Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,874 --> 00:01:24,035
Good boy.
2
00:01:25,252 --> 00:01:26,413
Aw.
3
00:01:26,503 --> 00:01:27,783
Watch it, watch it.
4
00:01:28,589 --> 00:01:29,750
Frank, no!
5
00:01:35,512 --> 00:01:36,628
Told you
not to do that.
6
00:01:36,722 --> 00:01:38,008
Spare any change?
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,010
Whoa! Sorry, man.
I don't have any money.
8
00:01:40,517 --> 00:01:41,633
Yeah, right.
9
00:01:42,894 --> 00:01:44,385
Whoa! Sorry, bro.
10
00:01:45,480 --> 00:01:46,687
Watch it, man.
11
00:02:07,711 --> 00:02:09,998
- Hey. Stop global warming.
- So sorry, no speak English.
12
00:02:10,088 --> 00:02:11,545
- Okay.
- So sorry.
13
00:02:12,424 --> 00:02:15,132
Excuse me. Would you like to sign this
to stop global warming?
14
00:02:23,769 --> 00:02:25,305
Shut up!
15
00:02:34,404 --> 00:02:37,112
I'm having bad dreams
16
00:02:37,199 --> 00:02:38,690
I lie awake...
17
00:02:38,784 --> 00:02:41,071
Oh, you're taking forever!
18
00:02:42,871 --> 00:02:44,863
- She's back?
- Out.
19
00:02:44,956 --> 00:02:46,893
I'm not sleeping in my car again.
It smells like Hot Pockets and feet.
20
00:02:46,917 --> 00:02:48,517
- Get out!
- I just want clean underwear.
21
00:02:50,337 --> 00:02:51,828
It's my room too.
22
00:02:52,130 --> 00:02:54,292
Oh, my God. Answer me, Ryan.
23
00:02:55,008 --> 00:02:57,170
Oh, my God. Answer me, Ryan.
24
00:02:58,428 --> 00:02:59,919
What?
25
00:03:00,013 --> 00:03:01,949
Ryan, dude. Oh, my God.
Get over here right now, man.
26
00:03:01,973 --> 00:03:04,215
This is crazy. Oh, my God.
You're not gonna believe this.
27
00:03:04,309 --> 00:03:07,268
- Fool, I understood two percent of that.
- Dude, just come now.
28
00:03:07,771 --> 00:03:08,771
Where?
29
00:03:24,663 --> 00:03:25,663
Dude! Dude.
30
00:03:25,747 --> 00:03:28,581
- What?
- You need to get in here right now.
31
00:03:29,334 --> 00:03:30,934
- Huh? This better be good, man.
- It is.
32
00:03:32,045 --> 00:03:33,081
Come on, come on.
33
00:03:41,304 --> 00:03:42,465
Whoa.
34
00:03:42,556 --> 00:03:43,556
Right?
35
00:03:43,640 --> 00:03:46,053
Point-seven millinewtons
of energy.
36
00:03:46,143 --> 00:03:47,975
God. That's, like, huge.
37
00:03:48,478 --> 00:03:50,561
- When?
- Yesterday. 12:01 a.m.
38
00:03:51,815 --> 00:03:53,602
Damn. This is crazy, man.
39
00:03:53,692 --> 00:03:56,651
Yeah, but, Ryan, we have no idea
what set the device off.
40
00:03:57,028 --> 00:03:58,485
Lab was locked.
41
00:03:58,572 --> 00:04:00,372
It's almost like it decided
to fire on its own.
42
00:04:00,449 --> 00:04:01,610
That's it! I've had it!
43
00:04:02,492 --> 00:04:03,573
Oh, shit.
44
00:04:04,077 --> 00:04:05,613
Hey. Where you guys going?
45
00:04:05,746 --> 00:04:07,703
- It's churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
46
00:04:08,081 --> 00:04:09,162
Dean Bronson, hi.
47
00:04:09,833 --> 00:04:11,449
Love the tie.
Are those cats?
48
00:04:11,543 --> 00:04:13,910
Turkish angora.
Don't change the subject.
49
00:04:14,004 --> 00:04:15,461
- What subject?
- That!
50
00:04:15,547 --> 00:04:17,004
We've had
four rolling blackouts,
51
00:04:17,090 --> 00:04:19,833
fried electrical circuits,
broken bulbs all over campus.
52
00:04:19,926 --> 00:04:22,134
And it's all because of your
little science project.
53
00:04:22,220 --> 00:04:24,803
- It's my thesis project.
- It's an abject failure.
54
00:04:26,933 --> 00:04:30,176
This university's
science department prides itself
55
00:04:30,270 --> 00:04:34,014
on pioneering forward-thinking
ideas that yield results.
56
00:04:34,107 --> 00:04:36,315
Results that lead to patents.
Do you see how it works?
57
00:04:36,401 --> 00:04:38,939
- So, it's just about money?
- Yes, Mr. Phan.
58
00:04:39,029 --> 00:04:40,816
I hate to shatter
your illusions,
59
00:04:40,906 --> 00:04:43,114
but somebody has to keep
the lights on around here,
60
00:04:43,200 --> 00:04:46,193
something you seem hell-bent
on stopping, literally.
61
00:04:46,745 --> 00:04:49,140
Consider this joke of a project suspended,
effective immediately.
62
00:04:49,164 --> 00:04:50,405
- What?
- That's right.
63
00:04:50,540 --> 00:04:52,477
- I've already called Professor Boner.
- It's pronounced "Bonner."
64
00:04:52,501 --> 00:04:54,145
And he's in total agreement
with my request.
65
00:04:54,169 --> 00:04:58,129
I'm sending security to come and
collect this energy-sucking doohickey
66
00:04:58,215 --> 00:04:59,331
by 6:00 today.
67
00:04:59,424 --> 00:05:01,211
- You can't just take her.
- Watch me.
68
00:05:01,301 --> 00:05:04,214
I suggest you wrap up whatever
business you have left here, capisce?
69
00:05:24,991 --> 00:05:26,072
Hello?
70
00:05:47,764 --> 00:05:49,050
What the hell?
71
00:06:21,131 --> 00:06:25,091
Hey, shit bags! While you were off
playing games, our project got shut down.
72
00:06:25,468 --> 00:06:26,879
I hope you're happy!
73
00:07:30,742 --> 00:07:33,109
- What is wrong with you?
- Why are you sneaking up on me?
74
00:07:33,203 --> 00:07:34,203
I was bringing you a...
75
00:07:34,788 --> 00:07:37,997
Well, now it's covered in bacteria.
So, that's two dollars wasted.
76
00:07:39,167 --> 00:07:40,283
So ungrateful.
77
00:08:08,947 --> 00:08:09,983
Good boy.
78
00:08:14,536 --> 00:08:15,697
Frank, no!
79
00:08:22,711 --> 00:08:24,043
Told you not to do that.
80
00:08:25,213 --> 00:08:26,624
Ouch!
81
00:08:27,090 --> 00:08:29,673
- Dude, what's your problem?
- I'm so sorry, man.
82
00:08:30,468 --> 00:08:31,504
So sorry.
83
00:08:32,178 --> 00:08:33,214
Dick.
84
00:08:34,597 --> 00:08:35,597
Sorry, bro.
85
00:08:54,534 --> 00:08:55,900
Shut up!
86
00:09:09,466 --> 00:09:11,753
I'm having bad dreams
87
00:09:11,843 --> 00:09:12,879
I lie awake...
88
00:09:12,969 --> 00:09:14,676
Oh, you're taking forever!
89
00:09:28,443 --> 00:09:29,443
Out.
90
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
Ryan.
91
00:09:33,281 --> 00:09:34,281
Dude...
92
00:09:34,741 --> 00:09:35,948
I am tripping right now.
93
00:09:36,659 --> 00:09:37,659
Yeah, no shit.
94
00:09:37,744 --> 00:09:40,487
No. No, no, seriously.
I'm having that thing.
95
00:09:40,580 --> 00:09:42,196
You know? What's it called?
96
00:09:42,290 --> 00:09:44,268
When you feel like you've already
lived through something before.
97
00:09:44,292 --> 00:09:46,409
- Déjà vu?
- Yes, that.
98
00:09:47,003 --> 00:09:49,211
I feel like I've totally lived
through this day already.
99
00:09:49,297 --> 00:09:51,414
Oh, my God. Answer me, Ryan.
100
00:09:51,758 --> 00:09:53,903
Ryan, dude. Oh, my God.
Get over here right now, man.
101
00:09:53,927 --> 00:09:54,967
This is crazy. Oh, my God.
102
00:09:55,011 --> 00:09:56,377
I gotta call you back.
103
00:09:57,722 --> 00:10:01,215
Okay. Just breathe. Just breathe.
104
00:10:02,143 --> 00:10:03,224
Listen to me.
105
00:10:03,603 --> 00:10:05,720
The day reset
when you died, right?
106
00:10:05,814 --> 00:10:07,774
Yeah. Some psycho dude
in a baby mask attacked me.
107
00:10:08,233 --> 00:10:09,724
But it was just
a dream, right?
108
00:10:09,818 --> 00:10:11,434
- Tombs is dead.
- So is Lori.
109
00:10:12,612 --> 00:10:14,148
Then who's the killer
this time?
110
00:10:15,198 --> 00:10:18,236
Uh, hello? Will someone please
explain what the hell is going on?
111
00:10:23,373 --> 00:10:24,864
Okay. Recap.
112
00:10:26,209 --> 00:10:28,354
So, I was stuck reliving the same day,
Monday, the 18th,
113
00:10:28,378 --> 00:10:31,246
over and over and over again
114
00:10:31,339 --> 00:10:33,626
until someone wearing a
Bayfield Baby mask murdered me
115
00:10:33,716 --> 00:10:35,127
on the night of my birthday.
116
00:10:35,218 --> 00:10:38,131
I had no idea who it was because
I was such a crazy bitch
117
00:10:38,513 --> 00:10:39,782
and so many people
hated my guts.
118
00:10:39,806 --> 00:10:42,765
So, at Carter's suggestion,
I made a list of suspects.
119
00:10:44,978 --> 00:10:46,594
Turns out it was
my roommate, Lori,
120
00:10:46,688 --> 00:10:49,101
who kept on helping a serial
killer escape from the hospital,
121
00:10:49,190 --> 00:10:51,836
hoping it would look like he murdered
me when, in fact, it was her all along.
122
00:10:51,860 --> 00:10:54,004
And all because she was jealous
of an affair I was having
123
00:10:54,028 --> 00:10:55,988
with my college professor,
Gregory, who's married.
124
00:10:56,739 --> 00:10:59,026
Yeah, I know. Pretty shitty.
But anyways...
125
00:10:59,117 --> 00:11:02,360
I finally kicked Lori's crazy
ass out a window and killed her,
126
00:11:02,453 --> 00:11:04,069
which broke the loop,
or so I thought.
127
00:11:04,164 --> 00:11:06,100
But now it only looks like
I passed the loop on to you.
128
00:11:06,124 --> 00:11:07,768
And you're gonna
be stuck reliving this day
129
00:11:07,792 --> 00:11:09,704
until we figure out
how to stop it.
130
00:11:14,215 --> 00:11:15,501
Of course.
131
00:11:16,134 --> 00:11:17,215
I'm still dreaming.
132
00:11:20,054 --> 00:11:22,091
- Wait. What?
- It's like Inception.
133
00:11:23,016 --> 00:11:25,884
It's a dream within a dream.
134
00:11:26,644 --> 00:11:27,851
Bro, you're not dreaming.
135
00:11:30,565 --> 00:11:31,726
Ryan, we...
136
00:11:31,816 --> 00:11:34,149
Shh. I'm trying
to wake myself up.
137
00:11:38,198 --> 00:11:40,690
- There. See? You're not dreaming.
- Why'd you hit my penis?
138
00:11:41,075 --> 00:11:42,178
Why are you
acting like this?
139
00:11:42,202 --> 00:11:43,909
You smacked my dick.
That's rude.
140
00:11:43,995 --> 00:11:45,055
I barely touched you.
141
00:11:45,079 --> 00:11:46,079
Okay.
142
00:11:46,831 --> 00:11:48,072
Show me where you died.
143
00:12:01,387 --> 00:12:02,969
Back there.
Storage closet.
144
00:12:09,270 --> 00:12:10,886
Hey. Give me that.
145
00:12:10,980 --> 00:12:12,346
I can handle myself.
146
00:12:12,440 --> 00:12:13,680
You've died enough,
haven't you?
147
00:12:14,984 --> 00:12:16,225
Mmm.
148
00:12:31,167 --> 00:12:32,607
Bash his head in.
149
00:13:04,367 --> 00:13:05,778
Samar, you asshole!
150
00:13:05,910 --> 00:13:08,118
- Why'd you hit me?
- Why do you keep sneaking up on me?
151
00:13:08,538 --> 00:13:09,904
Ah, I think
my cheekbone's broken.
152
00:13:09,998 --> 00:13:12,615
- What is happening in here?
- Ryan broke my cheekbone!
153
00:13:12,709 --> 00:13:14,575
- Was it him?
- No.
154
00:13:15,253 --> 00:13:16,960
He was here
when I died before.
155
00:13:17,797 --> 00:13:20,005
- What?
- Where'd you get that mask?
156
00:13:20,675 --> 00:13:23,383
It was just laying in the hallway.
Somebody must've dropped it.
157
00:13:24,387 --> 00:13:25,923
That's it! I've had it!
158
00:13:26,347 --> 00:13:27,838
Wait, wait. Where you going?
159
00:13:27,932 --> 00:13:29,451
- Uh, churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
160
00:13:29,475 --> 00:13:31,835
We've had four rolling blackouts,
fried electrical circuits,
161
00:13:31,894 --> 00:13:33,556
broken bulbs all over campus.
162
00:13:33,646 --> 00:13:35,624
And it's all because of your
little science project.
163
00:13:35,648 --> 00:13:36,648
Wait.
164
00:13:38,192 --> 00:13:39,899
What science project?
165
00:13:39,986 --> 00:13:42,273
The Sisyphus
Quantum Cooling Reactor.
166
00:13:42,655 --> 00:13:44,146
We call it Sisy
for short.
167
00:13:44,866 --> 00:13:46,198
You see all these?
168
00:13:46,993 --> 00:13:49,326
They're proton lasers.
And when they fire,
169
00:13:49,454 --> 00:13:52,743
they cool the centrifuge right here
to almost below one nanokelvin.
170
00:13:52,832 --> 00:13:54,232
So, basically,
we're trying to prove
171
00:13:54,292 --> 00:13:56,625
that time can be slowed down
on a molecular level.
