the way they want.
858
01:16:38,680 --> 01:16:41,760
The priest doesn't even
let you touch yourself.
859
01:16:42,120 --> 01:16:45,600
They tell the kids they will become blind,
what the hell are they thinking about?
860
01:16:45,680 --> 01:16:49,040
Do you want our kid to be
masturbating the whole day?
861
01:16:49,200 --> 01:16:50,999
Not all day, woman.
862
01:16:51,000 --> 01:16:52,600
But at his age,
863
01:16:52,800 --> 01:16:55,679
he should explore and
discover his body.
864
01:16:55,680 --> 01:16:57,720
- How old is he?
- Eight years and a half.
865
01:16:57,880 --> 01:16:59,240
Enough.
866
01:16:59,320 --> 01:17:02,080
It is fine to ban masturbation
for adults.
867
01:17:02,160 --> 01:17:04,959
Yes, but what if the wife
refuses to fulfill
868
01:17:04,960 --> 01:17:07,360
her heterodox duties?
869
01:17:09,440 --> 01:17:11,240
- Yes, honey.
- Who, me?
870
01:17:14,960 --> 01:17:17,880
No, but seriously,
let's get back to masturbation.
871
01:17:18,240 --> 01:17:22,080
In marriage, one must know
how to compromise, right?
872
01:17:23,440 --> 01:17:25,920
Depending on who you are thinking about.
873
01:17:28,320 --> 01:17:29,520
Exactly.
874
01:17:29,640 --> 01:17:31,000
Exactly, that's it.
875
01:17:31,440 --> 01:17:35,880
Aren't you going to tell me you don't think about
someone else when you have sex with that one?
876
01:17:36,320 --> 01:17:37,520
What?
877
01:17:38,040 --> 01:17:41,120
Don't you ever think about
someone else when you fuck?
878
01:17:41,520 --> 01:17:44,120
Not all men are like that.
879
01:17:44,720 --> 01:17:45,920
Oh,
880
01:17:46,120 --> 01:17:49,000
look, Ana is a prude.
881
01:17:49,160 --> 01:17:51,920
Let's be frank,
jerking off saves marriages.
882
01:17:52,080 --> 01:17:55,120
You want to fuck a hot girl,
but love your wife.
883
01:17:55,280 --> 01:17:58,720
Well, you jerk off thinking
about a tight pussy.
884
01:18:00,040 --> 01:18:02,680
What? What's wrong with that?
885
01:18:03,360 --> 01:18:05,799
That's a fantasy, a vision.
886
01:18:05,800 --> 01:18:08,440
A projection of an archetype
from the soul.
887
01:18:08,840 --> 01:18:10,400
Oh, look.
888
01:18:11,440 --> 01:18:13,840
Look at her, she's losing it.
889
01:18:14,400 --> 01:18:17,200
I talk about philosophy
and she gets turned on.
890
01:18:17,680 --> 01:18:20,159
No couple has been together for years
891
01:18:20,160 --> 01:18:22,560
without having cheated on each other.
892
01:18:22,600 --> 01:18:25,120
It's impossible, you go crazy.
893
01:18:28,120 --> 01:18:29,800
Miss Ana, miss Ana,
894
01:18:30,160 --> 01:18:31,840
you are so naive.
895
01:18:32,720 --> 01:18:36,240
How can such
apparently smart people
896
01:18:36,320 --> 01:18:39,080
refuse to let go
of this hypocrisy?
897
01:18:39,720 --> 01:18:42,519
See,
we intellectuals are idealists.
898
01:18:42,520 --> 01:18:45,200
Is that why you don't leave the house,
because of idealism?
899
01:18:45,440 --> 01:18:48,519
- Or is it because you enjoy suffering?
- Fuck you.
900
01:18:48,520 --> 01:18:50,719
You think I'm crazy, right?
901
01:18:50,720 --> 01:18:52,559
Have you ever listened to yourself?
902
01:18:52,560 --> 01:18:53,840
Leave me, Toma.
903
01:18:54,280 --> 01:18:57,440
- Can't you see what I have to put up with?
- That's life.
904
01:18:58,320 --> 01:19:01,880
Well, if you are so smart,
give us a solution.
905
01:19:02,040 --> 01:19:03,679
- Enlighten us.
- Sure.
906
01:19:03,680 --> 01:19:08,159
There doesn't seem to be a solution
for a poor asshole like you.
907
01:19:08,160 --> 01:19:12,720
But the Scandinavians have come up with
a pretty interesting system.
908
01:19:12,800 --> 01:19:16,600
Limited duration contracts,
from a date to another.
909
01:19:16,720 --> 01:19:20,680
Not like us Romanians,
we suffer together for all eternity.
910
01:19:20,720 --> 01:19:23,160
- I don't know how you can stand him.
- Neither do I.
911
01:19:24,040 --> 01:19:27,239
Then, why don't you have
an open relationship?
912
01:19:27,240 --> 01:19:29,119
Impossible. We're latin.
913
01:19:29,120 --> 01:19:32,159
A Romanian can't stand
another man fucking his woman.
914
01:19:32,160 --> 01:19:34,800
When you say "a Romanian,"
you mean yourself, right?
915
01:19:34,960 --> 01:19:37,400
You would like to have affairs,
but I can't have one?
916
01:19:37,720 --> 01:19:40,399
What do you mean?
Aren't you with the one up there?
917
01:19:40,400 --> 01:19:43,560
Isn't He your shelter?
I'm going to pee, just because.
918
01:19:43,640 --> 01:19:45,920
You're an asshole, just because.
919
01:19:46,960 --> 01:19:48,760
- You're the best.
- You have overstepped.
920
01:19:52,440 --> 01:19:54,200
No, for real.
921
01:19:54,680 --> 01:19:56,200
He's crazy.
922
01:19:57,840 --> 01:20:00,239
Last week he went to see
my confessor
923
01:20:00,240 --> 01:20:02,119
and told him so much bullshit.
924
01:20:02,120 --> 01:20:04,679
- Did he confess?
- Yes, he did.
925
01:20:04,680 --> 01:20:07,840
But just for fun,
unsurprisingly.
