Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:01,641
עוד בקשה לדחות.
2
00:00:01,665 --> 00:00:03,916
הוא כבר בילה יותר ממה
שאני עושה על מחסניות דיו
3
00:00:03,940 --> 00:00:05,194
עבור המדפסת שלו.
4
00:00:05,218 --> 00:00:06,896
אני הולך לשלוט 11 בן זונה.
5
00:00:06,920 --> 00:00:08,703
תחזיק מעמד, נכון?
6
00:00:08,727 --> 00:00:10,869
סוזי...
7
00:00:12,933 --> 00:00:14,194
אני יודע...
8
00:00:14,218 --> 00:00:15,745
אנחנו כבר מעל 100 פעמים.
9
00:00:15,769 --> 00:00:17,751
אני לא יודע למה אתה
ממשיך לבלבל את הנקודה.
10
00:00:18,389 --> 00:00:20,534
מותק, אתה יודע מה? אני חייב ללכת.
11
00:00:22,393 --> 00:00:24,204
אלוהים!
12
00:00:24,228 --> 00:00:25,622
מה קרה הרגע?
13
00:00:33,787 --> 00:00:35,549
יריות נורו! יריות נורו!
14
00:00:35,573 --> 00:00:37,300
אני לא יודע מאיפה הם באים.
15
00:00:37,324 --> 00:00:38,324
התקשר למספר 911...
16
00:00:40,440 --> 00:00:43,230
לרדת מאחורי הקיר! ללכת! ללכת!
17
00:00:45,000 --> 00:00:51,740
פרסם את המוצר או את המותג שלך כאן
צור קשר היום www.OpenSubtitles.org
18
00:00:58,979 --> 00:01:04,428
מסונכרנת ומתוקנת על-ידי -בטור-
www.addic7ed.com
19
00:01:20,417 --> 00:01:22,762
כוח אדם בבניין.
כל התושבים החוצה.
20
00:01:22,786 --> 00:01:24,231
היורה ירד שלושה.
21
00:01:24,255 --> 00:01:26,266
לא לספר עדיין כמה
נפצעו במסיבה לאחר.
22
00:01:26,290 --> 00:01:29,190
אחרי הנפילה הראשונה,
אנשים הביטו אל השמים.
23
00:01:29,430 --> 00:01:31,104
אחרי השני, צעקה התחיל.
24
00:01:31,128 --> 00:01:32,772
אחרי השלישי, כל הגיהנום נשבר.
25
00:01:32,796 --> 00:01:33,990
אני מתכוון, אשכול מלא blown...
26
00:01:34,140 --> 00:01:35,609
- מהומה.
- מהומה.
27
00:01:35,633 --> 00:01:38,778
אנשים נרמסו, מישהו נפגע במכונית.
28
00:01:42,222 --> 00:01:43,950
שלושה כדורים, שלושה הרוגים.
29
00:01:43,974 --> 00:01:46,202
כל התמונות על מטרות נעות.
30
00:01:46,226 --> 00:01:47,504
כמו דגים בחבית.
31
00:01:47,528 --> 00:01:49,172
או היורה שלנו טוב במה שהוא עושה.
32
00:01:49,196 --> 00:01:51,124
כל המתים עזבו את הבניין הזה.
33
00:01:51,148 --> 00:01:52,425
101 פארק Ave.
34
00:01:52,449 --> 00:01:54,844
יש לנו ארנולד קלהון, מאבטח.
35
00:01:54,868 --> 00:01:57,380
קיבלנו את שאנה טורס,
מזכירה במדיסון.
36
00:01:57,404 --> 00:02:00,183
היא אכלה קפה עם אחותה
ליד העגלה באולם הכניסה.
37
00:02:00,207 --> 00:02:02,135
ואז אנחנו מקבלים רולנד פו,
38
00:02:02,159 --> 00:02:04,826
עוזר פרקליטות ארה"ב במחוז הדרום.
39
00:02:06,130 --> 00:02:07,996
אנחנו יודעים איפה הוא עובד.
40
00:02:09,300 --> 00:02:11,361
הוא הכרטיס שלך לריקוד.
41
00:02:21,345 --> 00:02:23,178
היי.
42
00:02:34,858 --> 00:02:36,136
בסדר.
43
00:02:36,160 --> 00:02:37,504
יש לנו לפחות אחת ולתמיד.
44
00:02:37,528 --> 00:02:39,339
אתם מתחילים לבדוק פה קטעים,
45
00:02:39,363 --> 00:02:41,363
ואני יכול לשאול את המצביע שלך?
46
00:02:58,766 --> 00:03:00,360
זה המקום שבו היורה שלנו פורסם.
47
00:03:09,590 --> 00:03:10,704
תגיד שהוא יותר טוב טוב.
48
00:03:10,728 --> 00:03:13,206
אולי היורה תחרותי או צייד?
49
00:03:13,230 --> 00:03:14,541
אולי צבא?
50
00:03:14,565 --> 00:03:16,710
אני הולך לדלת מספר שלוש.
- למה?
51
00:03:16,734 --> 00:03:18,211
צייד לא הולך על הראש.
52
00:03:18,235 --> 00:03:20,296
אני לא רואה תרמילי פגזים.
היורה תחרותי
53
00:03:20,320 --> 00:03:22,349
היה משאיר את פליז שלו
למישהו אחר כדי לנקות.
54
00:03:22,373 --> 00:03:24,100
ובכן, משאיר אז הצבא.
55
00:03:24,124 --> 00:03:25,719
המבנים האלה...
56
00:03:25,743 --> 00:03:27,103
זה קערה של דג.
57
00:03:27,127 --> 00:03:29,639
בשום אופן לא היה מחנה כאן בחוץ.
58
00:03:29,663 --> 00:03:30,986
הוא צריך כיסוי.
59
00:03:34,752 --> 00:03:36,241
שם.
60
00:03:39,973 --> 00:03:42,235
מושלם perch. רק לחכות על טרף.
61
00:03:42,259 --> 00:03:43,486
כן, אבל הוא לא ידע מתי פו
62
00:03:43,510 --> 00:03:44,788
או לאחרים לצורך העניין
63
00:03:44,812 --> 00:03:46,656
היו יוצאים מהבניין.
64
00:03:46,680 --> 00:03:48,208
אלא אם כן זה שרירותי
65
00:03:48,232 --> 00:03:51,294
הם היו מחכים כאן זמן מה.
66
00:03:51,318 --> 00:03:53,830
אני לא רואה שום ספלי
קפה, בדלי סיגריות,
67
00:03:53,854 --> 00:03:55,498
עטיפות ממתקים, שום דבר.
68
00:03:55,522 --> 00:03:56,916
אחי הוא רוצח מאומן.
69
00:03:56,940 --> 00:03:58,551
צלף יכול לשבת בשקט במשך שעות,
70
00:03:58,575 --> 00:04:00,300
הדופק לא עולה מעל 40.
71
00:04:00,270 --> 00:04:02,422
אני מנחש ריינג'רס או חותמות.
72
00:04:02,446 --> 00:04:03,840
מבט ברור על הכניסה לבניין...
73
00:04:03,864 --> 00:04:05,892
- ימין.
- שדה בלתי מבוקר של אש.
74
00:04:05,916 --> 00:04:07,510
יורד במדרגות,
75
00:04:07,534 --> 00:04:09,941
עולה במעלית אל אולם הכניסה,
76
00:04:10,871 --> 00:04:12,265
ואז הם נעלמים בתוהו ובוהו
77
00:04:12,289 --> 00:04:13,653
ממש באמצע הרחוב.
78
00:04:16,210 --> 00:04:17,604
ללא שם: כן, אבל הבעיה היחידה עם זה
79
00:04:17,628 --> 00:04:19,720
הוא שמישהו היה שם לב
80
00:04:19,960 --> 00:04:21,491
אותו עובר במידטאון
עם רובה צלפים.
81
00:04:21,515 --> 00:04:23,443
אלא אם כן הוא השתמש ברובה צלפים מוסתר.
82
00:04:23,467 --> 00:04:24,944
מתקפל. מתאים לתיק
83
00:04:24,968 --> 00:04:26,315
או תרמיל.
84
00:04:26,339 --> 00:04:28,100
לבחור הזה היתה תוכנית.
85
00:04:32,359 --> 00:04:35,705
רולנד פו היה כוכב עולה
במשרד הפרקליטות בארה"ב,
86
00:04:35,729 --> 00:04:37,123
והוא הגיע לשם
87
00:04:37,147 --> 00:04:39,542
על ידי לשים הרעים עם צווארונים
לבנים מאחורי הסורגים.
88
00:04:39,566 --> 00:04:41,878
אז אנחנו מדברים מס הונאה ביטחונית,
89
00:04:41,902 --> 00:04:43,880
הלבנת הון, הונאת נדל"ן,
90
00:04:43,904 --> 00:04:47,133
יריות גדולות של החברה, שקיות חלאות בעיקר.
91
00:04:47,157 --> 00:04:49,135
אנחנו מסתכלים על
כל מקרה פו לדין,
92
00:04:49,159 --> 00:04:52,439
תוך מתן עדיפות לנאשמים
הממתינים לכתב אישום.
93
00:04:52,463 --> 00:04:53,890
מה?
94
00:04:53,914 --> 00:04:55,809
אתה באמת חושב שמישהו
הולך להרוג על החזרי מס?
95
00:04:55,833 --> 00:04:58,645
אנשים נהרגו פחות.
גיא שם אנשים מאחורי סורגים.
96
00:04:58,669 --> 00:04:59,979
אנשים נהרגו פחות.
97
00:05:00,300 --> 00:05:01,865
לפעמים הם פשוט כועסים או מטורפים,
98
00:05:01,889 --> 00:05:03,483
אבל תמיד יש טריגר.
99
00:05:03,507 --> 00:05:05,618
ובכן, אנחנו גם מסתכלים
על שני הקורבנות האחרים.
