Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,400
'Welcome, ladies and gentlemen, to
Talking Tough with Anupam Chaubey.'
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,400
'The celebrity I'm going to
interview today'
3
00:00:16,760 --> 00:00:20,240
'is loved and hated by the people
of this country in equal measure.'
4
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
'I am Penthouse Pet of the Year.'
5
00:00:22,560 --> 00:00:23,600
'Fuck!'
6
00:00:23,680 --> 00:00:27,520
'Penthouse is
an erotic magazine, isn't it?'
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,200
'A star needs a special name.'
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,440
'Karen, Karanjeet...
Any suggestion?'
9
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
'Sunny.'
10
00:00:37,880 --> 00:00:39,320
'I had called mother yesterday,'
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,160
'she said they had made
no plans for today.'
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,320
"Happy birthday to you."
13
00:00:43,400 --> 00:00:44,640
'Was that the only way'
14
00:00:44,760 --> 00:00:46,960
'he could have found out
how his family is?'
15
00:00:48,480 --> 00:00:52,120
'You fulfilled all your
responsibilities as a father.'
16
00:00:52,440 --> 00:00:53,960
'You fulfilled all your duties.'
17
00:00:54,400 --> 00:00:56,680
'How could you be so generous
under these circumstances?'
18
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
'Go home and make sure mom
and dad don't turn on the radio.'
19
00:01:00,120 --> 00:01:02,240
'Now, only mother
knows about this.'
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,320
'What will happen when
everyone comes to know?'
21
00:01:06,520 --> 00:01:08,840
'But you are vegetarian,
aren't you?'
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,760
'No. I love big sausages.'
23
00:01:11,880 --> 00:01:14,120
'Hear this.
She is Jaspal's daughter.'
24
00:01:14,560 --> 00:01:16,440
'Your daughter
has chosen her path.'
25
00:01:16,560 --> 00:01:18,480
'And all those who support her'
26
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
'won't be permitted
to enter the Gurdwara.'
27
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
'Let's keep Karenjit Kaur out of it.'
28
00:01:28,600 --> 00:01:30,160
'Forget her.'
29
00:01:30,560 --> 00:01:32,760
'Now, tell me.
Who is the real Sunny?'
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,600
'Is it the one sitting with me
or is the one'
31
00:01:34,680 --> 00:01:37,320
'who said she likes big sausages
on the Richard Stone show?'
32
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
'Who is the real Sunny?'
33
00:01:49,960 --> 00:01:51,120
Hello!
34
00:01:53,320 --> 00:01:55,160
Hi.
- Hey.
35
00:02:02,400 --> 00:02:03,640
Oh, my!
36
00:02:04,240 --> 00:02:06,400
This green room has turned
into a place to shed tears.
37
00:02:06,560 --> 00:02:07,600
Huh?
38
00:02:09,560 --> 00:02:12,760
No, you don't need to think so hard.
39
00:02:13,840 --> 00:02:18,600
You probably won't need to learn
pure Hindi.
40
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Hmm.
41
00:02:20,800 --> 00:02:22,760
If you were offended by my questions
42
00:02:22,880 --> 00:02:25,720
or my words, I'm sorry.
43
00:02:26,800 --> 00:02:29,400
After all, as you say,
I was just doing my job.
44
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Right?
45
00:02:30,720 --> 00:02:33,160
There's only two types
of people that can hurt me.
46
00:02:33,320 --> 00:02:34,400
Okay.
47
00:02:34,840 --> 00:02:36,800
One is my family and friends
48
00:02:37,680 --> 00:02:40,440
and the others are people I look up to,
49
00:02:40,680 --> 00:02:42,760
people I actually respect.
50
00:02:42,960 --> 00:02:46,360
And you sir, do not fit
in any of those categories.
51
00:02:48,640 --> 00:02:49,800
Respect!!
52
00:02:51,960 --> 00:02:53,720
That's the key word, isn't it?
53
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
It's easy to say.
54
00:02:57,200 --> 00:02:58,360
But earning it...
55
00:03:00,800 --> 00:03:03,240
Sometimes it brings you such joy
56
00:03:03,760 --> 00:03:07,840
that even a hundred thousand dollar
cheque can't.