926
01:20:14,040 --> 01:20:15,960
Toma did as well. A couple of years ago.
927
01:20:17,520 --> 01:20:19,440
It was such an experience.
928
01:20:20,120 --> 01:20:21,600
He stank of alcohol.
929
01:20:22,760 --> 01:20:24,840
You can't go to anyone to confess.
930
01:20:25,440 --> 01:20:28,879
A priest from Cluj came
to the university last year.
931
01:20:28,880 --> 01:20:30,080
That's true.
932
01:20:30,400 --> 01:20:32,479
- I think he was great.
- Well…
933
01:20:32,480 --> 01:20:35,320
- Too open.
- He wasn't bad.
934
01:20:36,120 --> 01:20:38,840
- Right, but a bit conceited.
- Filimon?
935
01:20:39,320 --> 01:20:41,720
- Do you know him?
- Of course.
936
01:20:42,640 --> 01:20:44,560
Why don't you go and see him?
937
01:20:44,840 --> 01:20:47,720
How? From and to Cluj all the time?
938
01:20:49,120 --> 01:20:52,200
I can recommend you father Eftimie,
in Targoviste.
939
01:20:52,880 --> 01:20:56,120
He's exigent, but it beats
being blindly absolved.
940
01:20:56,320 --> 01:20:57,640
Really.
941
01:20:58,160 --> 01:21:01,879
- Is she already indoctrinating you?
- I would like to go and see him.
942
01:21:01,880 --> 01:21:03,080
- Really?
- Yes.
943
01:21:03,280 --> 01:21:06,319
Look how she came back to life,
miss Ana.
944
01:21:06,320 --> 01:21:09,079
Everything is in your head,
you just enjoy crying.
945
01:21:09,080 --> 01:21:10,600
- Stop.
- What?
946
01:21:10,720 --> 01:21:14,480
Do you believe in anything besides
your theories and principles?
947
01:21:14,720 --> 01:21:18,000
In anything other than
physics and logic?
948
01:21:18,440 --> 01:21:20,920
Like what, your anguishes and phobias?
949
01:21:25,760 --> 01:21:27,640
- What did I say?
- You've gone too far.
950
01:21:33,280 --> 01:21:36,080
- You forgot this.
- I noticed, thank you.
951
01:21:36,160 --> 01:21:38,960
- God bless you.
- God bless you, good bye.
952
01:22:07,920 --> 01:22:11,440
- Can we go?
- Let's stay just a bit more.
953
01:22:17,080 --> 01:22:18,280
How are you?
954
01:22:21,760 --> 01:22:22,960
Tired.
955
01:22:28,200 --> 01:22:30,120
So, what do you think?
956
01:22:35,760 --> 01:22:38,320
He said you were premature.
957
01:22:40,920 --> 01:22:42,200
What?
958
01:22:42,880 --> 01:22:44,800
That you were premature.
959
01:22:46,240 --> 01:22:48,640
- Did he say that?
- Yes.
960
01:22:54,040 --> 01:22:57,320
- Did he say I was premature?
- Yes, that's what he said.
961
01:23:13,360 --> 01:23:15,160
I haven't told him anything.
962
01:23:16,160 --> 01:23:17,360
What?
963
01:23:21,240 --> 01:23:22,720
My girl.
964
01:23:23,640 --> 01:23:25,560
Were you premature?
965
01:23:27,640 --> 01:23:29,080
How could he know?
966
01:23:35,680 --> 01:23:38,640
I have no idea,
I didn't even know myself.
967
01:23:49,680 --> 01:23:51,240
How long did he give you?
968
01:23:53,080 --> 01:23:54,360
And to you?
969
01:23:55,520 --> 01:23:56,880
Seven years.
970
01:23:58,040 --> 01:23:59,240
And to you?
971
01:24:00,200 --> 01:24:02,120
What's going on with the wedding?
972
01:24:03,160 --> 01:24:07,200
The civil ceremony is the problem.
He will marry us whenever we want.
973
01:24:08,120 --> 01:24:11,040
It will take us at least
another month to get
974
01:24:11,720 --> 01:24:13,760
all the paperwork.
975
01:24:14,600 --> 01:24:16,960
So, how long did he give you?
976
01:24:18,480 --> 01:24:19,920
Fourteen years.
977
01:24:21,200 --> 01:24:22,400
Why's that?
978
01:24:26,480 --> 01:24:28,680
I had a boyfriend.
979
01:24:29,600 --> 01:24:30,800
Yes, and?
980
01:24:31,360 --> 01:24:32,560
What?
981
01:24:34,240 --> 01:24:36,280
Well, he was married.
982
01:24:38,720 --> 01:24:41,000
I didn't know until later.
983
01:24:47,000 --> 01:24:48,360
Yes, and?
984
01:24:50,360 --> 01:24:52,480
You know, that's the greatest sin.
985
01:24:58,320 --> 01:24:59,640
Who was he?
986
01:25:01,080 --> 01:25:03,560
You don't know him. Why does it matter?
987
01:25:06,320 --> 01:25:08,680
Why don't you tell me everything?
988
01:25:13,720 --> 01:25:15,720
Like you and Diana?
989
01:25:16,840 --> 01:25:18,040
Yes.
990
01:25:41,440 --> 01:25:43,680
- Good evening.
- Good evening.
991
01:25:44,520 --> 01:25:47,160
- Toma Calin.
- Iulian Cristescu.
992
01:25:47,240 --> 01:25:48,640
- Come in.
- Thank you.
993
01:25:55,680 --> 01:25:56,880
Sit down.
994
01:25:58,440 --> 01:26:00,760
I was expecting to lie down in a divan.
995
01:26:02,720 --> 01:26:03,920
For now,
996
01:26:04,640 --> 01:26:06,520
we'll just test the waters.
997
01:26:07,600 --> 01:26:10,880
We need to see if we feel
comfortable with each other.
998
01:26:11,240 --> 01:26:13,400
That's what these first meetings
999
01:26:14,240 --> 01:26:15,640
are for.
1000
01:26:18,400 --> 01:26:19,960
I'm a little bit nervous.
