All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.720p.BluRay.x264-DRONES_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,874 --> 00:01:24,035 Good boy. 2 00:01:25,252 --> 00:01:26,413 Aw. 3 00:01:26,503 --> 00:01:27,783 Watch it, watch it. 4 00:01:28,589 --> 00:01:29,750 Frank, no! 5 00:01:35,512 --> 00:01:36,628 Told you not to do that. 6 00:01:36,722 --> 00:01:38,008 Spare any change? 7 00:01:38,098 --> 00:01:40,010 Whoa! Sorry, man. I don't have any money. 8 00:01:40,517 --> 00:01:41,633 Yeah, right. 9 00:01:42,894 --> 00:01:44,385 Whoa! Sorry, bro. 10 00:01:45,480 --> 00:01:46,687 Watch it, man. 11 00:02:07,711 --> 00:02:09,998 - Hey. Stop global warming. - So sorry, no speak English. 12 00:02:10,088 --> 00:02:11,545 - Okay. - So sorry. 13 00:02:12,424 --> 00:02:15,132 Excuse me. Would you like to sign this to stop global warming? 14 00:02:23,769 --> 00:02:25,305 Shut up! 15 00:02:34,404 --> 00:02:37,112 I'm having bad dreams 16 00:02:37,199 --> 00:02:38,690 I lie awake... 17 00:02:38,784 --> 00:02:41,071 Oh, you're taking forever! 18 00:02:42,871 --> 00:02:44,863 - She's back? - Out. 19 00:02:44,956 --> 00:02:46,893 I'm not sleeping in my car again. It smells like Hot Pockets and feet. 20 00:02:46,917 --> 00:02:48,517 - Get out! - I just want clean underwear. 21 00:02:50,337 --> 00:02:51,828 It's my room too. 22 00:02:52,130 --> 00:02:54,292 Oh, my God. Answer me, Ryan. 23 00:02:55,008 --> 00:02:57,170 Oh, my God. Answer me, Ryan. 24 00:02:58,428 --> 00:02:59,919 What? 25 00:03:00,013 --> 00:03:01,949 Ryan, dude. Oh, my God. Get over here right now, man. 26 00:03:01,973 --> 00:03:04,215 This is crazy. Oh, my God. You're not gonna believe this. 27 00:03:04,309 --> 00:03:07,268 - Fool, I understood two percent of that. - Dude, just come now. 28 00:03:07,771 --> 00:03:08,771 Where? 29 00:03:24,663 --> 00:03:25,663 Dude! Dude. 30 00:03:25,747 --> 00:03:28,581 - What? - You need to get in here right now. 31 00:03:29,334 --> 00:03:30,934 - Huh? This better be good, man. - It is. 32 00:03:32,045 --> 00:03:33,081 Come on, come on. 33 00:03:41,304 --> 00:03:42,465 Whoa. 34 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 Right? 35 00:03:43,640 --> 00:03:46,053 Point-seven millinewtons of energy. 36 00:03:46,143 --> 00:03:47,975 God. That's, like, huge. 37 00:03:48,478 --> 00:03:50,561 - When? - Yesterday. 12:01 a.m. 38 00:03:51,815 --> 00:03:53,602 Damn. This is crazy, man. 39 00:03:53,692 --> 00:03:56,651 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 40 00:03:57,028 --> 00:03:58,485 Lab was locked. 41 00:03:58,572 --> 00:04:00,372 It's almost like it decided to fire on its own. 42 00:04:00,449 --> 00:04:01,610 That's it! I've had it! 43 00:04:02,492 --> 00:04:03,573 Oh, shit. 44 00:04:04,077 --> 00:04:05,613 Hey. Where you guys going? 45 00:04:05,746 --> 00:04:07,703 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 46 00:04:08,081 --> 00:04:09,162 Dean Bronson, hi. 47 00:04:09,833 --> 00:04:11,449 Love the tie. Are those cats? 48 00:04:11,543 --> 00:04:13,910 Turkish angora. Don't change the subject. 49 00:04:14,004 --> 00:04:15,461 - What subject? - That! 50 00:04:15,547 --> 00:04:17,004 We've had four rolling blackouts, 51 00:04:17,090 --> 00:04:19,833 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 52 00:04:19,926 --> 00:04:22,134 And it's all because of your little science project. 53 00:04:22,220 --> 00:04:24,803 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 54 00:04:26,933 --> 00:04:30,176 This university's science department prides itself 55 00:04:30,270 --> 00:04:34,014 on pioneering forward-thinking ideas that yield results. 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,315 Results that lead to patents. Do you see how it works? 57 00:04:36,401 --> 00:04:38,939 - So, it's just about money? - Yes, Mr. Phan. 58 00:04:39,029 --> 00:04:40,816 I hate to shatter your illusions, 59 00:04:40,906 --> 00:04:43,114 but somebody has to keep the lights on around here, 60 00:04:43,200 --> 00:04:46,193 something you seem hell-bent on stopping, literally. 61 00:04:46,745 --> 00:04:49,140 Consider this joke of a project suspended, effective immediately. 62 00:04:49,164 --> 00:04:50,405 - What? - That's right. 63 00:04:50,540 --> 00:04:52,477 - I've already called Professor Boner. - It's pronounced "Bonner." 64 00:04:52,501 --> 00:04:54,145 And he's in total agreement with my request. 65 00:04:54,169 --> 00:04:58,129 I'm sending security to come and collect this energy-sucking doohickey 66 00:04:58,215 --> 00:04:59,331 by 6:00 today. 67 00:04:59,424 --> 00:05:01,211 - You can't just take her. - Watch me. 68 00:05:01,301 --> 00:05:04,214 I suggest you wrap up whatever business you have left here, capisce? 69 00:05:24,991 --> 00:05:26,072 Hello? 70 00:05:47,764 --> 00:05:49,050 What the hell? 71 00:06:21,131 --> 00:06:25,091 Hey, shit bags! While you were off playing games, our project got shut down. 72 00:06:25,468 --> 00:06:26,879 I hope you're happy! 73 00:07:30,742 --> 00:07:33,109 - What is wrong with you? - Why are you sneaking up on me? 74 00:07:33,203 --> 00:07:34,203 I was bringing you a... 75 00:07:34,788 --> 00:07:37,997 Well, now it's covered in bacteria. So, that's two dollars wasted. 76 00:07:39,167 --> 00:07:40,283 So ungrateful. 77 00:08:08,947 --> 00:08:09,983 Good boy. 78 00:08:14,536 --> 00:08:15,697 Frank, no! 79 00:08:22,711 --> 00:08:24,043 Told you not to do that. 80 00:08:25,213 --> 00:08:26,624 Ouch! 81 00:08:27,090 --> 00:08:29,673 - Dude, what's your problem? - I'm so sorry, man. 82 00:08:30,468 --> 00:08:31,504 So sorry. 83 00:08:32,178 --> 00:08:33,214 Dick. 84 00:08:34,597 --> 00:08:35,597 Sorry, bro. 85 00:08:54,534 --> 00:08:55,900 Shut up! 86 00:09:09,466 --> 00:09:11,753 I'm having bad dreams 87 00:09:11,843 --> 00:09:12,879 I lie awake... 88 00:09:12,969 --> 00:09:14,676 Oh, you're taking forever! 89 00:09:28,443 --> 00:09:29,443 Out. 90 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 Ryan. 91 00:09:33,281 --> 00:09:34,281 Dude... 92 00:09:34,741 --> 00:09:35,948 I am tripping right now. 93 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 Yeah, no shit. 94 00:09:37,744 --> 00:09:40,487 No. No, no, seriously. I'm having that thing. 95 00:09:40,580 --> 00:09:42,196 You know? What's it called? 96 00:09:42,290 --> 00:09:44,268 When you feel like you've already lived through something before. 97 00:09:44,292 --> 00:09:46,409 - Déjà vu? - Yes, that. 98 00:09:47,003 --> 00:09:49,211 I feel like I've totally lived through this day already. 99 00:09:49,297 --> 00:09:51,414 Oh, my God. Answer me, Ryan. 100 00:09:51,758 --> 00:09:53,903 Ryan, dude. Oh, my God. Get over here right now, man. 101 00:09:53,927 --> 00:09:54,967 This is crazy. Oh, my God. 102 00:09:55,011 --> 00:09:56,377 I gotta call you back. 103 00:09:57,722 --> 00:10:01,215 Okay. Just breathe. Just breathe. 104 00:10:02,143 --> 00:10:03,224 Listen to me. 105 00:10:03,603 --> 00:10:05,720 The day reset when you died, right? 106 00:10:05,814 --> 00:10:07,774 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 107 00:10:08,233 --> 00:10:09,724 But it was just a dream, right? 108 00:10:09,818 --> 00:10:11,434 - Tombs is dead. - So is Lori. 109 00:10:12,612 --> 00:10:14,148 Then who's the killer this time? 110 00:10:15,198 --> 00:10:18,236 Uh, hello? Will someone please explain what the hell is going on? 111 00:10:23,373 --> 00:10:24,864 Okay. Recap. 112 00:10:26,209 --> 00:10:28,354 So, I was stuck reliving the same day, Monday, the 18th, 113 00:10:28,378 --> 00:10:31,246 over and over and over again 114 00:10:31,339 --> 00:10:33,626 until someone wearing a Bayfield Baby mask murdered me 115 00:10:33,716 --> 00:10:35,127 on the night of my birthday. 116 00:10:35,218 --> 00:10:38,131 I had no idea who it was because I was such a crazy bitch 117 00:10:38,513 --> 00:10:39,782 and so many people hated my guts. 118 00:10:39,806 --> 00:10:42,765 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 119 00:10:44,978 --> 00:10:46,594 Turns out it was my roommate, Lori, 120 00:10:46,688 --> 00:10:49,101 who kept on helping a serial killer escape from the hospital, 121 00:10:49,190 --> 00:10:51,836 hoping it would look like he murdered me when, in fact, it was her all along. 122 00:10:51,860 --> 00:10:54,004 And all because she was jealous of an affair I was having 123 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 with my college professor, Gregory, who's married. 124 00:10:56,739 --> 00:10:59,026 Yeah, I know. Pretty shitty. But anyways... 125 00:10:59,117 --> 00:11:02,360 I finally kicked Lori's crazy ass out a window and killed her, 126 00:11:02,453 --> 00:11:04,069 which broke the loop, or so I thought. 127 00:11:04,164 --> 00:11:06,100 But now it only looks like I passed the loop on to you. 128 00:11:06,124 --> 00:11:07,768 And you're gonna be stuck reliving this day 129 00:11:07,792 --> 00:11:09,704 until we figure out how to stop it. 130 00:11:14,215 --> 00:11:15,501 Of course. 131 00:11:16,134 --> 00:11:17,215 I'm still dreaming. 132 00:11:20,054 --> 00:11:22,091 - Wait. What? - It's like Inception. 133 00:11:23,016 --> 00:11:25,884 It's a dream within a dream. 134 00:11:26,644 --> 00:11:27,851 Bro, you're not dreaming. 135 00:11:30,565 --> 00:11:31,726 Ryan, we... 136 00:11:31,816 --> 00:11:34,149 Shh. I'm trying to wake myself up. 137 00:11:38,198 --> 00:11:40,690 - There. See? You're not dreaming. - Why'd you hit my penis? 138 00:11:41,075 --> 00:11:42,178 Why are you acting like this? 139 00:11:42,202 --> 00:11:43,909 You smacked my dick. That's rude. 140 00:11:43,995 --> 00:11:45,055 I barely touched you. 141 00:11:45,079 --> 00:11:46,079 Okay. 142 00:11:46,831 --> 00:11:48,072 Show me where you died. 143 00:12:01,387 --> 00:12:02,969 Back there. Storage closet. 144 00:12:09,270 --> 00:12:10,886 Hey. Give me that. 145 00:12:10,980 --> 00:12:12,346 I can handle myself. 146 00:12:12,440 --> 00:12:13,680 You've died enough, haven't you? 147 00:12:14,984 --> 00:12:16,225 Mmm. 148 00:12:31,167 --> 00:12:32,607 Bash his head in. 149 00:13:04,367 --> 00:13:05,778 Samar, you asshole! 150 00:13:05,910 --> 00:13:08,118 - Why'd you hit me? - Why do you keep sneaking up on me? 151 00:13:08,538 --> 00:13:09,904 Ah, I think my cheekbone's broken. 152 00:13:09,998 --> 00:13:12,615 - What is happening in here? - Ryan broke my cheekbone! 153 00:13:12,709 --> 00:13:14,575 - Was it him? - No. 154 00:13:15,253 --> 00:13:16,960 He was here when I died before. 155 00:13:17,797 --> 00:13:20,005 - What? - Where'd you get that mask? 156 00:13:20,675 --> 00:13:23,383 It was just laying in the hallway. Somebody must've dropped it. 157 00:13:24,387 --> 00:13:25,923 That's it! I've had it! 158 00:13:26,347 --> 00:13:27,838 Wait, wait. Where you going? 159 00:13:27,932 --> 00:13:29,451 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 160 00:13:29,475 --> 00:13:31,835 We've had four rolling blackouts, fried electrical circuits, 161 00:13:31,894 --> 00:13:33,556 broken bulbs all over campus. 162 00:13:33,646 --> 00:13:35,624 And it's all because of your little science project. 163 00:13:35,648 --> 00:13:36,648 Wait. 164 00:13:38,192 --> 00:13:39,899 What science project? 165 00:13:39,986 --> 00:13:42,273 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 166 00:13:42,655 --> 00:13:44,146 We call it Sisy for short. 167 00:13:44,866 --> 00:13:46,198 You see all these? 168 00:13:46,993 --> 00:13:49,326 They're proton lasers. And when they fire, 169 00:13:49,454 --> 00:13:52,743 they cool the centrifuge right here to almost below one nanokelvin. 