172
00:13:56,711 --> 00:13:59,875
It hasn't worked yet,
but we did find some promising data
173
00:13:59,964 --> 00:14:02,001
after the device
fired the other night.
174
00:14:02,091 --> 00:14:03,172
When?
175
00:14:03,634 --> 00:14:05,466
12:01 a.m. Yesterday.
176
00:14:08,765 --> 00:14:10,256
Monday, the 18th.
177
00:14:10,558 --> 00:14:11,719
Mmm-hmm.
178
00:14:14,604 --> 00:14:15,720
What?
179
00:14:16,230 --> 00:14:18,643
You created
the time loop, dummy.
180
00:14:20,568 --> 00:14:23,982
That's impossible.
That's not what Sisy was designed to do.
181
00:14:24,072 --> 00:14:25,404
I don't know
what to tell you.
182
00:14:25,656 --> 00:14:28,490
Well, maybe we're just discovering
what it actually does.
183
00:14:28,576 --> 00:14:30,488
An unintended reaction.
184
00:14:30,870 --> 00:14:33,640
Maybe we thought we were slowing time,
but what if we looped it instead?
185
00:14:33,664 --> 00:14:35,121
Now you're stuck in this day.
186
00:14:36,042 --> 00:14:37,158
Congrats.
187
00:14:37,543 --> 00:14:39,705
Oh, and by the way,
you're gonna die,
188
00:14:40,588 --> 00:14:44,332
again and again and again.
189
00:14:44,425 --> 00:14:46,070
Carter, tell your girlfriend
to stop trying to scare me.
190
00:14:46,094 --> 00:14:47,426
Oh, she's not my girlfriend.
191
00:14:48,096 --> 00:14:50,179
- Oh, wait. Are you my girlfriend?
- Kinda.
192
00:14:50,264 --> 00:14:52,201
Guys, are you done talking about
your relationship status?
193
00:14:52,225 --> 00:14:53,285
Because she just said
I'm gonna die.
194
00:14:53,309 --> 00:14:54,995
And you need to figure out
how to close the loop
195
00:14:55,019 --> 00:14:56,510
before the killer
finds you again.
196
00:14:56,604 --> 00:14:58,220
But I don't know
how it happened.
197
00:14:58,314 --> 00:15:00,476
It just fired on its own.
198
00:15:02,276 --> 00:15:03,276
Oh, God.
199
00:15:05,071 --> 00:15:06,107
Danielle, hi.
200
00:15:06,197 --> 00:15:07,813
- Where were you?
- What do you mean?
201
00:15:07,907 --> 00:15:10,069
- You ditched our house meeting.
- It was canceled.
202
00:15:10,326 --> 00:15:11,326
When?
203
00:15:12,245 --> 00:15:15,158
Um, after I kicked my murdering
roommate out of a window.
204
00:15:15,581 --> 00:15:18,824
Exactly. Who's gonna pledge Kappa
now that we have a death curse?
205
00:15:18,960 --> 00:15:20,917
We're in crisis mode, Tree.
206
00:15:23,339 --> 00:15:24,546
Ew.
207
00:15:24,632 --> 00:15:26,168
Who are these people?
208
00:15:26,926 --> 00:15:28,838
Hi.
Uh, I'm Samar.
209
00:15:31,180 --> 00:15:34,344
Hey, samosa,
my head's the middle one.
210
00:15:34,976 --> 00:15:39,016
Anyhoo, call me as soon as you're done with
your creepy little Comic-Con meeting. Ugh.
211
00:15:39,730 --> 00:15:41,596
- Did she just call me "samosa"?
- Yep.
212
00:15:41,691 --> 00:15:43,127
- You think she likes samosas?
- No.
213
00:15:43,151 --> 00:15:45,564
Guys, focus.
I don't wanna die.
214
00:15:45,862 --> 00:15:48,946
On the bright side, you'll come back.
I died 11 times.
215
00:15:49,240 --> 00:15:51,778
Eleven? Hell no.
That shit hurts.
216
00:15:51,868 --> 00:15:53,700
Wait a minute.
Guys, I have an idea.
217
00:15:54,370 --> 00:15:57,204
We just need to find the safest
possible place and wait it out there.
218
00:15:59,041 --> 00:16:00,077
Where?
219
00:16:21,397 --> 00:16:22,397
What?
220
00:16:22,982 --> 00:16:25,269
There's safety in numbers.
221
00:16:26,277 --> 00:16:28,360
More like hiding
in plain sight.
222
00:16:28,905 --> 00:16:31,192
Who picks a creepy baby
for a mascot, anyway?
223
00:16:31,824 --> 00:16:33,611
I knew
I should have gone to MIT.
224
00:16:47,131 --> 00:16:48,793
He traveled!
225
00:16:55,014 --> 00:16:56,094
Airball!
226
00:16:57,475 --> 00:16:58,841
Is that you and your mom?
227
00:17:00,436 --> 00:17:01,552
That's cute.
228
00:17:04,440 --> 00:17:05,806
I was thinking.
229
00:17:06,651 --> 00:17:07,767
It's ironic.
230
00:17:09,111 --> 00:17:12,695
Here I thought I was stuck in the
same day for some big cosmic reason.
231
00:17:14,116 --> 00:17:15,527
Facing my mom's death.
232
00:17:17,995 --> 00:17:19,657
It had nothing
to do with her.
233
00:17:21,332 --> 00:17:24,120
Turns out it was just
some big scientific fluke.
234
00:17:27,505 --> 00:17:29,872
That doesn't make it
mean any less, does it?
235
00:17:32,552 --> 00:17:33,759
I guess not.
236
00:17:38,057 --> 00:17:40,595
You got a little something
right here. Yep. Uh-huh.
237
00:17:41,769 --> 00:17:42,769
Yeah.
238
00:17:43,229 --> 00:17:44,595
Sorry.
239
00:17:46,399 --> 00:17:48,015
You're such a grandpa.
240
00:17:48,484 --> 00:17:50,521
Yeah, well,
you fell for it, so...
241
00:17:57,910 --> 00:18:01,449
Please make your way to the
nearest exit in an orderly fashion.
242
00:18:01,539 --> 00:18:03,246
This is not a drill.
243
00:18:04,166 --> 00:18:07,330
Please make your way to the nearest
exit in an orderly fashion.
244
00:18:07,420 --> 00:18:09,662
Again, this is not a drill.
245
00:18:26,439 --> 00:18:27,930
Hey, watch it!
246
00:18:29,942 --> 00:18:32,150
Guys! Wait up!
247
00:18:43,497 --> 00:18:45,238
Don't push me!
248
00:18:45,333 --> 00:18:46,915
Hey,
I can't find my phone.
249
00:18:48,878 --> 00:18:50,835
Help! Help! Please!
250
00:18:52,965 --> 00:18:53,965
Help!
251
00:18:58,179 --> 00:18:59,260
Help!
252
00:20:40,531 --> 00:20:41,531
What was that?
253
00:20:41,866 --> 00:20:43,073
Down here.
254
00:20:43,159 --> 00:20:44,400
Holy shit.
255
00:20:45,286 --> 00:20:47,699
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
256
00:20:51,709 --> 00:20:54,417
- Well, damn. Good job.
- I've had a little practice.
257
00:20:55,004 --> 00:20:56,648
What the hell? I thought
you were the killer.
258
00:20:56,672 --> 00:20:59,112
- You should have said something.
- But I was looking for you.
259
00:21:01,051 --> 00:21:02,051
Well, who is it?
260
00:21:02,762 --> 00:21:04,424
Only one way to find out.
261
00:21:14,231 --> 00:21:15,767
What the...
262
00:21:23,699 --> 00:21:25,379
Are you sure you don't have
a twin brother?
263
00:21:26,577 --> 00:21:29,069
- Maybe you were separated at birth.
- Of course, I'm sure.
264
00:21:35,878 --> 00:21:36,878
Oh, shit.
265
00:21:36,962 --> 00:21:39,602
- "Oh, shit" is right. Who are you?
- Who do you think I am, dummy?
266
00:21:40,132 --> 00:21:41,919
- It's you.
- Duh.
267
00:21:43,844 --> 00:21:45,710
What the hell
is going on here?
268
00:21:45,805 --> 00:21:47,240
Look, I was trying
to close the loop.
269
00:21:47,264 --> 00:21:49,344
But, somehow,
I got knocked into a parallel time loop.
270
00:21:49,475 --> 00:21:51,262
We're all in serious danger.
271
00:21:51,352 --> 00:21:54,971
The longer we exist in the same dimension,
the worse things will get.
272
00:21:55,064 --> 00:21:57,431
It's a butterfly effect.
You have to kill him!
273
00:21:57,525 --> 00:21:58,525
Me?
274
00:21:58,609 --> 00:22:01,317
He's going to create bigger
problems if you do not stop him.
275
00:22:01,403 --> 00:22:02,769
Kill him, now!
276
00:22:03,489 --> 00:22:05,025
No, screw that.
Kill him.
277
00:22:05,699 --> 00:22:07,440
You're wasting
your time. Do it!
278
00:22:07,535 --> 00:22:09,026
Dude, I'm your friend.
Not him.
279
00:22:10,204 --> 00:22:12,947
You know what? Screw this.
I'll just take care of it myself.
280
00:22:16,502 --> 00:22:17,788
Stophim!
281
00:22:17,878 --> 00:22:19,494
Wait, Ryan.
Maybe you should stop.
282
00:22:19,588 --> 00:22:20,829
Look at him, he's crazy.
283
00:22:21,215 --> 00:22:23,193
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
284
00:22:23,217 --> 00:22:25,925
- You don't understand what you're doing!
- Shut up, fake Ryan!
285
00:22:28,430 --> 00:22:29,637
Ryan, this doesn't
feel right.
286
00:22:31,141 --> 00:22:32,427
Ryan, stop!
287
00:22:32,518 --> 00:22:34,680
But a parsec is a measure
of distance, not time.
288
00:22:34,770 --> 00:22:36,682
Okay,
so now you're gonna call Han Solo a liar?
289
00:22:36,772 --> 00:22:38,124
No, I'm saying
if a normal Kessel Run is...
290
00:22:38,148 --> 00:22:39,309
Dre, help me!
291
00:22:41,569 --> 00:22:42,569
Come on!
292
00:22:42,903 --> 00:22:43,939
Whoa.
293
00:22:45,155 --> 00:22:46,987
Dude, did you dose
my Yoo-hoo again?
294
00:22:49,785 --> 00:22:52,027
What did I tell you
about turning that thing on?
295
00:22:52,121 --> 00:22:53,121
Turn it off now.
296
00:22:54,206 --> 00:22:57,620
Turn it off now! Just get him.
Get the man. Get him!
297
00:22:57,710 --> 00:22:58,871
Back off! Back off!
298
00:23:00,087 --> 00:23:02,420
- Ryan, just turn it off, man.
- Ryan, what are you doing?
299
00:23:02,506 --> 00:23:05,419
Guys, take the wrench from him.
He's a college student.
300
00:23:07,553 --> 00:23:09,920
It's just a wrench.
Don't be scared of him.
301
00:23:10,431 --> 00:23:13,139
Okay, all right. Just unplug it.
Unplug the machine. Unplug it!
302
00:23:18,981 --> 00:23:20,017
Whoa!
303
00:23:22,192 --> 00:23:23,524
No!
304
00:24:31,178 --> 00:24:32,669
Shut up!
305
00:24:42,189 --> 00:24:43,805
Oh, hey, you're up.
306
00:24:44,483 --> 00:24:46,127
Yeah, I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not.
307
00:24:46,151 --> 00:24:48,630
Yeah, it's my birthday And I ain't gotta...
308
00:24:48,654 --> 00:24:49,770
Tree?
309
00:24:53,993 --> 00:24:56,986
No fucking way.
310
00:25:02,001 --> 00:25:04,209
Hey, I folded
your clothes for you.
311
00:25:04,878 --> 00:25:07,666
Ryan! Get in here right now!
312
00:25:15,514 --> 00:25:17,034
Wait a minute,
you two know each other?
313
00:25:17,099 --> 00:25:18,099
- Yes!
- No.
314
00:25:19,393 --> 00:25:21,555
Ryan, you dumb-ass!
315
00:25:21,645 --> 00:25:23,102
You sent me back!
316
00:25:23,188 --> 00:25:25,305
- What?
- It's Monday, the 18th!
317
00:25:26,191 --> 00:25:27,272
I don't believe this.
318
00:25:27,359 --> 00:25:29,897
I just got out.
How could you do this to me?
319
00:25:31,530 --> 00:25:33,738
Uh, who's this
crazy white girl?
320
00:25:34,324 --> 00:25:36,532
Maybe it was
a bad dream or something.
321
00:25:36,618 --> 00:25:38,610
You're right.
It is a bad dream.
322
00:25:39,830 --> 00:25:41,287
It's a nightmare!
323
00:25:41,373 --> 00:25:43,114
This sucks!
324
00:25:43,208 --> 00:25:47,578
It sucks the biggest mega balls in
the history of shitty ball-suckery.
325
00:26:02,269 --> 00:26:03,269
I'm okay.
326
00:26:04,938 --> 00:26:06,930
- You sure?
- Yes.
327
00:26:08,650 --> 00:26:12,394
He just needs
to fix this. Now.
328
00:26:12,821 --> 00:26:13,902
This is a joke, right?
329
00:26:14,865 --> 00:26:15,901
I wish.
330
00:26:16,533 --> 00:26:17,533
Look.
331
00:26:18,243 --> 00:26:20,826
Ryan, we need to go to your lab,
turn on Sisy,
332
00:26:20,913 --> 00:26:22,495
and figure out
how to send me back.
333
00:26:23,207 --> 00:26:24,664
How do you know
about Sisy?
334
00:26:27,294 --> 00:26:28,626
Oh, my God. Just...
335
00:26:29,213 --> 00:26:30,213
Let's go.
336
00:26:37,262 --> 00:26:38,503
Ándale, people.
337
00:26:45,395 --> 00:26:47,011
Hey. Stop global warming?
338
00:26:48,440 --> 00:26:50,397
A simple "no, thanks"
would do!
339
00:26:50,776 --> 00:26:51,857
Sorry!
340
00:26:54,029 --> 00:26:57,989
This is the same day.
Same day, same day, same day!
341
00:26:59,326 --> 00:27:00,817
I can't hear you!
342
00:27:02,246 --> 00:27:04,224
You take one down, pass it around
343
00:27:04,248 --> 00:27:06,080
Keep going.
344
00:27:15,592 --> 00:27:17,879
- Hey, you haven't returned any...
- You are gay.
345
00:27:21,682 --> 00:27:23,618
Wait, where are you going?
The lab's back that way.
346
00:27:23,642 --> 00:27:25,725
I have some business
to take care of first.