1001
01:26:21,920 --> 01:26:23,919
In your email you didn't mention
1002
01:26:23,920 --> 01:26:26,640
if you are familiar with psychoanalysis.
1003
01:26:27,600 --> 01:26:28,800
My wife…
1004
01:26:29,560 --> 01:26:32,400
Well,
my ex-wife was in therapy
1005
01:26:33,120 --> 01:26:34,840
for six years.
1006
01:26:35,480 --> 01:26:37,680
I read as much as I could on it.
1007
01:26:39,080 --> 01:26:40,840
So, you are divorced.
1008
01:26:41,320 --> 01:26:43,400
You didn't mention that either.
1009
01:26:44,240 --> 01:26:46,400
Or did you get a divorce in the meantime?
1010
01:26:46,520 --> 01:26:49,600
No, that was about five months ago.
1011
01:26:50,480 --> 01:26:51,680
Five and a half.
1012
01:26:53,520 --> 01:26:55,639
I just know a bit about it.
1013
01:26:55,640 --> 01:26:59,000
At the beginning she would tell me about
the sessions, I would learn stuff.
1014
01:26:59,560 --> 01:27:02,280
It was like that for a
year, a year and a half.
1015
01:27:02,800 --> 01:27:04,000
And then
1016
01:27:07,720 --> 01:27:09,800
she said she could not tell me,
1017
01:27:10,280 --> 01:27:12,200
that it wasn't allowed.
1018
01:27:13,200 --> 01:27:15,520
Yes, that's for the best.
1019
01:27:17,880 --> 01:27:20,200
Can't you talk about it either?
1020
01:27:20,360 --> 01:27:22,160
Is this confidential?
1021
01:27:24,040 --> 01:27:25,800
Especially for me.
1022
01:27:27,760 --> 01:27:30,719
If we decide to work together,
1023
01:27:30,720 --> 01:27:32,800
you are the only thing that matters.
1024
01:27:33,680 --> 01:27:36,240
Everything else is a minor thing.
1025
01:27:37,720 --> 01:27:38,920
Let's say,
1026
01:27:38,960 --> 01:27:43,519
even if it sounds stupid, that a patient
confesses to having committed a crime,
1027
01:27:43,520 --> 01:27:44,920
what happens then?
1028
01:27:50,080 --> 01:27:52,400
Depending on the circumstances,
1029
01:27:53,240 --> 01:27:57,760
if the homicide was unintentional
or premeditated. It depends.
1030
01:27:58,120 --> 01:28:01,280
Depending on the person and the danger
he represents to society,
1031
01:28:02,240 --> 01:28:03,640
and so on.
1032
01:28:04,120 --> 01:28:07,200
Thankfully, it hasn't happened
to me yet.
1033
01:28:07,800 --> 01:28:10,280
Don't worry,
1034
01:28:10,720 --> 01:28:11,920
I've not killed anyone yet.
1035
01:28:12,760 --> 01:28:15,840
I was only using an extreme example.
1036
01:28:21,440 --> 01:28:23,640
You said you are a writer.
1037
01:28:24,560 --> 01:28:25,760
Yes.
1038
01:28:25,840 --> 01:28:29,160
- Have you published anything?
- Not yet.
1039
01:28:30,880 --> 01:28:33,080
I work in journalism.
1040
01:28:36,040 --> 01:28:37,960
Sorry, may I use the toilet?
1041
01:28:39,000 --> 01:28:41,320
Sure. I'll show you where it is.
1042
01:28:44,960 --> 01:28:48,040
Go on, down the stairs,
and to the left.
1043
01:28:48,280 --> 01:28:52,599
Lift the door handle a bit,
it gets stuck sometimes.
1044
01:28:52,600 --> 01:28:54,440
Don't worry, thank you.
1045
01:29:00,040 --> 01:29:02,400
- How long have you been pregnant?
- Nine months.
1046
01:29:03,680 --> 01:29:06,199
Any pain or contractions?
1047
01:29:06,200 --> 01:29:09,040
- No.
- We've been here since this morning.
1048
01:29:12,680 --> 01:29:14,280
14 with 17, great.
1049
01:29:14,920 --> 01:29:16,520
Don't move, you need to rest.
1050
01:29:18,640 --> 01:29:20,440
Do you want to go home?
1051
01:29:21,240 --> 01:29:23,480
So you will get some rest before tonight.
1052
01:29:25,280 --> 01:29:27,560
I need to pee.
1053
01:29:29,280 --> 01:29:31,440
- Sorry.
- Just a moment.
1054
01:29:33,560 --> 01:29:36,680
- Yes?
- She needs to go to the toilet.
1055
01:29:36,880 --> 01:29:39,879
Maybe you could take her,
this is crowded.
1056
01:29:39,880 --> 01:29:41,440
Sure, let's go.
1057
01:30:37,400 --> 01:30:38,600
Toma!
1058
01:30:39,000 --> 01:30:40,200
How is she?
1059
01:30:40,280 --> 01:30:41,480
We're going.
1060
01:30:42,400 --> 01:30:43,800
But how is she?
1061
01:30:44,160 --> 01:30:47,960
- Tired, we'll talk later.
- Do you want dad to drive you?
1062
01:30:48,440 --> 01:30:50,520
Call me when you get home.
1063
01:30:59,840 --> 01:31:01,040
Ana,
1064
01:31:01,520 --> 01:31:03,520
I'll wait by the stands.
1065
01:31:31,160 --> 01:31:33,600
- How are you? Any better?
- A bit.
1066
01:31:33,920 --> 01:31:35,160
- Thank you.
- Bye.
1067
01:31:35,480 --> 01:31:36,920
Let's join the queue.
1068
01:31:37,640 --> 01:31:39,040
Wouldn't you rather go?
1069
01:31:39,320 --> 01:31:41,600
- What time is it?
- Twenty past three.
1070
01:31:41,800 --> 01:31:44,080
Just one hour of queuing
and we will see the relics.
1071
01:31:44,920 --> 01:31:47,800
What's going on with Miruna?
We won't make it.
1072
01:31:50,200 --> 01:31:52,399
If we can't make it,
I'll pay her next time.