100
00:05:05,642 --> 00:05:06,820
כל דגלים אדומים על חייהם,
101
00:05:06,844 --> 00:05:08,455
כל קשר לפו או זה לזה.
102
00:05:08,479 --> 00:05:10,390
ובכן, הירי היה במרחב הציבורי
103
00:05:10,630 --> 00:05:12,292
כך שכל קשר לקורבנות מרגיש קלוש.
104
00:05:12,316 --> 00:05:14,711
זה היה - אלמנט של מחזה זה.
105
00:05:14,735 --> 00:05:17,213
אז אתה אומר שהם רק
מנסים ליצור סצינה?
106
00:05:17,237 --> 00:05:18,214
לגרום לפאניקה?
107
00:05:18,238 --> 00:05:19,666
בטח, להפחיד אנשים.
108
00:05:19,690 --> 00:05:22,100
שעת העומס בבוקר,
באמצע כיכר ציבורית.
109
00:05:22,250 --> 00:05:23,253
ובכן, המשימה הושלמה.
110
00:05:23,277 --> 00:05:25,555
NYPD כבר סגר את כל הגישה לפארקים,
111
00:05:25,579 --> 00:05:27,974
שטחים ציבוריים, מגרשי משחקים.
112
00:05:27,998 --> 00:05:29,476
הריגה ממרחק היא ניסיון
113
00:05:29,500 --> 00:05:31,561
להפגין או להשיב כוח,
114
00:05:31,585 --> 00:05:34,564
כך צלף שלנו כנראה
חווה מכשול האחרונות
115
00:05:34,588 --> 00:05:36,194
או הפסד אישי.
116
00:05:36,623 --> 00:05:38,935
האם אתה מסתכל לתוך
כל העסק בבניין?
117
00:05:38,959 --> 00:05:40,603
מישהו הסתיים לאחרונה?
118
00:05:40,627 --> 00:05:42,772
מי איים, היו בעיות ניהול כעס?
119
00:05:42,796 --> 00:05:46,242
או בדרך כלל ממורמר? אנחנו על זה.
120
00:05:46,266 --> 00:05:47,861
האם יש לך את הדו"ח בליסטיקה עדיין?
121
00:05:47,885 --> 00:05:50,363
כן, חוקר מקרי המוות ממהר לנתיחה
122
00:05:50,387 --> 00:05:52,198
כדי לאחזר את הכדורים, אבל בליסטיים
123
00:05:52,222 --> 00:05:54,701
הוא על ERT קטע התאושש מהרחוב.
124
00:05:54,725 --> 00:05:56,586
- בסדר.
כן -.
125
00:05:56,610 --> 00:05:58,226
בוא נדבר עם סמי.
126
00:05:59,563 --> 00:06:01,291
סאמי.
127
00:06:01,315 --> 00:06:02,542
תן לנו את החדשות הטובות.
128
00:06:02,566 --> 00:06:05,440
אני מעדיף לתת לך את החדשות הרעות.
129
00:06:05,680 --> 00:06:07,263
- יש תרופות בשביל זה, סמי.
- מצחיק מאוד.
130
00:06:07,287 --> 00:06:11,184
אז ERT קטע נמצא קטן
מדי כדי מזהה קליבר.
131
00:06:11,208 --> 00:06:12,886
אז מה טוב אחרי זה?
132
00:06:12,910 --> 00:06:14,721
אין קליבר, אין סוג תחמושת.
133
00:06:14,745 --> 00:06:16,389
קשה לאפס על הרוכשים, המוכרים.
134
00:06:16,413 --> 00:06:19,359
אז השתמשתי תוכנה לשחזור דיגיטלי
135
00:06:19,383 --> 00:06:21,394
כדי לבנות על השבר,
136
00:06:21,418 --> 00:06:23,279
המאפשר לי לעבור הפניה אני
137
00:06:23,303 --> 00:06:26,388
עם מאגר לאומי משולב בליסטיקה.
138
00:06:27,507 --> 00:06:29,819
- מהם החריצים?
- סימני חיתוך...
139
00:06:29,843 --> 00:06:31,154
מ למות ישיבה
140
00:06:31,178 --> 00:06:32,655
מהדק את הכדור בתוך מעטפת מעטפת.
141
00:06:32,679 --> 00:06:33,907
חלק מהתהליך
142
00:06:33,931 --> 00:06:35,491
של אריזה אישית של מטעני תחמושת.
143
00:06:35,515 --> 00:06:37,744
אז הצלף יכול להתאים
את המשקל ואת הכוח
144
00:06:37,768 --> 00:06:39,700
של הכדורים שלהם.
145
00:06:39,570 --> 00:06:40,717
תורך.
146
00:06:45,275 --> 00:06:47,420
6.5 מילימטר גרנדל.
147
00:06:47,444 --> 00:06:50,757
בדומה לקלידים ציד
פופולרי כמו .308.
148
00:06:50,781 --> 00:06:52,642
אבל 6.5 מ"מ Grendel
149
00:06:52,666 --> 00:06:54,510
הוא קל יותר, זול יותר,
יש רתיעה נמוכה יותר.
150
00:06:54,534 --> 00:06:59,150
אז צלף יכול לירות מהר יותר,
יותר, לקנות יותר כדורים.
151
00:06:59,390 --> 00:07:00,683
זה לא גורם לי להרגיש טוב יותר.
152
00:07:00,707 --> 00:07:02,185
האם גרנדל 6.5 יכול להיות חדר
153
00:07:02,209 --> 00:07:03,820
עם רובה צלפים מסתיר?
154
00:07:03,844 --> 00:07:05,939
זה יכול להיות chambered עם
כל מספר של פלטפורמות נשק,
155
00:07:05,963 --> 00:07:07,774
וניתן לשבור אותו, לשאת
אותו ולהסתיר אותו
156
00:07:07,798 --> 00:07:10,932
במשהו קטן כמו במקרה
של מחבט טניס.
157
00:07:11,802 --> 00:07:14,697
אנחנו מחפשים חנויות
שנמכרו 6.5 תחמושת גרנדל
158
00:07:14,721 --> 00:07:16,249
בחודש האחרון.
159
00:07:16,273 --> 00:07:19,452
נראה שאוסו פו היה
אולי משהו מתוחכם.
160
00:07:19,476 --> 00:07:21,400
משרדו אמר שיש לו תור לרופא
161
00:07:21,280 --> 00:07:22,622
בזמן שנורה,
162
00:07:22,646 --> 00:07:25,174
רק ללוח שבתא שלו היתה
פגישה עם עורך דין.
163
00:07:25,198 --> 00:07:27,210
מי המשרד הוא 101 פארק Ave?
164
00:07:27,234 --> 00:07:28,294
לצערי.
165
00:07:28,318 --> 00:07:29,345
שום דבר מתוח על זה.
166
00:07:29,369 --> 00:07:31,430
עורכי דין ידועים לזיוף
של הרגע פגישות.
167
00:07:31,454 --> 00:07:33,716
מר פרנוב הוא עורך דין לגירושין.
168
00:07:33,740 --> 00:07:35,134
משתפר.
169
00:07:35,158 --> 00:07:36,436
פו טעון שני כרטיסי טיסה
170
00:07:36,460 --> 00:07:38,805
לטורקס ולקאיקוס. עוזב ביום ראשון הקרוב.
171
00:07:38,829 --> 00:07:40,807
חופשה נחוצה מאוד עם אשתו?
172
00:07:40,831 --> 00:07:42,859
קיוויתי, אבל למיטב ידיעתי,
173
00:07:42,883 --> 00:07:44,944
הדרכון של גברת פו פג בשנה שעברה.
174
00:07:44,968 --> 00:07:47,630
למדינה אין תיעוד של יישום חידוש.
175
00:07:47,870 --> 00:07:49,899
ישנם שירותים פרטיים המספקים
חידוש של 24 שעות ביממה.
176
00:07:49,923 --> 00:07:51,651
ובכן, אתה בהחלט אופטימי.
177
00:07:51,675 --> 00:07:53,569
גדל המוסלמי בניו יורק אחרי 11 בספטמבר?
178
00:07:53,593 --> 00:07:55,000
אתה צריך להיות כזה.
179
00:07:56,680 --> 00:07:58,784
מה לדעתך חובבים מאומנים
צבאיים הולכים בימים אלה?
180
00:07:58,808 --> 00:08:00,159
זה נשמע כמו רומן.
181
00:08:00,183 --> 00:08:01,995
דבר עם גברת פו.
182
00:08:02,190 --> 00:08:03,790
והם היו צריכים את השם של כל
183
00:08:03,103 --> 00:08:04,497
צלפים צבאיים בדימוס
184
00:08:04,521 --> 00:08:06,688
המתגוררים באזור המדינה.
185
00:08:09,860 --> 00:08:11,587
איך אתה רוצה להתמודד עם זה?
186
00:08:11,611 --> 00:08:12,805
למה את מתכוונת?
187
00:08:12,829 --> 00:08:14,561
האם אתה רוצה לקחת את ההובלה?
188
00:08:15,320 --> 00:08:17,147
מליטה לאלמנה קטנה?
189
00:08:17,784 --> 00:08:19,729
יכול לעזור לה להיפתח.
190
00:08:19,753 --> 00:08:22,732
היא אולי מתאבלת, אבל
היא עדיין חשודה.
191
00:08:22,756 --> 00:08:24,901
כן, זה חבל דק.
192
00:08:24,925 --> 00:08:26,197
ללא שם: כן.
193
00:08:31,980 --> 00:08:33,260
מלאני ומישל.
194
00:08:33,500 --> 00:08:35,244
הם נמצאים בחדר השינה שלי עם אחותי.
195
00:08:35,268 --> 00:08:38,386
הייתי בטלפון איתו כאשר...