170 00:13:52,832 --> 00:13:54,232 So, basically, we're trying to prove 171 00:13:54,292 --> 00:13:56,625 that time can be slowed down on a molecular level. 172 00:13:56,711 --> 00:13:59,875 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 173 00:13:59,964 --> 00:14:02,001 after the device fired the other night. 174 00:14:02,091 --> 00:14:03,172 When? 175 00:14:03,634 --> 00:14:05,466 12:01 a.m. Yesterday. 176 00:14:08,765 --> 00:14:10,256 Monday, the 18th. 177 00:14:10,558 --> 00:14:11,719 Mmm-hmm. 178 00:14:14,604 --> 00:14:15,720 What? 179 00:14:16,230 --> 00:14:18,643 You created the time loop, dummy. 180 00:14:20,568 --> 00:14:23,982 That's impossible. That's not what Sisy was designed to do. 181 00:14:24,072 --> 00:14:25,404 I don't know what to tell you. 182 00:14:25,656 --> 00:14:28,490 Well, maybe we're just discovering what it actually does. 183 00:14:28,576 --> 00:14:30,488 An unintended reaction. 184 00:14:30,870 --> 00:14:33,640 Maybe we thought we were slowing time, but what if we looped it instead? 185 00:14:33,664 --> 00:14:35,121 Now you're stuck in this day. 186 00:14:36,042 --> 00:14:37,158 Congrats. 187 00:14:37,543 --> 00:14:39,705 Oh, and by the way, you're gonna die, 188 00:14:40,588 --> 00:14:44,332 again and again and again. 189 00:14:44,425 --> 00:14:46,070 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 190 00:14:46,094 --> 00:14:47,426 Oh, she's not my girlfriend. 191 00:14:48,096 --> 00:14:50,179 - Oh, wait. Are you my girlfriend? - Kinda. 192 00:14:50,264 --> 00:14:52,201 Guys, are you done talking about your relationship status? 193 00:14:52,225 --> 00:14:53,285 Because she just said I'm gonna die. 194 00:14:53,309 --> 00:14:54,995 And you need to figure out how to close the loop 195 00:14:55,019 --> 00:14:56,510 before the killer finds you again. 196 00:14:56,604 --> 00:14:58,220 But I don't know how it happened. 197 00:14:58,314 --> 00:15:00,476 It just fired on its own. 198 00:15:02,276 --> 00:15:03,276 Oh, God. 199 00:15:05,071 --> 00:15:06,107 Danielle, hi. 200 00:15:06,197 --> 00:15:07,813 - Where were you? - What do you mean? 201 00:15:07,907 --> 00:15:10,069 - You ditched our house meeting. - It was canceled. 202 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 When? 203 00:15:12,245 --> 00:15:15,158 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 204 00:15:15,581 --> 00:15:18,824 Exactly. Who's gonna pledge Kappa now that we have a death curse? 205 00:15:18,960 --> 00:15:20,917 We're in crisis mode, Tree. 206 00:15:23,339 --> 00:15:24,546 Ew. 207 00:15:24,632 --> 00:15:26,168 Who are these people? 208 00:15:26,926 --> 00:15:28,838 Hi. Uh, I'm Samar. 209 00:15:31,180 --> 00:15:34,344 Hey, samosa, my head's the middle one. 210 00:15:34,976 --> 00:15:39,016 Anyhoo, call me as soon as you're done with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 211 00:15:39,730 --> 00:15:41,596 - Did she just call me "samosa"? - Yep. 212 00:15:41,691 --> 00:15:43,127 - You think she likes samosas? - No. 213 00:15:43,151 --> 00:15:45,564 Guys, focus. I don't wanna die. 214 00:15:45,862 --> 00:15:48,946 On the bright side, you'll come back. I died 11 times. 215 00:15:49,240 --> 00:15:51,778 Eleven? Hell no. That shit hurts. 216 00:15:51,868 --> 00:15:53,700 Wait a minute. Guys, I have an idea. 217 00:15:54,370 --> 00:15:57,204 We just need to find the safest possible place and wait it out there. 218 00:15:59,041 --> 00:16:00,077 Where? 219 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 What? 220 00:16:22,982 --> 00:16:25,269 There's safety in numbers. 221 00:16:26,277 --> 00:16:28,360 More like hiding in plain sight. 222 00:16:28,905 --> 00:16:31,192 Who picks a creepy baby for a mascot, anyway? 223 00:16:31,824 --> 00:16:33,611 I knew I should have gone to MIT. 224 00:16:47,131 --> 00:16:48,793 He traveled! 225 00:16:55,014 --> 00:16:56,094 Airball! 226 00:16:57,475 --> 00:16:58,841 Is that you and your mom? 227 00:17:00,436 --> 00:17:01,552 That's cute. 228 00:17:04,440 --> 00:17:05,806 I was thinking. 229 00:17:06,651 --> 00:17:07,767 It's ironic. 230 00:17:09,111 --> 00:17:12,695 Here I thought I was stuck in the same day for some big cosmic reason. 231 00:17:14,116 --> 00:17:15,527 Facing my mom's death. 232 00:17:17,995 --> 00:17:19,657 It had nothing to do with her. 233 00:17:21,332 --> 00:17:24,120 Turns out it was just some big scientific fluke. 234 00:17:27,505 --> 00:17:29,872 That doesn't make it mean any less, does it? 235 00:17:32,552 --> 00:17:33,759 I guess not. 236 00:17:38,057 --> 00:17:40,595 You got a little something right here. Yep. Uh-huh. 237 00:17:41,769 --> 00:17:42,769 Yeah. 238 00:17:43,229 --> 00:17:44,595 Sorry. 239 00:17:46,399 --> 00:17:48,015 You're such a grandpa. 240 00:17:48,484 --> 00:17:50,521 Yeah, well, you fell for it, so... 241 00:17:57,910 --> 00:18:01,449 Please make your way to the nearest exit in an orderly fashion. 242 00:18:01,539 --> 00:18:03,246 This is not a drill. 243 00:18:04,166 --> 00:18:07,330 Please make your way to the nearest exit in an orderly fashion. 244 00:18:07,420 --> 00:18:09,662 Again, this is not a drill. 245 00:18:26,439 --> 00:18:27,930 Hey, watch it! 246 00:18:29,942 --> 00:18:32,150 Guys! Wait up! 247 00:18:43,497 --> 00:18:45,238 Don't push me! 248 00:18:45,333 --> 00:18:46,915 Hey, I can't find my phone. 249 00:18:48,878 --> 00:18:50,835 Help! Help! Please! 250 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 Help! 251 00:18:58,179 --> 00:18:59,260 Help! 252 00:20:40,531 --> 00:20:41,531 What was that? 253 00:20:41,866 --> 00:20:43,073 Down here. 254 00:20:43,159 --> 00:20:44,400 Holy shit. 255 00:20:45,286 --> 00:20:47,699 - Are you okay? - Yeah, I think so. 256 00:20:51,709 --> 00:20:54,417 - Well, damn. Good job. - I've had a little practice. 257 00:20:55,004 --> 00:20:56,648 What the hell? I thought you were the killer. 258 00:20:56,672 --> 00:20:59,112 - You should have said something. - But I was looking for you. 259 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Well, who is it? 260 00:21:02,762 --> 00:21:04,424 Only one way to find out. 261 00:21:14,231 --> 00:21:15,767 What the... 262 00:21:23,699 --> 00:21:25,379 Are you sure you don't have a twin brother? 263 00:21:26,577 --> 00:21:29,069 - Maybe you were separated at birth. - Of course, I'm sure. 264 00:21:35,878 --> 00:21:36,878 Oh, shit. 265 00:21:36,962 --> 00:21:39,602 - "Oh, shit" is right. Who are you? - Who do you think I am, dummy? 266 00:21:40,132 --> 00:21:41,919 - It's you. - Duh. 267 00:21:43,844 --> 00:21:45,710 What the hell is going on here? 268 00:21:45,805 --> 00:21:47,240 Look, I was trying to close the loop. 269 00:21:47,264 --> 00:21:49,344 But, somehow, I got knocked into a parallel time loop. 270 00:21:49,475 --> 00:21:51,262 We're all in serious danger. 271 00:21:51,352 --> 00:21:54,971 The longer we exist in the same dimension, the worse things will get. 272 00:21:55,064 --> 00:21:57,431 It's a butterfly effect. You have to kill him! 273 00:21:57,525 --> 00:21:58,525 Me? 274 00:21:58,609 --> 00:22:01,317 He's going to create bigger problems if you do not stop him. 275 00:22:01,403 --> 00:22:02,769 Kill him, now! 276 00:22:03,489 --> 00:22:05,025 No, screw that. Kill him. 277 00:22:05,699 --> 00:22:07,440 You're wasting your time. Do it! 278 00:22:07,535 --> 00:22:09,026 Dude, I'm your friend. Not him. 279 00:22:10,204 --> 00:22:12,947 You know what? Screw this. I'll just take care of it myself. 280 00:22:16,502 --> 00:22:17,788 Stophim! 281 00:22:17,878 --> 00:22:19,494 Wait, Ryan. Maybe you should stop. 282 00:22:19,588 --> 00:22:20,829 Look at him, he's crazy. 283 00:22:21,215 --> 00:22:23,193 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 284 00:22:23,217 --> 00:22:25,925 - You don't understand what you're doing! - Shut up, fake Ryan! 285 00:22:28,430 --> 00:22:29,637 Ryan, this doesn't feel right. 286 00:22:31,141 --> 00:22:32,427 Ryan, stop! 287 00:22:32,518 --> 00:22:34,680 But a parsec is a measure of distance, not time. 288 00:22:34,770 --> 00:22:36,682 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 289 00:22:36,772 --> 00:22:38,124 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 290 00:22:38,148 --> 00:22:39,309 Dre, help me! 291 00:22:41,569 --> 00:22:42,569 Come on! 292 00:22:42,903 --> 00:22:43,939 Whoa. 293 00:22:45,155 --> 00:22:46,987 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 294 00:22:49,785 --> 00:22:52,027 What did I tell you about turning that thing on? 295 00:22:52,121 --> 00:22:53,121 Turn it off now. 296 00:22:54,206 --> 00:22:57,620 Turn it off now! Just get him. Get the man. Get him! 297 00:22:57,710 --> 00:22:58,871 Back off! Back off! 298 00:23:00,087 --> 00:23:02,420 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 299 00:23:02,506 --> 00:23:05,419 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 300 00:23:07,553 --> 00:23:09,920 It's just a wrench. Don't be scared of him. 301 00:23:10,431 --> 00:23:13,139 Okay, all right. Just unplug it. Unplug the machine. Unplug it! 302 00:23:18,981 --> 00:23:20,017 Whoa! 303 00:23:22,192 --> 00:23:23,524 No! 304 00:24:31,178 --> 00:24:32,669 Shut up! 305 00:24:42,189 --> 00:24:43,805 Oh, hey, you're up. 306 00:24:44,483 --> 00:24:46,127 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 307 00:24:46,151 --> 00:24:48,630 Yeah, it's my birthday And I ain't gotta... 308 00:24:48,654 --> 00:24:49,770 Tree? 309 00:24:53,993 --> 00:24:56,986 No fucking way. 310 00:25:02,001 --> 00:25:04,209 Hey, I folded your clothes for you. 311 00:25:04,878 --> 00:25:07,666 Ryan! Get in here right now! 312 00:25:15,514 --> 00:25:17,034 Wait a minute, you two know each other? 313 00:25:17,099 --> 00:25:18,099 - Yes! - No. 314 00:25:19,393 --> 00:25:21,555 Ryan, you dumb-ass! 315 00:25:21,645 --> 00:25:23,102 You sent me back! 316 00:25:23,188 --> 00:25:25,305 - What? - It's Monday, the 18th! 317 00:25:26,191 --> 00:25:27,272 I don't believe this. 318 00:25:27,359 --> 00:25:29,897 I just got out. How could you do this to me? 319 00:25:31,530 --> 00:25:33,738 Uh, who's this crazy white girl? 320 00:25:34,324 --> 00:25:36,532 Maybe it was a bad dream or something. 321 00:25:36,618 --> 00:25:38,610 You're right. It is a bad dream. 322 00:25:39,830 --> 00:25:41,287 It's a nightmare! 323 00:25:41,373 --> 00:25:43,114 This sucks! 324 00:25:43,208 --> 00:25:47,578 It sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery. 325 00:26:02,269 --> 00:26:03,269 I'm okay. 326 00:26:04,938 --> 00:26:06,930 - You sure? - Yes. 327 00:26:08,650 --> 00:26:12,394 He just needs to fix this. Now. 328 00:26:12,821 --> 00:26:13,902 This is a joke, right? 329 00:26:14,865 --> 00:26:15,901 I wish. 330 00:26:16,533 --> 00:26:17,533 Look. 331 00:26:18,243 --> 00:26:20,826 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sisy, 332 00:26:20,913 --> 00:26:22,495 and figure out how to send me back. 333 00:26:23,207 --> 00:26:24,664 How do you know about Sisy? 334 00:26:27,294 --> 00:26:28,626 Oh, my God. Just... 335 00:26:29,213 --> 00:26:30,213 Let's go. 336 00:26:37,262 --> 00:26:38,503 Ándale, people. 337 00:26:45,395 --> 00:26:47,011 Hey. Stop global warming? 338 00:26:48,440 --> 00:26:50,397 A simple "no, thanks" would do! 339 00:26:50,776 --> 00:26:51,857 Sorry! 340 00:26:54,029 --> 00:26:57,989 This is the same day. Same day, same day, same day! 341 00:26:59,326 --> 00:27:00,817 I can't hear you! 342 00:27:02,246 --> 00:27:04,224 You take one down, pass it around 343 00:27:04,248 --> 00:27:06,080 Keep going. 