1073
01:31:52,400 --> 01:31:53,720
Don't worry.
1074
01:31:54,800 --> 01:31:57,000
Go on, I'll be there in a moment.
1075
01:32:08,440 --> 01:32:10,360
Have you changed your mind?
1076
01:32:10,640 --> 01:32:12,200
I'm feeling better.
1077
01:32:14,160 --> 01:32:16,080
Targoviste's miracle.
1078
01:32:20,880 --> 01:32:24,000
- Wouldn't you rather sit?
- I'm fine.
1079
01:32:25,600 --> 01:32:28,120
Didn't you have to be in Bucharest
by seven?
1080
01:32:28,560 --> 01:32:30,120
Do you want me to leave?
1081
01:32:30,400 --> 01:32:33,280
I can drive you if you are in a hurry.
1082
01:32:33,800 --> 01:32:37,080
Why don't you cancel and
stay in Pitesti for the night?
1083
01:32:37,200 --> 01:32:39,360
Dad will drive you tomorrow.
1084
01:32:39,440 --> 01:32:41,360
So we'll be together.
1085
01:32:47,800 --> 01:32:49,559
Stop it, we're leaving.
1086
01:32:49,560 --> 01:32:51,880
- What's going on?
- Stay and kiss the bones.
1087
01:32:51,920 --> 01:32:53,079
Let's go.
1088
01:32:53,080 --> 01:32:55,000
Beware hepatitis.
1089
01:33:09,120 --> 01:33:10,320
Toma!
1090
01:33:13,120 --> 01:33:14,480
Sorry, excuse me.
1091
01:33:23,360 --> 01:33:25,400
Haven't you called the doctor?
1092
01:33:27,840 --> 01:33:30,040
Stop doing as you please.
1093
01:33:34,360 --> 01:33:37,040
We had agreed on no cortisone.
1094
01:33:38,880 --> 01:33:41,160
37,4 is not a high fever.
1095
01:33:43,160 --> 01:33:45,000
Sure, if Miruna says so…
1096
01:33:49,240 --> 01:33:52,560
Are you giving him cortisone because you
want him to shut up or because he needs it?
1097
01:33:55,480 --> 01:33:58,879
Don't go out, fuck.
I'll be home in three or four hours.
1098
01:33:58,880 --> 01:34:00,480
He's not dying.
1099
01:34:02,760 --> 01:34:06,240
To hell with phimosis and cortisone,
fuck that!
1100
01:34:06,720 --> 01:34:08,360
Ana, listen.
1101
01:34:19,760 --> 01:34:23,720
Imagine a sheik offered
a million dollars for a night.
1102
01:34:25,640 --> 01:34:27,080
So what?
1103
01:34:28,080 --> 01:34:29,640
I already told you.
1104
01:34:29,920 --> 01:34:32,880
Murakami, and considering my
last article was meaningless,
1105
01:34:33,120 --> 01:34:35,279
this one is for me.
1106
01:34:35,280 --> 01:34:37,199
- Have you decided?
- Yes.
1107
01:34:37,200 --> 01:34:38,239
Right.
1108
01:34:38,240 --> 01:34:39,440
Mugur.
1109
01:34:39,720 --> 01:34:41,960
My opinion is valid, isn't it?
1110
01:34:42,320 --> 01:34:44,880
- Not only the sales figures.
- Sorry?
1111
01:34:46,240 --> 01:34:50,160
Paulo Coelho's new book is out,
"The Winner Stands Alone."
1112
01:34:50,280 --> 01:34:52,120
- Yes, and?
- I see.
1113
01:34:52,880 --> 01:34:56,920
Since Coelho is not eligible for the Nobel,
you consider him to be beneath you?
1114
01:34:57,200 --> 01:34:58,680
Yes, sort of.
1115
01:34:59,560 --> 01:35:01,480
Well, if that's what you want,
1116
01:35:02,360 --> 01:35:05,360
what makes us different
from the yellow press?
1117
01:35:06,480 --> 01:35:08,360
I don't agree with you.
1118
01:35:08,480 --> 01:35:11,280
Murakami is not Kabawata,
he actually won the Nobel.
1119
01:35:11,360 --> 01:35:14,240
We can talk about this
over a beer.
1120
01:35:14,280 --> 01:35:17,480
Once your opinion sells
as much as Coelho,
1121
01:35:17,880 --> 01:35:19,800
we'll talk about it in here.
1122
01:35:20,200 --> 01:35:21,400
Understood?
1123
01:35:23,080 --> 01:35:25,239
It's about selling newspapers.
1124
01:35:25,240 --> 01:35:28,920
I think that "The Winner Stands Alone"
will sell more than "IQ84."
1125
01:35:29,400 --> 01:35:32,439
Well,
if we're going to promote morons,
1126
01:35:32,440 --> 01:35:34,280
at least give me a headline.
1127
01:35:34,360 --> 01:35:36,560
"The Winner Always Stands Alone."
1128
01:35:37,560 --> 01:35:41,080
Stop with this bullshit.
Economics, your turn.
1129
01:35:41,400 --> 01:35:43,920
- "The economic dream…"
- Write whatever you want.
1130
01:35:46,480 --> 01:35:49,760
"The economic dream
in a real Romania."
1131
01:35:49,840 --> 01:35:51,040
Toma.
1132
01:35:52,080 --> 01:35:54,760
- If you leave, it's over.
- You know what?
1133
01:35:55,200 --> 01:35:57,560
If you don't like it, I'm sorry.
1134
01:36:55,920 --> 01:36:57,839
- Curiela.
- Who?
1135
01:36:57,840 --> 01:37:00,000
- Curiela.
- Curiela?
1136
01:37:00,040 --> 01:37:03,360
- Who is Curiela?
- My best friend.
1137
01:37:03,760 --> 01:37:07,160
- Your friend.
- Yes, and I'll save her from…
1138
01:37:07,280 --> 01:37:08,480
Toma.
1139
01:37:11,280 --> 01:37:12,480
Toma.
1140
01:37:16,400 --> 01:37:17,600
Very nice.
1141
01:37:20,360 --> 01:37:21,920
I have to go.