57
00:03:12,880 --> 00:03:14,560
I just like it!
58
00:03:17,920 --> 00:03:20,120
Excuse me. Hi
59
00:03:20,240 --> 00:03:22,400
Hi!
- Can I get an autograph?
60
00:03:22,120 --> 00:03:24,920
I am a huge fan of yours
- Sure.
61
00:03:26,240 --> 00:03:28,160
What's your name?
- Anisa
62
00:03:29,320 --> 00:03:32,560
What does Anisa mean?
- Umm, pure
63
00:03:33,680 --> 00:03:37,320
Do you know that my real name
Karenjit means pure too? - Really?
64
00:03:37,520 --> 00:03:41,360
So can you please write, to Anisa
from Karenjit instead of Sunny?
65
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
Sure.
66
00:03:47,840 --> 00:03:48,960
Anisa!
67
00:03:49,640 --> 00:03:51,400
Yes, dad. I'm coming.
68
00:03:51,680 --> 00:03:54,400
I gotta go. Thank you
69
00:03:54,760 --> 00:03:55,800
Welcome
70
00:04:00,920 --> 00:04:02,800
Sit in the car.
71
00:05:31,160 --> 00:05:32,480
Are we here for a stroll?
72
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
Then why are we here?
73
00:05:34,400 --> 00:05:35,360
We are here for a morning walk.
74
00:05:35,560 --> 00:05:38,320
At your speed, it will take an hour
for us to complete one round here.
75
00:05:38,440 --> 00:05:41,520
You walk at your speed and
let me walk at mine.
76
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
Is there a new rule that
the husband and wife
77
00:05:43,480 --> 00:05:44,680
should walk at the same speed?
78
00:05:45,800 --> 00:05:46,720
I wake up at 5 in the morning.
79
00:05:46,960 --> 00:05:49,160
I will come here alone from tomorrow.
You stay at home.
80
00:05:49,680 --> 00:05:53,000
Fine. If I find something I like,
81
00:05:53,240 --> 00:05:54,960
don't blame me.
82
00:05:55,120 --> 00:05:56,800
I am just telling you in advance.
83
00:06:16,840 --> 00:06:18,280
So, what you're saying?
84
00:06:18,400 --> 00:06:21,320
Yeah. I mean he's just 13 years old.
85
00:06:21,600 --> 00:06:23,480
And he's got all of them.
86
00:06:23,920 --> 00:06:26,840
Penthouse, Playboy, Mystique, Cheri.
87
00:06:27,160 --> 00:06:31,600
I mean, we've all been this
age and used stuff like this.
88
00:06:31,680 --> 00:06:36,320
But as a parent I feel,
pornography should just be banned.
89
00:06:36,560 --> 00:06:39,400
Oh ladies, the day is not too far away.
90
00:06:39,120 --> 00:06:41,840
What do you mean?
- I mean, you know Bruce Taylor?
91
00:06:42,560 --> 00:06:44,200
He is an anti-porn lawyer
92
00:06:44,320 --> 00:06:46,880
and he and Bush are planning
to ban porn.
93
00:06:46,960 --> 00:06:50,720
And for that, all we got to do is
ensure that we vote for Bush.
94
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
Then Bush it is.
95
00:06:52,680 --> 00:06:54,360
Yeah! Bush it is.
96
00:06:55,520 --> 00:06:56,680
Okay.
97
00:06:57,240 --> 00:06:59,920
Bush it is!
98
00:07:02,800 --> 00:07:03,880
'That for America is chanting.'
99
00:07:04,440 --> 00:07:07,160
'Bruce Taylor,
Bush's anti-porn lawyer'
100
00:07:07,440 --> 00:07:10,560
'recently met with the members of
the Responsible Women of America.'
101
00:07:10,840 --> 00:07:12,960
'And those women are
about to be very happy'
102
00:07:13,400 --> 00:07:16,320
'because George Bush is planning
to outdo John Kerry'
103
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
'by banning pornography.'
104
00:07:24,680 --> 00:07:26,440
Now that's a good morning
105
00:07:26,920 --> 00:07:28,320
Maybe for you.