344 00:27:15,592 --> 00:27:17,879 - Hey, you haven't returned any... - You are gay. 345 00:27:21,682 --> 00:27:23,618 Wait, where are you going? The lab's back that way. 346 00:27:23,642 --> 00:27:25,725 I have some business to take care of first. 347 00:27:43,203 --> 00:27:44,739 You sneaky little biatch. 348 00:27:46,206 --> 00:27:47,572 That's weird. 349 00:27:49,376 --> 00:27:51,868 - What? - She was supposed to be here. 350 00:27:53,714 --> 00:27:54,714 Who? 351 00:27:56,967 --> 00:27:58,003 Uh... 352 00:27:58,093 --> 00:27:59,093 Never mind. 353 00:28:01,305 --> 00:28:02,967 She finally rolls in. 354 00:28:03,056 --> 00:28:05,218 - Where is it? - Where's what? 355 00:28:05,976 --> 00:28:07,433 - Oh, hey, Carter. - Hey. 356 00:28:10,522 --> 00:28:12,559 - Where's the cupcake? - What cupcake? 357 00:28:12,649 --> 00:28:15,312 The one you made for my birthday. The one you poisoned. 358 00:28:15,485 --> 00:28:16,521 Oh. 359 00:28:16,612 --> 00:28:17,819 That cupcake. 360 00:28:19,323 --> 00:28:20,530 - I'm serious. - Look. 361 00:28:20,616 --> 00:28:22,778 I don't know what stupid joke Danielle put you up to, 362 00:28:22,868 --> 00:28:24,279 but there's no cupcake. 363 00:28:24,703 --> 00:28:25,989 Sorry. 364 00:28:26,079 --> 00:28:28,162 All right, I gotta go. I'm pulling a double for Jen. 365 00:28:28,248 --> 00:28:29,534 She's got the flu. 366 00:28:30,375 --> 00:28:31,582 Happy birthday, though. 367 00:28:33,337 --> 00:28:34,453 Toodles. 368 00:28:37,341 --> 00:28:38,502 Something's wrong. 369 00:28:39,593 --> 00:28:41,209 - What? - I don't know. 370 00:28:43,430 --> 00:28:44,841 It's different. 371 00:28:47,017 --> 00:28:48,017 There were two of me? 372 00:28:48,894 --> 00:28:51,557 Yes. That is how this whole thing happened. 373 00:28:52,314 --> 00:28:54,554 You know, this kinda reminds me of Back to the Future II. 374 00:28:54,816 --> 00:28:56,102 - Totally. - Right? 375 00:28:56,193 --> 00:28:57,525 Mmm-hmm. 376 00:28:58,362 --> 00:29:00,319 You know, with Marty McFly? 377 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Doc? 378 00:29:02,824 --> 00:29:04,941 - The DeLorean? - Sorry. 379 00:29:05,744 --> 00:29:07,513 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 380 00:29:07,537 --> 00:29:08,869 No, I... 381 00:29:09,498 --> 00:29:10,864 - How do you... - Wait. 382 00:29:12,542 --> 00:29:14,909 Oh, my God. Does this mean that... 383 00:29:17,214 --> 00:29:18,876 Does this mean that there are two of me? 384 00:29:19,967 --> 00:29:21,549 I highly doubt it. 385 00:29:21,635 --> 00:29:24,252 It's almost impossible to create a holographic universe. 386 00:29:24,346 --> 00:29:26,386 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 387 00:29:28,642 --> 00:29:30,008 There's only one of you here 388 00:29:30,102 --> 00:29:32,845 because the other you got knocked into a parallel dimension 389 00:29:32,938 --> 00:29:34,145 somewhere in the multiverse. 390 00:29:34,940 --> 00:29:36,181 Okay, Ryan. 391 00:29:36,275 --> 00:29:38,642 Thanks for clearing that up. That was super helpful. 392 00:29:39,027 --> 00:29:40,627 You never heard of the multiverse theory? 393 00:29:40,779 --> 00:29:43,146 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 394 00:29:43,782 --> 00:29:47,196 Okay, look. This is our universe. Okay? Now, look. 395 00:29:48,036 --> 00:29:50,995 In theory, the universe has six dimensions. 396 00:29:51,123 --> 00:29:52,705 Now, if what you're saying is true, 397 00:29:52,791 --> 00:29:54,703 then maybe you woke up on the same day... 398 00:29:56,712 --> 00:29:58,624 But not in the same dimension. 399 00:29:58,714 --> 00:30:00,455 That would explain the anomalies. 400 00:30:00,549 --> 00:30:02,962 So, how different are we talking here? 401 00:30:03,802 --> 00:30:05,293 Well, it depends. 402 00:30:05,387 --> 00:30:08,380 Oh, shit. I forgot our house meeting. 403 00:30:08,473 --> 00:30:10,590 - Danielle, I'm sorry, I just... - Hey, babe. 404 00:30:10,684 --> 00:30:11,720 You doing all right? 405 00:30:21,361 --> 00:30:22,361 Hi, Ry. 406 00:30:23,030 --> 00:30:24,396 Hey, Danielle. 407 00:30:40,047 --> 00:30:41,047 Did that look real? 408 00:30:41,673 --> 00:30:44,461 I'm auditioning for this year's production of The Miracle Worker. 409 00:30:45,302 --> 00:30:49,672 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 410 00:30:51,350 --> 00:30:54,093 - Helen Keller. - Excuse me? 411 00:30:54,936 --> 00:30:56,472 Anne Frank was in the attic. 412 00:30:57,022 --> 00:30:58,058 Oh. 413 00:30:59,358 --> 00:31:00,358 Whatever. 414 00:31:00,442 --> 00:31:04,436 All I know is acting blind is probably harder than actually being blind. 415 00:31:04,529 --> 00:31:06,111 I mean, the skill set it takes. 416 00:31:06,198 --> 00:31:10,238 Meryl Streep taped her eyelids shut just to prepare for a role. Uh-huh. 417 00:31:12,120 --> 00:31:13,201 Well... 418 00:31:13,955 --> 00:31:15,787 Somebody missed our house meeting today. 419 00:31:16,249 --> 00:31:17,490 Oh, um... 420 00:31:18,335 --> 00:31:20,122 - I'm sorry, I didn't... - Totes kidding. 421 00:31:20,879 --> 00:31:22,666 Birthday girls get a free pass. 422 00:31:23,256 --> 00:31:25,418 Anyhoo, we picked this year's charity. 423 00:31:26,093 --> 00:31:27,425 Are you ready for it? 424 00:31:27,803 --> 00:31:30,341 We're doing the special needs art fair again. 425 00:31:31,056 --> 00:31:33,469 - Nice. - You do so much good, Danielle. 426 00:31:33,558 --> 00:31:35,015 I really admire that. 427 00:31:35,102 --> 00:31:36,309 Oh, please. 428 00:31:36,395 --> 00:31:39,263 It just warms my heart seeing all those little faces. 429 00:31:39,356 --> 00:31:41,097 I mean, don't get me wrong. 430 00:31:41,191 --> 00:31:45,231 Sometimes they try to hug you too long, and it gets a little uncomfortable. 431 00:31:45,320 --> 00:31:47,152 But you just get used to it. 432 00:31:47,906 --> 00:31:51,695 And at the end of the day, there is no greater gift in life 433 00:31:52,702 --> 00:31:54,159 than the love of a child. 434 00:31:56,456 --> 00:31:57,697 Thank you. 435 00:32:01,294 --> 00:32:03,786 Tree? You okay? 436 00:32:05,048 --> 00:32:06,255 Uh... 437 00:32:06,675 --> 00:32:07,675 Yeah, I... 438 00:32:07,759 --> 00:32:09,445 Yeah, it's my birthday 439 00:32:09,469 --> 00:32:10,613 And now you gotta pick up the phone 440 00:32:10,637 --> 00:32:11,637 Sorry. 441 00:32:12,472 --> 00:32:14,008 Hey, Dad. Um... 442 00:32:14,850 --> 00:32:18,685 Uh, yeah, yeah. Sorry, I'm on my way. I'll be there in a little bit. 443 00:32:21,022 --> 00:32:23,014 I have to go. Um... 444 00:32:23,150 --> 00:32:24,766 - Wait, what? You're leaving? - Uh, yeah. 445 00:32:24,860 --> 00:32:26,817 I have to meet up with my dad for lunch. 446 00:32:26,903 --> 00:32:28,690 It's a birthday thing. 447 00:32:30,157 --> 00:32:33,696 Meet me in the lab at 3:00. We're figuring this out before it gets any worse. 448 00:32:40,709 --> 00:32:42,041 - Hey, Dad. - Hey. 449 00:32:42,627 --> 00:32:44,664 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 450 00:32:44,754 --> 00:32:46,996 It's just been a weird day. 451 00:32:47,340 --> 00:32:48,672 Everything okay? 452 00:32:48,758 --> 00:32:51,796 Uh, yeah. It's just stuff. You know. 453 00:32:52,220 --> 00:32:54,758 - How's school? - Um, it's fine, Dad. 454 00:32:54,848 --> 00:32:57,535 - Are you ready to order? - Not yet. We're still waiting on one more. 455 00:32:57,559 --> 00:32:59,471 One more? 456 00:32:59,561 --> 00:33:01,393 Okay, I'll be right back. 457 00:33:16,161 --> 00:33:17,161 Mom. 458 00:33:20,040 --> 00:33:21,076 Mom! 459 00:33:23,710 --> 00:33:25,167 Whoa! 460 00:33:25,295 --> 00:33:26,456 Hi. 461 00:33:33,762 --> 00:33:35,094 You're here. 462 00:33:35,597 --> 00:33:37,338 Oh, you're really here. 463 00:33:37,432 --> 00:33:39,344 Well, of course I'm here. It's our day. 464 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 Are you okay? 465 00:33:45,106 --> 00:33:46,106 Yeah. 466 00:33:46,483 --> 00:33:47,483 Yeah. 467 00:33:47,943 --> 00:33:49,605 Oh, God. I'm fine, I'm just... 468 00:33:53,823 --> 00:33:55,280 It's good to see you. 469 00:34:06,795 --> 00:34:07,795 Okay. 470 00:34:08,296 --> 00:34:10,083 Try it now. 471 00:34:13,385 --> 00:34:14,546 Twenty seconds. 472 00:34:26,648 --> 00:34:27,889 Yo, is this normal? 473 00:34:27,983 --> 00:34:29,293 Don't worry. It's not gonna blow up again. 474 00:34:29,317 --> 00:34:32,230 - Again? - Ten, nine, 475 00:34:32,320 --> 00:34:33,436 eight, 476 00:34:33,530 --> 00:34:36,489 seven, six, five, 477 00:34:37,284 --> 00:34:39,867 four, three, two... 478 00:34:39,953 --> 00:34:41,069 Stop! 479 00:34:42,414 --> 00:34:43,780 Leave it. 480 00:34:44,791 --> 00:34:46,908 - You told me to... - No, I know. I changed my mind. 481 00:34:47,961 --> 00:34:49,998 This must be the crazy white girl. 482 00:34:50,088 --> 00:34:52,421 Hey! Tree! Wait up. 483 00:34:53,174 --> 00:34:54,290 Hey. 484 00:34:54,384 --> 00:34:56,216 Hey. Why the change of heart? 485 00:34:56,303 --> 00:34:58,044 - Everything's different. - Different how? 486 00:34:58,138 --> 00:35:00,130 Wait, when were you gonna tell me? 487 00:35:01,099 --> 00:35:03,091 - Tell you what? - About Danielle. 488 00:35:03,184 --> 00:35:04,265 Yeah, what about Danielle? 489 00:35:04,352 --> 00:35:06,184 Apparently you guys are dating. 490 00:35:06,938 --> 00:35:09,806 Wait, I thought you knew that. I mean, you guys live in the same house. 491 00:35:09,899 --> 00:35:12,482 Uh, no. I definitely didn't know. 492 00:35:12,819 --> 00:35:14,776 But the bigger question is, does she know? 493 00:35:15,322 --> 00:35:16,403 Does she know what? 494 00:35:16,489 --> 00:35:18,947 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 495 00:35:19,034 --> 00:35:20,650 You don't think that that's newsworthy? 496 00:35:21,369 --> 00:35:23,907 Nothing happened. I slept in Ryan's bed last night. 497 00:35:23,997 --> 00:35:24,997 So, why take me home? 498 00:35:26,249 --> 00:35:27,727 - Because you were... - You were wasted. 499 00:35:27,751 --> 00:35:30,414 I was afraid you were gonna fall or choke on your own vomit 500 00:35:30,503 --> 00:35:31,914 like Janis Joplin. Ugh! 501 00:35:32,756 --> 00:35:36,215 Okay. It's fine, it's fine, it's fine. 502 00:35:36,635 --> 00:35:38,376 It's fine. This is how it's supposed to be. 503 00:35:38,470 --> 00:35:40,678 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 504 00:35:40,764 --> 00:35:42,575 I mean, this is the better version of my life, right? 505 00:35:42,599 --> 00:35:43,635 What are you... 506 00:35:43,725 --> 00:35:45,637 She's in a sorority, Gregory. 507 00:35:45,727 --> 00:35:47,007 Wait a minute. In this... 508 00:35:48,104 --> 00:35:49,824 - In this other dimension, were we... - I... 509 00:35:50,190 --> 00:35:51,647 I can't do this right now. 510 00:35:51,733 --> 00:35:53,895 No... Tree! 511 00:35:58,531 --> 00:36:00,176 - Are you ready for this? - I... 512 00:36:00,200 --> 00:36:01,816 - Hold this. - No. Okay. 513 00:36:01,910 --> 00:36:03,321 And... 514 00:36:04,829 --> 00:36:07,412 Oh, my God! 515 00:36:07,499 --> 00:36:09,240 It's so weird. 516 00:36:09,334 --> 00:36:10,728 Oh, my... This is amazing. 517 00:36:10,752 --> 00:36:12,229 But I don't think you have to get another one. 518 00:36:12,253 --> 00:36:13,253 This is the best... 519 00:36:15,507 --> 00:36:17,499 None of these memories are mine. 520 00:36:22,931 --> 00:36:25,514 I know. I'm just borrowing it for tonight. 