1142
01:37:23,960 --> 01:37:25,359
Did you call a taxi?
1143
01:37:25,360 --> 01:37:28,080
No, I'll stop one on the street.
1144
01:37:31,640 --> 01:37:33,120
Come on, please.
1145
01:37:35,080 --> 01:37:37,120
- No, don't get mad.
- Forget it.
1146
01:37:38,080 --> 01:37:40,879
We were in the park for 15 minutes,
what could have happened?
1147
01:37:40,880 --> 01:37:42,080
With Tudor?
1148
01:37:42,480 --> 01:37:44,320
Are you crazy?
1149
01:37:45,760 --> 01:37:48,040
How long has it been since
you went out without me?
1150
01:37:55,640 --> 01:37:57,560
Shouldn't you have told me?
1151
01:37:58,320 --> 01:38:00,520
What if something had happened?
1152
01:38:04,640 --> 01:38:07,400
- Should I pick you up or will you come by yourself?
- I don't know.
1153
01:38:07,760 --> 01:38:10,120
I'll call you when I'm done with Miruna.
1154
01:38:18,760 --> 01:38:21,200
Mum will be back soon, honey.
1155
01:38:33,440 --> 01:38:35,480
- Are you taking your phone?
- Yes.
1156
01:38:42,200 --> 01:38:43,480
Be careful.
1157
01:38:50,040 --> 01:38:53,080
- Call us when you get there.
- Bye.
1158
01:38:58,960 --> 01:39:00,520
I want mum to stay.
1159
01:39:02,720 --> 01:39:04,520
I want mum to stay.
1160
01:39:09,160 --> 01:39:10,840
Where is she going?
1161
01:39:35,520 --> 01:39:37,360
Tell me.
1162
01:39:41,080 --> 01:39:42,440
I'm waiting.
1163
01:39:47,080 --> 01:39:48,360
Oh, there we go again.
1164
01:39:50,720 --> 01:39:54,280
- That's not the problem.
- What is it then?
1165
01:39:56,600 --> 01:39:59,720
- What does Bogdan want at this hour?
- I can't stand it anymore.
1166
01:39:59,840 --> 01:40:02,640
You control me every minute of the day.
1167
01:40:05,240 --> 01:40:06,640
Give me your phone.
1168
01:40:21,400 --> 01:40:23,040
"Are you sleeping?"
1169
01:40:24,160 --> 01:40:25,600
Kisses and emoticons.
1170
01:40:25,800 --> 01:40:27,000
Bravo.
1171
01:40:47,400 --> 01:40:48,960
Are you done?
1172
01:40:51,880 --> 01:40:54,160
You only understand what you want to.
1173
01:40:57,480 --> 01:40:59,280
And what is that?
1174
01:41:02,480 --> 01:41:05,080
- I'm listening.
- I have never behaved like this with you.
1175
01:41:05,400 --> 01:41:08,840
When you spent the day out,
did I ever check your phone?
1176
01:41:09,000 --> 01:41:11,160
I worked to support you.
1177
01:41:11,240 --> 01:41:14,400
- And what am I doing now?
- How would I know?
1178
01:41:20,360 --> 01:41:22,360
You're completely paranoid.
1179
01:41:26,600 --> 01:41:28,480
You would be better if you worked.
1180
01:41:29,480 --> 01:41:30,680
What?
1181
01:41:31,640 --> 01:41:33,200
Yes, full-time.
1182
01:41:34,400 --> 01:41:36,080
Who would take care of Tudor?
1183
01:41:36,520 --> 01:41:38,119
There are nannies.
1184
01:41:38,120 --> 01:41:40,320
Earn money to pay someone?
1185
01:41:44,360 --> 01:41:46,200
At least you would be doing something.
1186
01:41:46,560 --> 01:41:50,000
Do you want me to explain to you
what even an imbecile would understand?
1187
01:41:50,520 --> 01:41:53,240
If you're the big boss
now, it's thanks to me.
1188
01:41:53,400 --> 01:41:56,320
If I had kept working,
I'd be earning more than you.
1189
01:41:56,880 --> 01:42:00,200
I stay home because someone
needs to take care of Tudor.
1190
01:42:00,320 --> 01:42:02,120
Or do you want me to end up like you?
1191
01:42:02,520 --> 01:42:05,320
Giving birth is not a form of therapy.
1192
01:42:05,600 --> 01:42:09,040
You stayed home for years,
did I ever complain?
1193
01:42:09,360 --> 01:42:12,440
Now you're telling me to work,
you have no shame!
1194
01:42:18,200 --> 01:42:21,120
Haven't you thought
you fed my illness?
1195
01:42:23,520 --> 01:42:25,560
Now it is my fault?
1196
01:42:26,800 --> 01:42:29,200
You were ill because of me?
1197
01:42:30,840 --> 01:42:32,440
Dad.
1198
01:42:40,680 --> 01:42:42,560
Fucking hell.
1199
01:43:58,560 --> 01:44:01,599
"I can grant you three wishes."
1200
01:44:01,600 --> 01:44:05,160
"Think about what would
make you happy now."
1201
01:44:05,320 --> 01:44:10,480
"Think about it calmly,
don't hurry to answer me."
1202
01:44:10,840 --> 01:44:14,360
Then, the ogre disappeared
1203
01:44:14,680 --> 01:44:18,880
through the big trees
of the dark forest
1204
01:44:19,040 --> 01:44:23,520
as lightning and thunder
stroke down.
1205
01:44:23,840 --> 01:44:26,599
The woodcutter took the way back,
1206
01:44:26,600 --> 01:44:31,280
and the closer he got to his house,
the happier he felt.
1207
01:44:31,520 --> 01:44:34,080
"Listen, woman,"
he said to his wife,
1208
01:44:34,680 --> 01:44:38,599
"light a fire
and cook a great dinner."
1209
01:44:38,600 --> 01:44:41,760
"We will never be poor again."
1210
01:44:42,840 --> 01:44:45,400
The woodcutter's wife said:
1211
01:44:46,360 --> 01:44:50,560
"Don't rush,
we could still lose everything."
1212
01:44:50,880 --> 01:44:54,240
"We'd better sleep,
the night is a good counselor."