106
00:07:28,960 --> 00:07:32,400
I am gonna find out whether
mine's good in the next hour.
107
00:07:33,400 --> 00:07:34,680
Okay, bye.
- Okay.
108
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Hey!
109
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
You think I am gonna get this.
110
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
Well, don't come back home if you don't
111
00:07:42,520 --> 00:07:43,800
Wow!
112
00:07:43,920 --> 00:07:45,840
Now I know what it feels
like to have a boyfriend
113
00:07:45,920 --> 00:07:47,160
who pays the half the rent.
114
00:07:47,400 --> 00:07:49,000
Well, what does it feel like?
115
00:07:49,200 --> 00:07:51,480
I just can't chuck
you out like the last one.
116
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
Oh! Alright...
117
00:07:55,120 --> 00:07:56,200
Good luck
118
00:07:56,280 --> 00:07:59,720
Porn is sin!
119
00:07:59,840 --> 00:08:03,200
Porn is sin!
120
00:08:03,320 --> 00:08:06,960
Stop shaming your honour!
121
00:08:07,400 --> 00:08:08,800
Stop shaming your honour!
122
00:08:08,880 --> 00:08:10,720
Stop shaming your honour!
123
00:08:10,800 --> 00:08:13,840
How about this? Okay.
124
00:08:13,960 --> 00:08:15,400
Oh, my gosh!
125
00:08:15,760 --> 00:08:19,400
No more porn!
126
00:08:19,480 --> 00:08:23,400
Porn is sin!
127
00:08:23,120 --> 00:08:26,200
Porn is sin!
128
00:08:26,280 --> 00:08:28,520
I can't believe she's going in!
129
00:08:28,600 --> 00:08:31,800
I wonder how many men she's
going to get in once she's in.
130
00:08:31,880 --> 00:08:33,640
Stop shaming your honour!
131
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
I'm sorry, Sunny.
132
00:08:35,400 --> 00:08:37,960
As much as we'd
love to sign you on to Vivid,
133
00:08:38,800 --> 00:08:40,920
given the whole Bush
nonsense it's just...
134
00:08:41,000 --> 00:08:43,120
I am afraid it's a no.
135
00:08:43,600 --> 00:08:46,240
But...
136
00:08:46,600 --> 00:08:49,840
If on the 2nd of November
that douchebag loses,
137
00:08:49,960 --> 00:08:52,880
on the 3rd of November
I sign off this deal with you
138
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
subject to terms and conditions.
139
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
Oh my gosh! Not you guys too.
140
00:08:58,400 --> 00:08:59,480
Listen Steven,
141
00:08:59,600 --> 00:09:01,960
you are one of the smartest businessman
142
00:09:02,400 --> 00:09:03,880
in this entire industry.
143
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Didn't Comcast make like
50 million dollars last year?
144
00:09:07,800 --> 00:09:10,800
And CBS did this report.
50 percent guests at the Hilton, Hyatt,
145
00:09:10,880 --> 00:09:14,120
Marriott and at Sheraton,
all watch adult material.
146
00:09:14,240 --> 00:09:17,600
That's like 70 percent
of in-room profits. - I know
147
00:09:17,800 --> 00:09:21,000
Yeah, but those owners
are big contributors
148
00:09:21,800 --> 00:09:22,560
to the Republican Party.
149
00:09:22,640 --> 00:09:25,240
So can't you see what
Bush did in his campaign,
150
00:09:25,360 --> 00:09:27,800
is just bark to get
the conservative vote.
151
00:09:27,880 --> 00:09:29,920
I mean he can't bite
the hand that feeds him.
152
00:09:30,000 --> 00:09:32,800
At least not in his
second and last term.
153
00:09:32,160 --> 00:09:34,800
So why don't we stop
beating around the Bush,
154
00:09:34,880 --> 00:09:38,520
pun intended, and just make
me an offer I can't refuse.
155
00:09:43,400 --> 00:09:45,480
I mean he obviously agreed, right?
156
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Um-hum.
- Hmm.
157
00:09:47,480 --> 00:09:49,960
And he also agreed to the girl-girl.
158
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Yes, my love.