521 00:36:26,017 --> 00:36:27,697 - What time you going to the party? - Um... 522 00:36:29,104 --> 00:36:31,221 I, uh... I can't make it. Something came up. 523 00:36:31,314 --> 00:36:32,430 What? 524 00:36:33,650 --> 00:36:36,688 I mean, we've been planning this for weeks, Tree. 525 00:36:36,778 --> 00:36:37,814 No, I know. 526 00:36:37,904 --> 00:36:40,271 And I know it's a surprise party. I'm sorry. It's just... 527 00:36:41,241 --> 00:36:43,198 My parents are in town, and I need to... 528 00:36:43,743 --> 00:36:45,655 Ugh. Our tuition dollars at work. 529 00:36:47,789 --> 00:36:50,327 Anyhoo, who told you about the surprise? 530 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Was it Lori? 531 00:36:52,085 --> 00:36:54,480 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 532 00:36:54,504 --> 00:36:55,606 I don't know what's going on with you... 533 00:36:55,630 --> 00:36:57,733 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 534 00:36:57,757 --> 00:37:00,750 I have been feeling so extremely unappreciated by you... 535 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 - ...that left one officer dead. - Hello? 536 00:37:02,887 --> 00:37:05,595 Tombs was the subject of a nationwide manhunt 537 00:37:05,682 --> 00:37:10,017 that ended after a five-month pursuit across four state lines 538 00:37:10,103 --> 00:37:12,345 - that left six female victims. - Oh, my God. 539 00:37:13,022 --> 00:37:14,388 He's still here. 540 00:37:18,653 --> 00:37:20,645 - He's going to escape! Call the police! - Who? 541 00:37:20,780 --> 00:37:23,067 - John Tombs. Just call the police. - What? 542 00:37:23,158 --> 00:37:24,569 Wait! Don't go in there! 543 00:37:24,659 --> 00:37:25,695 Shit. 544 00:37:25,785 --> 00:37:26,992 Excuse me. What are you doing? 545 00:38:09,621 --> 00:38:11,453 - Whoa. Drop the ax. - Wait. I can explain. 546 00:38:11,539 --> 00:38:12,620 Drop it now! 547 00:38:13,875 --> 00:38:16,187 - He's escaped. He's gonna kill someone. - Face up against the wall. 548 00:38:16,211 --> 00:38:18,851 - No, you don't understand. Lori let him... - I'm not asking again. 549 00:38:25,595 --> 00:38:27,678 Please, listen to me. 550 00:38:28,389 --> 00:38:29,880 My roommate works here. 551 00:38:29,974 --> 00:38:32,136 She set Tombs free because she's trying to blame him, 552 00:38:32,227 --> 00:38:33,263 but she's gonna kill me! 553 00:38:34,062 --> 00:38:35,998 I don't know the hell kind of shit you're on, lady, 554 00:38:36,022 --> 00:38:37,638 but Tombs is down in the OR right now. 555 00:38:37,774 --> 00:38:40,687 - Nurse just took him. - Was she tall, dark hair and a ponytail? 556 00:38:41,277 --> 00:38:42,393 - Let's go. - Ow! 557 00:38:42,487 --> 00:38:44,854 I know you think I'm crazy, but you gotta believe me! 558 00:38:44,948 --> 00:38:46,905 Dispatch, this is Officer Conrow. 559 00:38:46,991 --> 00:38:50,325 Have an 11-55 at the hospital. Need immediate assistance. 560 00:39:04,175 --> 00:39:05,291 Come on. 561 00:39:09,389 --> 00:39:11,255 I know it's you, Lori! 562 00:39:12,392 --> 00:39:13,428 What? Oh, my... 563 00:39:17,313 --> 00:39:18,593 Oh, my God. I thought you were... 564 00:39:18,648 --> 00:39:20,731 Are you okay? What the hell is going on? Who was that? 565 00:39:20,817 --> 00:39:22,297 Tombs escaped. He's trying to kill me. 566 00:39:22,360 --> 00:39:24,800 No, Tree, that's not possible. I just took him down to the OR. 567 00:39:28,992 --> 00:39:29,992 What's happening? 568 00:39:30,076 --> 00:39:31,076 I... I don't know. 569 00:39:32,495 --> 00:39:33,861 Oh, my God, he cut the power. 570 00:39:34,622 --> 00:39:35,658 Just stay calm. 571 00:39:36,916 --> 00:39:38,123 Just stay calm. 572 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Shit! 573 00:39:42,380 --> 00:39:43,746 Okay, come on. 574 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 Come on. 575 00:40:00,607 --> 00:40:02,599 Where the hell are we? 576 00:40:02,692 --> 00:40:05,150 This must be one of the floors under construction. 577 00:40:06,029 --> 00:40:08,146 Come on. There's an emergency exit on the other end. 578 00:40:15,079 --> 00:40:16,079 Wait. 579 00:40:16,789 --> 00:40:17,789 Grab that. 580 00:40:28,927 --> 00:40:29,927 Okay. 581 00:40:31,554 --> 00:40:32,590 Come on. 582 00:41:06,214 --> 00:41:07,214 What? 583 00:41:09,592 --> 00:41:10,753 Did you hear something? 584 00:41:27,986 --> 00:41:30,399 All right, asshole, let's see what you got. 585 00:41:46,587 --> 00:41:47,587 Ha! 586 00:41:48,589 --> 00:41:49,589 Shit! 587 00:41:59,809 --> 00:42:02,301 Shit! 588 00:42:07,942 --> 00:42:09,058 Shut up! 589 00:42:11,988 --> 00:42:13,479 Rookie move, Tree. 590 00:42:13,865 --> 00:42:15,948 Oh, hey. You're up. 591 00:42:16,034 --> 00:42:17,821 - What dimension am I in? - Huh? 592 00:42:18,995 --> 00:42:20,031 Danielle. 593 00:42:20,747 --> 00:42:21,783 My girlfriend? 594 00:42:21,873 --> 00:42:22,873 Same one. 595 00:42:22,957 --> 00:42:24,226 Yeah, it's my birthday 596 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 Okay. 597 00:42:25,334 --> 00:42:26,645 And now you gotta pick up the phone 598 00:42:28,838 --> 00:42:29,838 Are you okay? 599 00:42:30,089 --> 00:42:32,046 Yeah. Never better. 600 00:42:34,052 --> 00:42:35,714 Hey, I folded your clothes for you. 601 00:42:35,803 --> 00:42:38,921 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 602 00:42:39,640 --> 00:42:41,597 - With who? - Danielle. 603 00:42:42,101 --> 00:42:43,808 Uh, she's nice. 604 00:42:44,395 --> 00:42:45,555 Oh, "nice." 605 00:42:46,814 --> 00:42:48,734 Wait a minute. Isn't she, like, your best friend? 606 00:42:49,025 --> 00:42:50,732 Dude, you hit that fine vagine or what? 607 00:42:54,489 --> 00:42:56,822 - Huh, interesting. - No, I wasn't trying to do any... 608 00:42:56,949 --> 00:42:58,986 - Not as innocent as you look. - But... 609 00:42:59,077 --> 00:43:00,488 What? No. I... 610 00:43:01,079 --> 00:43:03,492 You. Meet me in your lab in an hour. 611 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 Huh? 612 00:43:04,916 --> 00:43:07,784 I've got to get out of these disgusting clothes. 613 00:43:09,170 --> 00:43:11,708 Listen to me carefully. 614 00:43:11,798 --> 00:43:16,088 I need to stay here in this dimension, okay? 615 00:43:16,177 --> 00:43:17,759 So, just close the loop. 616 00:43:17,845 --> 00:43:20,337 Look, we have no idea how this even happened in the first place. 617 00:43:20,431 --> 00:43:23,890 Well, you're all brainy science people, right? 618 00:43:23,976 --> 00:43:25,137 So, you'll figure it out. 619 00:43:25,728 --> 00:43:28,937 You realize we're messing with things we have no business touching, right? 620 00:43:29,023 --> 00:43:32,187 Well, maybe you should've thought of that before you built the big dumb thing. 621 00:43:36,823 --> 00:43:37,823 Just... 622 00:43:38,699 --> 00:43:43,285 Just please do me a favor and try to figure this out, okay? 623 00:43:44,038 --> 00:43:45,074 Please. 624 00:43:45,414 --> 00:43:48,407 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 625 00:43:48,501 --> 00:43:50,208 We have to rule out every variable 626 00:43:50,294 --> 00:43:53,537 in order to narrow down the correct algorithm that will close the loop. 627 00:43:53,631 --> 00:43:54,667 Okay... 628 00:43:54,757 --> 00:43:57,921 It's days, maybe weeks of work. 629 00:43:58,010 --> 00:43:59,467 And if what you're saying is true, 630 00:43:59,554 --> 00:44:01,198 there's no way to keep a record of our progress. 631 00:44:01,222 --> 00:44:02,929 I'm not following. 632 00:44:04,392 --> 00:44:05,599 Okay. Um... 633 00:44:07,979 --> 00:44:10,266 Say we test, like... 634 00:44:11,816 --> 00:44:13,227 Dozens of variables. 635 00:44:13,317 --> 00:44:15,559 By the end of the day, the loop will reset, right? 636 00:44:15,653 --> 00:44:18,646 So, everything we learned gets... 637 00:44:21,284 --> 00:44:22,284 Erased. 638 00:44:22,702 --> 00:44:24,659 There's no way for us to track our progress 639 00:44:24,745 --> 00:44:27,112 simply because we just don't remember anything we learned. 640 00:44:27,206 --> 00:44:28,446 And we'll be back to square one. 641 00:44:30,168 --> 00:44:31,168 Great. 642 00:44:34,672 --> 00:44:36,083 I'm screwed. 643 00:44:40,344 --> 00:44:41,460 Wait, no, I got it. 644 00:44:43,055 --> 00:44:45,242 Okay, you said everything resets but your memory, right? 645 00:44:45,266 --> 00:44:46,266 Yeah? 646 00:44:46,350 --> 00:44:49,058 All right, well, then you're just gonna have to be a living record. 647 00:44:52,106 --> 00:44:53,813 Wait, you mean memorize everything? 648 00:44:54,525 --> 00:44:55,525 Yeah. 649 00:44:56,110 --> 00:44:57,442 That's genius. 650 00:44:57,528 --> 00:45:00,441 - Yeah. - No, no, no. That's not genius. 651 00:45:00,531 --> 00:45:02,022 I'm not a scientist. 652 00:45:02,450 --> 00:45:03,736 And, hello? 653 00:45:03,826 --> 00:45:06,113 I mean, you do realize there's a killer after me, right? 654 00:45:06,204 --> 00:45:08,321 That means I'm gonna have to die over and over again 655 00:45:08,414 --> 00:45:10,576 until you guys figure out how to close the loop. 656 00:45:12,919 --> 00:45:14,911 I mean, I guess you could just kill yourself... 657 00:45:16,214 --> 00:45:17,375 Before they find you. 658 00:45:17,465 --> 00:45:19,457 Wow. Another genius idea. 659 00:45:20,092 --> 00:45:23,130 Better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 660 00:45:27,975 --> 00:45:29,341 I mean, do you have a better idea? 661 00:45:32,855 --> 00:45:35,017 I knew you were gonna say that. 662 00:45:43,866 --> 00:45:47,701 All that I want is to wake up fine 663 00:45:47,787 --> 00:45:51,326 Tell me that I'm all right That I ain't gonna die 664 00:45:51,415 --> 00:45:55,034 All that I want is a hole in the ground 665 00:45:55,878 --> 00:45:57,744 You can tell me when it's all right 666 00:45:57,838 --> 00:45:59,329 For me to come out 667 00:46:00,716 --> 00:46:02,924 - Hard times - Gonna make you wonder 668 00:46:03,010 --> 00:46:04,467 Why you even try 669 00:46:04,553 --> 00:46:07,045 - Hard times - Gonna take you down 670 00:46:07,139 --> 00:46:08,579 And laugh when you cry 671 00:46:08,641 --> 00:46:09,757 These lives 672 00:46:09,892 --> 00:46:12,635 And I still don't know how I even survive 673 00:46:12,728 --> 00:46:16,938 Hard times, hard times 674 00:46:17,024 --> 00:46:19,016 And I gotta get to rock bottom 675 00:46:27,785 --> 00:46:29,902 Walking around 676 00:46:29,996 --> 00:46:31,737 My little rain cloud 677 00:46:31,831 --> 00:46:33,743 Hanging over my head 678 00:46:33,833 --> 00:46:35,870 And it ain't coming down 679 00:46:35,960 --> 00:46:37,167 Where do I go? 680 00:46:37,253 --> 00:46:39,245 Give me some sort of sign 681 00:46:39,338 --> 00:46:41,546 You hit me with lightning 682 00:46:41,632 --> 00:46:43,168 Maybe I'll come alive 683 00:46:45,052 --> 00:46:46,052 Hard times 684 00:46:46,137 --> 00:46:48,504 Gonna make you wonder why you even try 685 00:46:48,597 --> 00:46:52,261 - Hard times - Gonna take you down And laugh when you cry 686 00:46:54,854 --> 00:46:57,187 And I gotta hit rock bottom 687 00:46:57,273 --> 00:47:01,438 Tell my friends I'm coming down 688 00:47:01,527 --> 00:47:05,441 We'll kick it when I hit the ground 689 00:47:05,531 --> 00:47:09,571 Tell my friends I'm coming down 690 00:47:09,660 --> 00:47:10,946 Don't touch me! 691 00:47:11,871 --> 00:47:15,535 When I hit the ground 692 00:47:15,624 --> 00:47:18,913 When I hit the ground 693 00:47:19,545 --> 00:47:23,505 When I hit the ground 694 00:47:23,591 --> 00:47:25,753 When I hit the ground... 