196
00:08:39,389 --> 00:08:41,417
אני כל כך מצטערת, גברת פו.
197
00:08:41,441 --> 00:08:44,758
לא סיפרתי להם... איזה מילים.
198
00:08:45,946 --> 00:08:48,207
רולי היתה יכולה לנסוע
לוול-סטריט, את יודעת,
199
00:08:48,231 --> 00:08:49,709
אבל הוא היה צלבני.
200
00:08:49,733 --> 00:08:51,711
נשמע כאילו אתה לא
באמת אכפת הבחירה שלו.
201
00:08:51,735 --> 00:08:53,129
אני חושבת שלא היה לי לילה טוב
202
00:08:53,153 --> 00:08:55,737
עד שהועבר לפשעים כספיים.
203
00:08:56,873 --> 00:08:59,220
"תודה לאל, "חשבתי.
לפחות אף אחד לא יהיה...
204
00:09:00,430 --> 00:09:01,524
יורה בו.
205
00:09:02,790 --> 00:09:03,856
טיפש שכמותי.
206
00:09:03,880 --> 00:09:05,779
האם הזכיר אי-פעם איומים כלשהם?
207
00:09:06,333 --> 00:09:08,299
האם אתה רוצה לשמוע על תזמון גרוע?
208
00:09:09,302 --> 00:09:11,948
הוא ממש החליט לעזוב את
העבודה הארורה הזאת.
209
00:09:11,972 --> 00:09:13,399
לעשות מה?
210
00:09:13,423 --> 00:09:15,485
הוא היה אמור לראיין ב...
211
00:09:15,509 --> 00:09:18,821
אוניברסיטת טקסס, USC,
וחבורה של אחרים.
212
00:09:18,845 --> 00:09:21,374
שישה בתי ספר למשפטים בתוך שבועיים.
213
00:09:21,398 --> 00:09:23,420
ההוראה היתה נותנת לו יותר זמן
214
00:09:23,660 --> 00:09:24,214
איתך ועם הבנות.
215
00:09:24,851 --> 00:09:26,713
זה כל מה שרציתי.
216
00:09:26,737 --> 00:09:28,937
נשמע כאילו הוא עבד הרבה שעות.
217
00:09:30,107 --> 00:09:31,656
לילות וסופי שבוע?
218
00:09:33,243 --> 00:09:35,722
- האם זה משנה?
- אולי זה.
219
00:09:35,746 --> 00:09:37,974
כן, הוא היה במשרד כל הזמן.
220
00:09:37,998 --> 00:09:39,948
היית מתקשרת אליו, בודקת אותו?
221
00:09:42,369 --> 00:09:45,640
הייתי נשוי לתובע במשך 15 שנים.
222
00:09:45,880 --> 00:09:46,265
אני יודע מה אתה עושה.
223
00:09:46,289 --> 00:09:47,767
אתה מתייחס אלי כמו אל חשוד.
224
00:09:47,791 --> 00:09:48,935
אתה חושב שבעלי נהרג?
225
00:09:48,959 --> 00:09:50,436
אף אחד לא אמר את זה.
226
00:09:50,460 --> 00:09:52,438
אני צריך שתספר לי מה
אתה חושב שקרה כאן.
227
00:09:52,462 --> 00:09:53,795
מה?
228
00:09:55,150 --> 00:09:56,371
מה אתה יודע?
229
00:09:57,634 --> 00:09:58,861
תגיד משהו!
230
00:10:00,637 --> 00:10:02,520
סליחה, סליחה.
231
00:10:10,897 --> 00:10:12,458
היה עוד ירי.
232
00:10:12,482 --> 00:10:13,972
סלחו לנו.
233
00:10:21,526 --> 00:10:23,921
צעד אחורה. לעשות חור, בבקשה.
234
00:10:23,945 --> 00:10:26,557
- מחוץ לרחוב, כולם.
תמשיכי לזוז, בבקשה.
235
00:10:33,454 --> 00:10:35,150
מעסקים למגורים.
236
00:10:35,390 --> 00:10:36,870
רק זה גרוע יותר.
237
00:10:41,596 --> 00:10:43,168
שש למטה.
238
00:10:43,798 --> 00:10:45,587
אחד מהם צילצל.
239
00:10:46,300 --> 00:10:49,279
תשע כדורים. תשעה אנשים.
240
00:10:49,303 --> 00:10:50,748
הבחור הזה יש כוחות סופר.
241
00:10:50,772 --> 00:10:52,166
עשרה כדורים.
242
00:10:52,190 --> 00:10:53,667
הוא כופף בחור אחד,
243
00:10:53,691 --> 00:10:55,586
והבחור ירה בחזרה.
244
00:10:55,610 --> 00:10:59,390
וולטר מוס, מאבטח מחוץ לשירות.
245
00:11:03,868 --> 00:11:06,460
אני הסוכן בל. זה הסוכן זידאן.
246
00:11:06,700 --> 00:11:08,716
שלום, הסוכן בל. אני וולטר.
247
00:11:08,740 --> 00:11:10,551
מה קרה כאן, וולטר?
248
00:11:10,575 --> 00:11:12,636
חזרתי מהרופא.
249
00:11:12,660 --> 00:11:14,388
אני שומע יריות.
250
00:11:14,412 --> 00:11:16,106
לפני שאוכל לעשות משהו, בום.
251
00:11:16,130 --> 00:11:17,558
יש לך מושג מהיכן הגיעו היריות?
252
00:11:17,582 --> 00:11:20,380
ראיתי הבזק מן הגג.
253
00:11:20,752 --> 00:11:22,290
זה כל מה שיכולתי לעשות כדי למשוך את האקדח שלי,
254
00:11:22,530 --> 00:11:23,300
לפוצץ כמה סיבובים.
255
00:11:23,540 --> 00:11:24,448
כל סיכוי שתכה אותו?
256
00:11:24,472 --> 00:11:26,440
לא יכולתי לומר.
257
00:11:26,758 --> 00:11:28,588
הירי בטוח נעצר.
258
00:11:29,343 --> 00:11:30,738
אין פצע יציאה.
259
00:11:30,762 --> 00:11:32,206
אין חור אחד מספיק?
260
00:11:32,230 --> 00:11:34,408
אחד הסוכנים שלנו ילווה
אותך לבית החולים.
261
00:11:34,432 --> 00:11:36,377
שוטרים כבר לקחו את האקדח שלי.
262
00:11:36,401 --> 00:11:38,295
ללא שם: כן, אבל אנחנו צריכים את הכדור.
263
00:11:44,859 --> 00:11:47,870
אנחנו די הרבה יש תמונה 360 מעלות.
264
00:11:47,111 --> 00:11:48,880
מוצא?
265
00:11:48,112 --> 00:11:50,507
עם כל הכדורים בקורפוס קשה לשלש,
266
00:11:50,531 --> 00:11:52,226
אבל אלה חדשים ללכוד סורקים
267
00:11:52,250 --> 00:11:54,311
יכול לעשות דם לחצות המקור להתיז.
268
00:11:54,335 --> 00:11:55,979
אז אם אנחנו יכולים למצוא נקודות השפעה,
269
00:11:56,300 --> 00:11:59,990
אנו יכולים לחשב מסלולי
כדור משוער משם.
270
00:12:11,886 --> 00:12:13,414
שתי נקודות מוצא.
271
00:12:13,438 --> 00:12:15,332
18 אינץ 'זה מזה.
272
00:12:15,356 --> 00:12:18,850
נראה כמו היורה מותאם מעט
עבור הזריקה האחרונה.
273
00:12:18,109 --> 00:12:21,588
היו לו שטחים מרכזיים, נוף ברור.
274
00:12:21,612 --> 00:12:23,424
למה הוא יתאים?
275
00:12:23,448 --> 00:12:24,958
היי, OA.
276
00:12:24,982 --> 00:12:26,376
מתברר שהרוצח שלנו נתן לנו יותר
277
00:12:26,400 --> 00:12:27,711
מאשר הקליע בזרועו.
278
00:12:27,735 --> 00:12:29,129
הוא אמר לאחר הירי הפסיק
279
00:12:29,153 --> 00:12:31,987
הוא ראה מכונית שטח שחורה מתקלפת מכאן.
280
00:12:34,742 --> 00:12:37,604
יש מעל 10,000 רכבי
שטח שחור בעיר לבד.
281
00:12:37,628 --> 00:12:39,634
NYPD פועל רכבי שטח גנובים?
282
00:12:39,658 --> 00:12:40,916
כן, חזרה שישה חודשים.
283
00:12:40,940 --> 00:12:43,260
אנחנו מנסים לצמצם את זה
באמצעות וידאו מן הגשרים
284
00:12:43,500 --> 00:12:44,610
נכנסים לאי סטטן.
285
00:12:44,850 --> 00:12:46,480
כנראה הטוב ביותר לא
לשים את זה לעיתונות.
286
00:12:46,504 --> 00:12:48,315
זה עבד עם Tsarnaevs בבוסטון.
287
00:12:48,339 --> 00:12:51,255
היינו יכולים להסיע את כל
התותחים השחורים בעיר.
288
00:12:51,279 --> 00:12:52,542
אנשים נבהלים.
289
00:12:52,566 --> 00:12:54,238
הם נועלים את עצמם בדירותיהם
290
00:12:54,262 --> 00:12:56,406
בתי ספר ועסקים נסגרים.
291
00:12:56,430 --> 00:12:57,708
זה 16 מיליון עיניים.
292
00:12:57,732 --> 00:12:59,209
אנחנו יכולים להשיג עופרת טובה.
293
00:12:59,233 --> 00:13:00,544
או הרבה שקר
294
00:13:00,568 --> 00:13:02,963
מה שעלול להוביל לאירוע נוסף.
295
00:13:02,987 --> 00:13:04,465
אז מה אתה רוצה לעשות?