159
00:09:51,640 --> 00:09:54,320
I categorically told him
that I'll only do girl-girl
160
00:09:54,480 --> 00:09:56,560
because I want to fulfil
the burning desire
161
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
of my kinky boyfriend.
162
00:09:58,240 --> 00:09:59,880
Which is?
163
00:10:00,720 --> 00:10:02,760
To get it on with another girl.
164
00:10:05,800 --> 00:10:07,800
Did you also use The Godfather line?
165
00:10:07,640 --> 00:10:09,920
Yes, of course.
Just like you taught me.
166
00:10:10,480 --> 00:10:13,560
That's my Vivid's highest
paid contract girl.
167
00:10:13,840 --> 00:10:14,960
Hmm.
168
00:10:16,280 --> 00:10:18,360
Okay. Why don't you open your cookie?
169
00:10:19,520 --> 00:10:23,280
Let's see if even the Chinese
fortunes smile upon you today.
170
00:10:24,800 --> 00:10:27,160
Okay. But, I already
had the most amazing day ever.
171
00:10:27,240 --> 00:10:29,400
I mean what could be in here
172
00:10:29,520 --> 00:10:32,400
that could be more amazing than that?
- Yeah, you know.
173
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
Let's see.
174
00:11:02,800 --> 00:11:04,560
Your ring looks nice.
- Yeah.
175
00:11:04,840 --> 00:11:06,640
But I don't understand
this about foreigners.
176
00:11:06,800 --> 00:11:08,720
They offer a ring when they propose.
177
00:11:08,800 --> 00:11:10,600
And they exchange rings at the wedding.
178
00:11:10,720 --> 00:11:13,280
There should be a novelty factor.
179
00:11:15,440 --> 00:11:16,720
So, son!
180
00:11:17,240 --> 00:11:18,480
What do you do for a living?
181
00:11:18,560 --> 00:11:20,880
I am vice president
182
00:11:20,960 --> 00:11:25,360
of marketing for
an entertainment magazine.
183
00:11:25,480 --> 00:11:27,960
Yeah. It's called Playtoy.
184
00:11:35,440 --> 00:11:38,600
Is it the same kind of magazine
185
00:11:38,760 --> 00:11:40,640
like the earlier one?
186
00:11:41,400 --> 00:11:43,360
You know everything.
187
00:11:44,360 --> 00:11:46,280
Son, look for a different job.
188
00:11:46,560 --> 00:11:47,640
Why?
189
00:11:48,560 --> 00:11:52,680
Bush is hell bent
on banning these things.
190
00:11:53,160 --> 00:11:55,960
So, there should be a back-up plan.
191
00:11:56,400 --> 00:11:58,280
Wow, mom. You know a lot
about the campaign.
192
00:11:58,480 --> 00:12:00,280
Even mom watches the news now.
193
00:12:02,240 --> 00:12:04,360
You won't want to have brunch
when I give you a punch.
194
00:12:06,200 --> 00:12:07,680
Shall we raise a toast?
195
00:12:07,800 --> 00:12:10,240
Yes, I think we should raise a toast
196
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
I don't drink, Nate.
197
00:12:11,640 --> 00:12:14,400
It's okay. You can just hold the glass.
198
00:12:16,880 --> 00:12:18,160
To Gogu and Nate!
199
00:12:18,240 --> 00:12:19,800
To Gogu and Nate.
200
00:12:19,880 --> 00:12:21,400
Yeah!
- Cheers!!
201
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Sir, your jacket?
202
00:12:30,800 --> 00:12:31,960
No, I am good, bro.
- Okay, no problem.
203
00:12:34,680 --> 00:12:36,800
Being single in LA sucks!
204
00:12:36,920 --> 00:12:39,000
Especially when everybody
around you is hooking up
205
00:12:39,120 --> 00:12:40,240
or getting hitched,
206
00:12:40,320 --> 00:12:42,560
and the only option
for a single fuck like me
207
00:12:42,640 --> 00:12:45,360
is to go to a local seven-eleven,
pick up a magazine.
208
00:12:45,440 --> 00:12:46,800
But I can't do that as well.