347
00:27:43,203 --> 00:27:44,739
You sneaky little biatch.
348
00:27:46,206 --> 00:27:47,572
That's weird.
349
00:27:49,376 --> 00:27:51,868
- What?
- She was supposed to be here.
350
00:27:53,714 --> 00:27:54,714
Who?
351
00:27:56,967 --> 00:27:58,003
Uh...
352
00:27:58,093 --> 00:27:59,093
Never mind.
353
00:28:01,305 --> 00:28:02,967
She finally rolls in.
354
00:28:03,056 --> 00:28:05,218
- Where is it?
- Where's what?
355
00:28:05,976 --> 00:28:07,433
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
356
00:28:10,522 --> 00:28:12,559
- Where's the cupcake?
- What cupcake?
357
00:28:12,649 --> 00:28:15,312
The one you made for my birthday.
The one you poisoned.
358
00:28:15,485 --> 00:28:16,521
Oh.
359
00:28:16,612 --> 00:28:17,819
That cupcake.
360
00:28:19,323 --> 00:28:20,530
- I'm serious.
- Look.
361
00:28:20,616 --> 00:28:22,778
I don't know what stupid joke
Danielle put you up to,
362
00:28:22,868 --> 00:28:24,279
but there's no cupcake.
363
00:28:24,703 --> 00:28:25,989
Sorry.
364
00:28:26,079 --> 00:28:28,162
All right, I gotta go.
I'm pulling a double for Jen.
365
00:28:28,248 --> 00:28:29,534
She's got the flu.
366
00:28:30,375 --> 00:28:31,582
Happy birthday, though.
367
00:28:33,337 --> 00:28:34,453
Toodles.
368
00:28:37,341 --> 00:28:38,502
Something's wrong.
369
00:28:39,593 --> 00:28:41,209
- What?
- I don't know.
370
00:28:43,430 --> 00:28:44,841
It's different.
371
00:28:47,017 --> 00:28:48,017
There were two of me?
372
00:28:48,894 --> 00:28:51,557
Yes. That is how
this whole thing happened.
373
00:28:52,314 --> 00:28:54,554
You know, this kinda reminds me
of Back to the Future II.
374
00:28:54,816 --> 00:28:56,102
- Totally.
- Right?
375
00:28:56,193 --> 00:28:57,525
Mmm-hmm.
376
00:28:58,362 --> 00:29:00,319
You know, with Marty McFly?
377
00:29:00,739 --> 00:29:01,739
Doc?
378
00:29:02,824 --> 00:29:04,941
- The DeLorean?
- Sorry.
379
00:29:05,744 --> 00:29:07,513
Are you serious?
You've never seen Back to the Future?
380
00:29:07,537 --> 00:29:08,869
No, I...
381
00:29:09,498 --> 00:29:10,864
- How do you...
- Wait.
382
00:29:12,542 --> 00:29:14,909
Oh, my God.
Does this mean that...
383
00:29:17,214 --> 00:29:18,876
Does this mean
that there are two of me?
384
00:29:19,967 --> 00:29:21,549
I highly doubt it.
385
00:29:21,635 --> 00:29:24,252
It's almost impossible to create
a holographic universe.
386
00:29:24,346 --> 00:29:26,386
You're probably stuck
in a quantum cyclic dimension.
387
00:29:28,642 --> 00:29:30,008
There's only one of you here
388
00:29:30,102 --> 00:29:32,845
because the other you got knocked
into a parallel dimension
389
00:29:32,938 --> 00:29:34,145
somewhere in the multiverse.
390
00:29:34,940 --> 00:29:36,181
Okay, Ryan.
391
00:29:36,275 --> 00:29:38,642
Thanks for clearing that up.
That was super helpful.
392
00:29:39,027 --> 00:29:40,627
You never heard of
the multiverse theory?
393
00:29:40,779 --> 00:29:43,146
Do I look like someone who
knows what a multiverse is?
394
00:29:43,782 --> 00:29:47,196
Okay, look. This is our universe.
Okay? Now, look.
395
00:29:48,036 --> 00:29:50,995
In theory, the universe
has six dimensions.
396
00:29:51,123 --> 00:29:52,705
Now, if what
you're saying is true,
397
00:29:52,791 --> 00:29:54,703
then maybe you woke up
on the same day...
398
00:29:56,712 --> 00:29:58,624
But not in the same dimension.
399
00:29:58,714 --> 00:30:00,455
That would explain
the anomalies.
400
00:30:00,549 --> 00:30:02,962
So, how different
are we talking here?
401
00:30:03,802 --> 00:30:05,293
Well, it depends.
402
00:30:05,387 --> 00:30:08,380
Oh, shit. I forgot
our house meeting.
403
00:30:08,473 --> 00:30:10,590
- Danielle, I'm sorry, I just...
- Hey, babe.
404
00:30:10,684 --> 00:30:11,720
You doing all right?
405
00:30:21,361 --> 00:30:22,361
Hi, Ry.
406
00:30:23,030 --> 00:30:24,396
Hey, Danielle.
407
00:30:40,047 --> 00:30:41,047
Did that look real?
408
00:30:41,673 --> 00:30:44,461
I'm auditioning for this year's production
of The Miracle Worker.
409
00:30:45,302 --> 00:30:49,672
Did you know Anne Frank
was blind and deaf?
410
00:30:51,350 --> 00:30:54,093
- Helen Keller.
- Excuse me?
411
00:30:54,936 --> 00:30:56,472
Anne Frank was in the attic.
412
00:30:57,022 --> 00:30:58,058
Oh.
413
00:30:59,358 --> 00:31:00,358
Whatever.
414
00:31:00,442 --> 00:31:04,436
All I know is acting blind is probably
harder than actually being blind.
415
00:31:04,529 --> 00:31:06,111
I mean,
the skill set it takes.
416
00:31:06,198 --> 00:31:10,238
Meryl Streep taped her eyelids shut
just to prepare for a role. Uh-huh.
417
00:31:12,120 --> 00:31:13,201
Well...
418
00:31:13,955 --> 00:31:15,787
Somebody missed
our house meeting today.
419
00:31:16,249 --> 00:31:17,490
Oh, um...
420
00:31:18,335 --> 00:31:20,122
- I'm sorry, I didn't...
- Totes kidding.
421
00:31:20,879 --> 00:31:22,666
Birthday girls
get a free pass.
422
00:31:23,256 --> 00:31:25,418
Anyhoo, we picked
this year's charity.
423
00:31:26,093 --> 00:31:27,425
Are you ready for it?
424
00:31:27,803 --> 00:31:30,341
We're doing the special needs
art fair again.
425
00:31:31,056 --> 00:31:33,469
- Nice.
- You do so much good, Danielle.
426
00:31:33,558 --> 00:31:35,015
I really admire that.
427
00:31:35,102 --> 00:31:36,309
Oh, please.
428
00:31:36,395 --> 00:31:39,263
It just warms my heart
seeing all those little faces.
429
00:31:39,356 --> 00:31:41,097
I mean, don't get me wrong.
430
00:31:41,191 --> 00:31:45,231
Sometimes they try to hug you too long,
and it gets a little uncomfortable.
431
00:31:45,320 --> 00:31:47,152
But you just get used to it.
432
00:31:47,906 --> 00:31:51,695
And at the end of the day,
there is no greater gift in life
433
00:31:52,702 --> 00:31:54,159
than the love of a child.
434
00:31:56,456 --> 00:31:57,697
Thank you.
435
00:32:01,294 --> 00:32:03,786
Tree? You okay?
436
00:32:05,048 --> 00:32:06,255
Uh...
437
00:32:06,675 --> 00:32:07,675
Yeah, I...
438
00:32:07,759 --> 00:32:09,445
Yeah, it's my birthday
439
00:32:09,469 --> 00:32:10,613
And now you gotta
pick up the phone
440
00:32:10,637 --> 00:32:11,637
Sorry.
441
00:32:12,472 --> 00:32:14,008
Hey, Dad. Um...
442
00:32:14,850 --> 00:32:18,685
Uh, yeah, yeah. Sorry, I'm on my way.
I'll be there in a little bit.
443
00:32:21,022 --> 00:32:23,014
I have to go. Um...
444
00:32:23,150 --> 00:32:24,766
- Wait, what? You're leaving?
- Uh, yeah.
445
00:32:24,860 --> 00:32:26,817
I have to meet up
with my dad for lunch.
446
00:32:26,903 --> 00:32:28,690
It's a birthday thing.
447
00:32:30,157 --> 00:32:33,696
Meet me in the lab at 3:00. We're figuring
this out before it gets any worse.
448
00:32:40,709 --> 00:32:42,041
- Hey, Dad.
- Hey.
449
00:32:42,627 --> 00:32:44,664
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
450
00:32:44,754 --> 00:32:46,996
It's just been a weird day.
451
00:32:47,340 --> 00:32:48,672
Everything okay?
452
00:32:48,758 --> 00:32:51,796
Uh, yeah. It's just stuff.
You know.
453
00:32:52,220 --> 00:32:54,758
- How's school?
- Um, it's fine, Dad.
454
00:32:54,848 --> 00:32:57,535
- Are you ready to order?
- Not yet. We're still waiting on one more.
455
00:32:57,559 --> 00:32:59,471
One more?
456
00:32:59,561 --> 00:33:01,393
Okay,
I'll be right back.
457
00:33:16,161 --> 00:33:17,161
Mom.
458
00:33:20,040 --> 00:33:21,076
Mom!
459
00:33:23,710 --> 00:33:25,167
Whoa!
460
00:33:25,295 --> 00:33:26,456
Hi.
461
00:33:33,762 --> 00:33:35,094
You're here.
462
00:33:35,597 --> 00:33:37,338
Oh, you're really here.
463
00:33:37,432 --> 00:33:39,344
Well, of course I'm here.
It's our day.
464
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Are you okay?
465
00:33:45,106 --> 00:33:46,106
Yeah.
466
00:33:46,483 --> 00:33:47,483
Yeah.
467
00:33:47,943 --> 00:33:49,605
Oh, God. I'm fine, I'm just...
468
00:33:53,823 --> 00:33:55,280
It's good to see you.
469
00:34:06,795 --> 00:34:07,795
Okay.
470
00:34:08,296 --> 00:34:10,083
Try it now.
471
00:34:13,385 --> 00:34:14,546
Twenty seconds.
472
00:34:26,648 --> 00:34:27,889
Yo, is this normal?
473
00:34:27,983 --> 00:34:29,293
Don't worry.
It's not gonna blow up again.
474
00:34:29,317 --> 00:34:32,230
- Again?
- Ten, nine,
475
00:34:32,320 --> 00:34:33,436
eight,
476
00:34:33,530 --> 00:34:36,489
seven, six, five,
477
00:34:37,284 --> 00:34:39,867
four, three, two...
478
00:34:39,953 --> 00:34:41,069
Stop!
479
00:34:42,414 --> 00:34:43,780
Leave it.
480
00:34:44,791 --> 00:34:46,908
- You told me to...
- No, I know. I changed my mind.
481
00:34:47,961 --> 00:34:49,998
This must be
the crazy white girl.
482
00:34:50,088 --> 00:34:52,421
Hey! Tree! Wait up.
483
00:34:53,174 --> 00:34:54,290
Hey.
484
00:34:54,384 --> 00:34:56,216
Hey. Why the
change of heart?
485
00:34:56,303 --> 00:34:58,044
- Everything's different.
- Different how?
486
00:34:58,138 --> 00:35:00,130
Wait, when were
you gonna tell me?
487
00:35:01,099 --> 00:35:03,091
- Tell you what?
- About Danielle.
488
00:35:03,184 --> 00:35:04,265
Yeah, what about Danielle?
489
00:35:04,352 --> 00:35:06,184
Apparently
you guys are dating.
490
00:35:06,938 --> 00:35:09,806
Wait, I thought you knew that.
I mean, you guys live in the same house.
491
00:35:09,899 --> 00:35:12,482
Uh, no. I definitely
didn't know.
492
00:35:12,819 --> 00:35:14,776
But the bigger question is,
does she know?
493
00:35:15,322 --> 00:35:16,403
Does she know what?
494
00:35:16,489 --> 00:35:18,947
One of her closest friends
woke up in your bed this morning.
495
00:35:19,034 --> 00:35:20,650
You don't think that
that's newsworthy?
496
00:35:21,369 --> 00:35:23,907
Nothing happened.
I slept in Ryan's bed last night.
497
00:35:23,997 --> 00:35:24,997
So, why take me home?
498
00:35:26,249 --> 00:35:27,727
- Because you were...
- You were wasted.
499
00:35:27,751 --> 00:35:30,414
I was afraid you were gonna
fall or choke on your own vomit
500
00:35:30,503 --> 00:35:31,914
like Janis Joplin.
Ugh!
501
00:35:32,756 --> 00:35:36,215
Okay. It's fine,
it's fine, it's fine.
502
00:35:36,635 --> 00:35:38,376
It's fine. This is how
it's supposed to be.
503
00:35:38,470 --> 00:35:40,678
My mom's okay.
Lori isn't trying to kill me.
504
00:35:40,764 --> 00:35:42,575
I mean, this is the better
version of my life, right?
505
00:35:42,599 --> 00:35:43,635
What are you...
506
00:35:43,725 --> 00:35:45,637
She's in a sorority, Gregory.
507
00:35:45,727 --> 00:35:47,007
Wait a minute.
In this...
508
00:35:48,104 --> 00:35:49,824
- In this other dimension, were we...
- I...
509
00:35:50,190 --> 00:35:51,647
I can't do this right now.
510
00:35:51,733 --> 00:35:53,895
No... Tree!
511
00:35:58,531 --> 00:36:00,176
- Are you ready for this?
- I...
512
00:36:00,200 --> 00:36:01,816
- Hold this.
- No. Okay.
513
00:36:01,910 --> 00:36:03,321
And...
514
00:36:04,829 --> 00:36:07,412
Oh, my God!
515
00:36:07,499 --> 00:36:09,240
It's so weird.
516
00:36:09,334 --> 00:36:10,728
Oh, my... This is amazing.
517
00:36:10,752 --> 00:36:12,229
But I don't think
you have to get another one.
518
00:36:12,253 --> 00:36:13,253
This is the best...
519
00:36:15,507 --> 00:36:17,499
None of these
memories are mine.
520
00:36:22,931 --> 00:36:25,514
I know.
I'm just borrowing it for tonight.
521
00:36:26,017 --> 00:36:27,697
- What time you going to the party?
- Um...
522
00:36:29,104 --> 00:36:31,221
I, uh... I can't make it.
Something came up.
523
00:36:31,314 --> 00:36:32,430
What?