296
00:13:04,489 --> 00:13:06,500
מה חסר לנו?
297
00:13:06,524 --> 00:13:08,385
צלפים פליליים בדרך כלל מסתכלים
298
00:13:08,409 --> 00:13:10,971
כדי להשתלט על השליטה בחייהם.
299
00:13:10,995 --> 00:13:13,507
הרג ארוך טווח מתוך עמדת פקודה
300
00:13:13,531 --> 00:13:15,320
ממלא את הצורך.
301
00:13:16,200 --> 00:13:17,678
אני לא יודע.
302
00:13:17,702 --> 00:13:20,681
זה מרגיש כמו הבחור הזה
יש תוכנית ספציפית יותר.
303
00:13:20,705 --> 00:13:22,399
איפה הוא staked את עמדתו,
304
00:13:22,423 --> 00:13:24,568
כאשר הוא הולך להכות,
305
00:13:24,592 --> 00:13:26,854
צריך להיות קשר כלשהו
בין הקורבנות.
306
00:13:26,878 --> 00:13:28,761
לא מצאנו אותו.
307
00:13:30,798 --> 00:13:32,409
ללא שם: מה אם הוא...
308
00:13:32,433 --> 00:13:35,746
מה אם זה לא אנשים אבל זה מקומות?
309
00:13:35,770 --> 00:13:37,664
אולי הקורבן אפילו לא מחובר,
310
00:13:37,688 --> 00:13:39,320
אבל המקומות.
311
00:13:39,560 --> 00:13:41,168
יש להם משמעות בשבילו.
312
00:13:41,192 --> 00:13:42,503
עבודה זו זווית.
313
00:13:42,527 --> 00:13:45,539
בוא נלך עם שחרור מוגבל
על רכב שטח שחור.
314
00:13:45,563 --> 00:13:48,910
- NYPD בלבד.
- אני אתקשר לנציב.
315
00:13:48,115 --> 00:13:50,961
- ואם זה דולף, להכחיש את זה.
- ימין.
316
00:13:50,985 --> 00:13:52,401
עדיין לא.
317
00:13:54,205 --> 00:13:55,599
קיבלתי טלפון מגברת פו.
318
00:13:55,623 --> 00:13:57,885
היא לא היתה מרוצה.
319
00:13:57,909 --> 00:14:00,470
היא היתה אדם לגיטימי בעל עניין.
320
00:14:00,494 --> 00:14:04,224
ואלמנתו של עורך דין שנרצח.
321
00:14:04,248 --> 00:14:05,642
הזמן היה מהותי.
322
00:14:05,666 --> 00:14:08,529
היא אמרה שאתה מחזיק
מידע על בעלה המנוח.
323
00:14:08,553 --> 00:14:10,697
היינו צריכים לשאול כמה שאלות קשות.
324
00:14:10,721 --> 00:14:13,367
רלוונטי לחקירה?
325
00:14:13,391 --> 00:14:15,402
אני עדיין לא יודע.
326
00:14:20,398 --> 00:14:21,909
מובן.
327
00:14:21,933 --> 00:14:24,266
אני אשאיר לך את זה.
328
00:14:25,236 --> 00:14:26,986
תודה גברתי.
329
00:14:29,690 --> 00:14:31,840
סימנו את כל מי שהיה לו בעיות
330
00:14:31,108 --> 00:14:32,469
או בבניין הארגוני
331
00:14:32,493 --> 00:14:33,921
או דירות בסטטן איילנד.
332
00:14:33,945 --> 00:14:35,422
פטר עובדים, דיירים שפונו,
333
00:14:35,446 --> 00:14:37,257
אפילו כרטיסי חניה.
334
00:14:37,281 --> 00:14:39,426
יש לנו רשימה של 88 שמות.
335
00:14:39,450 --> 00:14:41,645
אין קשר עכשיו.
336
00:14:41,669 --> 00:14:42,930
תודה.
337
00:14:42,954 --> 00:14:44,514
בבקשה תגיד לי שמישהו
פוטר על פארק אווה
338
00:14:44,538 --> 00:14:47,484
וגורשו מן הדירה
שלהם סטטן איילנד.
339
00:14:47,508 --> 00:14:48,902
טוב יותר.
340
00:14:48,926 --> 00:14:51,321
לפני ארבעה חודשים אקדח
העולם ברוקלנד קאונטי
341
00:14:51,345 --> 00:14:54,775
מכר חצי תריסר קופסאות
של 6.5 כדורי גרנדל.
342
00:14:54,799 --> 00:14:57,861
ניו יורק החוק דורש מוכרים
תחמושת כדי להקליט קונים.
343
00:14:57,885 --> 00:14:59,329
והם עשו זאת.
344
00:14:59,353 --> 00:15:00,914
הקונה היה אחד קופר קופר,
345
00:15:00,938 --> 00:15:04,167
בן 40, צלף ריינג 'ר לשעבר.
346
00:15:04,191 --> 00:15:06,336
ללא שם: תן לי לנחש, משוחרר בבוז?
347
00:15:06,360 --> 00:15:07,537
לא בדיוק.
348
00:15:07,561 --> 00:15:09,684
שתי מדליות גבורה.
349
00:15:10,448 --> 00:15:11,875
משתפר.
350
00:15:11,899 --> 00:15:14,795
הכתובת שמר קופר נתן לחנות הנשק.
351
00:15:14,819 --> 00:15:16,513
דירות Meadowview בסטטן איילנד
352
00:15:16,537 --> 00:15:18,298
שם התקיים הירי השני.
353
00:15:19,991 --> 00:15:21,490
ללא שם: כן?
354
00:15:22,827 --> 00:15:24,471
סמי מבאליסטי. אנחנו חייבים ללכת.
355
00:15:24,495 --> 00:15:26,890
תודה, קריסטן.
כן -.
356
00:15:26,914 --> 00:15:29,943
שני הכדורים הללו נלקחו
מהאי סטטן איילנד.
357
00:15:29,967 --> 00:15:31,278
שבלול משמאל נתלש
358
00:15:31,302 --> 00:15:32,646
של הזרוע של וולטר.
359
00:15:32,670 --> 00:15:34,640
שבלול בצד ימין הוסרה
360
00:15:34,880 --> 00:15:36,366
מראשו של קורבן שנפטר
במהלך נתיחה שלאחר המוות.
361
00:15:36,390 --> 00:15:37,734
שניהם גרנדל 6.5.
362
00:15:37,758 --> 00:15:39,903
כן, אבל אדמות וחריצים שונים
363
00:15:39,927 --> 00:15:43,620
כלומר, הם נורו מנשק שונה.
364
00:15:45,160 --> 00:15:46,743
למה צלף ישתמש בשני רובים?
365
00:15:46,767 --> 00:15:48,161
כדי לבטל את זמן הטעינה מחדש
366
00:15:48,185 --> 00:15:50,130
או שהראשון היה יכול להיתקע.
367
00:15:50,154 --> 00:15:53,322
סגור, אבל לא סיגר.
368
00:15:54,492 --> 00:15:55,752
וולטר עובר.
369
00:15:55,776 --> 00:15:58,880
הקורבן הראשון, הקורבן השני,
370
00:15:58,112 --> 00:15:59,890
הקורבן השלישי, הקורבן הרביעי,
371
00:15:59,914 --> 00:16:01,892
ו הקורבנות החמישי והשישי
372
00:16:01,916 --> 00:16:04,940
לפני שוולטר מצליח לברוח.
373
00:16:05,870 --> 00:16:07,397
מה?
374
00:16:07,421 --> 00:16:09,399
לא היה די זמן לקול לשנות רובים
375
00:16:09,423 --> 00:16:11,485
בין היריות האלה.
376
00:16:11,509 --> 00:16:13,375
יש לנו שני שוטרים.
377
00:16:25,872 --> 00:16:27,316
זה הדבר האחרון שפורסם
378
00:16:27,340 --> 00:16:28,935
אל אתר הפייסבוק של קול קופר,
379
00:16:28,959 --> 00:16:30,520
כמעט לפני שלוש שנים.
380
00:16:30,544 --> 00:16:33,104
אני יודע אני יודע.
רק קצת, אתה יודע...
381
00:16:33,128 --> 00:16:34,724
משמר צבא.
382
00:16:34,748 --> 00:16:36,881
זה קול.
383
00:16:38,768 --> 00:16:40,112
הוא חוזר הביתה.
384
00:16:40,136 --> 00:16:42,810
ואין לה מושג.
385
00:16:43,890 --> 00:16:46,169
אלוהים, אמילי, תראה.
386
00:16:51,481 --> 00:16:54,430
בסדר, אז יש לו ילדה...
או לפחות הוא עשה.
387
00:16:54,670 --> 00:16:55,378
עדיין לא זיהיתי אותה.
388
00:16:55,402 --> 00:16:57,129
התקשורת החברתית של קול החשיכה לאחר מכן.
389
00:16:57,153 --> 00:16:58,881
בסדר, טוב, לא משנה מי רפאים מי.
390
00:16:58,905 --> 00:17:00,349
אנחנו חייבים למצוא אותה.
391
00:17:00,373 --> 00:17:01,717
- חושב שהיא עשויה להיות מעורבת?
- אני לא יודע.
392
00:17:01,741 --> 00:17:02,935
הם היו אינטימיים בבירור.
393
00:17:02,959 --> 00:17:03,984
היא תיתן לנו משהו.
394
00:17:04,800 --> 00:17:05,521
צוותים של שניים, בין אם זה נישואים
395
00:17:05,545 --> 00:17:07,306
או פושעים הם בדרך כלל מורכב
396
00:17:07,330 --> 00:17:10,393
של אישים כנועים ודומיננטיים.
397
00:17:10,417 --> 00:17:12,278
קול היה המקצוען, אז
הוא לקח את התמונות,
398
00:17:12,302 --> 00:17:14,397
והכנסייה רק זכתה לירייה אחת
399
00:17:14,421 --> 00:17:15,948
וזה מה שספג את וולטר בזרועו.