695 00:47:26,886 --> 00:47:28,718 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 696 00:47:28,804 --> 00:47:30,796 Come on, go, you're up! Go, go, go! 697 00:47:34,393 --> 00:47:36,601 When I hit the ground 698 00:47:45,529 --> 00:47:46,690 Hard times 699 00:47:48,824 --> 00:47:49,860 Shit! 700 00:47:50,868 --> 00:47:53,485 Gonna take you down and laugh when you cry 701 00:47:53,579 --> 00:47:57,744 - These lives - And I still don't know how I even survive 702 00:47:57,833 --> 00:47:59,449 - Hard times - Hard times 703 00:47:59,543 --> 00:48:01,785 - Hard times - Hard times 704 00:48:01,879 --> 00:48:03,495 - Hard times - Hard times 705 00:48:03,589 --> 00:48:07,424 - Hard times - Gonna make you wonder why you even try 706 00:48:07,510 --> 00:48:11,470 - Hard times - Gonna take you down and laugh when you cry 707 00:48:11,555 --> 00:48:15,265 - These lives - And I still don't know how I even survive 708 00:48:15,351 --> 00:48:17,468 - Hard times - Hard times 709 00:48:17,561 --> 00:48:19,097 Hard times 710 00:48:35,871 --> 00:48:37,578 And I gotta get to rock bottom 711 00:48:41,043 --> 00:48:42,204 - Ow. - Shut up! 712 00:48:42,294 --> 00:48:44,502 Oh, hey, you're up. I wasn't sure if you wanted... 713 00:48:44,588 --> 00:48:46,233 "I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 714 00:48:46,257 --> 00:48:47,623 "I folded your clothes last night. 715 00:48:47,716 --> 00:48:49,628 "Wasn't sure if that material gets wrinkled." 716 00:48:49,718 --> 00:48:53,132 Anyway, what the hell are you always looking for under that desk? 717 00:48:53,514 --> 00:48:54,514 Uh... 718 00:48:54,682 --> 00:48:56,719 Oh, just... My mouth guard. 719 00:48:56,809 --> 00:48:57,809 Yeah. 720 00:48:58,436 --> 00:48:59,677 I grind my teeth at night. 721 00:49:00,938 --> 00:49:01,974 Oh, mystery solved. 722 00:49:02,273 --> 00:49:04,356 Yeah, it's my birthday 723 00:49:04,442 --> 00:49:06,559 And now you gotta pick up the phone 724 00:49:08,237 --> 00:49:09,318 Ow. 725 00:49:09,405 --> 00:49:10,405 You okay? 726 00:49:12,366 --> 00:49:14,483 Yep. Never better. 727 00:49:15,494 --> 00:49:17,281 I don't know if you remember my name or not. 728 00:49:17,371 --> 00:49:19,408 You were, uh... You were pretty wasted last night. 729 00:49:19,498 --> 00:49:20,909 But I'm Carter. 730 00:49:21,000 --> 00:49:22,207 Ow! 731 00:49:22,418 --> 00:49:24,626 Hey, are you sure you're okay? 732 00:49:24,712 --> 00:49:26,123 You're looking kind of pale. 733 00:49:26,922 --> 00:49:28,208 No, I'm fine. I... 734 00:49:30,426 --> 00:49:32,008 Mmm. 735 00:49:32,094 --> 00:49:34,211 Actually, I'm probably gonna pass out. 736 00:49:34,555 --> 00:49:35,555 What? 737 00:49:36,348 --> 00:49:38,055 Yep. Definitely passing out. 738 00:49:39,268 --> 00:49:40,554 You hit that fine vagine or what? 739 00:49:41,395 --> 00:49:42,395 Is she dead? 740 00:49:42,480 --> 00:49:44,200 - Ryan, a little help here, man. - Oh, okay. 741 00:49:53,574 --> 00:49:55,361 Hey, hey. It's okay. It's just me. 742 00:49:57,578 --> 00:49:58,578 Hey. 743 00:49:58,662 --> 00:50:00,904 You okay? You really gave me a scare back there. 744 00:50:01,290 --> 00:50:02,826 Yeah, yeah. I'm fine. 745 00:50:06,754 --> 00:50:08,211 You still came. 746 00:50:08,297 --> 00:50:09,879 Yeah, of course. Why wouldn't I? 747 00:50:10,132 --> 00:50:11,248 Oh. 748 00:50:11,342 --> 00:50:13,382 We got a hold of your parents. They're on their way. 749 00:50:13,844 --> 00:50:15,881 No. They can't come here. It's not safe. 750 00:50:15,971 --> 00:50:18,011 What are you talking about? 751 00:50:20,017 --> 00:50:21,428 Jesus. 752 00:50:21,519 --> 00:50:22,680 Can I help you? 753 00:50:22,770 --> 00:50:24,762 Oh, it's okay. He's a friend. 754 00:50:26,148 --> 00:50:28,310 Sorry. Visiting hours are over. 755 00:50:29,485 --> 00:50:31,317 Oh, all right. 756 00:50:33,155 --> 00:50:34,316 Thanks, Carter. 757 00:50:35,407 --> 00:50:37,023 Yeah. Feel better. 758 00:50:41,956 --> 00:50:44,448 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 759 00:50:44,875 --> 00:50:47,288 - Pardon? - Advanced bio. 760 00:50:48,921 --> 00:50:51,163 Uh, I'm sorry. Are you in my class? 761 00:50:51,674 --> 00:50:53,165 You don't look familiar. 762 00:50:56,845 --> 00:50:59,963 I'm sorry. My mistake. 763 00:51:00,975 --> 00:51:03,092 Right. Well, I'm Dr. Butler. 764 00:51:04,603 --> 00:51:05,889 Nice to meet you. 765 00:51:06,438 --> 00:51:09,772 Miss Gelbman, I've been having a hard time pulling up your medical records. 766 00:51:09,858 --> 00:51:11,269 I know. I should be dead. 767 00:51:12,194 --> 00:51:14,151 My results, they don't make sense. Right? 768 00:51:15,406 --> 00:51:18,114 Yes. They're highly alarming, to be honest. 769 00:51:18,200 --> 00:51:20,442 Wait. What time is it? 770 00:51:21,120 --> 00:51:23,783 - It's almost 9:30. Why? - She's about to die. 771 00:51:24,540 --> 00:51:26,748 - Who? - Lori. He's gonna kill her. 772 00:51:26,834 --> 00:51:28,120 - What? - Listen to me. 773 00:51:28,210 --> 00:51:30,167 You need to stop her from going down to the OR. 774 00:51:30,963 --> 00:51:32,482 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 775 00:51:32,506 --> 00:51:34,793 Really? Well, maybe your wife does. 776 00:51:36,635 --> 00:51:38,627 Go! Go! 777 00:52:09,168 --> 00:52:10,168 Sorry. 778 00:53:43,929 --> 00:53:44,929 Lori. 779 00:54:01,989 --> 00:54:03,321 Who set you free? 780 00:54:13,459 --> 00:54:14,745 Who are you? 781 00:54:18,547 --> 00:54:19,547 Fine. 782 00:54:19,715 --> 00:54:22,048 I go, you go! 783 00:54:29,850 --> 00:54:30,930 Oh, hey, you're up. 784 00:54:30,976 --> 00:54:32,412 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 785 00:54:32,436 --> 00:54:33,722 Shut up! 786 00:54:33,812 --> 00:54:37,055 I am so done with this shit. 787 00:54:37,149 --> 00:54:39,311 Then you multiply the Euclidean vector 788 00:54:39,401 --> 00:54:42,565 by the square root of pi to the 17th power, 789 00:54:42,654 --> 00:54:47,274 which then gives us an axiom point of.004, 790 00:54:47,367 --> 00:54:52,328 which then gives us a linear plane vector of 8.2. 791 00:54:56,418 --> 00:54:57,704 Boom. 792 00:54:57,795 --> 00:54:58,795 Damn. 793 00:55:07,429 --> 00:55:09,637 Well, if these are all the failed algorithms... 794 00:55:11,225 --> 00:55:13,217 Then there's only one possibility left. 795 00:55:27,157 --> 00:55:28,989 Holy shit balls. You did it! 796 00:55:29,076 --> 00:55:30,283 - It worked? - Yes! 797 00:55:30,369 --> 00:55:32,577 It worked? Oh, my God! Oh, my God! 798 00:55:35,290 --> 00:55:37,623 We did it! Why are we so excited? We barely know her! 799 00:55:37,709 --> 00:55:40,873 Honestly, I don't know what just happened. But that was impressive. 800 00:55:41,463 --> 00:55:42,704 Thanks. 801 00:55:44,675 --> 00:55:45,916 Let's do this. 802 00:55:47,344 --> 00:55:48,676 Just so we're totally clear, 803 00:55:48,762 --> 00:55:50,628 one variant closes the loop in this dimension 804 00:55:51,014 --> 00:55:52,116 and the other one sends you back 805 00:55:52,140 --> 00:55:54,132 to your original dimension and closes that loop. 806 00:55:54,768 --> 00:55:56,350 It's final decision time. 807 00:55:56,436 --> 00:55:58,143 Stay here or go back. 808 00:56:07,698 --> 00:56:10,361 I'm staying here. Final decision. 809 00:56:11,034 --> 00:56:12,991 Okay. Here we go, then. 810 00:56:14,037 --> 00:56:15,037 Stand back. 811 00:56:29,428 --> 00:56:31,420 Huh? Wait. 812 00:56:31,513 --> 00:56:32,513 What happened? 813 00:56:32,598 --> 00:56:33,884 Uh, uh... 814 00:56:34,600 --> 00:56:37,092 - Oh, the vector's off. - But you said this was the right one. 815 00:56:37,185 --> 00:56:39,142 No, the math was right. Something else is off. 816 00:56:39,855 --> 00:56:42,973 Guys, I have literally been killing myself to memorize this shit for you. 817 00:56:43,066 --> 00:56:44,398 Failure's not an option. 818 00:56:47,195 --> 00:56:49,562 - What? - There's something in hard drive. 819 00:56:49,656 --> 00:56:51,238 It must be a virus. 820 00:56:51,325 --> 00:56:54,489 Dude, did you open spam porn again on the computer? 821 00:56:56,204 --> 00:56:57,365 No. 822 00:56:58,123 --> 00:57:00,536 Great. I have to manually reenter all this code. 823 00:57:00,626 --> 00:57:01,626 Okay, how long? 824 00:57:01,710 --> 00:57:03,872 Six, seven hours. 825 00:57:04,338 --> 00:57:05,624 Ryan, look at me. 826 00:57:06,590 --> 00:57:09,082 I am on borrowed time here. Understand? 827 00:57:09,176 --> 00:57:10,417 Get it done. 828 00:57:10,802 --> 00:57:12,384 Uh, yeah. I'm on it. 829 00:57:18,060 --> 00:57:19,221 Tree, wait up. 830 00:57:20,395 --> 00:57:22,182 Hey. Are you sure about this? 831 00:57:22,272 --> 00:57:23,479 Of course, I'm sure. 832 00:57:23,565 --> 00:57:26,649 Okay, what about the killer? I mean, you said people are gonna die tonight. 833 00:57:26,735 --> 00:57:27,795 If you close the loop and we don't help, 834 00:57:27,819 --> 00:57:29,005 then they're dead for good, aren't they? 835 00:57:29,029 --> 00:57:30,645 I have to stay alive. 836 00:57:30,739 --> 00:57:33,072 I can't go back to that hospital. It's way too risky. 837 00:57:33,659 --> 00:57:35,094 So that's it? You're just gonna walk away 838 00:57:35,118 --> 00:57:36,554 and let a bunch of innocent people die? 839 00:57:36,578 --> 00:57:40,492 People die every day, Carter. I can't be responsible for everyone, okay? 840 00:57:40,582 --> 00:57:42,268 I know how selfish that sounds, but it's true. 841 00:57:42,292 --> 00:57:45,251 Yeah, no. That sounds incredibly selfish. Are you serious? 842 00:57:47,005 --> 00:57:48,291 That's not fair. 843 00:57:48,632 --> 00:57:50,840 You have no idea how hard this is for me. 844 00:57:50,926 --> 00:57:53,714 I don't wanna have to choose between you and my mom, but I have to. 845 00:57:54,721 --> 00:57:55,928 What do you mean, "choose"? 846 00:57:58,183 --> 00:58:01,142 Carter, we're together in the other dimension. 847 00:58:05,482 --> 00:58:08,725 I woke up in your bed every morning, just like this morning. 848 00:58:09,569 --> 00:58:14,280 I did it over and over and over again until I fell in love with you. 849 00:58:15,534 --> 00:58:18,993 But that version of us is back there, and my mom is alive here. 850 00:58:19,663 --> 00:58:21,120 So I've made my decision. 851 00:58:23,542 --> 00:58:24,908 What if you're wrong? 852 00:58:26,003 --> 00:58:27,460 Huh? What if you're wrong? 853 00:58:28,130 --> 00:58:30,191 What if this isn't the life that you're supposed to have? 854 00:58:30,215 --> 00:58:34,084 So, what? I'm just supposed to go back to some dimension where my mom's dead? 855 00:58:36,221 --> 00:58:39,180 I can't. I can't lose her again. 856 00:58:39,891 --> 00:58:41,177 You already did. 857 00:58:41,768 --> 00:58:43,976 And none of this is real if it erases that. 858 00:58:44,062 --> 00:58:47,772 You're just living someone else's life that doesn't belong to you. 859 00:58:49,276 --> 00:58:51,268 Your pain, that loss... 860 00:58:52,154 --> 00:58:53,645 That's... 861 00:58:53,739 --> 00:58:55,196 That's what makes you you. 862 00:58:57,909 --> 00:59:00,743 But you have the chance to do something other people only dream of. 863 00:59:01,413 --> 00:59:02,413 What? 864 00:59:03,415 --> 00:59:04,997 You can say goodbye. 865 00:59:07,961 --> 00:59:09,202 Yoo-hoo. 866 00:59:12,758 --> 00:59:15,501 Your girlfriend's calling you. Better go. 867 00:59:19,139 --> 00:59:22,223 What's her problem? She just ditched our house meeting. 868 00:59:25,353 --> 00:59:27,970 Hello? What were you guys talking about? 869 00:59:28,065 --> 00:59:30,728 Nothing. We were just... We were going over school stuff. 870 00:59:31,109 --> 00:59:34,568 Babe, don't forget, I still need help with my American lit paper. 