524
00:36:33,650 --> 00:36:36,688
I mean, we've been
planning this for weeks, Tree.
525
00:36:36,778 --> 00:36:37,814
No, I know.
526
00:36:37,904 --> 00:36:40,271
And I know it's a surprise
party. I'm sorry. It's just...
527
00:36:41,241 --> 00:36:43,198
My parents are in town,
and I need to...
528
00:36:43,743 --> 00:36:45,655
Ugh.
Our tuition dollars at work.
529
00:36:47,789 --> 00:36:50,327
Anyhoo, who told
you about the surprise?
530
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Was it Lori?
531
00:36:52,085 --> 00:36:54,480
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
532
00:36:54,504 --> 00:36:55,606
I don't know
what's going on with you...
533
00:36:55,630 --> 00:36:57,733
You know what, Tree,
I'm just gonna come out and say it.
534
00:36:57,757 --> 00:37:00,750
I have been feeling so extremely
unappreciated by you...
535
00:37:00,844 --> 00:37:02,844
- ...that left one officer dead.
- Hello?
536
00:37:02,887 --> 00:37:05,595
Tombs was the subject
of a nationwide manhunt
537
00:37:05,682 --> 00:37:10,017
that ended after a five-month pursuit
across four state lines
538
00:37:10,103 --> 00:37:12,345
- that left six female victims.
- Oh, my God.
539
00:37:13,022 --> 00:37:14,388
He's still here.
540
00:37:18,653 --> 00:37:20,645
- He's going to escape! Call the police!
- Who?
541
00:37:20,780 --> 00:37:23,067
- John Tombs. Just call the police.
- What?
542
00:37:23,158 --> 00:37:24,569
Wait! Don't go in there!
543
00:37:24,659 --> 00:37:25,695
Shit.
544
00:37:25,785 --> 00:37:26,992
Excuse me.
What are you doing?
545
00:38:09,621 --> 00:38:11,453
- Whoa. Drop the ax.
- Wait. I can explain.
546
00:38:11,539 --> 00:38:12,620
Drop it now!
547
00:38:13,875 --> 00:38:16,187
- He's escaped. He's gonna kill someone.
- Face up against the wall.
548
00:38:16,211 --> 00:38:18,851
- No, you don't understand. Lori let him...
- I'm not asking again.
549
00:38:25,595 --> 00:38:27,678
Please, listen to me.
550
00:38:28,389 --> 00:38:29,880
My roommate works here.
551
00:38:29,974 --> 00:38:32,136
She set Tombs free
because she's trying to blame him,
552
00:38:32,227 --> 00:38:33,263
but she's gonna kill me!
553
00:38:34,062 --> 00:38:35,998
I don't know the hell kind
of shit you're on, lady,
554
00:38:36,022 --> 00:38:37,638
but Tombs is down
in the OR right now.
555
00:38:37,774 --> 00:38:40,687
- Nurse just took him.
- Was she tall, dark hair and a ponytail?
556
00:38:41,277 --> 00:38:42,393
- Let's go.
- Ow!
557
00:38:42,487 --> 00:38:44,854
I know you think I'm crazy,
but you gotta believe me!
558
00:38:44,948 --> 00:38:46,905
Dispatch,
this is Officer Conrow.
559
00:38:46,991 --> 00:38:50,325
Have an 11-55 at the hospital.
Need immediate assistance.
560
00:39:04,175 --> 00:39:05,291
Come on.
561
00:39:09,389 --> 00:39:11,255
I know it's you, Lori!
562
00:39:12,392 --> 00:39:13,428
What? Oh, my...
563
00:39:17,313 --> 00:39:18,593
Oh, my God.
I thought you were...
564
00:39:18,648 --> 00:39:20,731
Are you okay? What the hell is going on?
Who was that?
565
00:39:20,817 --> 00:39:22,297
Tombs escaped.
He's trying to kill me.
566
00:39:22,360 --> 00:39:24,800
No, Tree, that's not possible.
I just took him down to the OR.
567
00:39:28,992 --> 00:39:29,992
What's happening?
568
00:39:30,076 --> 00:39:31,076
I... I don't know.
569
00:39:32,495 --> 00:39:33,861
Oh, my God, he cut the power.
570
00:39:34,622 --> 00:39:35,658
Just stay calm.
571
00:39:36,916 --> 00:39:38,123
Just stay calm.
572
00:39:38,209 --> 00:39:39,209
Shit!
573
00:39:42,380 --> 00:39:43,746
Okay, come on.
574
00:39:54,225 --> 00:39:55,225
Come on.
575
00:40:00,607 --> 00:40:02,599
Where the hell are we?
576
00:40:02,692 --> 00:40:05,150
This must be one of the
floors under construction.
577
00:40:06,029 --> 00:40:08,146
Come on.
There's an emergency exit on the other end.
578
00:40:15,079 --> 00:40:16,079
Wait.
579
00:40:16,789 --> 00:40:17,789
Grab that.
580
00:40:28,927 --> 00:40:29,927
Okay.
581
00:40:31,554 --> 00:40:32,590
Come on.
582
00:41:06,214 --> 00:41:07,214
What?
583
00:41:09,592 --> 00:41:10,753
Did you hear something?
584
00:41:27,986 --> 00:41:30,399
All right, asshole,
let's see what you got.
585
00:41:46,587 --> 00:41:47,587
Ha!
586
00:41:48,589 --> 00:41:49,589
Shit!
587
00:41:59,809 --> 00:42:02,301
Shit!
588
00:42:07,942 --> 00:42:09,058
Shut up!
589
00:42:11,988 --> 00:42:13,479
Rookie move, Tree.
590
00:42:13,865 --> 00:42:15,948
Oh, hey. You're up.
591
00:42:16,034 --> 00:42:17,821
- What dimension am I in?
- Huh?
592
00:42:18,995 --> 00:42:20,031
Danielle.
593
00:42:20,747 --> 00:42:21,783
My girlfriend?
594
00:42:21,873 --> 00:42:22,873
Same one.
595
00:42:22,957 --> 00:42:24,226
Yeah, it's my birthday
596
00:42:24,250 --> 00:42:25,250
Okay.
597
00:42:25,334 --> 00:42:26,645
And now you gotta
pick up the phone
598
00:42:28,838 --> 00:42:29,838
Are you okay?
599
00:42:30,089 --> 00:42:32,046
Yeah. Never better.
600
00:42:34,052 --> 00:42:35,714
Hey, I folded
your clothes for you.
601
00:42:35,803 --> 00:42:38,921
Look, no offense, but how could you
possibly end up with her?
602
00:42:39,640 --> 00:42:41,597
- With who?
- Danielle.
603
00:42:42,101 --> 00:42:43,808
Uh, she's nice.
604
00:42:44,395 --> 00:42:45,555
Oh, "nice."
605
00:42:46,814 --> 00:42:48,734
Wait a minute.
Isn't she, like, your best friend?
606
00:42:49,025 --> 00:42:50,732
Dude, you hit that
fine vagine or what?
607
00:42:54,489 --> 00:42:56,822
- Huh, interesting.
- No, I wasn't trying to do any...
608
00:42:56,949 --> 00:42:58,986
- Not as innocent as you look.
- But...
609
00:42:59,077 --> 00:43:00,488
What? No. I...
610
00:43:01,079 --> 00:43:03,492
You. Meet me in your
lab in an hour.
611
00:43:03,581 --> 00:43:04,581
Huh?
612
00:43:04,916 --> 00:43:07,784
I've got to get out of
these disgusting clothes.
613
00:43:09,170 --> 00:43:11,708
Listen to me carefully.
614
00:43:11,798 --> 00:43:16,088
I need to stay here
in this dimension, okay?
615
00:43:16,177 --> 00:43:17,759
So, just close the loop.
616
00:43:17,845 --> 00:43:20,337
Look, we have no idea how this
even happened in the first place.
617
00:43:20,431 --> 00:43:23,890
Well, you're all brainy science people,
right?
618
00:43:23,976 --> 00:43:25,137
So, you'll figure it out.
619
00:43:25,728 --> 00:43:28,937
You realize we're messing with things
we have no business touching, right?
620
00:43:29,023 --> 00:43:32,187
Well, maybe you should've thought of that
before you built the big dumb thing.
621
00:43:36,823 --> 00:43:37,823
Just...
622
00:43:38,699 --> 00:43:43,285
Just please do me a favor and
try to figure this out, okay?
623
00:43:44,038 --> 00:43:45,074
Please.
624
00:43:45,414 --> 00:43:48,407
Look, this is gonna be
a trial-and-error situation.
625
00:43:48,501 --> 00:43:50,208
We have to rule out
every variable
626
00:43:50,294 --> 00:43:53,537
in order to narrow down the correct
algorithm that will close the loop.
627
00:43:53,631 --> 00:43:54,667
Okay...
628
00:43:54,757 --> 00:43:57,921
It's days,
maybe weeks of work.
629
00:43:58,010 --> 00:43:59,467
And if what
you're saying is true,
630
00:43:59,554 --> 00:44:01,198
there's no way to keep
a record of our progress.
631
00:44:01,222 --> 00:44:02,929
I'm not following.
632
00:44:04,392 --> 00:44:05,599
Okay. Um...
633
00:44:07,979 --> 00:44:10,266
Say we test, like...
634
00:44:11,816 --> 00:44:13,227
Dozens of variables.
635
00:44:13,317 --> 00:44:15,559
By the end of the day,
the loop will reset, right?
636
00:44:15,653 --> 00:44:18,646
So, everything
we learned gets...
637
00:44:21,284 --> 00:44:22,284
Erased.
638
00:44:22,702 --> 00:44:24,659
There's no way
for us to track our progress
639
00:44:24,745 --> 00:44:27,112
simply because we just don't
remember anything we learned.
640
00:44:27,206 --> 00:44:28,446
And we'll be back
to square one.
641
00:44:30,168 --> 00:44:31,168
Great.
642
00:44:34,672 --> 00:44:36,083
I'm screwed.
643
00:44:40,344 --> 00:44:41,460
Wait, no, I got it.
644
00:44:43,055 --> 00:44:45,242
Okay, you said everything resets
but your memory, right?
645
00:44:45,266 --> 00:44:46,266
Yeah?
646
00:44:46,350 --> 00:44:49,058
All right, well, then you're just gonna
have to be a living record.
647
00:44:52,106 --> 00:44:53,813
Wait, you mean memorize
everything?
648
00:44:54,525 --> 00:44:55,525
Yeah.
649
00:44:56,110 --> 00:44:57,442
That's genius.
650
00:44:57,528 --> 00:45:00,441
- Yeah.
- No, no, no. That's not genius.
651
00:45:00,531 --> 00:45:02,022
I'm not a scientist.
652
00:45:02,450 --> 00:45:03,736
And, hello?
653
00:45:03,826 --> 00:45:06,113
I mean, you do realize there's
a killer after me, right?
654
00:45:06,204 --> 00:45:08,321
That means I'm gonna have to die
over and over again
655
00:45:08,414 --> 00:45:10,576
until you guys figure out
how to close the loop.
656
00:45:12,919 --> 00:45:14,911
I mean, I guess
you could just kill yourself...
657
00:45:16,214 --> 00:45:17,375
Before they find you.
658
00:45:17,465 --> 00:45:19,457
Wow. Another genius idea.
659
00:45:20,092 --> 00:45:23,130
Better than being chased
by some crazy guy in a baby mask.
660
00:45:27,975 --> 00:45:29,341
I mean, do you
have a better idea?
661
00:45:32,855 --> 00:45:35,017
I knew you were
gonna say that.
662
00:45:43,866 --> 00:45:47,701
All that I want is to wake up fine
663
00:45:47,787 --> 00:45:51,326
Tell me that I'm all right
That I ain't gonna die
664
00:45:51,415 --> 00:45:55,034
All that I want
is a hole in the ground
665
00:45:55,878 --> 00:45:57,744
You can tell me
when it's all right
666
00:45:57,838 --> 00:45:59,329
For me to come out
667
00:46:00,716 --> 00:46:02,924
- Hard times
- Gonna make you wonder
668
00:46:03,010 --> 00:46:04,467
Why you even try
669
00:46:04,553 --> 00:46:07,045
- Hard times
- Gonna take you down
670
00:46:07,139 --> 00:46:08,579
And laugh when you cry
671
00:46:08,641 --> 00:46:09,757
These lives
672
00:46:09,892 --> 00:46:12,635
And I still don't know
how I even survive
673
00:46:12,728 --> 00:46:16,938
Hard times, hard times
674
00:46:17,024 --> 00:46:19,016
And I gotta get to rock bottom
675
00:46:27,785 --> 00:46:29,902
Walking around
676
00:46:29,996 --> 00:46:31,737
My little rain cloud
677
00:46:31,831 --> 00:46:33,743
Hanging over my head
678
00:46:33,833 --> 00:46:35,870
And it ain't coming down
679
00:46:35,960 --> 00:46:37,167
Where do I go?
680
00:46:37,253 --> 00:46:39,245
Give me some sort of sign
681
00:46:39,338 --> 00:46:41,546
You hit me with lightning
682
00:46:41,632 --> 00:46:43,168
Maybe I'll come alive
683
00:46:45,052 --> 00:46:46,052
Hard times
684
00:46:46,137 --> 00:46:48,504
Gonna make you wonder
why you even try
685
00:46:48,597 --> 00:46:52,261
- Hard times
- Gonna take you down And laugh when you cry
686
00:46:54,854 --> 00:46:57,187
And I gotta hit rock bottom
687
00:46:57,273 --> 00:47:01,438
Tell my friends
I'm coming down
688
00:47:01,527 --> 00:47:05,441
We'll kick it
when I hit the ground
689
00:47:05,531 --> 00:47:09,571
Tell my friends
I'm coming down
690
00:47:09,660 --> 00:47:10,946
Don't touch me!
691
00:47:11,871 --> 00:47:15,535
When I hit the ground
692
00:47:15,624 --> 00:47:18,913
When I hit the ground
693
00:47:19,545 --> 00:47:23,505
When I hit the ground
694
00:47:23,591 --> 00:47:25,753
When I hit the ground...
695
00:47:26,886 --> 00:47:28,718
Come on, Bert, Bert, Bert!
Go, go, go!
696
00:47:28,804 --> 00:47:30,796
Come on, go, you're up!
Go, go, go!
697
00:47:34,393 --> 00:47:36,601
When I hit the ground
698
00:47:45,529 --> 00:47:46,690
Hard times
699
00:47:48,824 --> 00:47:49,860
Shit!