400
00:17:15,972 --> 00:17:17,233
סובסיבי הוא חובב.
401
00:17:17,257 --> 00:17:18,868
למה קול ייקח אותם תחת חסותו?
402
00:17:18,892 --> 00:17:20,403
אני לא יודע, אבל עכשיו כי כנועה
403
00:17:20,427 --> 00:17:22,121
הוא מעורב באופן ישיר, אשמה משותפת
404
00:17:22,145 --> 00:17:24,240
יעמיק את הקשר עם קול
405
00:17:24,264 --> 00:17:27,710
ואת המומנטום של התקפות
אלה עשוי להגדיל.
406
00:17:27,694 --> 00:17:29,505
נמצא אותה.
407
00:17:38,111 --> 00:17:39,854
- הסוכן בל?
- זה אני.
408
00:17:39,878 --> 00:17:41,840
הסוכן זידאן.
409
00:17:41,108 --> 00:17:42,892
ידעתי שהוא צרות. הוא היה מוזר.
410
00:17:42,916 --> 00:17:44,560
הוא מעולם לא שם את שמו על חוזה השכירות.
411
00:17:44,584 --> 00:17:46,512
מה אתה יכול לספר לנו על קול?
412
00:17:46,536 --> 00:17:49,650
הוא עבר לגור עם
אמילי לפני כשנתיים.
413
00:17:49,890 --> 00:17:50,316
דירה 2B.
414
00:17:50,340 --> 00:17:51,684
זה אשתו?
חברה.
415
00:17:51,708 --> 00:17:53,200
זו היתה דירתה.
416
00:17:53,260 --> 00:17:54,520
הוריה נאלצו לחתום על חוזה השכירות.
417
00:17:54,544 --> 00:17:56,772
אמילי עדיין גרה כאן?
- ילדה מסכנה מתה.
418
00:17:56,796 --> 00:17:59,120
מלנומה. היא הלכה ככה.
419
00:17:59,121 --> 00:18:00,481
זה תמיד טוב.
420
00:18:00,505 --> 00:18:01,933
איך קול התמודד עם זה?
421
00:18:01,957 --> 00:18:03,935
אחרי שאמילי מתה, קול היה במצב גרוע.
422
00:18:03,959 --> 00:18:06,104
הוא ניסה לעבוד, לשמור הכול,
423
00:18:06,128 --> 00:18:08,940
אבל חתכתי לו הפסקה כל עוד יכולתי.
424
00:18:08,964 --> 00:18:10,575
- פינית אותו?
- חייב.
425
00:18:10,599 --> 00:18:12,243
הוריה של אמילי היו על הוו.
426
00:18:12,267 --> 00:18:15,163
לקח לי שישה חודשים של עורכי
דין שיביאו אותו להתפנות.
427
00:18:15,187 --> 00:18:17,448
כל אחד מאותם עורכי דין
עובדים ב 101 פארק Ave?
428
00:18:17,472 --> 00:18:20,140
אולי יותר מאחד. אני אצטרך לבדוק.
429
00:18:21,310 --> 00:18:22,453
טומה וחיידי וגנר?
430
00:18:22,477 --> 00:18:24,500
כן, הם אנשים טובים.
431
00:18:24,290 --> 00:18:26,400
כל זה היה די קשה על כולם.
432
00:18:26,640 --> 00:18:28,982
- בסדר. תודה לך.
- הכל בסדר תודה.
433
00:18:34,990 --> 00:18:36,684
רק פירסם את הרכב אחד?
434
00:18:36,708 --> 00:18:38,269
עוד שני מסרקים את המערכת
435
00:18:38,293 --> 00:18:40,210
למקרה שקול יחזור.
436
00:18:42,748 --> 00:18:45,310
הירי בסטטן איילנד,
437
00:18:45,334 --> 00:18:47,278
אתה מאמין שזה היה קול?
438
00:18:47,302 --> 00:18:50,198
זה קרה מחוץ לדירה
שהוא חלק עם אמילי
439
00:18:50,222 --> 00:18:52,900
לפני שיגורש.
440
00:18:52,924 --> 00:18:55,620
הלוואי שזה לא הגיע לזה.
441
00:18:55,644 --> 00:18:57,322
אנו מעריכים את קול.
442
00:18:57,346 --> 00:18:58,873
האיש הקדיש את חייו
443
00:18:58,897 --> 00:19:00,575
אל מה שנותר מביתה של הגוססת שלנו.
444
00:19:00,599 --> 00:19:03,770
הוא מעולם לא התאושש מזה.
445
00:19:03,101 --> 00:19:05,580
עורך הדין שלך, האם הוא
עבד בפארק אווניו?
446
00:19:05,604 --> 00:19:07,298
אלוהים.
447
00:19:07,322 --> 00:19:09,334
זה היה הבניין השני שנורה?
448
00:19:09,358 --> 00:19:12,337
מה קרה לקול אחרי שעברה הבת שלך?
449
00:19:12,361 --> 00:19:14,222
הוא לקח את זה כל כך קשה.
450
00:19:14,246 --> 00:19:16,891
אני יודע שהם ניסו להקים משפחה,
451
00:19:16,915 --> 00:19:20,110
אבל... זה פשוט לא היה.
452
00:19:20,350 --> 00:19:21,479
האם שמרת על קשר?
453
00:19:21,503 --> 00:19:23,181
בהתחלה דיברנו כל יום.
454
00:19:23,205 --> 00:19:25,160
הוא בא לארוחת ערב כמה פעמים.
455
00:19:25,400 --> 00:19:26,601
ואז הוא הפסיק לענות לטלפון.
456
00:19:26,625 --> 00:19:28,186
ואז הטלפון מת.
457
00:19:28,210 --> 00:19:29,854
הוא היה כל כך מדוכא.
458
00:19:29,878 --> 00:19:31,272
גיבור מלחמה
459
00:19:31,296 --> 00:19:33,608
והוא מכר סוכריות וסיגריות
460
00:19:33,632 --> 00:19:36,277
בתחנת דלק במערב בבל.
461
00:19:36,301 --> 00:19:38,746
אמרת "היה", מר וגנר.
462
00:19:38,770 --> 00:19:42,617
הוא החמיץ ימים כשאמי חלתה.
463
00:19:42,641 --> 00:19:44,850
הם ירו בו.
464
00:19:48,947 --> 00:19:50,875
יובל, היי.
465
00:19:50,899 --> 00:19:52,927
אתה זוכר איזו תחנת דלק?
466
00:19:52,951 --> 00:19:56,304
זה היה סלקסו על כביש הזריחה.
467
00:19:58,740 --> 00:20:00,268
תודה. סלחו לנו.
468
00:20:03,412 --> 00:20:05,973
שוטר על לונג איילנד פשוט
משך מאחורי רכב שטח שחור.
469
00:20:05,997 --> 00:20:07,558
הנהג תואם את תיאורו של קול.
470
00:20:07,582 --> 00:20:09,277
הוא יכול היה להגיע למקומו הבא.
471
00:20:11,219 --> 00:20:13,114
יריות נורו.
472
00:20:26,985 --> 00:20:28,579
יש לנו חבורה של עיתונאים קוראים.
473
00:20:28,603 --> 00:20:30,498
- אנחנו חייבים לוודא שאנחנו שומרים...
- וואו. וואו.
474
00:20:30,522 --> 00:20:32,467
סוכנים מיוחדים בל ו זידאן.
475
00:20:32,491 --> 00:20:33,918
מה שלום האיש שלך?
476
00:20:33,942 --> 00:20:36,754
עצור תנועה שגרתית.
תפס כדור בגרון.
477
00:20:36,778 --> 00:20:38,339
מת בדרכו לבית החולים.
478
00:20:38,363 --> 00:20:41,809
- אני מצטער.
- היורה ירדו ב SUV שחור?
479
00:20:41,833 --> 00:20:44,110
כן, ואני מבטיח לך
שהוא לא יגיע רחוק.
480
00:20:44,350 --> 00:20:45,646
דאש פקה לתפוס משהו שימושי?
481
00:20:45,670 --> 00:20:48,649
ללא שם: כן, נתפס הצצה של
הבחור שרכב על רובה ציד.
482
00:20:52,627 --> 00:20:54,461
זה בתור.
483
00:20:55,464 --> 00:20:56,691
הוא היה חבר, אתה יודע.
484
00:20:56,715 --> 00:20:58,192
היתה לו אשה ושני ילדים.
485
00:20:58,216 --> 00:21:00,495
אני לא יכול לראות את זה שוב.
486
00:21:00,519 --> 00:21:03,448
שדר, בייקר תשע.
צריך להפעיל צלחת.
487
00:21:03,472 --> 00:21:07,118
ניו יורק תג, ג 'ורג',
אדם, פול, 4, 5, 6, המלכה.
488
00:21:07,142 --> 00:21:08,753
עותק, בייקר תשע.
489
00:21:08,777 --> 00:21:10,371
היורה השני הוא ילד.
490
00:21:10,395 --> 00:21:13,758
מתקרבים עכשיו.
בקש גיבוי, המיקום שלי.
491
00:21:13,782 --> 00:21:15,460
תרים את הידיים.
492
00:21:15,484 --> 00:21:16,928
תראה לי את הידיים שלך!
493
00:21:24,750 --> 00:21:26,826
הרג שוטר, זרק את הילד.
494
00:21:27,662 --> 00:21:29,390
קול מתפרק.
495
00:21:29,414 --> 00:21:31,107
אנחנו חייבים למצוא את הילד הזה.
496
00:21:36,559 --> 00:21:37,803
יחידות קרקעיות בדרכן.
497
00:21:37,827 --> 00:21:40,389
תעופה מגיעה לתחנה עכשיו.