871 00:59:36,364 --> 00:59:38,401 I'm... I'm really busy right now. 872 00:59:38,617 --> 00:59:41,451 Carter, you promised. 873 00:59:42,454 --> 00:59:44,446 I won't pass the class without your help. 874 00:59:46,041 --> 00:59:47,828 All right. Yeah, yeah. That's fine. 875 00:59:48,960 --> 00:59:50,201 You're the best. 876 00:59:58,095 --> 00:59:59,802 There's the other birthday girl. 877 01:00:01,389 --> 01:00:04,427 - Sweetie, what's wrong? - I'm okay, I... 878 01:00:05,102 --> 01:00:06,513 You don't look okay. 879 01:00:06,603 --> 01:00:08,265 I'm okay... Mom! 880 01:00:08,355 --> 01:00:11,519 You're cold as ice. Maybe we should go to the hospital. 881 01:00:11,608 --> 01:00:12,608 No! 882 01:00:13,735 --> 01:00:15,772 No, we can't go there. 883 01:00:16,238 --> 01:00:17,945 Look, I don't want to freak you guys out. 884 01:00:18,031 --> 01:00:20,151 But I need to get as far away from campus as possible. 885 01:00:20,200 --> 01:00:22,567 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 886 01:00:22,661 --> 01:00:25,779 I promise to explain everything later, but I need you to trust me. 887 01:00:26,164 --> 01:00:27,164 Okay. 888 01:00:29,292 --> 01:00:31,579 We'll go. Let's go. 889 01:00:32,546 --> 01:00:34,082 - Come on. - Yeah. 890 01:00:44,349 --> 01:00:45,349 Done! 891 01:00:46,893 --> 01:00:47,893 Finally. 892 01:00:49,104 --> 01:00:50,104 You guys ready? 893 01:00:52,524 --> 01:00:55,187 Okay. Let's close this loop once and for all. 894 01:01:21,428 --> 01:01:24,671 Hey, you know what I'm craving right now? 895 01:01:26,266 --> 01:01:27,266 What? 896 01:01:27,350 --> 01:01:30,309 One of those giant cinnamon rolls from that bakery in Morro Bay. 897 01:01:34,149 --> 01:01:35,640 From our birthday last year. 898 01:01:36,318 --> 01:01:38,605 You don't remember? You ate two of them. 899 01:01:41,948 --> 01:01:43,655 That wasn't me. 900 01:01:43,742 --> 01:01:45,074 What, sweetie? 901 01:01:45,785 --> 01:01:47,465 Hey, girls. It's getting kinda late. 902 01:01:47,829 --> 01:01:50,287 What do you say we find someplace, turn in for the night? 903 01:01:50,707 --> 01:01:53,871 Okay, sounds good. I think we're all pretty pooped. 904 01:02:11,186 --> 01:02:12,302 Lori! 905 01:02:17,901 --> 01:02:18,901 Shit. 906 01:02:33,291 --> 01:02:35,853 He got her, he got her! 907 01:02:35,877 --> 01:02:37,209 No, don't shoot! Don't shoot! 908 01:02:41,007 --> 01:02:43,340 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. I'll be right back. 909 01:02:48,056 --> 01:02:49,422 Give me a hand. 910 01:02:50,809 --> 01:02:51,890 Okay. 911 01:02:55,063 --> 01:02:56,395 Just tell me one thing. 912 01:02:57,274 --> 01:02:58,355 Are you pregnant? 913 01:02:58,858 --> 01:03:01,191 What? No. Mom. I... 914 01:03:01,528 --> 01:03:04,566 - Okay, sorry. I just had to ask. - It's not like that. 915 01:03:04,990 --> 01:03:07,152 - But it's a boy, isn't it? - No. 916 01:03:08,243 --> 01:03:09,243 Yes. 917 01:03:11,788 --> 01:03:12,995 I don't know. It's complicated. 918 01:03:14,374 --> 01:03:15,740 Trust me. 919 01:03:16,293 --> 01:03:18,000 I can do complicated. 920 01:03:18,920 --> 01:03:20,127 What is it? 921 01:03:25,927 --> 01:03:28,419 Have you ever wondered what your life would have been like 922 01:03:28,513 --> 01:03:30,345 if you couldn't be with Dad? 923 01:03:30,432 --> 01:03:31,673 What? No. 924 01:03:31,766 --> 01:03:33,257 But what if you had to choose? 925 01:03:34,060 --> 01:03:36,097 You know, what if... What if being with him 926 01:03:36,187 --> 01:03:38,457 meant that you would lose someone that you were really close to, 927 01:03:38,481 --> 01:03:40,418 that you would never get to see that person ever again? 928 01:03:40,442 --> 01:03:42,104 What would you do? 929 01:03:42,694 --> 01:03:46,278 Well, we all have to make hard choices, Tree. That's life. 930 01:03:48,199 --> 01:03:51,692 And sometimes the past is pulling us in one direction 931 01:03:51,786 --> 01:03:54,073 and the future is calling us somewhere new. 932 01:03:55,498 --> 01:03:57,458 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 933 01:03:57,542 --> 01:03:59,374 Without him I wouldn't have you, right? 934 01:04:04,549 --> 01:04:06,632 But how did you know that he was the one? 935 01:04:07,802 --> 01:04:09,043 I didn't. 936 01:04:09,804 --> 01:04:12,763 I took a chance. I followed my heart. 937 01:04:13,641 --> 01:04:16,179 That's kinda how love works, Tree. 938 01:04:17,187 --> 01:04:18,644 It's a leap of faith. 939 01:04:27,197 --> 01:04:28,688 ...Bayfield University Hospital, 940 01:04:28,782 --> 01:04:31,525 where a terrible tragedy continues to unfold. 941 01:04:31,618 --> 01:04:33,200 Details are still coming in. 942 01:04:33,286 --> 01:04:37,747 But so far, we can confirm three victims. A nurse and a police officer. 943 01:04:37,832 --> 01:04:39,164 The third victim, a student, 944 01:04:39,250 --> 01:04:42,539 was killed while attempting to subdue the suspect. 945 01:04:42,629 --> 01:04:43,995 Back to you, Dan. 946 01:04:44,506 --> 01:04:45,506 No. 947 01:04:45,590 --> 01:04:47,030 What's wrong? 948 01:04:50,845 --> 01:04:52,256 Come on, Ryan. Come on. 949 01:04:53,556 --> 01:04:55,923 Hey, Samar, can you check 22-97-39 right there? 950 01:04:56,017 --> 01:04:57,303 - Yeah. - Over there. 951 01:04:58,812 --> 01:05:00,644 No. The vector needs to be adjusted. 952 01:05:01,648 --> 01:05:04,766 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep. 953 01:05:04,901 --> 01:05:06,984 Ryan, don't close the loop, you can't... 954 01:05:07,112 --> 01:05:09,048 - I'm sorry. This voice mailbox is... - Shit! 955 01:05:09,072 --> 01:05:11,940 - Tree, what is going on? - I can't let him close it. 956 01:05:12,492 --> 01:05:15,576 I'm not sure about this ice. It kinda smells like pee. 957 01:05:15,662 --> 01:05:18,575 Tree! Tree! Where are you going? 958 01:05:18,665 --> 01:05:19,746 Tree! 959 01:05:27,298 --> 01:05:29,790 Come on. Come on, come on. Pick up your phone! 960 01:05:29,884 --> 01:05:31,591 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 961 01:05:32,387 --> 01:05:34,253 Here we go! 962 01:05:34,722 --> 01:05:37,886 Where is it? Come on, come on. Come on. Please! 963 01:06:27,859 --> 01:06:29,646 - Oh, hey, you're up. - Shut up! 964 01:06:29,736 --> 01:06:31,130 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 965 01:06:31,154 --> 01:06:33,396 That is the last time I'm dying for you. 966 01:06:34,115 --> 01:06:35,196 What? 967 01:06:42,207 --> 01:06:44,039 How much longer is it gonna take? 968 01:06:44,125 --> 01:06:46,742 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 969 01:06:46,836 --> 01:06:48,796 I can have Sisy ready to go in just a few minutes. 970 01:06:53,885 --> 01:06:56,628 I need a little more time. There's something I need to do. 971 01:06:59,641 --> 01:07:00,641 Tree. 972 01:07:02,685 --> 01:07:03,801 You sure you wanna go back? 973 01:07:06,564 --> 01:07:08,556 Can't spend my life living in the past. 974 01:07:10,068 --> 01:07:11,604 Gotta take a leap of faith. 975 01:07:19,494 --> 01:07:21,656 She finally rolls in. 976 01:07:23,122 --> 01:07:24,658 Uh, Lori. Hi. 977 01:07:26,167 --> 01:07:28,250 - Big night? - You could say that. 978 01:07:29,796 --> 01:07:30,796 Um... 979 01:07:31,589 --> 01:07:33,046 Look, Lori, I... 980 01:07:36,886 --> 01:07:37,922 It's good to see you. 981 01:07:40,598 --> 01:07:42,214 It's good to see you too, Tree. 982 01:07:51,276 --> 01:07:52,687 He's not worth it. 983 01:07:53,570 --> 01:07:58,110 I mean, trust me. I've been involved with a married guy. 984 01:07:58,700 --> 01:08:00,908 I know what's it's like living a double life. 985 01:08:00,994 --> 01:08:02,701 Always feeling like shit about yourself. 986 01:08:04,289 --> 01:08:05,905 But it's never too late to change. 987 01:08:10,503 --> 01:08:15,214 Someone once told me that every day is a chance to be someone better. 988 01:08:17,385 --> 01:08:18,592 Maybe this is your day. 989 01:08:21,931 --> 01:08:22,931 Okay. 990 01:08:24,183 --> 01:08:25,183 Thank you. 991 01:08:35,236 --> 01:08:36,522 Take care of yourself. 992 01:08:57,175 --> 01:08:58,256 Tree. 993 01:08:58,551 --> 01:08:59,632 Hey. 994 01:08:59,719 --> 01:09:01,051 Um... 995 01:09:01,512 --> 01:09:02,548 Look, Danielle, 996 01:09:03,264 --> 01:09:04,880 I feel really bad. 997 01:09:04,974 --> 01:09:07,762 I've totally been misjudging you, and it's completely on me. 998 01:09:07,852 --> 01:09:09,889 I am so sorry that I've, like, made this... 999 01:09:09,979 --> 01:09:11,186 Nice. 1000 01:09:12,065 --> 01:09:13,181 Three-way. 1001 01:09:14,400 --> 01:09:15,481 He's kidding. 1002 01:09:16,235 --> 01:09:17,235 No, I'm... I'm not. 1003 01:09:17,654 --> 01:09:22,194 Nick's, um, shower was broken, so I said he could use mine. 1004 01:09:23,159 --> 01:09:24,240 Right, Nick? 1005 01:09:24,661 --> 01:09:26,027 My shower's fine. 1006 01:09:27,789 --> 01:09:29,621 Right. Um... 1007 01:09:29,832 --> 01:09:31,789 You know what? Never mind. 1008 01:09:31,876 --> 01:09:33,162 Sorry for interrupting. 1009 01:09:34,504 --> 01:09:35,540 Bye. 1010 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 Bye. 1011 01:09:38,216 --> 01:09:39,832 Ow! 1012 01:09:39,967 --> 01:09:42,584 - What was that for? - For being dumb as a rock, that's what. 1013 01:09:42,679 --> 01:09:46,423 Oh, really? How can a rock be dumb? They don't even have brains. 1014 01:09:52,605 --> 01:09:53,605 Ouch. 1015 01:10:04,909 --> 01:10:06,650 There's the other birthday girl. 1016 01:10:06,744 --> 01:10:08,360 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1017 01:10:09,205 --> 01:10:12,323 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1018 01:10:12,417 --> 01:10:13,783 Just some girl talk. 1019 01:10:13,876 --> 01:10:17,495 Oh, well, sure. I can go run some work calls. 1020 01:10:17,588 --> 01:10:18,749 Okay, thanks. 1021 01:10:23,261 --> 01:10:24,422 Is everything okay? 1022 01:10:24,512 --> 01:10:27,050 Yeah. It's fine. Everything's fine. 1023 01:10:31,185 --> 01:10:32,972 Oh, shit, how do I do this? 1024 01:10:34,313 --> 01:10:35,645 Do what, sweetie? What's wrong? 1025 01:10:36,649 --> 01:10:37,730 Mom... 1026 01:10:41,988 --> 01:10:46,073 I really want you to know how much I love you. 1027 01:10:46,367 --> 01:10:47,608 Aw. 1028 01:10:47,702 --> 01:10:49,068 I love you too, sweetie. 1029 01:10:49,162 --> 01:10:50,403 No, Mom, I'm serious. 1030 01:10:56,294 --> 01:10:59,162 You know, people say "I love you" all the time, but... 1031 01:11:00,631 --> 01:11:03,248 It's not until you can't say it to that person's face anymore 1032 01:11:03,342 --> 01:11:05,379 that you really realize how much you mean it. 1033 01:11:11,267 --> 01:11:13,554 You are so beautiful 1034 01:11:14,061 --> 01:11:15,893 and so amazing. 1035 01:11:18,649 --> 01:11:22,142 And I just hope I can become half of the woman that you are one day. 1036 01:11:24,530 --> 01:11:25,862 Are you kidding? 1037 01:11:28,534 --> 01:11:30,947 I'm the woman I am because I had you. 1038 01:11:32,830 --> 01:11:36,244 You know, I never really told anyone this before, 1039 01:11:36,334 --> 01:11:38,621 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1040 01:11:38,878 --> 01:11:40,790 No. 1041 01:11:40,880 --> 01:11:44,044 But then, the moment I held you, 1042 01:11:44,133 --> 01:11:46,420 something inside of me changed... 1043 01:11:47,178 --> 01:11:48,589 Instantly. 1044 01:11:49,222 --> 01:11:50,679 The best kind of love does that. 1045 01:11:50,765 --> 01:11:52,848 It changes you. It makes you a better person. 