700
00:47:50,868 --> 00:47:53,485
Gonna take you down
and laugh when you cry
701
00:47:53,579 --> 00:47:57,744
- These lives
- And I still don't know how I even survive
702
00:47:57,833 --> 00:47:59,449
- Hard times
- Hard times
703
00:47:59,543 --> 00:48:01,785
- Hard times
- Hard times
704
00:48:01,879 --> 00:48:03,495
- Hard times
- Hard times
705
00:48:03,589 --> 00:48:07,424
- Hard times
- Gonna make you wonder why you even try
706
00:48:07,510 --> 00:48:11,470
- Hard times
- Gonna take you down and laugh when you cry
707
00:48:11,555 --> 00:48:15,265
- These lives
- And I still don't know how I even survive
708
00:48:15,351 --> 00:48:17,468
- Hard times
- Hard times
709
00:48:17,561 --> 00:48:19,097
Hard times
710
00:48:35,871 --> 00:48:37,578
And I gotta get to rock bottom
711
00:48:41,043 --> 00:48:42,204
- Ow.
- Shut up!
712
00:48:42,294 --> 00:48:44,502
Oh, hey, you're up.
I wasn't sure if you wanted...
713
00:48:44,588 --> 00:48:46,233
"I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not.
714
00:48:46,257 --> 00:48:47,623
"I folded your
clothes last night.
715
00:48:47,716 --> 00:48:49,628
"Wasn't sure if that
material gets wrinkled."
716
00:48:49,718 --> 00:48:53,132
Anyway, what the hell are you
always looking for under that desk?
717
00:48:53,514 --> 00:48:54,514
Uh...
718
00:48:54,682 --> 00:48:56,719
Oh, just...
My mouth guard.
719
00:48:56,809 --> 00:48:57,809
Yeah.
720
00:48:58,436 --> 00:48:59,677
I grind my teeth at night.
721
00:49:00,938 --> 00:49:01,974
Oh, mystery solved.
722
00:49:02,273 --> 00:49:04,356
Yeah, it's my birthday
723
00:49:04,442 --> 00:49:06,559
And now you gotta
pick up the phone
724
00:49:08,237 --> 00:49:09,318
Ow.
725
00:49:09,405 --> 00:49:10,405
You okay?
726
00:49:12,366 --> 00:49:14,483
Yep. Never better.
727
00:49:15,494 --> 00:49:17,281
I don't know if you remember
my name or not.
728
00:49:17,371 --> 00:49:19,408
You were, uh...
You were pretty wasted last night.
729
00:49:19,498 --> 00:49:20,909
But I'm Carter.
730
00:49:21,000 --> 00:49:22,207
Ow!
731
00:49:22,418 --> 00:49:24,626
Hey, are you sure
you're okay?
732
00:49:24,712 --> 00:49:26,123
You're looking kind of pale.
733
00:49:26,922 --> 00:49:28,208
No, I'm fine. I...
734
00:49:30,426 --> 00:49:32,008
Mmm.
735
00:49:32,094 --> 00:49:34,211
Actually, I'm probably
gonna pass out.
736
00:49:34,555 --> 00:49:35,555
What?
737
00:49:36,348 --> 00:49:38,055
Yep. Definitely passing out.
738
00:49:39,268 --> 00:49:40,554
You hit that fine vagine
or what?
739
00:49:41,395 --> 00:49:42,395
Is she dead?
740
00:49:42,480 --> 00:49:44,200
- Ryan, a little help here, man.
- Oh, okay.
741
00:49:53,574 --> 00:49:55,361
Hey, hey. It's okay.
It's just me.
742
00:49:57,578 --> 00:49:58,578
Hey.
743
00:49:58,662 --> 00:50:00,904
You okay?
You really gave me a scare back there.
744
00:50:01,290 --> 00:50:02,826
Yeah, yeah. I'm fine.
745
00:50:06,754 --> 00:50:08,211
You still came.
746
00:50:08,297 --> 00:50:09,879
Yeah, of course.
Why wouldn't I?
747
00:50:10,132 --> 00:50:11,248
Oh.
748
00:50:11,342 --> 00:50:13,382
We got a hold of your parents.
They're on their way.
749
00:50:13,844 --> 00:50:15,881
No. They can't come here.
It's not safe.
750
00:50:15,971 --> 00:50:18,011
What are you talking about?
751
00:50:20,017 --> 00:50:21,428
Jesus.
752
00:50:21,519 --> 00:50:22,680
Can I help you?
753
00:50:22,770 --> 00:50:24,762
Oh, it's okay.
He's a friend.
754
00:50:26,148 --> 00:50:28,310
Sorry.
Visiting hours are over.
755
00:50:29,485 --> 00:50:31,317
Oh, all right.
756
00:50:33,155 --> 00:50:34,316
Thanks, Carter.
757
00:50:35,407 --> 00:50:37,023
Yeah. Feel better.
758
00:50:41,956 --> 00:50:44,448
So, I guess now you know
why I wasn't in your class today.
759
00:50:44,875 --> 00:50:47,288
- Pardon?
- Advanced bio.
760
00:50:48,921 --> 00:50:51,163
Uh, I'm sorry.
Are you in my class?
761
00:50:51,674 --> 00:50:53,165
You don't look familiar.
762
00:50:56,845 --> 00:50:59,963
I'm sorry.
My mistake.
763
00:51:00,975 --> 00:51:03,092
Right. Well, I'm Dr. Butler.
764
00:51:04,603 --> 00:51:05,889
Nice to meet you.
765
00:51:06,438 --> 00:51:09,772
Miss Gelbman, I've been having a hard
time pulling up your medical records.
766
00:51:09,858 --> 00:51:11,269
I know.
I should be dead.
767
00:51:12,194 --> 00:51:14,151
My results, they don't make sense.
Right?
768
00:51:15,406 --> 00:51:18,114
Yes.
They're highly alarming, to be honest.
769
00:51:18,200 --> 00:51:20,442
Wait. What time is it?
770
00:51:21,120 --> 00:51:23,783
- It's almost 9:30. Why?
- She's about to die.
771
00:51:24,540 --> 00:51:26,748
- Who?
- Lori. He's gonna kill her.
772
00:51:26,834 --> 00:51:28,120
- What?
- Listen to me.
773
00:51:28,210 --> 00:51:30,167
You need to stop her
from going down to the OR.
774
00:51:30,963 --> 00:51:32,482
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
775
00:51:32,506 --> 00:51:34,793
Really? Well, maybe
your wife does.
776
00:51:36,635 --> 00:51:38,627
Go! Go!
777
00:52:09,168 --> 00:52:10,168
Sorry.
778
00:53:43,929 --> 00:53:44,929
Lori.
779
00:54:01,989 --> 00:54:03,321
Who set you free?
780
00:54:13,459 --> 00:54:14,745
Who are you?
781
00:54:18,547 --> 00:54:19,547
Fine.
782
00:54:19,715 --> 00:54:22,048
I go, you go!
783
00:54:29,850 --> 00:54:30,930
Oh, hey, you're up.
784
00:54:30,976 --> 00:54:32,412
I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not.
785
00:54:32,436 --> 00:54:33,722
Shut up!
786
00:54:33,812 --> 00:54:37,055
I am so done with this shit.
787
00:54:37,149 --> 00:54:39,311
Then you multiply
the Euclidean vector
788
00:54:39,401 --> 00:54:42,565
by the square root of pi
to the 17th power,
789
00:54:42,654 --> 00:54:47,274
which then gives us
an axiom point of.004,
790
00:54:47,367 --> 00:54:52,328
which then gives us
a linear plane vector of 8.2.
791
00:54:56,418 --> 00:54:57,704
Boom.
792
00:54:57,795 --> 00:54:58,795
Damn.
793
00:55:07,429 --> 00:55:09,637
Well, if these are
all the failed algorithms...
794
00:55:11,225 --> 00:55:13,217
Then there's only one
possibility left.
795
00:55:27,157 --> 00:55:28,989
Holy shit balls.
You did it!
796
00:55:29,076 --> 00:55:30,283
- It worked?
- Yes!
797
00:55:30,369 --> 00:55:32,577
It worked? Oh, my God!
Oh, my God!
798
00:55:35,290 --> 00:55:37,623
We did it! Why are we so excited?
We barely know her!
799
00:55:37,709 --> 00:55:40,873
Honestly, I don't know what just happened.
But that was impressive.
800
00:55:41,463 --> 00:55:42,704
Thanks.
801
00:55:44,675 --> 00:55:45,916
Let's do this.
802
00:55:47,344 --> 00:55:48,676
Just so
we're totally clear,
803
00:55:48,762 --> 00:55:50,628
one variant closes the loop
in this dimension
804
00:55:51,014 --> 00:55:52,116
and the other one
sends you back
805
00:55:52,140 --> 00:55:54,132
to your original dimension
and closes that loop.
806
00:55:54,768 --> 00:55:56,350
It's final decision time.
807
00:55:56,436 --> 00:55:58,143
Stay here or go back.
808
00:56:07,698 --> 00:56:10,361
I'm staying here.
Final decision.
809
00:56:11,034 --> 00:56:12,991
Okay. Here we go, then.
810
00:56:14,037 --> 00:56:15,037
Stand back.
811
00:56:29,428 --> 00:56:31,420
Huh? Wait.
812
00:56:31,513 --> 00:56:32,513
What happened?
813
00:56:32,598 --> 00:56:33,884
Uh, uh...
814
00:56:34,600 --> 00:56:37,092
- Oh, the vector's off.
- But you said this was the right one.
815
00:56:37,185 --> 00:56:39,142
No, the math was right.
Something else is off.
816
00:56:39,855 --> 00:56:42,973
Guys, I have literally been killing
myself to memorize this shit for you.
817
00:56:43,066 --> 00:56:44,398
Failure's not an option.
818
00:56:47,195 --> 00:56:49,562
- What?
- There's something in hard drive.
819
00:56:49,656 --> 00:56:51,238
It must be a virus.
820
00:56:51,325 --> 00:56:54,489
Dude, did you open spam porn
again on the computer?
821
00:56:56,204 --> 00:56:57,365
No.
822
00:56:58,123 --> 00:57:00,536
Great. I have to manually
reenter all this code.
823
00:57:00,626 --> 00:57:01,626
Okay, how long?
824
00:57:01,710 --> 00:57:03,872
Six, seven hours.
825
00:57:04,338 --> 00:57:05,624
Ryan, look at me.
826
00:57:06,590 --> 00:57:09,082
I am on borrowed time here.
Understand?
827
00:57:09,176 --> 00:57:10,417
Get it done.
828
00:57:10,802 --> 00:57:12,384
Uh, yeah. I'm on it.
829
00:57:18,060 --> 00:57:19,221
Tree, wait up.
830
00:57:20,395 --> 00:57:22,182
Hey. Are you sure about this?
831
00:57:22,272 --> 00:57:23,479
Of course, I'm sure.
832
00:57:23,565 --> 00:57:26,649
Okay, what about the killer? I mean,
you said people are gonna die tonight.
833
00:57:26,735 --> 00:57:27,795
If you close the loop
and we don't help,
834
00:57:27,819 --> 00:57:29,005
then they're dead
for good, aren't they?
835
00:57:29,029 --> 00:57:30,645
I have to stay alive.
836
00:57:30,739 --> 00:57:33,072
I can't go back to that
hospital. It's way too risky.
837
00:57:33,659 --> 00:57:35,094
So that's it?
You're just gonna walk away
838
00:57:35,118 --> 00:57:36,554
and let a bunch
of innocent people die?
839
00:57:36,578 --> 00:57:40,492
People die every day, Carter.
I can't be responsible for everyone, okay?
840
00:57:40,582 --> 00:57:42,268
I know how selfish that sounds,
but it's true.
841
00:57:42,292 --> 00:57:45,251
Yeah, no. That sounds incredibly selfish.
Are you serious?
842
00:57:47,005 --> 00:57:48,291
That's not fair.
843
00:57:48,632 --> 00:57:50,840
You have no idea
how hard this is for me.
844
00:57:50,926 --> 00:57:53,714
I don't wanna have to choose between
you and my mom, but I have to.
845
00:57:54,721 --> 00:57:55,928
What do you mean,
"choose"?
846
00:57:58,183 --> 00:58:01,142
Carter, we're together
in the other dimension.
847
00:58:05,482 --> 00:58:08,725
I woke up in your bed every morning,
just like this morning.
848
00:58:09,569 --> 00:58:14,280
I did it over and over and over
again until I fell in love with you.
849
00:58:15,534 --> 00:58:18,993
But that version of us is back there,
and my mom is alive here.
850
00:58:19,663 --> 00:58:21,120
So I've made my decision.
851
00:58:23,542 --> 00:58:24,908
What if you're wrong?
852
00:58:26,003 --> 00:58:27,460
Huh? What if you're wrong?
853
00:58:28,130 --> 00:58:30,191
What if this isn't the life
that you're supposed to have?
854
00:58:30,215 --> 00:58:34,084
So, what? I'm just supposed to go back
to some dimension where my mom's dead?
855
00:58:36,221 --> 00:58:39,180
I can't.
I can't lose her again.
856
00:58:39,891 --> 00:58:41,177
You already did.
857
00:58:41,768 --> 00:58:43,976
And none of this is real
if it erases that.
858
00:58:44,062 --> 00:58:47,772
You're just living someone else's
life that doesn't belong to you.
859
00:58:49,276 --> 00:58:51,268
Your pain, that loss...
860
00:58:52,154 --> 00:58:53,645
That's...
861
00:58:53,739 --> 00:58:55,196
That's what makes you you.
862
00:58:57,909 --> 00:59:00,743
But you have the chance to do
something other people only dream of.
863
00:59:01,413 --> 00:59:02,413
What?
864
00:59:03,415 --> 00:59:04,997
You can say goodbye.
865
00:59:07,961 --> 00:59:09,202
Yoo-hoo.
866
00:59:12,758 --> 00:59:15,501
Your girlfriend's calling you.
Better go.
867
00:59:19,139 --> 00:59:22,223
What's her problem?
She just ditched our house meeting.
868
00:59:25,353 --> 00:59:27,970
Hello?
What were you guys talking about?
869
00:59:28,065 --> 00:59:30,728
Nothing. We were just...
We were going over school stuff.
870
00:59:31,109 --> 00:59:34,568
Babe, don't forget,
I still need help with my American lit paper.
871
00:59:36,364 --> 00:59:38,401
I'm... I'm really
busy right now.
872
00:59:38,617 --> 00:59:41,451
Carter, you promised.
873
00:59:42,454 --> 00:59:44,446
I won't pass the class
without your help.
874
00:59:46,041 --> 00:59:47,828
All right. Yeah, yeah.
That's fine.
875
00:59:48,960 --> 00:59:50,201
You're the best.
876
00:59:58,095 --> 00:59:59,802
There's the other
birthday girl.