498
00:21:47,200 --> 00:21:50,310
חשוד של SUV נמצא
נטוש על כביש הבישוף
499
00:21:50,550 --> 00:21:53,485
שפילד אווניו במערב
בבל, לונג איילנד.
500
00:21:53,509 --> 00:21:54,870
ללא שם: בואו לשים אותו!
501
00:22:00,566 --> 00:22:02,327
Can Kristen מסגרת אזור החיפוש?
502
00:22:02,351 --> 00:22:05,800
הערכתי את המרחק שהילד
יכול לכסות ברגל
503
00:22:05,104 --> 00:22:06,631
מאז ימי הירי.
504
00:22:06,655 --> 00:22:08,800
מתבגר זכר במהירות רגל מקסימלית
505
00:22:08,824 --> 00:22:10,335
יכול להגיע עד הרדיוס הזה.
506
00:22:10,359 --> 00:22:12,300
לעשות את אותו הדבר עבור
קול מן המכונית הנטושה.
507
00:22:12,270 --> 00:22:13,555
בואו לתאם עם Suffolk County PD
508
00:22:13,579 --> 00:22:16,675
ואת המשטרה המדינה, להרוות אותם אזורים.
509
00:22:16,699 --> 00:22:19,177
אז הדומיננטי פשוט נטש את הכנוע.
510
00:22:19,201 --> 00:22:20,645
- למה?
- אני לא יודע,
511
00:22:20,669 --> 00:22:23,682
אבל אני יודע כי שתי
תכונות אישיות ישופרה.
512
00:22:23,706 --> 00:22:25,100
הילד יהיה פסיבי יותר
513
00:22:25,124 --> 00:22:27,180
וקול יהיה אלים יותר.
514
00:22:27,420 --> 00:22:28,153
לעזאזל.
515
00:22:28,177 --> 00:22:31,189
קיוויתי שהוא נוטש
את תוכנית האב שלו.
516
00:22:31,213 --> 00:22:32,824
לעומת זאת,
517
00:22:32,848 --> 00:22:35,212
הוא צפוי יותר להאיץ אותו.
518
00:22:39,104 --> 00:22:41,188
ללא שם: זהו בל סוכן מיוחד.
519
00:22:45,194 --> 00:22:47,277
תודה, סגן. ללא שם: כן, אנו מוצאים אותו.
520
00:22:49,148 --> 00:22:50,959
Suffolk PD פשוט קיבל 911 השיחה.
521
00:22:50,983 --> 00:22:53,128
Homeowner דיווח
מישהו מסתתר RV שלהם
522
00:22:53,152 --> 00:22:54,963
על הנכס.
523
00:22:54,987 --> 00:22:56,382
משמאל בפינה.
524
00:23:06,999 --> 00:23:09,216
כמה בטוח אנחנו?
525
00:23:10,200 --> 00:23:11,613
הבעלים אמר שהוא ראה את הווילון זז.
526
00:23:11,637 --> 00:23:13,815
אין תגובה לצופר השור.
527
00:23:13,839 --> 00:23:16,234
Reaper 3-1, המבקש סריקה תרמית של RV
528
00:23:16,258 --> 00:23:18,487
ואת החנייה בבית היעד.
529
00:23:52,761 --> 00:23:55,991
ניו יורק 1, לבצע, לבצע, לבצע.
530
00:23:56,150 --> 00:23:57,576
פלאש בנג.
531
00:24:00,352 --> 00:24:01,496
פנה שמאלה.
532
00:24:01,520 --> 00:24:02,948
ידיים! תן לי לראות את הידיים שלך!
533
00:24:06,642 --> 00:24:08,203
ברור!
534
00:24:08,227 --> 00:24:09,704
החשוד נמצא במעצר!
535
00:24:09,728 --> 00:24:11,623
כן.
536
00:24:26,962 --> 00:24:28,557
קופי סיפו.
537
00:24:28,581 --> 00:24:30,809
התגנב לארה"ב
מסומליה עם אביו,
538
00:24:30,833 --> 00:24:32,561
אשר נעצר על ידי DHS.
539
00:24:32,585 --> 00:24:34,396
אבא גורש בסופו של דבר.
540
00:24:34,420 --> 00:24:36,948
קופי בילתה שנה במקלט
בריאות ושירותי אנוש,
541
00:24:36,972 --> 00:24:39,618
ואז הלך לאומנה, לבתי ספר ציבוריים,
542
00:24:39,642 --> 00:24:41,319
שם חווה רגשית
543
00:24:41,343 --> 00:24:43,710
וטראומה פיזית בהצבתו הראשונה.
544
00:24:43,950 --> 00:24:44,372
קיפצה סביב כמה אחרים.
545
00:24:44,396 --> 00:24:46,410
ואז הוא יצא מהטבלה?
546
00:24:46,650 --> 00:24:48,577
איכשהו חיבר את קול.
547
00:24:48,601 --> 00:24:50,662
מישהו משירותי הילדים הגיע.
548
00:24:50,686 --> 00:24:52,686
לראות מה אתה יכול לקבל.
549
00:25:03,832 --> 00:25:05,393
הילד אבוד.
550
00:25:05,417 --> 00:25:06,845
ורעב.
551
00:25:06,869 --> 00:25:09,230
בדיקת וידאו מעקב של חנות הנוחות,
552
00:25:09,254 --> 00:25:12,350
הוא ניסה להרים את זה כאשר
צילצל הירייה הראשונה.
553
00:25:12,374 --> 00:25:14,341
בוא נלך עם הגזר.
554
00:25:19,548 --> 00:25:21,526
חשבתי שאולי אתה רעב.
555
00:25:21,550 --> 00:25:23,383
מתי בפעם האחרונה שאכלת?
556
00:25:25,554 --> 00:25:27,688
אני בטוח שלא ישנת.
557
00:25:31,360 --> 00:25:34,610
אנחנו מנסים לעזור לך, קופי.
558
00:25:35,397 --> 00:25:37,898
לעזאזל, לא אכלתי כלום.
559
00:25:55,384 --> 00:25:57,467
קול לא הזין אותך?
560
00:25:59,588 --> 00:26:01,566
כמובן שהוא עשה.
561
00:26:01,590 --> 00:26:04,536
אנחנו כמו אחים.
- זה טוב.
562
00:26:04,560 --> 00:26:06,321
כי אנחנו רוצים לעזור לו.
563
00:26:06,345 --> 00:26:07,925
לא, אתה לא.
564
00:26:08,647 --> 00:26:10,375
אנחנו יודעים שירו רק ירייה אחת.
565
00:26:10,399 --> 00:26:11,626
לא הרגת אף אחד.
566
00:26:11,650 --> 00:26:13,514
קול הוא אדם טוב.
567
00:26:14,570 --> 00:26:16,183
הוא הציל אותי.
568
00:26:18,190 --> 00:26:19,990
איך הוא הציל אותך?
569
00:26:22,444 --> 00:26:24,566
חייתי מאחורי כנסייה.
570
00:26:25,114 --> 00:26:26,758
הוא הביא לי אוכל,
571
00:26:26,782 --> 00:26:28,426
דיבר איתי.
572
00:26:28,450 --> 00:26:29,894
באיזו תדירות?
573
00:26:29,918 --> 00:26:31,668
הוא בא כל יום.
574
00:26:33,338 --> 00:26:35,589
בא והביא את החברה שלו.
575
00:26:38,377 --> 00:26:40,594
אתה ממוגדישו?
576
00:26:41,964 --> 00:26:43,597
ברברה.
577
00:26:48,220 --> 00:26:50,687
"חוץ מאלה שחוזרים בתשובה..."
578
00:26:54,443 --> 00:26:55,920
"וגם לתקן
579
00:26:55,944 --> 00:26:58,976
"ולהצהיר בגלוי על האמת,
580
00:26:59,615 --> 00:27:01,459
"אליהם אני פונה,
581
00:27:01,483 --> 00:27:03,617
כי אני חוזר, ".
582
00:27:05,370 --> 00:27:07,821
"הכי רחמן". אללה אכבר.
583
00:27:08,707 --> 00:27:10,824
אתה יודע מה זה אומר, נכון, קופי?
584
00:27:12,244 --> 00:27:14,105
זה מן הקוראן.
585
00:27:14,129 --> 00:27:16,797
אני בטוח שאבא שלך גרם לך ללמוד את זה.
586
00:27:17,916 --> 00:27:19,666
תגידי את האמת, קופי.
587
00:27:21,303 --> 00:27:23,000
היכן היה קול?
588
00:27:25,474 --> 00:27:26,618
בתשובה.
589
00:27:26,642 --> 00:27:27,652
ולעשות תיקונים.
590
00:27:27,676 --> 00:27:29,381
זה כל זבל!
591
00:27:30,312 --> 00:27:32,373
מה עשה אללה אי פעם בשבילי?
592
00:27:35,818 --> 00:27:37,212
אני צריך לראות אותך שניים.
593
00:27:47,112 --> 00:27:48,973
טעיתי בגזר.
594
00:27:48,997 --> 00:27:51,590
ואני לא חושב שגם המקל יעבוד.
595
00:27:51,830 --> 00:27:53,344
ההערצה, ההגנה,
596
00:27:53,368 --> 00:27:56,347
חוסר הנכונות לראות
פגמים אומר לי דבר אחד.
597
00:27:56,371 --> 00:27:58,566
קופי אוהבת את קול.
598
00:27:58,590 --> 00:27:59,734
אוהב.
599
00:27:59,758 --> 00:28:01,569
זה מגיע יותר מהיותי אמא
600
00:28:01,593 --> 00:28:02,987
מאשר ההכשרה שלי.
601
00:28:03,110 --> 00:28:05,240
רגשות ההתבגרות הם חזקים.
602
00:28:05,264 --> 00:28:06,691
הם מבלבלים.