1046 01:11:58,189 --> 01:11:59,976 God, I'm so stupid. 1047 01:12:02,193 --> 01:12:04,731 I really thought I could have it all, but I can't. 1048 01:12:05,613 --> 01:12:06,979 Oh, honey, nobody can. 1049 01:12:07,990 --> 01:12:09,982 But guess what? That's okay. 1050 01:12:10,076 --> 01:12:11,283 You'll get what you need. 1051 01:12:12,328 --> 01:12:13,819 I hope so. 1052 01:12:15,957 --> 01:12:17,823 Aw. Come here. 1053 01:12:21,587 --> 01:12:22,587 Aw. 1054 01:12:26,843 --> 01:12:28,209 Am I crushing you? 1055 01:12:29,470 --> 01:12:32,258 Nope. You're always gonna be my little girl. 1056 01:12:33,975 --> 01:12:38,185 Happy birthday to you 1057 01:12:38,271 --> 01:12:42,311 Happy birthday to you 1058 01:12:43,150 --> 01:12:46,609 Happy birthday, Tree and mom 1059 01:12:48,781 --> 01:12:52,024 Happy birthday to you 1060 01:12:58,624 --> 01:12:59,624 Make a wish. 1061 01:13:23,649 --> 01:13:24,730 You ready? 1062 01:13:28,070 --> 01:13:29,356 Wait. 1063 01:13:29,864 --> 01:13:30,900 Um... 1064 01:13:31,574 --> 01:13:32,610 Look. 1065 01:13:33,409 --> 01:13:35,901 I know this is probably pretty confusing. 1066 01:13:36,495 --> 01:13:40,330 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1067 01:13:41,208 --> 01:13:43,074 but I've known you for weeks. 1068 01:13:44,629 --> 01:13:48,088 You've all worked really, really hard to try to send me home. 1069 01:13:50,301 --> 01:13:51,712 So, thank you. 1070 01:13:51,802 --> 01:13:54,761 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, but, uh... 1071 01:13:56,307 --> 01:13:57,593 Glad we could help. 1072 01:14:00,770 --> 01:14:02,386 Okay, Ryan. Light her up. 1073 01:14:10,655 --> 01:14:13,693 So, in this other dimension, do we... 1074 01:14:14,533 --> 01:14:15,569 Do we know each other? 1075 01:14:17,244 --> 01:14:18,451 You could say that. 1076 01:14:19,455 --> 01:14:21,321 Seventeen seconds! 1077 01:14:21,415 --> 01:14:23,327 Sixteen. Fifteen. 1078 01:14:25,336 --> 01:14:27,874 What did I tell you about turning that thing on? 1079 01:14:27,964 --> 01:14:29,330 - Uh-oh. - Wait. 1080 01:14:29,423 --> 01:14:31,039 This isn't supposed to happen yet. 1081 01:14:31,133 --> 01:14:32,778 You're not supposed to come until tomorrow! 1082 01:14:32,802 --> 01:14:34,009 Turn that thing off now. 1083 01:14:34,095 --> 01:14:35,131 No, don't! 1084 01:14:36,347 --> 01:14:37,758 - No, no, no, no! - No, no! 1085 01:14:40,601 --> 01:14:42,467 No, wait, please. You can't do this. 1086 01:14:42,561 --> 01:14:43,597 And who are you? 1087 01:14:43,688 --> 01:14:45,475 I am a student here. 1088 01:14:45,564 --> 01:14:47,964 Oh, well, keep this little attitude up, and we'll change that. 1089 01:14:48,776 --> 01:14:50,108 Get that thing outta here. 1090 01:14:50,194 --> 01:14:51,194 No, please don't. 1091 01:14:51,278 --> 01:14:52,756 Hey, watch it, beefcake. We spent 18 months on that thing. 1092 01:14:52,780 --> 01:14:54,316 Please don't! Please. 1093 01:14:55,574 --> 01:14:57,816 Don't manhandle her. Take... 1094 01:14:59,870 --> 01:15:01,156 Where are you taking her? 1095 01:15:01,247 --> 01:15:04,911 My office, where it will remain under lock and key. 1096 01:15:14,218 --> 01:15:16,676 Look, okay, it's a setback. I get it. 1097 01:15:16,762 --> 01:15:18,323 Right, but we just reset the day and try again. 1098 01:15:18,347 --> 01:15:19,554 No. 1099 01:15:19,932 --> 01:15:21,594 You don't understand. 1100 01:15:21,684 --> 01:15:23,892 I keep getting weaker every time I come back. 1101 01:15:24,854 --> 01:15:27,141 I don't know how many chances I have left. 1102 01:15:27,231 --> 01:15:28,722 For all I know, this could be it. 1103 01:15:28,816 --> 01:15:30,307 If I die again, I could stay dead. 1104 01:15:30,401 --> 01:15:32,267 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1105 01:15:33,404 --> 01:15:34,485 Unless... 1106 01:15:39,160 --> 01:15:40,742 Unless we steal it back. 1107 01:15:40,828 --> 01:15:42,114 Steal it? 1108 01:15:43,581 --> 01:15:46,745 I mean, you know, it's not even technically stealing, is it? It's your property. 1109 01:15:46,834 --> 01:15:48,951 Whoa, whoa. Guys, I don't know about this. 1110 01:15:49,045 --> 01:15:50,627 If we get caught and I get expelled, 1111 01:15:50,713 --> 01:15:53,421 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1112 01:15:53,507 --> 01:15:56,170 I'm with him. Except for the nut sack part, obviously. 1113 01:15:56,260 --> 01:15:57,341 Are you kidding me? 1114 01:15:58,387 --> 01:16:01,221 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit on your front porch here, 1115 01:16:01,307 --> 01:16:03,094 but this is all on you guys. 1116 01:16:03,184 --> 01:16:06,348 You created this mess, so you're obligated to help her out of it. 1117 01:16:06,437 --> 01:16:07,803 Besides, if she dies again tonight, 1118 01:16:07,897 --> 01:16:09,263 that's blood on your hands. 1119 01:16:09,356 --> 01:16:10,847 That's a little dramatic. 1120 01:16:11,859 --> 01:16:12,859 He's right. 1121 01:16:15,112 --> 01:16:16,193 This is our fault. 1122 01:16:19,408 --> 01:16:20,615 So, we fix it. 1123 01:16:21,827 --> 01:16:23,910 That's what scientists do. 1124 01:16:25,247 --> 01:16:26,829 We solve the problem. 1125 01:16:29,710 --> 01:16:32,123 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1126 01:16:32,213 --> 01:16:34,876 and the fastest route back to the lab is this path here. 1127 01:16:34,965 --> 01:16:35,965 And check this out, guys. 1128 01:16:36,050 --> 01:16:38,570 Dean Bronson spends every evening knitting in the faculty lounge over here. 1129 01:16:38,594 --> 01:16:40,210 Wait, what? He knits? 1130 01:16:40,304 --> 01:16:43,217 I think he used to smoke and then his wife made him quit. 1131 01:16:43,307 --> 01:16:46,015 And, oh, by the way, shockingly hot. 1132 01:16:46,102 --> 01:16:47,684 - Samar? - Hmm? 1133 01:16:48,729 --> 01:16:51,062 Could we do the thing we're... We're doing, right now? 1134 01:16:51,148 --> 01:16:52,889 Right, sorry. Um, okay. 1135 01:16:52,983 --> 01:16:55,629 So, we need to get the keys to his office, sneak over to admissions, 1136 01:16:55,653 --> 01:16:57,565 break into the dean's office, grab Sisy, 1137 01:16:57,655 --> 01:17:00,133 wheel her back to the lab without anyone from security seeing us, 1138 01:17:00,157 --> 01:17:02,594 get Dean Bronson's keys back to him without him ever knowing they were gone, 1139 01:17:02,618 --> 01:17:04,154 power up Sisy, run diagnostics, 1140 01:17:04,245 --> 01:17:05,861 flip the switch and bam. 1141 01:17:05,955 --> 01:17:08,368 Tree's back in whatever whack-ass dimension she came from, 1142 01:17:08,457 --> 01:17:09,457 and we, well... 1143 01:17:10,000 --> 01:17:11,707 We just saved the damn day. 1144 01:17:12,503 --> 01:17:15,291 Okay. Sounds awesome. 1145 01:17:16,257 --> 01:17:17,964 - How do we do that? - I don't know. 1146 01:17:18,676 --> 01:17:19,676 Of course. 1147 01:17:19,760 --> 01:17:22,093 Okay, well. We obviously need a diversion. 1148 01:17:22,179 --> 01:17:24,299 So, we just gotta find a way to distract Dean Bronson. 1149 01:17:24,723 --> 01:17:26,385 You're beautiful 1150 01:17:27,768 --> 01:17:29,054 You're beautiful 1151 01:17:32,356 --> 01:17:34,063 She picked the ringtone. All right? 1152 01:17:34,358 --> 01:17:35,502 Hey, babe. 1153 01:17:35,526 --> 01:17:37,267 Yeah, you okay? 1154 01:17:37,361 --> 01:17:38,547 - I have an idea. - Okay. 1155 01:17:38,571 --> 01:17:39,923 What if we actually go through... 1156 01:17:39,947 --> 01:17:40,947 With Ryan and them and... 1157 01:17:41,031 --> 01:17:42,647 Danielle, hi. 1158 01:17:42,783 --> 01:17:46,402 So, we have a little favor to ask. 1159 01:17:46,996 --> 01:17:48,863 I feel suspect at best. 1160 01:17:48,956 --> 01:17:50,072 Let's just put our face in. 1161 01:17:50,166 --> 01:17:51,166 Hey, baby. 1162 01:17:51,250 --> 01:17:52,286 Oh. 1163 01:17:52,585 --> 01:17:53,666 Okay, sorry. 1164 01:17:53,752 --> 01:17:55,835 Clearly, she's a little on edge. 1165 01:17:55,963 --> 01:17:58,296 - Mmm-hmm. That's right. - Give her some room to breathe... 1166 01:17:58,382 --> 01:17:59,418 Preach. 1167 01:18:04,722 --> 01:18:06,054 Can I help you? 1168 01:18:06,140 --> 01:18:09,679 Oh, pardon, I appear to be very lost. 1169 01:18:12,897 --> 01:18:16,390 Roger Bronson, I'm the dean of the school. 1170 01:18:16,483 --> 01:18:18,770 Oh, bonjour. My name is, uh... 1171 01:18:20,196 --> 01:18:22,984 Amelie Le Pew. 1172 01:18:23,407 --> 01:18:25,047 Oh, you must be with the exchange program. 1173 01:18:25,075 --> 01:18:26,782 Ah, oui, oui. 1174 01:18:27,077 --> 01:18:29,740 Monsieur, may I know your face? 1175 01:18:29,830 --> 01:18:30,866 I'm sorry? 1176 01:18:30,956 --> 01:18:32,447 Oh, my. 1177 01:18:33,584 --> 01:18:35,120 Oh, my! 1178 01:18:35,711 --> 01:18:38,374 What strong features. 1179 01:18:38,464 --> 01:18:39,545 Thank you. 1180 01:18:39,632 --> 01:18:42,249 You must be French. Your hand smells like cheese. 1181 01:18:42,927 --> 01:18:44,247 I don't eat cheese. 1182 01:18:46,722 --> 01:18:48,588 Ah, I am, uh... 1183 01:18:51,143 --> 01:18:54,056 Uh, lactose intolerant. 1184 01:18:54,230 --> 01:18:56,347 Oh, quel dommage. Uh, uh... 1185 01:18:57,149 --> 01:18:58,481 Where are you trying to get to? 1186 01:18:58,692 --> 01:18:59,933 Uh, le café. 1187 01:19:00,027 --> 01:19:01,563 You must mean the cafeteria. 1188 01:19:01,654 --> 01:19:03,654 - I'm happy to show you. Here. I can... - Uh, whoa! 1189 01:19:04,573 --> 01:19:07,156 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1190 01:19:07,243 --> 01:19:08,404 Marbles! 1191 01:19:08,494 --> 01:19:09,701 Marbles! 1192 01:19:09,787 --> 01:19:11,244 Marbles everywhere. 1193 01:19:12,122 --> 01:19:13,158 Go, go, go, go! 1194 01:19:15,793 --> 01:19:16,793 Oh, boy. 1195 01:19:18,254 --> 01:19:20,246 Oh. Careful. 1196 01:19:20,547 --> 01:19:21,913 - Whew! - Whoa. 1197 01:19:22,007 --> 01:19:23,088 Pretty quick there. 1198 01:19:23,175 --> 01:19:26,213 Hold on now. Just stay put, okay? I just need to grab my keys. 1199 01:19:28,264 --> 01:19:29,550 Whoa! 1200 01:19:32,226 --> 01:19:33,592 Oh! Not the tapestry. 1201 01:19:34,436 --> 01:19:36,143 Oh, jeez. 1202 01:19:36,563 --> 01:19:37,832 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1203 01:19:37,856 --> 01:19:39,267 Oh, no! It's so dark. 1204 01:19:39,358 --> 01:19:41,725 Move toward the light! Sorry, that was insensitive. 1205 01:19:41,819 --> 01:19:42,855 Come on. 1206 01:19:49,076 --> 01:19:50,442 - Come on, come on. - I'm trying. 1207 01:19:50,536 --> 01:19:52,573 Stop rolling. Okay. 1208 01:19:52,663 --> 01:19:54,655 You're not helping! The other way. 1209 01:20:01,714 --> 01:20:02,714 - Sisy. - Go, go. 1210 01:20:02,798 --> 01:20:04,164 Go around, go around. 1211 01:20:04,258 --> 01:20:05,374 This way. 1212 01:20:09,847 --> 01:20:11,429 Samar! Samar! 1213 01:20:16,061 --> 01:20:19,225 Okay. Here we go. Up. Up. Oh, God. 1214 01:20:19,606 --> 01:20:21,438 Here's your cane. 1215 01:20:21,525 --> 01:20:23,733 You really must stop wandering around. 1216 01:20:23,861 --> 01:20:25,944 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1217 01:20:26,030 --> 01:20:27,487 Ah, forgot my keys. 1218 01:20:31,577 --> 01:20:32,693 Oh, God. 1219 01:20:32,786 --> 01:20:34,197 Oh, no, mon Dieu. 1220 01:20:34,288 --> 01:20:35,404 God! 1221 01:20:35,497 --> 01:20:37,238 Oh, that's a lot of blood. 1222 01:20:37,333 --> 01:20:39,370 Jesus, be careful with that thing! 1223 01:20:39,668 --> 01:20:41,705 - I am so sorry. - Oh, my God. 1224 01:20:42,713 --> 01:20:45,672 I don't think the cane is a good idea for you. 1225 01:20:46,216 --> 01:20:47,798 You need a Seeing Eye dog. 1226 01:20:53,891 --> 01:20:54,891 Checkmate. 