1213
01:44:54,560 --> 01:44:56,480
"We'll see what it says."
1214
01:44:56,760 --> 01:45:01,280
"We'd better wait until tomorrow
to ask for the three wishes."
1215
01:45:02,640 --> 01:45:06,560
The woodcutter decided to
follow his wife's advice
1216
01:45:06,760 --> 01:45:10,360
and fell asleep by the fireplace.
1217
01:45:12,920 --> 01:45:14,519
- Hi.
- Hi.
1218
01:45:14,520 --> 01:45:15,800
Hi, sweetheart.
1219
01:45:16,440 --> 01:45:19,320
- Adriana has said hi, what do you have to say?
- Hi.
1220
01:45:20,360 --> 01:45:22,080
Look who's here.
1221
01:45:22,560 --> 01:45:24,280
My God, how you've grown.
1222
01:45:24,720 --> 01:45:25,920
Miha!
1223
01:45:27,360 --> 01:45:29,760
Who is my boy, the one I love the most?
1224
01:45:31,240 --> 01:45:33,960
Come here, my prince,
you've grown so much.
1225
01:45:34,200 --> 01:45:37,000
- Hi.
- He is about to get a girlfriend.
1226
01:45:37,360 --> 01:45:39,400
- Would you like a surprise?
- Yes.
1227
01:45:43,080 --> 01:45:45,800
- Who is she with?
- I have no idea.
1228
01:45:52,120 --> 01:45:54,480
Hi, what are you doing here?
1229
01:45:54,960 --> 01:45:58,000
We were passing by, I called you earlier.
1230
01:45:58,360 --> 01:46:00,640
I think my phone is on silent.
1231
01:46:04,440 --> 01:46:08,080
- Can't he still not eat anything for an hour?
- No, he can already.
1232
01:46:08,840 --> 01:46:10,720
Tudor, honey.
1233
01:46:11,160 --> 01:46:12,360
Yes, mum.
1234
01:46:15,040 --> 01:46:16,720
How did it go? Did he cry?
1235
01:46:17,320 --> 01:46:18,840
No, everything went fine.
1236
01:46:19,200 --> 01:46:20,880
Did you see Radulescu?
1237
01:46:21,080 --> 01:46:22,880
No, we're going there at seven.
1238
01:46:23,800 --> 01:46:26,480
- Who was that man?
- Who?
1239
01:46:26,840 --> 01:46:28,320
The one from earlier.
1240
01:46:29,760 --> 01:46:31,199
A collaborator.
1241
01:46:31,200 --> 01:46:33,080
- How are you, honey?
- Good.
1242
01:46:33,760 --> 01:46:34,960
Did it hurt?
1243
01:46:35,520 --> 01:46:36,760
No? That's better.
1244
01:46:36,840 --> 01:46:38,040
Who is it?
1245
01:46:38,400 --> 01:46:39,960
A collaborator, Toma.
1246
01:46:40,640 --> 01:46:44,040
Show mum what they did to you,
but first swallow your food.
1247
01:46:44,320 --> 01:46:46,560
What were you doing with him
in the ice-cream parlour?
1248
01:46:46,960 --> 01:46:49,960
- I don't know what you're talking about.
- You don't know?
1249
01:46:50,120 --> 01:46:53,120
If you eat so much chocolate,
you'll have to go back to the dentist.
1250
01:46:53,160 --> 01:46:55,959
- Why?
- You'll get cavities.
1251
01:46:55,960 --> 01:46:57,279
Why?
1252
01:46:57,280 --> 01:47:00,319
Because your teeth will fall out
and you won't be able to eat.
1253
01:47:00,320 --> 01:47:02,960
- Why?
- Why, what?
1254
01:47:03,720 --> 01:47:05,600
What's wrong? Are you following me now?
1255
01:47:11,200 --> 01:47:12,800
Would you like to draw?
1256
01:47:24,520 --> 01:47:26,520
Why didn't they get a divorce?
1257
01:47:27,600 --> 01:47:29,520
For me, it's obvious.
1258
01:47:30,480 --> 01:47:32,480
I've been hearing this all my life.
1259
01:47:34,240 --> 01:47:36,200
A very fucked up mindset.
1260
01:47:37,200 --> 01:47:38,760
Sounds familiar.
1261
01:47:44,800 --> 01:47:48,720
Hans the fucker,
that's what my dad called him.
1262
01:47:49,360 --> 01:47:50,560
He was German.
1263
01:47:50,600 --> 01:47:53,400
He wanted to take us to Germany,
he did all the paperwork.
1264
01:47:53,680 --> 01:47:55,920
Back then, it meant a lot.
1265
01:47:56,400 --> 01:47:58,000
Was he going to take you as well?
1266
01:47:59,160 --> 01:48:00,360
Yes.
1267
01:48:04,520 --> 01:48:08,040
He was even married
and had two little girls.
1268
01:48:08,960 --> 01:48:12,440
He got divorced and asked my dad
for my mother's hand.
1269
01:48:13,480 --> 01:48:15,760
- This is an amazing story.
- It is.
1270
01:48:16,880 --> 01:48:18,480
What did your father do?
1271
01:48:19,560 --> 01:48:22,120
- Did they fight?
- No, they didn't.
1272
01:48:29,080 --> 01:48:31,280
My father never forgave my mother.
1273
01:48:32,760 --> 01:48:35,120
And as time went on,
he started to tease me.
1274
01:48:35,560 --> 01:48:36,760
Why?
1275
01:48:38,880 --> 01:48:41,160
Little by little, my mother
1276
01:48:41,880 --> 01:48:43,920
began to fully devote herself to me.
1277
01:48:46,640 --> 01:48:49,160
- How old were you?
- Seven.
1278
01:48:52,040 --> 01:48:54,160
You were Hans's substitute.
1279
01:48:54,560 --> 01:48:55,960
My little Hans.
1280
01:49:06,560 --> 01:49:10,640
Tell me one thing, what did I have to
do with them not getting divorced?
1281
01:49:13,800 --> 01:49:16,080
They pretend they didn't because of me.
1282
01:49:17,600 --> 01:49:19,440
But what does he have against me?