603
00:28:06,715 --> 00:28:08,693
קופי, מה שהוא חושב על אהבה
604
00:28:08,717 --> 00:28:10,612
זה יכול להיות אבהי, אחותי,
605
00:28:10,636 --> 00:28:13,915
מיני, אפלטוני או כל הנ"ל.
606
00:28:13,939 --> 00:28:15,283
אז מה אתה מציע?
607
00:28:15,307 --> 00:28:18,275
אל תנסו להתיר אותו.
רק למנף אותו.
608
00:28:24,817 --> 00:28:27,879
קופי, אנחנו זקוקים לעזרתך כאן.
609
00:28:27,903 --> 00:28:29,798
אבל יותר מאיתנו,
610
00:28:29,822 --> 00:28:31,621
קול צריך את זה.
611
00:28:34,293 --> 00:28:36,604
הגברת הזאת היא הבוס שלנו,
612
00:28:36,628 --> 00:28:38,640
והיא מודאגת
613
00:28:38,664 --> 00:28:41,226
כי קול ירה שוטר.
614
00:28:41,250 --> 00:28:43,270
ועכשיו יש הרבה
615
00:28:43,510 --> 00:28:45,730
של זועמים אכיפת החוק הם שם בחוץ
616
00:28:45,754 --> 00:28:49,256
שאולי לא אכפת להם
להביא את קול לחיים.
617
00:28:50,642 --> 00:28:52,422
אתה יודע איפה קול?
618
00:28:53,512 --> 00:28:54,716
לא.
619
00:28:55,564 --> 00:28:58,178
- אתה יודע איך לפנות אליו...
- לא.
620
00:28:59,151 --> 00:29:01,246
קול לא רצה לירות בשוטר ההוא.
621
00:29:01,270 --> 00:29:03,810
מי הוא רצה לירות?
622
00:29:03,105 --> 00:29:04,465
קופי.
623
00:29:04,489 --> 00:29:07,919
אם תעזור לנו, אני מבטיח
לשמור על קול בטוח.
624
00:29:21,600 --> 00:29:22,756
תשמע, קופי...
625
00:29:25,930 --> 00:29:27,583
אני יודע שאיבדת את אביך פעם אחת.
626
00:29:28,625 --> 00:29:31,181
ולא הספקת להיפרד.
627
00:29:32,801 --> 00:29:36,803
בבקשה, אל תתנו לזה לקרות כאן.
628
00:29:46,782 --> 00:29:48,626
הוא חשב שאלוהים יעזור לו.
629
00:29:48,650 --> 00:29:51,818
לעזור לו להרוג אנשים?
שמור את אמילי.
630
00:29:52,871 --> 00:29:55,861
הוא התפלל והתפלל. גם אני.
631
00:29:56,375 --> 00:29:58,155
אבל היא מתה בכל זאת.
632
00:30:01,330 --> 00:30:04,309
הוא אמר כי שני האלים שלנו היו הונאה.
633
00:30:09,400 --> 00:30:10,459
הכנסייה.
634
00:30:19,110 --> 00:30:21,672
כנסיית קסאווייר הקדוש בקווינס.
635
00:30:21,696 --> 00:30:24,925
קרוב לבית החולים שבו
מתה חברתו של קול.
636
00:30:27,500 --> 00:30:28,566
קופי אמרה שקול חשב
שאלוהים יעזור לו.
637
00:30:28,590 --> 00:30:30,117
הוא יעזוב את מיטתה,
ילכו לכנסייה להתפלל.
638
00:30:30,141 --> 00:30:31,402
ואז אמילי מתה בכל זאת.
639
00:30:31,426 --> 00:30:33,154
הוא חושב שהכנסייה נכשלה בו.
640
00:30:33,178 --> 00:30:35,239
Kriten, מה הזמן של שירות מוקדם?
641
00:30:35,263 --> 00:30:36,457
800 בבוקר
642
00:30:36,481 --> 00:30:37,909
אז פחות מ 90 דקות.
643
00:30:37,933 --> 00:30:39,577
אנחנו צריכים לאבטח את השטח מיד.
644
00:30:39,601 --> 00:30:41,162
לנקות את הרחובות.
645
00:30:41,186 --> 00:30:42,914
ברחובות סביב הכנסייה
הם נסגרו עכשיו
646
00:30:42,938 --> 00:30:45,216
ואנחנו דוחפים התראות
טקסט חירום ברחבי קווינס.
647
00:30:45,240 --> 00:30:46,550
בסדר.
648
00:30:46,574 --> 00:30:48,552
המשא ומתן למשבר, הם מחכים לך.
649
00:30:48,576 --> 00:30:49,754
האם הם עד מהירות?
650
00:30:49,778 --> 00:30:52,924
תמונה גדולה, אתה הולך צריך
להנחות אותם דרך הניואנסים.
651
00:30:52,948 --> 00:30:56,930
וזכור, קול הניח את אמונתו
האולטימטיבית באלוהים
652
00:30:56,117 --> 00:30:57,673
ומרגיש נבגד.
653
00:30:58,336 --> 00:31:00,970
הוא הולך להוציא את זה על מישהו.
654
00:31:00,121 --> 00:31:01,766
ללא שם: כן, יש את זה.
655
00:31:15,103 --> 00:31:17,782
חוקר מקרי המוות קיבל הודעה.
656
00:31:17,806 --> 00:31:20,100
כל סיכוי קול פשוט הולך לקרקע?
657
00:31:20,250 --> 00:31:21,786
היו לנו כל שוטר וסוכן באזור
658
00:31:21,810 --> 00:31:23,955
עוקבים אחריו כל הלילה
ואין שום סימן.
659
00:31:23,979 --> 00:31:26,958
הסיכויים טובים יותר עכשיו. אור יום.
פניו מטויחות בכל מקום,
660
00:31:26,982 --> 00:31:29,176
זה עניין של זמן עד
שמישהו יראה אותו.
661
00:31:29,200 --> 00:31:30,795
זה סיירה אחת. יש לי מבט
662
00:31:30,819 --> 00:31:32,499
את מגדל הפעמונים של הכנסייה.
663
00:31:33,321 --> 00:31:34,632
זה יכול להיות הפעמון.
664
00:31:37,409 --> 00:31:39,437
או היקף הרובה.
665
00:31:39,461 --> 00:31:41,806
סיירה 2, יש לי תנועה.
666
00:31:41,830 --> 00:31:43,629
מישהו שם למעלה.
667
00:31:44,499 --> 00:31:47,862
זה הולך להיות מקום
קשה לחפור אותו.
668
00:31:52,640 --> 00:31:54,354
זמן לזרוח.
669
00:31:55,930 --> 00:31:58,122
קול קופר, שמי אדם גאנטרי.
670
00:31:58,146 --> 00:32:00,825
אני משא ומתן למשבר של ה- FBI.
671
00:32:00,849 --> 00:32:04,495
אנחנו רוצים פתרון של שלום למצב.
672
00:32:04,519 --> 00:32:07,498
ואנחנו מוכנים להקשיב
לכל מה שיש לך לומר
673
00:32:07,522 --> 00:32:10,468
כדי להביא את זה.
674
00:32:10,492 --> 00:32:12,300
קול.
675
00:32:12,270 --> 00:32:13,504
אתה שם, קול?
676
00:32:16,114 --> 00:32:18,392
אני לא חושבת שהוא רוצה לדבר.
677
00:32:18,416 --> 00:32:19,844
לא לנו.
678
00:32:19,868 --> 00:32:22,130
אתה חושב על קופי? אנחנו לא יכולים להסתכן בזה.
679
00:32:22,370 --> 00:32:24,150
הפתרון הטוב ביותר שלנו הוא
לשמור על אזור זה נעול
680
00:32:24,390 --> 00:32:26,817
עד שהוא נותן או
מכניס כדור בראשו.
681
00:32:26,841 --> 00:32:28,853
אלה שתי אפשרויות רעות.
682
00:32:28,877 --> 00:32:30,738
אנחנו מחפשים קו ראייה.
683
00:32:30,762 --> 00:32:33,407
יש לי את הקבוצה שלי במצב. מחזיק.
684
00:32:36,170 --> 00:32:37,695
יש לי רעיון.
685
00:32:42,570 --> 00:32:43,751
איבדנו אודיו. מה קרה?
686
00:32:43,775 --> 00:32:45,202
הם בטח ניתקו, אבל אנחנו
עדיין יש להאכיל מזל"ט.
687
00:32:45,226 --> 00:32:47,380
מה... מה הם עושים?
אנחנו צריכים קשר!
688
00:32:47,620 --> 00:32:48,706
ללא שם: להיאחז, יש לה אינסטינקט כאן.
689
00:32:48,730 --> 00:32:50,374
בואו לבטוח בה עם זה.
690
00:33:13,254 --> 00:33:14,476
קול!
691
00:33:15,473 --> 00:33:17,340
שמי מגי.
692
00:33:17,580 --> 00:33:19,787
אני עובד בשביל האף-בי-איי.
693
00:33:19,811 --> 00:33:24,597
אבל רציתי שתדע שיש
לנו קופי במעצר.
694
00:33:27,569 --> 00:33:31,248
אני חושבת שאני יודעת
למה נטשת אותו בחנות.
695
00:33:31,272 --> 00:33:34,418
למרות שאולי לא אכפת
לך החיים שלך עכשיו,
696
00:33:34,442 --> 00:33:36,754
לא רצית שימות.
697
00:33:36,778 --> 00:33:38,589
לא משנה.
698
00:33:38,613 --> 00:33:40,975
אתה תשים אותו לנצח.
699
00:33:40,999 --> 00:33:43,880
הוא אפילו לא מבוגר משפטי.
700
00:33:43,785 --> 00:33:47,848
למעשה, העדות שלך יכולה
לעזור לפטור אותו.
701
00:33:47,872 --> 00:33:49,800
אני לא מאמין לך!