209
00:12:46,920 --> 00:12:49,240
Who knows what I might get to see.
210
00:12:49,480 --> 00:12:53,120
So what does a poor little guy like
me do in such a situation?
211
00:12:53,680 --> 00:12:55,400
Learn from the expert.
212
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Hey!
213
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
Ready?
214
00:12:59,200 --> 00:13:00,600
Are you serious?
215
00:13:00,920 --> 00:13:02,440
That's your thing?
216
00:13:02,520 --> 00:13:03,800
That's ridiculous!
217
00:13:03,880 --> 00:13:05,480
What if she thinks I am gay?
218
00:13:05,640 --> 00:13:08,280
I did the same thing to your sister,
she didn't think I was gay
219
00:13:08,360 --> 00:13:11,520
Well, my sister is not normal.
I think we've established this.
220
00:13:11,760 --> 00:13:14,920
Before her, I did it on
like 16 other girls.
221
00:13:15,800 --> 00:13:18,800
Works every time
- Never gonna work!
222
00:13:18,320 --> 00:13:20,520
If you tell that to Karen though,
I'll tell your parents
223
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
about what you did with
her autographed pictures
224
00:13:24,320 --> 00:13:25,600
Nate!
225
00:13:25,880 --> 00:13:29,280
Just relax, man!
I am just joking, you know.
226
00:13:29,560 --> 00:13:31,000
I know.
227
00:13:31,720 --> 00:13:32,960
Now let's see here.
228
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Okay.
229
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
That girl!
230
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
The trick will work on her.
231
00:13:38,120 --> 00:13:39,160
Yeah.
- Okay.
232
00:13:39,640 --> 00:13:41,800
Go.
- Get you another?
233
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Later.
234
00:13:43,760 --> 00:13:45,320
Yes, sir! What can I get you?
235
00:13:45,800 --> 00:13:47,640
Yup.
- Hmm.
236
00:13:47,960 --> 00:13:49,120
Excuse me!
237
00:13:50,240 --> 00:13:52,840
Do you by any chance
know the name of the drink
238
00:13:52,920 --> 00:13:55,120
that Carrie Bradshaw
had in Sex and the City?
239
00:13:55,200 --> 00:13:58,440
I'm not interested in watching
a show about middle age women,
240
00:13:58,560 --> 00:14:01,560
who talk about cocks
and Chanels week after week.
241
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
Oh!
242
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
It's Cosmopolitan.
243
00:14:08,680 --> 00:14:09,800
What?
244
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
Carrie Bradshaw's poison.
245
00:14:13,240 --> 00:14:14,880
Is it your poison too?
246
00:14:16,640 --> 00:14:19,560
It was for a long time.
247
00:14:20,360 --> 00:14:21,480
And now?
248
00:14:21,800 --> 00:14:24,440
And now, I'm eight weeks sober.
249
00:14:26,800 --> 00:14:28,520
What are you doing in a bar then?
250
00:14:28,600 --> 00:14:29,920
I'm testing myself.
251
00:14:30,200 --> 00:14:32,600
It's some silly AA assignment I got.
252
00:14:33,160 --> 00:14:35,760
To see if I succumb to my temptations.
253
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
Is it working?
254
00:14:39,600 --> 00:14:40,840
The Cosmo?
255
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Yeah!
256
00:14:44,160 --> 00:14:47,640
But I have a feeling I might succumb
to some other temptations tonight.
257
00:14:48,600 --> 00:14:49,920
Can't believe it worked
258
00:14:56,440 --> 00:14:57,720
Can I tell you something?
259
00:14:58,440 --> 00:14:59,480
Um-hum.
260
00:15:00,200 --> 00:15:02,800
Yeah
- What?
261
00:15:02,240 --> 00:15:04,880
Never had sex with a girl
whose name I don't know.
262
00:15:06,240 --> 00:15:08,360
I'm Tanya.
- Sunny.
263
00:15:08,760 --> 00:15:10,800
Nice to meet you, Sunny.
264
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
Yeah, very nice.
265
00:15:23,240 --> 00:15:26,720
So, do you live here alone
or are you sharing this apartment?
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,800
Why would I share my apartment?