1283
01:49:21,560 --> 01:49:23,360
Nothing against you.
1284
01:49:23,760 --> 01:49:25,000
I told you.
1285
01:49:25,680 --> 01:49:28,640
In his opinion,
all women are whores.
1286
01:49:30,680 --> 01:49:32,320
Except my mother,
1287
01:49:32,400 --> 01:49:34,000
but she is still a woman.
1288
01:49:47,000 --> 01:49:50,200
One last thing,
Miruna doesn't tell me what I should do.
1289
01:49:51,560 --> 01:49:52,760
Not at all.
1290
01:49:52,920 --> 01:49:54,120
Not at all.
1291
01:49:55,000 --> 01:49:57,560
She only encourages you to suck an old man.
1292
01:49:58,440 --> 01:50:00,120
You're sick.
1293
01:50:00,240 --> 01:50:03,200
- Send me to a psychoanalyst.
- It wouldn't hurt you.
1294
01:50:05,000 --> 01:50:07,920
And you should stop going, you're healed.
1295
01:50:11,680 --> 01:50:14,560
We could use the money
for more important things.
1296
01:50:16,400 --> 01:50:19,120
I'll decide what to do with my money.
1297
01:50:23,920 --> 01:50:27,840
So, my money is ours,
but yours is only yours.
1298
01:50:28,680 --> 01:50:32,200
Is this the conclusion
that moron has come to?
1299
01:50:33,640 --> 01:50:36,600
- Is this what I've been paying for all these years?
- Toma, please.
1300
01:50:36,680 --> 01:50:39,640
What are you doing in there,
analysing yourself or analysing me?
1301
01:50:40,960 --> 01:50:42,800
Why does it take so long?
1302
01:50:43,960 --> 01:50:46,080
How much longer will I have to endure this?
1303
01:50:51,640 --> 01:50:53,520
What do you tell her about me?
1304
01:50:55,800 --> 01:50:57,000
Everything.
1305
01:51:01,960 --> 01:51:04,560
Miruna knows
I have a mole on my dick.
1306
01:51:04,760 --> 01:51:07,560
Don't worry, honey,
you are not that important.
1307
01:51:13,160 --> 01:51:15,840
Can't you see
you've gone to the opposite extreme?
1308
01:51:16,120 --> 01:51:17,879
What extreme are you talking about?
1309
01:51:17,880 --> 01:51:20,680
What extreme, living like a normal person?
1310
01:51:22,520 --> 01:51:24,400
Going out, working?
1311
01:51:27,480 --> 01:51:30,000
I need to be independent as well.
1312
01:51:32,920 --> 01:51:34,720
You want to break up with me.
1313
01:51:38,720 --> 01:51:40,240
I haven't said that.
1314
01:51:42,360 --> 01:51:45,400
Maybe you want to break up with me
and blame me for it.
1315
01:51:50,040 --> 01:51:52,000
You're fucking insane.
1316
01:52:03,960 --> 01:52:06,200
- Thank you.
- You're welcome.
1317
01:52:06,560 --> 01:52:08,160
Come on, Tudor, come here.
1318
01:52:08,240 --> 01:52:09,640
Let's go home, Tudor.
1319
01:52:12,520 --> 01:52:14,000
Have you had a nice time?
1320
01:52:18,920 --> 01:52:20,400
Go with dad.
1321
01:52:24,480 --> 01:52:26,039
- How are you?
- Great.
1322
01:52:26,040 --> 01:52:27,560
- Great?
- Great.
1323
01:52:34,800 --> 01:52:37,040
I don't know anyone worse than you.
1324
01:52:40,200 --> 01:52:41,560
You don't have a God,
1325
01:52:42,360 --> 01:52:44,680
morals, soul, nothing at all.
1326
01:52:54,320 --> 01:52:56,520
I gave you everything.
1327
01:52:57,080 --> 01:52:59,120
I left everything for
you, don't you know that?
1328
01:53:08,960 --> 01:53:10,640
I can't take it anymore.
1329
01:53:18,040 --> 01:53:19,520
I can't take it anymore.
1330
01:53:24,160 --> 01:53:25,800
I'm tired.
1331
01:53:27,200 --> 01:53:29,480
It's that simple, I'm tired.
1332
01:53:30,960 --> 01:53:34,680
Everything I try to do on my own,
without depending on you…
1333
01:53:45,960 --> 01:53:48,160
I don't want to depend on anyone anymore.
1334
01:53:52,760 --> 01:53:55,600
You just try to immobilise me,
1335
01:53:56,200 --> 01:53:57,960
you want to stop me.
1336
01:53:58,440 --> 01:54:00,480
But I want to go on.
1337
01:54:05,520 --> 01:54:07,280
You probably think
1338
01:54:10,120 --> 01:54:11,640
it is selfishness.
1339
01:54:16,840 --> 01:54:18,400
Maybe it is.
1340
01:54:23,480 --> 01:54:26,960
But you don't know the hell
I have been through.
1341
01:54:31,160 --> 01:54:32,920
And it's very frustrating
1342
01:54:33,200 --> 01:54:35,480
that I can't make you understand it.
1343
01:54:36,480 --> 01:54:37,880
That you don't understand it.
1344
01:54:48,200 --> 01:54:50,840
You want me to be like I used to be.
1345
01:54:51,880 --> 01:54:55,520
You want me to be like before,
you want me to be ill again.
1346
01:54:56,280 --> 01:54:58,840
But I'll never go back to that place.
1347
01:55:05,280 --> 01:55:06,600
If only…
1348
01:55:12,200 --> 01:55:16,120
If only you had known how to grow with me.
1349
01:55:27,400 --> 01:55:29,320
Grow?
1350
01:55:31,400 --> 01:55:32,640
Toma.
1351
01:55:36,360 --> 01:55:37,560
Toma.
1352
01:55:42,720 --> 01:55:44,680
I don't love you anymore.
1353
01:55:49,080 --> 01:55:51,000
You don't love me either.
1354
01:55:55,240 --> 01:55:57,520
I think you never loved me.
1355
01:55:58,600 --> 01:56:00,720
You just held on to me.