877
01:00:01,389 --> 01:00:04,427
- Sweetie, what's wrong?
- I'm okay, I...
878
01:00:05,102 --> 01:00:06,513
You don't look okay.
879
01:00:06,603 --> 01:00:08,265
I'm okay... Mom!
880
01:00:08,355 --> 01:00:11,519
You're cold as ice.
Maybe we should go to the hospital.
881
01:00:11,608 --> 01:00:12,608
No!
882
01:00:13,735 --> 01:00:15,772
No, we can't go there.
883
01:00:16,238 --> 01:00:17,945
Look, I don't want
to freak you guys out.
884
01:00:18,031 --> 01:00:20,151
But I need to get as far away
from campus as possible.
885
01:00:20,200 --> 01:00:22,567
- Theresa, what is going on?
- Dad, please.
886
01:00:22,661 --> 01:00:25,779
I promise to explain everything later,
but I need you to trust me.
887
01:00:26,164 --> 01:00:27,164
Okay.
888
01:00:29,292 --> 01:00:31,579
We'll go. Let's go.
889
01:00:32,546 --> 01:00:34,082
- Come on.
- Yeah.
890
01:00:44,349 --> 01:00:45,349
Done!
891
01:00:46,893 --> 01:00:47,893
Finally.
892
01:00:49,104 --> 01:00:50,104
You guys ready?
893
01:00:52,524 --> 01:00:55,187
Okay. Let's close this loop
once and for all.
894
01:01:21,428 --> 01:01:24,671
Hey, you know what
I'm craving right now?
895
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
What?
896
01:01:27,350 --> 01:01:30,309
One of those giant cinnamon rolls
from that bakery in Morro Bay.
897
01:01:34,149 --> 01:01:35,640
From our birthday last year.
898
01:01:36,318 --> 01:01:38,605
You don't remember?
You ate two of them.
899
01:01:41,948 --> 01:01:43,655
That wasn't me.
900
01:01:43,742 --> 01:01:45,074
What, sweetie?
901
01:01:45,785 --> 01:01:47,465
Hey, girls.
It's getting kinda late.
902
01:01:47,829 --> 01:01:50,287
What do you say we find someplace,
turn in for the night?
903
01:01:50,707 --> 01:01:53,871
Okay, sounds good.
I think we're all pretty pooped.
904
01:02:11,186 --> 01:02:12,302
Lori!
905
01:02:17,901 --> 01:02:18,901
Shit.
906
01:02:33,291 --> 01:02:35,853
He got her, he got her!
907
01:02:35,877 --> 01:02:37,209
No, don't shoot!
Don't shoot!
908
01:02:41,007 --> 01:02:43,340
Hey, girls, I'm gonna go get
some ice. I'll be right back.
909
01:02:48,056 --> 01:02:49,422
Give me a hand.
910
01:02:50,809 --> 01:02:51,890
Okay.
911
01:02:55,063 --> 01:02:56,395
Just tell me one thing.
912
01:02:57,274 --> 01:02:58,355
Are you pregnant?
913
01:02:58,858 --> 01:03:01,191
What? No. Mom. I...
914
01:03:01,528 --> 01:03:04,566
- Okay, sorry. I just had to ask.
- It's not like that.
915
01:03:04,990 --> 01:03:07,152
- But it's a boy, isn't it?
- No.
916
01:03:08,243 --> 01:03:09,243
Yes.
917
01:03:11,788 --> 01:03:12,995
I don't know.
It's complicated.
918
01:03:14,374 --> 01:03:15,740
Trust me.
919
01:03:16,293 --> 01:03:18,000
I can do complicated.
920
01:03:18,920 --> 01:03:20,127
What is it?
921
01:03:25,927 --> 01:03:28,419
Have you ever wondered what
your life would have been like
922
01:03:28,513 --> 01:03:30,345
if you couldn't be with Dad?
923
01:03:30,432 --> 01:03:31,673
What? No.
924
01:03:31,766 --> 01:03:33,257
But what if you
had to choose?
925
01:03:34,060 --> 01:03:36,097
You know, what if...
What if being with him
926
01:03:36,187 --> 01:03:38,457
meant that you would lose someone
that you were really close to,
927
01:03:38,481 --> 01:03:40,418
that you would never get to
see that person ever again?
928
01:03:40,442 --> 01:03:42,104
What would you do?
929
01:03:42,694 --> 01:03:46,278
Well, we all have to make hard choices, Tree.
That's life.
930
01:03:48,199 --> 01:03:51,692
And sometimes the past is
pulling us in one direction
931
01:03:51,786 --> 01:03:54,073
and the future is calling
us somewhere new.
932
01:03:55,498 --> 01:03:57,458
But, of course, if I had to choose,
I'd pick Daddy.
933
01:03:57,542 --> 01:03:59,374
Without him
I wouldn't have you, right?
934
01:04:04,549 --> 01:04:06,632
But how did you know
that he was the one?
935
01:04:07,802 --> 01:04:09,043
I didn't.
936
01:04:09,804 --> 01:04:12,763
I took a chance.
I followed my heart.
937
01:04:13,641 --> 01:04:16,179
That's kinda how
love works, Tree.
938
01:04:17,187 --> 01:04:18,644
It's a leap of faith.
939
01:04:27,197 --> 01:04:28,688
...Bayfield University
Hospital,
940
01:04:28,782 --> 01:04:31,525
where a terrible tragedy
continues to unfold.
941
01:04:31,618 --> 01:04:33,200
Details are still coming in.
942
01:04:33,286 --> 01:04:37,747
But so far, we can confirm three
victims. A nurse and a police officer.
943
01:04:37,832 --> 01:04:39,164
The third victim, a student,
944
01:04:39,250 --> 01:04:42,539
was killed while attempting to subdue the suspect.
945
01:04:42,629 --> 01:04:43,995
Back to you, Dan.
946
01:04:44,506 --> 01:04:45,506
No.
947
01:04:45,590 --> 01:04:47,030
What's wrong?
948
01:04:50,845 --> 01:04:52,256
Come on, Ryan.
Come on.
949
01:04:53,556 --> 01:04:55,923
Hey, Samar,
can you check 22-97-39 right there?
950
01:04:56,017 --> 01:04:57,303
- Yeah.
- Over there.
951
01:04:58,812 --> 01:05:00,644
No. The vector
needs to be adjusted.
952
01:05:01,648 --> 01:05:04,766
Yo, it's Ryan.
Leave a message at the beep.
953
01:05:04,901 --> 01:05:06,984
Ryan, don't close the loop, you can't...
954
01:05:07,112 --> 01:05:09,048
- I'm sorry. This voice mailbox is...
- Shit!
955
01:05:09,072 --> 01:05:11,940
- Tree, what is going on?
- I can't let him close it.
956
01:05:12,492 --> 01:05:15,576
I'm not sure about this ice.
It kinda smells like pee.
957
01:05:15,662 --> 01:05:18,575
Tree! Tree!
Where are you going?
958
01:05:18,665 --> 01:05:19,746
Tree!
959
01:05:27,298 --> 01:05:29,790
Come on. Come on, come on.
Pick up your phone!
960
01:05:29,884 --> 01:05:31,591
- Yo, it's Ryan. Leave a...
- Shit!
961
01:05:32,387 --> 01:05:34,253
Here we go!
962
01:05:34,722 --> 01:05:37,886
Where is it?
Come on, come on. Come on. Please!
963
01:06:27,859 --> 01:06:29,646
- Oh, hey, you're up.
- Shut up!
964
01:06:29,736 --> 01:06:31,130
I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not.
965
01:06:31,154 --> 01:06:33,396
That is the last time
I'm dying for you.
966
01:06:34,115 --> 01:06:35,196
What?
967
01:06:42,207 --> 01:06:44,039
How much longer
is it gonna take?
968
01:06:44,125 --> 01:06:46,742
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
969
01:06:46,836 --> 01:06:48,796
I can have Sisy ready to go
in just a few minutes.
970
01:06:53,885 --> 01:06:56,628
I need a little more time.
There's something I need to do.
971
01:06:59,641 --> 01:07:00,641
Tree.
972
01:07:02,685 --> 01:07:03,801
You sure
you wanna go back?
973
01:07:06,564 --> 01:07:08,556
Can't spend my life
living in the past.
974
01:07:10,068 --> 01:07:11,604
Gotta take a leap of faith.
975
01:07:19,494 --> 01:07:21,656
She finally rolls in.
976
01:07:23,122 --> 01:07:24,658
Uh, Lori. Hi.
977
01:07:26,167 --> 01:07:28,250
- Big night?
- You could say that.
978
01:07:29,796 --> 01:07:30,796
Um...
979
01:07:31,589 --> 01:07:33,046
Look, Lori, I...
980
01:07:36,886 --> 01:07:37,922
It's good to see you.
981
01:07:40,598 --> 01:07:42,214
It's good
to see you too, Tree.
982
01:07:51,276 --> 01:07:52,687
He's not worth it.
983
01:07:53,570 --> 01:07:58,110
I mean, trust me.
I've been involved with a married guy.
984
01:07:58,700 --> 01:08:00,908
I know what's it's like
living a double life.
985
01:08:00,994 --> 01:08:02,701
Always feeling
like shit about yourself.
986
01:08:04,289 --> 01:08:05,905
But it's never
too late to change.
987
01:08:10,503 --> 01:08:15,214
Someone once told me that every day
is a chance to be someone better.
988
01:08:17,385 --> 01:08:18,592
Maybe this is your day.
989
01:08:21,931 --> 01:08:22,931
Okay.
990
01:08:24,183 --> 01:08:25,183
Thank you.
991
01:08:35,236 --> 01:08:36,522
Take care of yourself.
992
01:08:57,175 --> 01:08:58,256
Tree.
993
01:08:58,551 --> 01:08:59,632
Hey.
994
01:08:59,719 --> 01:09:01,051
Um...
995
01:09:01,512 --> 01:09:02,548
Look, Danielle,
996
01:09:03,264 --> 01:09:04,880
I feel really bad.
997
01:09:04,974 --> 01:09:07,762
I've totally been misjudging you,
and it's completely on me.
998
01:09:07,852 --> 01:09:09,889
I am so sorry
that I've, like, made this...
999
01:09:09,979 --> 01:09:11,186
Nice.
1000
01:09:12,065 --> 01:09:13,181
Three-way.
1001
01:09:14,400 --> 01:09:15,481
He's kidding.
1002
01:09:16,235 --> 01:09:17,235
No, I'm... I'm not.
1003
01:09:17,654 --> 01:09:22,194
Nick's, um, shower was broken,
so I said he could use mine.
1004
01:09:23,159 --> 01:09:24,240
Right, Nick?
1005
01:09:24,661 --> 01:09:26,027
My shower's fine.
1006
01:09:27,789 --> 01:09:29,621
Right. Um...
1007
01:09:29,832 --> 01:09:31,789
You know what?
Never mind.
1008
01:09:31,876 --> 01:09:33,162
Sorry for interrupting.
1009
01:09:34,504 --> 01:09:35,540
Bye.
1010
01:09:35,630 --> 01:09:36,630
Bye.
1011
01:09:38,216 --> 01:09:39,832
Ow!
1012
01:09:39,967 --> 01:09:42,584
- What was that for?
- For being dumb as a rock, that's what.
1013
01:09:42,679 --> 01:09:46,423
Oh, really? How can a rock be dumb?
They don't even have brains.
1014
01:09:52,605 --> 01:09:53,605
Ouch.
1015
01:10:04,909 --> 01:10:06,650
There's the other
birthday girl.
1016
01:10:06,744 --> 01:10:08,360
- Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1017
01:10:09,205 --> 01:10:12,323
Um, do you mind
if I talk to Mom alone for a minute?
1018
01:10:12,417 --> 01:10:13,783
Just some girl talk.
1019
01:10:13,876 --> 01:10:17,495
Oh, well, sure. I can go
run some work calls.
1020
01:10:17,588 --> 01:10:18,749
Okay, thanks.
1021
01:10:23,261 --> 01:10:24,422
Is everything okay?
1022
01:10:24,512 --> 01:10:27,050
Yeah. It's fine.
Everything's fine.
1023
01:10:31,185 --> 01:10:32,972
Oh, shit, how do I do this?
1024
01:10:34,313 --> 01:10:35,645
Do what, sweetie?
What's wrong?
1025
01:10:36,649 --> 01:10:37,730
Mom...
1026
01:10:41,988 --> 01:10:46,073
I really want you to know
how much I love you.
1027
01:10:46,367 --> 01:10:47,608
Aw.
1028
01:10:47,702 --> 01:10:49,068
I love you too, sweetie.
1029
01:10:49,162 --> 01:10:50,403
No, Mom, I'm serious.
1030
01:10:56,294 --> 01:10:59,162
You know, people say
"I love you" all the time, but...
1031
01:11:00,631 --> 01:11:03,248
It's not until you can't say it
to that person's face anymore
1032
01:11:03,342 --> 01:11:05,379
that you really realize
how much you mean it.
1033
01:11:11,267 --> 01:11:13,554
You are so beautiful
1034
01:11:14,061 --> 01:11:15,893
and so amazing.
1035
01:11:18,649 --> 01:11:22,142
And I just hope I can become half
of the woman that you are one day.
1036
01:11:24,530 --> 01:11:25,862
Are you kidding?
1037
01:11:28,534 --> 01:11:30,947
I'm the woman I am
because I had you.
1038
01:11:32,830 --> 01:11:36,244
You know, I never really
told anyone this before,
1039
01:11:36,334 --> 01:11:38,621
but when I was pregnant with you,
I was scared shitless.
1040
01:11:38,878 --> 01:11:40,790
No.
1041
01:11:40,880 --> 01:11:44,044
But then, the moment
I held you,
1042
01:11:44,133 --> 01:11:46,420
something inside
of me changed...
1043
01:11:47,178 --> 01:11:48,589
Instantly.
1044
01:11:49,222 --> 01:11:50,679
The best kind
of love does that.
1045
01:11:50,765 --> 01:11:52,848
It changes you.
It makes you a better person.
1046
01:11:58,189 --> 01:11:59,976
God, I'm so stupid.
1047
01:12:02,193 --> 01:12:04,731
I really thought I could have it all,
but I can't.
1048
01:12:05,613 --> 01:12:06,979
Oh, honey, nobody can.
1049
01:12:07,990 --> 01:12:09,982
But guess what?
That's okay.
1050
01:12:10,076 --> 01:12:11,283
You'll get
what you need.
1051
01:12:12,328 --> 01:12:13,819
I hope so.
1052
01:12:15,957 --> 01:12:17,823
Aw. Come here.
1053
01:12:21,587 --> 01:12:22,587
Aw.