267
00:15:30,800 --> 00:15:32,560
You own this apartment?
268
00:15:32,960 --> 00:15:34,360
No! Well...
269
00:15:34,800 --> 00:15:36,560
Technically my dad owns it.
270
00:15:36,760 --> 00:15:38,440
I'll get it when he dies.
271
00:15:40,480 --> 00:15:41,760
Where is he now?
272
00:15:43,240 --> 00:15:45,800
He's in Mexico on his honeymoon
273
00:15:46,520 --> 00:15:47,600
And your mom?
274
00:15:47,840 --> 00:15:51,680
My mom is in Seattle for the
LGBT parade with her girlfriend.
275
00:15:56,720 --> 00:15:58,880
Is that why you ended up in AA?
276
00:15:59,840 --> 00:16:01,600
Aren't you getting
a little bit too familiar?
277
00:16:01,880 --> 00:16:03,800
I mean the next thing you know
278
00:16:03,160 --> 00:16:05,400
you're gonna ask me
who I'm voting for next week.
279
00:16:23,240 --> 00:16:25,600
Bubbles, I told you,
280
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
we won't vote for Bush.
281
00:16:28,160 --> 00:16:30,520
Strange! I can vote for anyone I want.
282
00:16:30,680 --> 00:16:32,400
You can't force me.
283
00:16:33,520 --> 00:16:37,800
But, Bubbles, Bush isn't fit
to be the president of America.
284
00:16:37,280 --> 00:16:39,880
If he becomes the president,
it will lead to World War 3.
285
00:16:40,800 --> 00:16:41,480
The world will be at war!
286
00:16:43,800 --> 00:16:45,680
Let me make this clear.
287
00:16:46,400 --> 00:16:50,120
If Bush becomes the president,
he will ban pornography.
288
00:16:50,480 --> 00:16:53,480
It will bring an end to our fight
289
00:16:53,760 --> 00:16:55,800
with our family and society.
290
00:16:55,240 --> 00:16:59,800
The conflict within us will
come to an end.
291
00:16:59,400 --> 00:17:01,640
I am waiting for that day.
292
00:17:01,800 --> 00:17:04,760
I don't care about the world.
To hell with everyone.
293
00:17:05,160 --> 00:17:07,680
Let me do my work.
Please don't disturb me.
294
00:17:13,440 --> 00:17:17,480
'That would be twenty electoral
votes away from the presidency.'
295
00:17:17,560 --> 00:17:19,160
'The results should be
in any minute.'
296
00:17:19,280 --> 00:17:21,440
'And it seems like
the defending champion'
297
00:17:21,560 --> 00:17:23,680
'is set to rule America once again.'
298
00:17:24,120 --> 00:17:28,440
'And we are just getting word he has
won Florida's 25 electoral votes.'
299
00:17:28,640 --> 00:17:30,400
'And that should put him
over the top.'
300
00:17:30,480 --> 00:17:34,960
'And yes the verdict is in.
George Bush will become'
301
00:17:35,400 --> 00:17:38,280
'the 43rd president of the
United States of America'
302
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
'at 18 minute past 2 o'clock
Eastern time.'
303
00:17:43,360 --> 00:17:46,920
'The Responsible Women of America
will be elated with this news.'
304
00:18:00,720 --> 00:18:04,960
"I drove away in my truck..."
305
00:18:22,600 --> 00:18:25,680
"I drove away in my truck..."
306
00:18:25,760 --> 00:18:28,920
"I was on my way"
307
00:18:29,000 --> 00:18:35,400
"when life took a turn and I lost
my heart to someone."
308
00:18:35,480 --> 00:18:41,680
"When life took a turn and I lost
my heart to someone."
309
00:18:41,760 --> 00:18:46,320
"I did not realise when I passed by
my destination."
310
00:18:46,400 --> 00:18:50,880
"I did not realise when I passed
by another stop."
311
00:18:50,960 --> 00:18:54,400
"For I had lost my heart to someone."
312
00:18:54,480 --> 00:19:01,160
"When life took a turn and I lost
my heart to someone."
9999
00:00:0,500 --> 00:00:10,00
* Rambo Media Ltd *
21216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.