1356
01:56:18,040 --> 01:56:19,720
I want to get a divorce.
1357
01:56:22,680 --> 01:56:24,240
There's someone else, right?
1358
01:56:28,600 --> 01:56:29,800
No.
1359
01:56:31,280 --> 01:56:33,360
Who were you with in the ice-cream parlour?
1360
01:56:34,080 --> 01:56:36,160
Or you still can't tell me?
1361
01:56:41,800 --> 01:56:43,080
My father.
1362
01:56:47,480 --> 01:56:50,280
I didn't tell you
so you wouldn't have any influence on me.
1363
01:56:55,240 --> 01:56:57,280
He came back last year.
1364
01:56:59,840 --> 01:57:03,360
We have seen each other a few times
already. At the beginning I didn't want to.
1365
01:57:04,720 --> 01:57:06,360
But he insisted.
1366
01:57:13,720 --> 01:57:15,760
He is a good man, believe me.
1367
01:57:19,080 --> 01:57:21,120
He also has issues.
1368
01:57:25,200 --> 01:57:28,000
Tudor gets on well with him.
1369
01:57:32,840 --> 01:57:34,040
Oh.
1370
01:57:36,720 --> 01:57:37,920
Let's go see him.
1371
01:57:39,080 --> 01:57:40,400
What do you mean?
1372
01:57:44,320 --> 01:57:47,520
Toma, no. He has nothing to do
with this, please!
1373
01:57:47,560 --> 01:57:49,000
Get out of my life!
1374
01:57:49,800 --> 01:57:52,160
- Toma, please, listen.
- Enough!
1375
01:57:52,880 --> 01:57:54,560
Toma, honey, listen to me.
1376
01:58:04,360 --> 01:58:05,840
Ana, don't make a scene.
1377
01:58:09,680 --> 01:58:10,880
Ana.
1378
01:58:15,520 --> 01:58:16,720
Darling.
1379
01:58:18,320 --> 01:58:19,520
Wake up.
1380
01:58:22,640 --> 01:58:23,840
Ana!
1381
01:58:28,880 --> 01:58:30,080
Ana!
1382
01:58:30,400 --> 01:58:31,600
Ana!
1383
02:00:06,600 --> 02:00:08,600
Do you remember who called?
1384
02:00:08,920 --> 02:00:10,160
What do you think?
1385
02:00:17,000 --> 02:00:18,520
What do you think?
1386
02:00:21,280 --> 02:00:24,640
You know better than I do
why I had that dream.
1387
02:00:26,680 --> 02:00:27,880
Yes.
1388
02:00:30,600 --> 02:00:33,760
I couldn't stop thinking about
how you would interpret it.
1389
02:00:40,440 --> 02:00:42,800
You would say that, unconsciously,
1390
02:00:44,160 --> 02:00:47,600
I wanted to kill Ana
while wearing Igor's pajamas.
1391
02:00:48,520 --> 02:00:49,920
Or something like that.
1392
02:00:52,600 --> 02:00:55,720
Is this the first interpretation
that comes into your mind?
1393
02:01:02,880 --> 02:01:04,840
Isn't that a bit exaggerated?
1394
02:01:08,040 --> 02:01:09,240
Alright.
1395
02:01:11,240 --> 02:01:13,440
We'll leave it for today.
1396
02:01:13,760 --> 02:01:14,960
This is it?
1397
02:01:15,600 --> 02:01:16,800
Yes.
1398
02:01:17,160 --> 02:01:18,960
We're running out of time.
1399
02:01:23,080 --> 02:01:24,480
It's over.
1400
02:01:27,440 --> 02:01:29,080
Time is over.
1401
02:02:10,120 --> 02:02:12,200
- Goodbye.
- Goodbye.
1402
02:02:13,480 --> 02:02:15,000
Until next time.
1403
02:02:19,200 --> 02:02:21,240
Isn't there a possibility…?
1404
02:02:22,600 --> 02:02:24,600
Aren't there more interpretations?
1405
02:02:25,800 --> 02:02:28,240
Yes, of course, there are many.
1406
02:02:29,160 --> 02:02:31,920
Dreams distort reality.
1407
02:02:32,920 --> 02:02:35,680
But this one seems categoric,
don't you think?
1408
02:02:38,880 --> 02:02:40,280
Wait a moment.
1409
02:02:41,160 --> 02:02:42,600
If Ana dies,
1410
02:02:43,960 --> 02:02:48,440
there isn't the slightest chance
of a reconciliation.
1411
02:02:51,160 --> 02:02:53,160
If Ana disappears,
1412
02:02:54,120 --> 02:02:56,080
Tudor stays with me.
1413
02:02:59,240 --> 02:03:01,799
I'm trying to prevent Tudor
from going through what my
1414
02:03:01,800 --> 02:03:04,040
my parents made me go through?
1415
02:03:05,480 --> 02:03:07,080
It looks like that, yes.
1416
02:03:08,400 --> 02:03:12,120
Because if I went back to her,
1417
02:03:12,960 --> 02:03:14,160
I would be doing
1418
02:03:15,720 --> 02:03:17,680
the same my dad did.
1419
02:03:19,080 --> 02:03:20,280
Yes.
1420
02:03:22,160 --> 02:03:26,160
That's why I wonder if the Ana
from the dream is just Ana.
1421
02:03:29,960 --> 02:03:31,480
You will drive me crazy.
1422
02:03:33,480 --> 02:03:35,960
Alright, let's imagine
that the Ana from the dream
1423
02:03:36,320 --> 02:03:38,120
is my mother,
1424
02:03:38,760 --> 02:03:40,720
who is Ana's dad?
1425
02:03:41,800 --> 02:03:43,000
Hans?
1426
02:03:44,040 --> 02:03:45,320
Why not?
1427
02:03:45,920 --> 02:03:50,160
Ana betrayed him with her father
the same way her mother did with Hans.
1428
02:03:54,040 --> 02:03:55,240
Then?
1429
02:03:56,800 --> 02:03:58,960
Then we'll talk on Thursday.
1430
02:04:00,760 --> 02:04:02,120
See you on Thursday.
102333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.