1054
01:12:26,843 --> 01:12:28,209
Am I crushing you?
1055
01:12:29,470 --> 01:12:32,258
Nope. You're always
gonna be my little girl.
1056
01:12:33,975 --> 01:12:38,185
Happy birthday to you
1057
01:12:38,271 --> 01:12:42,311
Happy birthday to you
1058
01:12:43,150 --> 01:12:46,609
Happy birthday, Tree and mom
1059
01:12:48,781 --> 01:12:52,024
Happy birthday to you
1060
01:12:58,624 --> 01:12:59,624
Make a wish.
1061
01:13:23,649 --> 01:13:24,730
You ready?
1062
01:13:28,070 --> 01:13:29,356
Wait.
1063
01:13:29,864 --> 01:13:30,900
Um...
1064
01:13:31,574 --> 01:13:32,610
Look.
1065
01:13:33,409 --> 01:13:35,901
I know this is probably
pretty confusing.
1066
01:13:36,495 --> 01:13:40,330
I mean, you guys have only
known me for a couple hours,
1067
01:13:41,208 --> 01:13:43,074
but I've known you for weeks.
1068
01:13:44,629 --> 01:13:48,088
You've all worked really,
really hard to try to send me home.
1069
01:13:50,301 --> 01:13:51,712
So, thank you.
1070
01:13:51,802 --> 01:13:54,761
Well, jury's still out on whether
you're totally nuts, but, uh...
1071
01:13:56,307 --> 01:13:57,593
Glad we could help.
1072
01:14:00,770 --> 01:14:02,386
Okay, Ryan.
Light her up.
1073
01:14:10,655 --> 01:14:13,693
So, in this
other dimension, do we...
1074
01:14:14,533 --> 01:14:15,569
Do we know each other?
1075
01:14:17,244 --> 01:14:18,451
You could say that.
1076
01:14:19,455 --> 01:14:21,321
Seventeen seconds!
1077
01:14:21,415 --> 01:14:23,327
Sixteen. Fifteen.
1078
01:14:25,336 --> 01:14:27,874
What did I tell you
about turning that thing on?
1079
01:14:27,964 --> 01:14:29,330
- Uh-oh.
- Wait.
1080
01:14:29,423 --> 01:14:31,039
This isn't supposed
to happen yet.
1081
01:14:31,133 --> 01:14:32,778
You're not supposed to
come until tomorrow!
1082
01:14:32,802 --> 01:14:34,009
Turn that thing off now.
1083
01:14:34,095 --> 01:14:35,131
No, don't!
1084
01:14:36,347 --> 01:14:37,758
- No, no, no, no!
- No, no!
1085
01:14:40,601 --> 01:14:42,467
No, wait, please.
You can't do this.
1086
01:14:42,561 --> 01:14:43,597
And who are you?
1087
01:14:43,688 --> 01:14:45,475
I am a student here.
1088
01:14:45,564 --> 01:14:47,964
Oh, well, keep this little attitude up,
and we'll change that.
1089
01:14:48,776 --> 01:14:50,108
Get that thing
outta here.
1090
01:14:50,194 --> 01:14:51,194
No, please don't.
1091
01:14:51,278 --> 01:14:52,756
Hey, watch it, beefcake.
We spent 18 months on that thing.
1092
01:14:52,780 --> 01:14:54,316
Please don't! Please.
1093
01:14:55,574 --> 01:14:57,816
Don't manhandle her.
Take...
1094
01:14:59,870 --> 01:15:01,156
Where are you
taking her?
1095
01:15:01,247 --> 01:15:04,911
My office,
where it will remain under lock and key.
1096
01:15:14,218 --> 01:15:16,676
Look, okay, it's a setback.
I get it.
1097
01:15:16,762 --> 01:15:18,323
Right, but we just
reset the day and try again.
1098
01:15:18,347 --> 01:15:19,554
No.
1099
01:15:19,932 --> 01:15:21,594
You don't understand.
1100
01:15:21,684 --> 01:15:23,892
I keep getting weaker
every time I come back.
1101
01:15:24,854 --> 01:15:27,141
I don't know how many
chances I have left.
1102
01:15:27,231 --> 01:15:28,722
For all I know,
this could be it.
1103
01:15:28,816 --> 01:15:30,307
If I die again,
I could stay dead.
1104
01:15:30,401 --> 01:15:32,267
- Hmm, that's a problem.
- No shit.
1105
01:15:33,404 --> 01:15:34,485
Unless...
1106
01:15:39,160 --> 01:15:40,742
Unless we steal it back.
1107
01:15:40,828 --> 01:15:42,114
Steal it?
1108
01:15:43,581 --> 01:15:46,745
I mean, you know, it's not even technically
stealing, is it? It's your property.
1109
01:15:46,834 --> 01:15:48,951
Whoa, whoa.
Guys, I don't know about this.
1110
01:15:49,045 --> 01:15:50,627
If we get caught
and I get expelled,
1111
01:15:50,713 --> 01:15:53,421
my parents are gonna
hang me by the nut sack.
1112
01:15:53,507 --> 01:15:56,170
I'm with him.
Except for the nut sack part, obviously.
1113
01:15:56,260 --> 01:15:57,341
Are you kidding me?
1114
01:15:58,387 --> 01:16:01,221
No. I'm sorry to throw a bag of
dog shit on your front porch here,
1115
01:16:01,307 --> 01:16:03,094
but this is all on you guys.
1116
01:16:03,184 --> 01:16:06,348
You created this mess,
so you're obligated to help her out of it.
1117
01:16:06,437 --> 01:16:07,803
Besides, if she dies
again tonight,
1118
01:16:07,897 --> 01:16:09,263
that's blood
on your hands.
1119
01:16:09,356 --> 01:16:10,847
That's a little dramatic.
1120
01:16:11,859 --> 01:16:12,859
He's right.
1121
01:16:15,112 --> 01:16:16,193
This is our fault.
1122
01:16:19,408 --> 01:16:20,615
So, we fix it.
1123
01:16:21,827 --> 01:16:23,910
That's what scientists do.
1124
01:16:25,247 --> 01:16:26,829
We solve the problem.
1125
01:16:29,710 --> 01:16:32,123
So, Dean Bronson's office
is in this building here,
1126
01:16:32,213 --> 01:16:34,876
and the fastest route back
to the lab is this path here.
1127
01:16:34,965 --> 01:16:35,965
And check this out, guys.
1128
01:16:36,050 --> 01:16:38,570
Dean Bronson spends every evening
knitting in the faculty lounge over here.
1129
01:16:38,594 --> 01:16:40,210
Wait, what? He knits?
1130
01:16:40,304 --> 01:16:43,217
I think he used to smoke and
then his wife made him quit.
1131
01:16:43,307 --> 01:16:46,015
And, oh, by the way,
shockingly hot.
1132
01:16:46,102 --> 01:16:47,684
- Samar?
- Hmm?
1133
01:16:48,729 --> 01:16:51,062
Could we do the thing we're...
We're doing, right now?
1134
01:16:51,148 --> 01:16:52,889
Right, sorry. Um, okay.
1135
01:16:52,983 --> 01:16:55,629
So, we need to get the keys to his office,
sneak over to admissions,
1136
01:16:55,653 --> 01:16:57,565
break into the dean's office,
grab Sisy,
1137
01:16:57,655 --> 01:17:00,133
wheel her back to the lab without anyone
from security seeing us,
1138
01:17:00,157 --> 01:17:02,594
get Dean Bronson's keys back to him
without him ever knowing they were gone,
1139
01:17:02,618 --> 01:17:04,154
power up Sisy,
run diagnostics,
1140
01:17:04,245 --> 01:17:05,861
flip the switch and bam.
1141
01:17:05,955 --> 01:17:08,368
Tree's back in whatever whack-ass
dimension she came from,
1142
01:17:08,457 --> 01:17:09,457
and we, well...
1143
01:17:10,000 --> 01:17:11,707
We just saved
the damn day.
1144
01:17:12,503 --> 01:17:15,291
Okay. Sounds awesome.
1145
01:17:16,257 --> 01:17:17,964
- How do we do that?
- I don't know.
1146
01:17:18,676 --> 01:17:19,676
Of course.
1147
01:17:19,760 --> 01:17:22,093
Okay, well.
We obviously need a diversion.
1148
01:17:22,179 --> 01:17:24,299
So, we just gotta find a way
to distract Dean Bronson.
1149
01:17:24,723 --> 01:17:26,385
You're beautiful
1150
01:17:27,768 --> 01:17:29,054
You're beautiful
1151
01:17:32,356 --> 01:17:34,063
She picked the ringtone.
All right?
1152
01:17:34,358 --> 01:17:35,502
Hey, babe.
1153
01:17:35,526 --> 01:17:37,267
Yeah, you okay?
1154
01:17:37,361 --> 01:17:38,547
- I have an idea.
- Okay.
1155
01:17:38,571 --> 01:17:39,923
What if we
actually go through...
1156
01:17:39,947 --> 01:17:40,947
With Ryan and them and...
1157
01:17:41,031 --> 01:17:42,647
Danielle, hi.
1158
01:17:42,783 --> 01:17:46,402
So, we have a little
favor to ask.
1159
01:17:46,996 --> 01:17:48,863
I feel suspect at best.
1160
01:17:48,956 --> 01:17:50,072
Let's just put our face in.
1161
01:17:50,166 --> 01:17:51,166
Hey, baby.
1162
01:17:51,250 --> 01:17:52,286
Oh.
1163
01:17:52,585 --> 01:17:53,666
Okay, sorry.
1164
01:17:53,752 --> 01:17:55,835
Clearly,
she's a little on edge.
1165
01:17:55,963 --> 01:17:58,296
- Mmm-hmm. That's right.
- Give her some room to breathe...
1166
01:17:58,382 --> 01:17:59,418
Preach.
1167
01:18:04,722 --> 01:18:06,054
Can I help you?
1168
01:18:06,140 --> 01:18:09,679
Oh, pardon,
I appear to be very lost.
1169
01:18:12,897 --> 01:18:16,390
Roger Bronson,
I'm the dean of the school.
1170
01:18:16,483 --> 01:18:18,770
Oh, bonjour.
My name is, uh...
1171
01:18:20,196 --> 01:18:22,984
Amelie Le Pew.
1172
01:18:23,407 --> 01:18:25,047
Oh, you must be
with the exchange program.
1173
01:18:25,075 --> 01:18:26,782
Ah, oui, oui.
1174
01:18:27,077 --> 01:18:29,740
Monsieur,
may I know your face?
1175
01:18:29,830 --> 01:18:30,866
I'm sorry?
1176
01:18:30,956 --> 01:18:32,447
Oh, my.
1177
01:18:33,584 --> 01:18:35,120
Oh, my!
1178
01:18:35,711 --> 01:18:38,374
What strong features.
1179
01:18:38,464 --> 01:18:39,545
Thank you.
1180
01:18:39,632 --> 01:18:42,249
You must be French.
Your hand smells like cheese.
1181
01:18:42,927 --> 01:18:44,247
I don't eat cheese.
1182
01:18:46,722 --> 01:18:48,588
Ah, I am, uh...
1183
01:18:51,143 --> 01:18:54,056
Uh, lactose intolerant.
1184
01:18:54,230 --> 01:18:56,347
Oh, quel dommage. Uh, uh...
1185
01:18:57,149 --> 01:18:58,481
Where are you
trying to get to?
1186
01:18:58,692 --> 01:18:59,933
Uh, le café.
1187
01:19:00,027 --> 01:19:01,563
You must mean the cafeteria.
1188
01:19:01,654 --> 01:19:03,654
- I'm happy to show you. Here. I can...
- Uh, whoa!
1189
01:19:04,573 --> 01:19:07,156
Oh, oh! Oh, don't move!
You'll trip.
1190
01:19:07,243 --> 01:19:08,404
Marbles!
1191
01:19:08,494 --> 01:19:09,701
Marbles!
1192
01:19:09,787 --> 01:19:11,244
Marbles everywhere.
1193
01:19:12,122 --> 01:19:13,158
Go, go, go, go!
1194
01:19:15,793 --> 01:19:16,793
Oh, boy.
1195
01:19:18,254 --> 01:19:20,246
Oh.
Careful.
1196
01:19:20,547 --> 01:19:21,913
- Whew!
- Whoa.
1197
01:19:22,007 --> 01:19:23,088
Pretty quick there.
1198
01:19:23,175 --> 01:19:26,213
Hold on now. Just stay put, okay?
I just need to grab my keys.
1199
01:19:28,264 --> 01:19:29,550
Whoa!
1200
01:19:32,226 --> 01:19:33,592
Oh! Not the tapestry.
1201
01:19:34,436 --> 01:19:36,143
Oh, jeez.
1202
01:19:36,563 --> 01:19:37,832
- Oh. Oh, Lord.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
1203
01:19:37,856 --> 01:19:39,267
Oh, no! It's so dark.
1204
01:19:39,358 --> 01:19:41,725
Move toward the light!
Sorry, that was insensitive.
1205
01:19:41,819 --> 01:19:42,855
Come on.
1206
01:19:49,076 --> 01:19:50,442
- Come on, come on.
- I'm trying.
1207
01:19:50,536 --> 01:19:52,573
Stop rolling. Okay.
1208
01:19:52,663 --> 01:19:54,655
You're not helping!
The other way.
1209
01:20:01,714 --> 01:20:02,714
- Sisy.
- Go, go.
1210
01:20:02,798 --> 01:20:04,164
Go around, go around.
1211
01:20:04,258 --> 01:20:05,374
This way.
1212
01:20:09,847 --> 01:20:11,429
Samar! Samar!
1213
01:20:16,061 --> 01:20:19,225
Okay. Here we go.
Up. Up. Oh, God.
1214
01:20:19,606 --> 01:20:21,438
Here's your cane.
1215
01:20:21,525 --> 01:20:23,733
You really must
stop wandering around.
1216
01:20:23,861 --> 01:20:25,944
- Gracias. Okay.
- Okay. Shall we?
1217
01:20:26,030 --> 01:20:27,487
Ah, forgot my keys.
1218
01:20:31,577 --> 01:20:32,693
Oh, God.
1219
01:20:32,786 --> 01:20:34,197
Oh, no, mon Dieu.
1220
01:20:34,288 --> 01:20:35,404
God!
1221
01:20:35,497 --> 01:20:37,238
Oh, that's a lot of blood.
1222
01:20:37,333 --> 01:20:39,370
Jesus, be careful
with that thing!
1223
01:20:39,668 --> 01:20:41,705
- I am so sorry.
- Oh, my God.
1224
01:20:42,713 --> 01:20:45,672
I don't think the cane
is a good idea for you.