1227 01:20:58,395 --> 01:21:00,603 - Hey, how's it going? - We're on it. 1228 01:21:06,987 --> 01:21:09,354 Guys, we've got less than three hours to make this happen. 1229 01:21:09,448 --> 01:21:11,531 Not gonna lie, it's gonna be close. 1230 01:21:13,827 --> 01:21:16,615 Shit. If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1231 01:21:19,249 --> 01:21:21,491 - Stay here. - What? Why? 1232 01:21:21,585 --> 01:21:23,326 Just promise me you'll stay here. 1233 01:21:25,089 --> 01:21:27,297 - Can I borrow this? - Uh, yeah, sure. 1234 01:21:27,383 --> 01:21:28,383 Okay. 1235 01:21:29,218 --> 01:21:31,631 Wait, where are you going? Tree! 1236 01:21:54,910 --> 01:21:56,321 Sorry, bad timing. 1237 01:22:06,338 --> 01:22:08,295 Okay. Okay. 1238 01:22:10,050 --> 01:22:12,007 Okay, you can put it away. 1239 01:22:12,845 --> 01:22:14,211 Come on, put it away. 1240 01:22:17,641 --> 01:22:20,258 Okay, now, slowly, turn around. 1241 01:22:27,109 --> 01:22:29,317 This is a really bad idea. 1242 01:22:29,403 --> 01:22:31,986 There's a killer on the loose here. Go get help. 1243 01:22:32,072 --> 01:22:33,529 - What? - Go! 1244 01:22:36,326 --> 01:22:38,409 She's got a gun! She's got a gun! 1245 01:22:47,129 --> 01:22:48,995 Lori, move. 1246 01:22:50,883 --> 01:22:52,110 - What? - Come on, we've gotta move. 1247 01:22:52,134 --> 01:22:54,046 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1248 01:23:04,688 --> 01:23:05,895 What is this? 1249 01:23:08,942 --> 01:23:10,683 You're not blind. 1250 01:23:13,030 --> 01:23:14,646 I'm gonna kill them. 1251 01:23:14,740 --> 01:23:17,528 I'm going to kill them! 1252 01:23:20,287 --> 01:23:21,494 He's onto us. 1253 01:23:22,164 --> 01:23:25,532 Babe, can you also get my sunglasses back? I just got those. 1254 01:23:29,129 --> 01:23:31,416 Okay, okay, come on. Yes. 1255 01:23:31,965 --> 01:23:32,965 Get it open, now! 1256 01:23:33,091 --> 01:23:34,091 Get it, get it. 1257 01:23:36,428 --> 01:23:37,635 Bash it in. 1258 01:23:38,013 --> 01:23:39,879 - Keep 'em out! - We're trying! 1259 01:23:39,973 --> 01:23:41,214 Get it open, now! 1260 01:23:42,267 --> 01:23:45,101 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1261 01:23:45,187 --> 01:23:46,831 Tree, will you please tell me what's going on? 1262 01:23:46,855 --> 01:23:49,125 At first, I thought he was trying to kill me, but it's you he's after. 1263 01:23:49,149 --> 01:23:50,149 Who? 1264 01:23:51,610 --> 01:23:52,942 It's over, Gregory. 1265 01:24:00,536 --> 01:24:02,118 What? Why? 1266 01:24:02,746 --> 01:24:04,533 His wife found out about your affair. 1267 01:24:08,669 --> 01:24:10,877 So he stole a page from your old playbook. 1268 01:24:14,925 --> 01:24:19,044 He set Tombs free, knowing that everyone would think that he killed you. 1269 01:24:19,137 --> 01:24:22,096 And the secret of your affair would die with you. 1270 01:24:26,603 --> 01:24:28,811 Bravo. Well done, indeed. 1271 01:24:28,897 --> 01:24:31,014 Once a douchebag, always a douchebag. 1272 01:24:31,108 --> 01:24:32,644 I'm sorry, do I know you? 1273 01:24:32,734 --> 01:24:33,975 Stay back, asshole. 1274 01:24:38,532 --> 01:24:40,114 Put your back into it! 1275 01:24:41,368 --> 01:24:44,782 Try harder! You guys gotta get back into the gym, man. 1276 01:24:46,081 --> 01:24:47,868 Ryan, we can't hold it much longer. 1277 01:24:47,958 --> 01:24:49,745 Come on, come on. 1278 01:24:51,712 --> 01:24:54,170 You hear that? You're gonna rot in prison. 1279 01:24:55,716 --> 01:24:57,048 I don't think so. 1280 01:24:57,843 --> 01:25:00,711 You see, there's one little detail you failed to realize in all this. 1281 01:25:00,804 --> 01:25:02,215 Oh, really? What's that? 1282 01:25:03,849 --> 01:25:05,340 Me. 1283 01:25:06,351 --> 01:25:07,512 Lori! 1284 01:25:09,187 --> 01:25:11,987 You really think I was gonna let a little whore like that ruin my life? 1285 01:25:23,035 --> 01:25:24,867 Gregory, kill her! 1286 01:25:40,218 --> 01:25:42,050 Would you like to do the honors? 1287 01:25:43,972 --> 01:25:45,304 Don't mind if I do. 1288 01:25:49,186 --> 01:25:50,973 Oh, wait. I almost forgot. 1289 01:25:54,399 --> 01:25:55,856 I want a divorce. 1290 01:25:57,361 --> 01:25:59,353 Now, where were we? 1291 01:25:59,863 --> 01:26:00,863 Hey! 1292 01:26:15,962 --> 01:26:16,962 No! 1293 01:26:18,298 --> 01:26:19,334 No! 1294 01:26:45,701 --> 01:26:50,787 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1295 01:26:55,502 --> 01:26:56,583 Wait! 1296 01:26:57,295 --> 01:26:59,161 I have something I need to tell you. 1297 01:26:59,256 --> 01:27:00,256 What? 1298 01:27:01,508 --> 01:27:02,794 You're screwed. 1299 01:27:07,764 --> 01:27:09,380 Turn it off, you bitch! 1300 01:27:15,439 --> 01:27:18,227 No. No, no, no! Wait! Wait! 1301 01:27:37,836 --> 01:27:39,577 Ready? Come on. 1302 01:27:39,671 --> 01:27:41,503 There you go. I gotcha. I gotcha. 1303 01:27:43,592 --> 01:27:45,333 All right. Yep. 1304 01:27:45,427 --> 01:27:47,134 Oh, my God. Are you okay? 1305 01:27:47,220 --> 01:27:49,803 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1306 01:27:49,890 --> 01:27:51,882 - I'll lift you up now. - You're gonna be okay. 1307 01:27:51,975 --> 01:27:53,762 - You're good. - It's okay, it's okay. 1308 01:27:54,811 --> 01:27:55,892 You're okay. 1309 01:27:56,855 --> 01:27:57,855 Lori, 1310 01:27:58,982 --> 01:28:00,098 I'm so sorry. 1311 01:28:00,817 --> 01:28:03,981 For what? You just saved my life. 1312 01:28:04,613 --> 01:28:05,613 I just... 1313 01:28:07,699 --> 01:28:09,315 I wish things could have been different. 1314 01:28:09,409 --> 01:28:11,071 I'm sorry, but we need to move her. 1315 01:28:14,039 --> 01:28:15,405 Hang in there, hon. 1316 01:28:21,838 --> 01:28:23,830 - Hey. - Hey. 1317 01:28:23,924 --> 01:28:25,381 - You okay? - Uh, yeah. 1318 01:28:26,009 --> 01:28:27,375 Yeah, I'm fine. I... 1319 01:28:28,637 --> 01:28:29,923 I thought I told you to stay put. 1320 01:28:30,889 --> 01:28:33,632 Yeah, well. Sorry. I couldn't help myself. 1321 01:28:39,189 --> 01:28:40,805 I think it's time. 1322 01:28:43,485 --> 01:28:46,068 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1323 01:30:11,531 --> 01:30:13,067 Oh, man. 1324 01:30:16,995 --> 01:30:18,076 My Yoo-hoo. 1325 01:30:36,473 --> 01:30:37,680 Danielle? 1326 01:30:39,017 --> 01:30:40,017 Who? 1327 01:30:47,067 --> 01:30:48,067 Hi. 1328 01:30:48,526 --> 01:30:51,143 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1329 01:30:51,404 --> 01:30:55,569 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1330 01:30:55,659 --> 01:31:01,371 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1331 01:31:05,251 --> 01:31:08,460 Whoo, well, you can tell by the way I use my walk 1332 01:31:08,546 --> 01:31:10,629 I'm a woman, no time to talk 1333 01:31:10,715 --> 01:31:12,752 Music loud and women warm 1334 01:31:12,842 --> 01:31:14,799 I've been kicked around Since I was born 1335 01:31:14,886 --> 01:31:17,048 And now it's all right, it's okay 1336 01:31:17,138 --> 01:31:19,380 And you may look the other way 1337 01:31:19,474 --> 01:31:21,386 We can try to understand 1338 01:31:21,476 --> 01:31:23,718 The New York Times' effect on man 1339 01:31:23,812 --> 01:31:25,812 Whether you're a brother or whether you're a mother 1340 01:31:25,855 --> 01:31:27,892 You're stayin' alive Stayin' alive 1341 01:31:27,983 --> 01:31:30,066 Feel the city breakin' and everybody shakin' 1342 01:31:30,151 --> 01:31:32,188 And we're stayin' alive Stayin' alive 1343 01:31:32,278 --> 01:31:36,613 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1344 01:31:36,700 --> 01:31:41,991 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1345 01:31:46,918 --> 01:31:48,750 All you want 1346 01:31:50,922 --> 01:31:53,710 Well, now, I get low and I get high 1347 01:31:53,800 --> 01:31:55,837 And if I can't get either I really try 1348 01:31:55,927 --> 01:31:58,044 Got the wings of heaven on my shoes 1349 01:31:58,138 --> 01:32:00,255 I'm dancin' and I just can't lose 1350 01:32:00,348 --> 01:32:02,510 And now it's all right It's okay 1351 01:32:02,600 --> 01:32:04,762 I'll live to see another day 1352 01:32:04,853 --> 01:32:06,845 We can try to understand 1353 01:32:06,938 --> 01:32:09,021 The New York Times' effect on man 1354 01:32:09,107 --> 01:32:11,107 Whether you're a brother or whether you're a mother 1355 01:32:11,151 --> 01:32:13,268 You're stayin' alive Stayin' alive 1356 01:32:13,361 --> 01:32:15,444 Feel the city breakin' and everybody shakin' 1357 01:32:15,530 --> 01:32:17,692 And we're stayin' alive Stayin' alive 1358 01:32:17,782 --> 01:32:21,947 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive 1359 01:32:22,037 --> 01:32:26,156 Ah, ah, ah, ah Stayin' alive... 1360 01:32:36,426 --> 01:32:37,712 I'm stayin' alive 1361 01:32:37,802 --> 01:32:41,091 Life goin' nowhere Somebody help me 1362 01:32:41,181 --> 01:32:42,297 Somebody help me 1363 01:32:42,390 --> 01:32:43,926 Somebody help me, yeah 1364 01:32:44,017 --> 01:32:47,806 I'm stayin' alive I'm stayin' alive 1365 01:32:47,896 --> 01:32:52,766 Life goin' nowhere Somebody help me 1366 01:32:52,859 --> 01:32:56,899 Somebody help me, yeah 1367 01:32:56,988 --> 01:32:58,854 Life goin' nowhere 1368 01:32:59,032 --> 01:33:01,365 Life goin' nowhere 1369 01:33:01,451 --> 01:33:03,727 Somebody help me, yeah 1370 01:33:06,164 --> 01:33:07,951 Just doesn't make any sense. 1371 01:33:08,041 --> 01:33:11,250 Yes, it does. It acted like a slingshot. 1372 01:33:11,336 --> 01:33:13,077 When she jumped back into this dimension, 1373 01:33:13,171 --> 01:33:15,879 the vacuum created by the centripetal force closed the loop. 1374 01:33:15,965 --> 01:33:18,332 Who throws away a perfectly good churro? 1375 01:33:19,803 --> 01:33:21,010 Oh, no, don't. 1376 01:33:29,562 --> 01:33:30,598 Uh-oh. 1377 01:33:30,730 --> 01:33:31,891 This looks bad. 1378 01:33:34,359 --> 01:33:37,102 - Ryan Phan? - Uh, maybe. 1379 01:33:37,195 --> 01:33:39,562 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1380 01:33:40,073 --> 01:33:42,736 We'd appreciate it if you'd come with us to answer some questions. 1381 01:33:44,035 --> 01:33:45,697 - All of you. - Are we in trouble? 1382 01:33:47,831 --> 01:33:49,788 Please, right this way. 1383 01:34:01,928 --> 01:34:04,011 Dr. Kalibato to Robotics. 1384 01:34:04,097 --> 01:34:06,589 Dr. Kalibato to Robotics. 1385 01:34:17,235 --> 01:34:19,397 Holy shit. Sisy. 1386 01:34:19,487 --> 01:34:21,444 Hope you don't mind us borrowing her. 1387 01:34:21,948 --> 01:34:24,782 What you've created here is truly remarkable. 1388 01:34:25,243 --> 01:34:26,609 Suck it, Dean Bronson. 1389 01:34:27,203 --> 01:34:30,822 We've been having some difficulties understanding how the device operates. 1390 01:34:30,915 --> 01:34:32,451 We figured you could help. 1391 01:34:32,542 --> 01:34:34,124 There's so many different algorithms. 1392 01:34:34,210 --> 01:34:35,980 It'll be tough to find the right one to make it work. 1393 01:34:36,004 --> 01:34:38,041 I might be able to help with that. 1394 01:34:39,174 --> 01:34:42,292 Great. So, we just need to find a test subject. 1395 01:34:42,719 --> 01:34:43,960 Wait. You... 1396 01:34:44,053 --> 01:34:46,887 You want to trap somebody in a time loop? That's messed up. 1397 01:34:48,516 --> 01:34:49,848 Unless they deserve it. 1398 01:34:55,315 --> 01:34:58,558 I think I have the perfect recruit. 100327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.