702
00:33:49,824 --> 00:33:52,570
אני יודע שאתה מעריך את חייו, קול!
703
00:33:52,594 --> 00:33:54,855
אתה יכול לעזור לתת לו אחד.
704
00:33:54,879 --> 00:33:58,297
אבל לא אם תמות על הגג הזה עכשיו.
705
00:33:58,967 --> 00:34:01,898
אני מתפלל שהדברים יסתדרו טוב יותר לקופי.
706
00:34:02,770 --> 00:34:04,448
הוא טוען מחדש.
707
00:34:04,472 --> 00:34:05,950
אנחנו צריכים לעסוק?
708
00:34:09,978 --> 00:34:12,289
הבטחנו לקופי שנשמור על קול.
709
00:34:12,313 --> 00:34:14,258
לא, אנחנו לא.
710
00:34:14,282 --> 00:34:16,127
אתה עשית.
711
00:34:16,151 --> 00:34:17,461
טוב בסדר.
712
00:34:17,485 --> 00:34:20,536
זה נהיה מסוכן מדי.
רק... תני לי שנייה.
713
00:34:21,573 --> 00:34:23,134
אני רק...
714
00:34:31,666 --> 00:34:33,633
קול!
715
00:34:39,174 --> 00:34:41,735
אני יודע שקופי התפלל אתך
716
00:34:41,759 --> 00:34:44,288
כל יום כדי להציל את אמילי.
717
00:34:44,312 --> 00:34:46,526
אל תדברי עליה.
718
00:34:47,899 --> 00:34:49,793
אל תדבר על אמילי!
719
00:34:49,817 --> 00:34:52,407
בסדר. אוקיי, אני רק אומר...
720
00:34:53,238 --> 00:34:56,220
שאני מבין מה עבר עליך.
721
00:34:57,408 --> 00:34:59,408
זה לא הוגן.
722
00:35:02,363 --> 00:35:04,252
זה לא הוגן...
723
00:35:04,949 --> 00:35:08,262
לאבד את האדם
724
00:35:08,286 --> 00:35:10,147
זה נותן לך מטרה
725
00:35:10,171 --> 00:35:13,500
ואת משמעות החיים שלך.
726
00:35:16,377 --> 00:35:17,807
החיים...
727
00:35:22,160 --> 00:35:24,195
זה כבר לא אומר כלום.
728
00:35:24,219 --> 00:35:25,613
אבל זה יכול.
729
00:35:25,637 --> 00:35:27,531
יש לנו אזרח ברחוב.
730
00:35:27,555 --> 00:35:29,416
מה?
731
00:35:34,612 --> 00:35:36,562
האם לא פינינו את הרחוב?
732
00:35:39,567 --> 00:35:41,345
אלוהים.
733
00:35:51,996 --> 00:35:53,246
התקשר לדנה.
734
00:35:54,382 --> 00:35:56,260
2-6 הפד, זה אלפא 1.
735
00:35:56,500 --> 00:35:57,695
אני צופה בעדכון.
736
00:35:57,719 --> 00:35:59,635
איך אתה רוצה להמשיך?
737
00:36:01,256 --> 00:36:02,936
אתה על הבמה.
738
00:36:03,758 --> 00:36:05,402
מגי, את מתקשרת.
739
00:36:09,597 --> 00:36:11,597
אלוהים.
740
00:36:19,107 --> 00:36:21,168
תוציא אותו.
741
00:36:37,800 --> 00:36:38,769
הוא הלך.
742
00:37:03,735 --> 00:37:05,546
אתה בסדר?
743
00:37:05,570 --> 00:37:07,536
לא.
744
00:37:20,668 --> 00:37:22,279
איך אנחנו עושים?
745
00:37:22,303 --> 00:37:25,149
רק עושה הסופי לקרוא על דוח
זה, אז זה הולך בדרך שלך.
746
00:37:25,173 --> 00:37:27,651
ובכן, קח את הזמן שלך. קבל את זה נכון.
747
00:37:27,675 --> 00:37:29,119
התענג על הניצחון.
748
00:37:29,143 --> 00:37:30,371
המשקאות עליי.
749
00:37:30,395 --> 00:37:31,844
אני בפנים.
750
00:37:34,182 --> 00:37:35,731
אתה בא?
751
00:37:36,928 --> 00:37:38,878
אולי בפעם הבאה.
752
00:37:40,271 --> 00:37:42,188
עבודה טובה, מגי.
753
00:37:43,441 --> 00:37:45,408
זה היה כולנו.
754
00:37:46,998 --> 00:37:49,245
אמפתיה היא דבר חזק.
755
00:37:50,415 --> 00:37:52,810
וכואב.
756
00:37:53,334 --> 00:37:56,202
אתה צדודית קול. עשית את זה טוב.
757
00:37:59,600 --> 00:38:00,673
לא מספיק טוב.
758
00:38:02,844 --> 00:38:04,938
עשית את השיחה הנכונה.
759
00:38:04,962 --> 00:38:07,460
ידעתי שיש לך את זה בך.
760
00:38:11,769 --> 00:38:13,414
לילה טוב.
761
00:38:13,438 --> 00:38:15,221
לילה טוב.
762
00:38:23,300 --> 00:38:24,730
בוצע.
763
00:38:26,401 --> 00:38:27,566
באמת?
764
00:38:29,904 --> 00:38:31,370
לא.
765
00:38:38,790 --> 00:38:39,356
אני מניח שאני צריך להודות לך
766
00:38:39,380 --> 00:38:42,359
לתפוס את הרוצח של בעלי.
767
00:38:45,860 --> 00:38:48,977
מרגיש כאילו אני צריך קצת
תחושה של סיפוק, אבל...
768
00:38:51,175 --> 00:38:52,975
נוחות קרה.
769
00:38:54,562 --> 00:38:56,262
אני יודע.
770
00:38:57,140 --> 00:38:59,737
ממש לפני שזה קרה, היינו...
771
00:39:00,651 --> 00:39:02,198
מתווכח.
772
00:39:02,904 --> 00:39:05,104
המילים האחרונות שלנו, אני רק...
773
00:39:07,275 --> 00:39:09,420
אני צריך עוד סגירה.
774
00:39:09,444 --> 00:39:11,827
חשבתי שזה למה התקשרת.
775
00:39:14,332 --> 00:39:15,843
איך יכולת לחשוב
776
00:39:15,867 --> 00:39:18,610
האם בעלי היה נרצח?
777
00:39:18,850 --> 00:39:19,596
אנא.
778
00:39:19,620 --> 00:39:23,267
תגיד לי מה אתה
יודע עליו שאני לא.
779
00:39:23,291 --> 00:39:27,126
ואם אני אי פעם אעבור
את זה, אני צריך לדעת.
780
00:39:28,846 --> 00:39:30,121
האם אני טועה?
781
00:39:35,353 --> 00:39:36,413
לא.
782
00:39:36,437 --> 00:39:38,471
אתה לא טועה.
783
00:39:40,475 --> 00:39:42,975
אז למה באת אחרי ככה?
784
00:39:45,279 --> 00:39:48,792
קיבלנו עצה שהתובע הימר בגדול.
785
00:39:48,816 --> 00:39:50,344
ניצל את חסכונות משפחתו.
786
00:39:50,368 --> 00:39:53,464
בתחילה חשבנו שזה
יכול היה להיות בעלך,
787
00:39:53,488 --> 00:39:54,751
אבל זה לא היה.
788
00:39:55,573 --> 00:39:57,968
התקדמנו במהירות.
789
00:39:57,992 --> 00:40:00,298
רק חלק מהתפקיד.
790
00:40:05,333 --> 00:40:06,999
סוזן...
791
00:40:08,920 --> 00:40:13,367
אתה עומד לעבור את זה.
792
00:40:13,391 --> 00:40:16,225
אני יודע שזה לא מרגיש ככה עכשיו.
793
00:40:22,650 --> 00:40:24,495
אתה.
794
00:40:32,693 --> 00:40:34,410
שנאתי את זה.
795
00:40:36,800 --> 00:40:38,531
שנאתי הכול על כך.
796
00:40:40,952 --> 00:40:43,252
אבא הכריח אותי להתפלל חמש פעמים ביום.
797
00:40:44,589 --> 00:40:47,706
ילדים אחרים שיחקו בכדור.
הייתי במסגד.
798
00:40:49,427 --> 00:40:50,771
נשבעתי פעם כשיצאתי מהבית
799
00:40:50,795 --> 00:40:53,190
הייתי נותן את כל העניין כולו.
800
00:40:56,968 --> 00:40:58,551
מה קרה?
801
00:40:59,914 --> 00:41:01,580
אבא מת.
802
00:41:03,441 --> 00:41:05,446
ואתה מקבל רק אחד מהם,
803
00:41:06,310 --> 00:41:09,826
אז חשבתי שזה יהיה
משהו שווה revisiting.
804
00:41:11,649 --> 00:41:13,677
למה אתה מספר לי את כל זה?
805
00:41:27,915 --> 00:41:29,915
קול נעלם, קופי.
806
00:41:41,929 --> 00:41:44,597
קול?
- הוא מת.
807
00:42:05,449 --> 00:42:07,592
אז מה יקרה לי?
808
00:42:08,706 --> 00:42:10,267
טוב, קופי, אני הולך להיות שם
809
00:42:10,291 --> 00:42:12,930
איתך בבית המשפט לשימוע גזר הדין.
810
00:42:13,628 --> 00:42:15,100
אני מבטיח.
811
00:42:23,971 --> 00:42:25,804
למה אתה עושה את זה?
812
00:42:31,812 --> 00:42:33,946
רק אלוהים יודע.
813
00:42:34,305 --> 00:42:40,869
לתמוך בנו ולהיות חבר VIP כדי להסיר את
כל המודעות מ www.OpenSubtitles.org
63387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.