1225
01:20:46,216 --> 01:20:47,798
You need
a Seeing Eye dog.
1226
01:20:53,891 --> 01:20:54,891
Checkmate.
1227
01:20:58,395 --> 01:21:00,603
- Hey, how's it going?
- We're on it.
1228
01:21:06,987 --> 01:21:09,354
Guys, we've got less than three
hours to make this happen.
1229
01:21:09,448 --> 01:21:11,531
Not gonna lie,
it's gonna be close.
1230
01:21:13,827 --> 01:21:16,615
Shit. If I don't stop
the killer, Lori's gonna die.
1231
01:21:19,249 --> 01:21:21,491
- Stay here.
- What? Why?
1232
01:21:21,585 --> 01:21:23,326
Just promise me
you'll stay here.
1233
01:21:25,089 --> 01:21:27,297
- Can I borrow this?
- Uh, yeah, sure.
1234
01:21:27,383 --> 01:21:28,383
Okay.
1235
01:21:29,218 --> 01:21:31,631
Wait, where are
you going? Tree!
1236
01:21:54,910 --> 01:21:56,321
Sorry, bad timing.
1237
01:22:06,338 --> 01:22:08,295
Okay. Okay.
1238
01:22:10,050 --> 01:22:12,007
Okay, you can put it away.
1239
01:22:12,845 --> 01:22:14,211
Come on, put it away.
1240
01:22:17,641 --> 01:22:20,258
Okay, now, slowly,
turn around.
1241
01:22:27,109 --> 01:22:29,317
This is a really bad idea.
1242
01:22:29,403 --> 01:22:31,986
There's a killer on the loose here.
Go get help.
1243
01:22:32,072 --> 01:22:33,529
- What?
- Go!
1244
01:22:36,326 --> 01:22:38,409
She's got a gun!
She's got a gun!
1245
01:22:47,129 --> 01:22:48,995
Lori, move.
1246
01:22:50,883 --> 01:22:52,110
- What?
- Come on, we've gotta move.
1247
01:22:52,134 --> 01:22:54,046
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1248
01:23:04,688 --> 01:23:05,895
What is this?
1249
01:23:08,942 --> 01:23:10,683
You're not blind.
1250
01:23:13,030 --> 01:23:14,646
I'm gonna kill them.
1251
01:23:14,740 --> 01:23:17,528
I'm going to kill them!
1252
01:23:20,287 --> 01:23:21,494
He's onto us.
1253
01:23:22,164 --> 01:23:25,532
Babe, can you also get my sunglasses back?
I just got those.
1254
01:23:29,129 --> 01:23:31,416
Okay, okay,
come on. Yes.
1255
01:23:31,965 --> 01:23:32,965
Get it open, now!
1256
01:23:33,091 --> 01:23:34,091
Get it, get it.
1257
01:23:36,428 --> 01:23:37,635
Bash it in.
1258
01:23:38,013 --> 01:23:39,879
- Keep 'em out!
- We're trying!
1259
01:23:39,973 --> 01:23:41,214
Get it open, now!
1260
01:23:42,267 --> 01:23:45,101
Oh, my God. If I get expelled,
my parents are gonna disown me.
1261
01:23:45,187 --> 01:23:46,831
Tree, will you
please tell me what's going on?
1262
01:23:46,855 --> 01:23:49,125
At first, I thought he was
trying to kill me, but it's you he's after.
1263
01:23:49,149 --> 01:23:50,149
Who?
1264
01:23:51,610 --> 01:23:52,942
It's over, Gregory.
1265
01:24:00,536 --> 01:24:02,118
What? Why?
1266
01:24:02,746 --> 01:24:04,533
His wife found out
about your affair.
1267
01:24:08,669 --> 01:24:10,877
So he stole a page
from your old playbook.
1268
01:24:14,925 --> 01:24:19,044
He set Tombs free, knowing that everyone
would think that he killed you.
1269
01:24:19,137 --> 01:24:22,096
And the secret of your affair
would die with you.
1270
01:24:26,603 --> 01:24:28,811
Bravo. Well done, indeed.
1271
01:24:28,897 --> 01:24:31,014
Once a douchebag,
always a douchebag.
1272
01:24:31,108 --> 01:24:32,644
I'm sorry, do I know you?
1273
01:24:32,734 --> 01:24:33,975
Stay back, asshole.
1274
01:24:38,532 --> 01:24:40,114
Put your back into it!
1275
01:24:41,368 --> 01:24:44,782
Try harder! You guys gotta get
back into the gym, man.
1276
01:24:46,081 --> 01:24:47,868
Ryan, we can't
hold it much longer.
1277
01:24:47,958 --> 01:24:49,745
Come on, come on.
1278
01:24:51,712 --> 01:24:54,170
You hear that?
You're gonna rot in prison.
1279
01:24:55,716 --> 01:24:57,048
I don't think so.
1280
01:24:57,843 --> 01:25:00,711
You see, there's one little detail
you failed to realize in all this.
1281
01:25:00,804 --> 01:25:02,215
Oh, really? What's that?
1282
01:25:03,849 --> 01:25:05,340
Me.
1283
01:25:06,351 --> 01:25:07,512
Lori!
1284
01:25:09,187 --> 01:25:11,987
You really think I was gonna let
a little whore like that ruin my life?
1285
01:25:23,035 --> 01:25:24,867
Gregory, kill her!
1286
01:25:40,218 --> 01:25:42,050
Would you like
to do the honors?
1287
01:25:43,972 --> 01:25:45,304
Don't mind if I do.
1288
01:25:49,186 --> 01:25:50,973
Oh, wait. I almost forgot.
1289
01:25:54,399 --> 01:25:55,856
I want a divorce.
1290
01:25:57,361 --> 01:25:59,353
Now, where were we?
1291
01:25:59,863 --> 01:26:00,863
Hey!
1292
01:26:15,962 --> 01:26:16,962
No!
1293
01:26:18,298 --> 01:26:19,334
No!
1294
01:26:45,701 --> 01:26:50,787
Aw, look who brought
a screwdriver to a gunfight.
1295
01:26:55,502 --> 01:26:56,583
Wait!
1296
01:26:57,295 --> 01:26:59,161
I have something
I need to tell you.
1297
01:26:59,256 --> 01:27:00,256
What?
1298
01:27:01,508 --> 01:27:02,794
You're screwed.
1299
01:27:07,764 --> 01:27:09,380
Turn it off, you bitch!
1300
01:27:15,439 --> 01:27:18,227
No. No, no, no! Wait! Wait!
1301
01:27:37,836 --> 01:27:39,577
Ready? Come on.
1302
01:27:39,671 --> 01:27:41,503
There you go.
I gotcha. I gotcha.
1303
01:27:43,592 --> 01:27:45,333
All right. Yep.
1304
01:27:45,427 --> 01:27:47,134
Oh, my God.
Are you okay?
1305
01:27:47,220 --> 01:27:49,803
I guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1306
01:27:49,890 --> 01:27:51,882
- I'll lift you up now.
- You're gonna be okay.
1307
01:27:51,975 --> 01:27:53,762
- You're good.
- It's okay, it's okay.
1308
01:27:54,811 --> 01:27:55,892
You're okay.
1309
01:27:56,855 --> 01:27:57,855
Lori,
1310
01:27:58,982 --> 01:28:00,098
I'm so sorry.
1311
01:28:00,817 --> 01:28:03,981
For what?
You just saved my life.
1312
01:28:04,613 --> 01:28:05,613
I just...
1313
01:28:07,699 --> 01:28:09,315
I wish things could
have been different.
1314
01:28:09,409 --> 01:28:11,071
I'm sorry,
but we need to move her.
1315
01:28:14,039 --> 01:28:15,405
Hang in there, hon.
1316
01:28:21,838 --> 01:28:23,830
- Hey.
- Hey.
1317
01:28:23,924 --> 01:28:25,381
- You okay?
- Uh, yeah.
1318
01:28:26,009 --> 01:28:27,375
Yeah, I'm fine. I...
1319
01:28:28,637 --> 01:28:29,923
I thought I told you
to stay put.
1320
01:28:30,889 --> 01:28:33,632
Yeah, well. Sorry.
I couldn't help myself.
1321
01:28:39,189 --> 01:28:40,805
I think it's time.
1322
01:28:43,485 --> 01:28:46,068
I hope you realize
I'm only going back for one reason.
1323
01:30:11,531 --> 01:30:13,067
Oh, man.
1324
01:30:16,995 --> 01:30:18,076
My Yoo-hoo.
1325
01:30:36,473 --> 01:30:37,680
Danielle?
1326
01:30:39,017 --> 01:30:40,017
Who?
1327
01:30:47,067 --> 01:30:48,067
Hi.
1328
01:30:48,526 --> 01:30:51,143
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1329
01:30:51,404 --> 01:30:55,569
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive
1330
01:30:55,659 --> 01:31:01,371
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive...
1331
01:31:05,251 --> 01:31:08,460
Whoo, well, you can tell
by the way I use my walk
1332
01:31:08,546 --> 01:31:10,629
I'm a woman, no time to talk
1333
01:31:10,715 --> 01:31:12,752
Music loud and women warm
1334
01:31:12,842 --> 01:31:14,799
I've been kicked around
Since I was born
1335
01:31:14,886 --> 01:31:17,048
And now it's all right,
it's okay
1336
01:31:17,138 --> 01:31:19,380
And you may look the other way
1337
01:31:19,474 --> 01:31:21,386
We can try to understand
1338
01:31:21,476 --> 01:31:23,718
The New York Times'
effect on man
1339
01:31:23,812 --> 01:31:25,812
Whether you're a brother
or whether you're a mother
1340
01:31:25,855 --> 01:31:27,892
You're stayin' alive
Stayin' alive
1341
01:31:27,983 --> 01:31:30,066
Feel the city breakin'
and everybody shakin'
1342
01:31:30,151 --> 01:31:32,188
And we're stayin' alive
Stayin' alive
1343
01:31:32,278 --> 01:31:36,613
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive
1344
01:31:36,700 --> 01:31:41,991
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive...
1345
01:31:46,918 --> 01:31:48,750
All you want
1346
01:31:50,922 --> 01:31:53,710
Well, now, I get low
and I get high
1347
01:31:53,800 --> 01:31:55,837
And if I can't get either
I really try
1348
01:31:55,927 --> 01:31:58,044
Got the wings of heaven
on my shoes
1349
01:31:58,138 --> 01:32:00,255
I'm dancin'
and I just can't lose
1350
01:32:00,348 --> 01:32:02,510
And now it's all right
It's okay
1351
01:32:02,600 --> 01:32:04,762
I'll live to see another day
1352
01:32:04,853 --> 01:32:06,845
We can try to understand
1353
01:32:06,938 --> 01:32:09,021
The New York Times'
effect on man
1354
01:32:09,107 --> 01:32:11,107
Whether you're a brother
or whether you're a mother
1355
01:32:11,151 --> 01:32:13,268
You're stayin' alive
Stayin' alive
1356
01:32:13,361 --> 01:32:15,444
Feel the city breakin'
and everybody shakin'
1357
01:32:15,530 --> 01:32:17,692
And we're stayin' alive
Stayin' alive
1358
01:32:17,782 --> 01:32:21,947
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive, stayin' alive
1359
01:32:22,037 --> 01:32:26,156
Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive...
1360
01:32:36,426 --> 01:32:37,712
I'm stayin' alive
1361
01:32:37,802 --> 01:32:41,091
Life goin' nowhere
Somebody help me
1362
01:32:41,181 --> 01:32:42,297
Somebody help me
1363
01:32:42,390 --> 01:32:43,926
Somebody help me, yeah
1364
01:32:44,017 --> 01:32:47,806
I'm stayin' alive
I'm stayin' alive
1365
01:32:47,896 --> 01:32:52,766
Life goin' nowhere
Somebody help me
1366
01:32:52,859 --> 01:32:56,899
Somebody help me, yeah
1367
01:32:56,988 --> 01:32:58,854
Life goin' nowhere
1368
01:32:59,032 --> 01:33:01,365
Life goin' nowhere
1369
01:33:01,451 --> 01:33:03,727
Somebody help me, yeah
1370
01:33:06,164 --> 01:33:07,951
Just doesn't make any sense.
1371
01:33:08,041 --> 01:33:11,250
Yes, it does.
It acted like a slingshot.
1372
01:33:11,336 --> 01:33:13,077
When she jumped
back into this dimension,
1373
01:33:13,171 --> 01:33:15,879
the vacuum created by the
centripetal force closed the loop.
1374
01:33:15,965 --> 01:33:18,332
Who throws away
a perfectly good churro?
1375
01:33:19,803 --> 01:33:21,010
Oh, no, don't.
1376
01:33:29,562 --> 01:33:30,598
Uh-oh.
1377
01:33:30,730 --> 01:33:31,891
This looks bad.
1378
01:33:34,359 --> 01:33:37,102
- Ryan Phan?
- Uh, maybe.
1379
01:33:37,195 --> 01:33:39,562
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1380
01:33:40,073 --> 01:33:42,736
We'd appreciate it if you'd come with us
to answer some questions.
1381
01:33:44,035 --> 01:33:45,697
- All of you.
- Are we in trouble?
1382
01:33:47,831 --> 01:33:49,788
Please, right this way.
1383
01:34:01,928 --> 01:34:04,011
Dr. Kalibato to Robotics.
1384
01:34:04,097 --> 01:34:06,589
Dr. Kalibato to Robotics.
1385
01:34:17,235 --> 01:34:19,397
Holy shit. Sisy.
1386
01:34:19,487 --> 01:34:21,444
Hope you don't mind us
borrowing her.
1387
01:34:21,948 --> 01:34:24,782
What you've created here
is truly remarkable.
1388
01:34:25,243 --> 01:34:26,609
Suck it, Dean Bronson.
1389
01:34:27,203 --> 01:34:30,822
We've been having some difficulties
understanding how the device operates.
1390
01:34:30,915 --> 01:34:32,451
We figured you could help.
1391
01:34:32,542 --> 01:34:34,124
There's so many different
algorithms.
1392
01:34:34,210 --> 01:34:35,980
It'll be tough to find
the right one to make it work.
1393
01:34:36,004 --> 01:34:38,041
I might be able
to help with that.
1394
01:34:39,174 --> 01:34:42,292
Great. So, we just need
to find a test subject.
1395
01:34:42,719 --> 01:34:43,960
Wait. You...
1396
01:34:44,053 --> 01:34:46,887
You want to trap somebody in a time loop?
That's messed up.
1397
01:34:48,516 --> 01:34:49,848
Unless they deserve it.
1398
01:34:55,315 --> 01:34:58,558
I think I have
the perfect recruit.
100327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.