Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,760
Yo, si pudiera volver
a ver a mi marido,
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,600
solo le diría una cosa:
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,280
que la afortunada de tenerle
siempre fui yo.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,040
Voy a volver a conquistarla.
5
00:00:11,080 --> 00:00:14,440
Bea, déjalo ya, es que no sé,
no hay nada más allá.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,080
-Sí, mi padre.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
El Carnicero sigue vivo.
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,360
¿Y qué quiere de mí?
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,040
Que cace a ese asesino.
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,880
El Carnicero muere y vuelve
cinco años después como yo.
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,040
Correcto.
12
00:00:27,080 --> 00:00:30,280
Entonces, mata a esa pobre chica,
luego, montó lo de la fábrica.
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,200
Quiero verle la cara
por última vez.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,160
Nos ha engañado.
15
00:00:41,200 --> 00:00:43,240
La Policía ha cerrado el caso.
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,160
¿A qué está jugando este cabrón?
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,760
¡Señor Márquez, es un hostil!
18
00:01:01,800 --> 00:01:05,080
Los entes hostiles,
nuestros enemigos, quieren matarle.
19
00:01:05,120 --> 00:01:07,520
Ah, bueno,
eso me deja mucho más tranquilo.
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,840
Más tranquilo aún
se quedará con esto.
21
00:01:10,440 --> 00:01:12,680
Es un acumulador energético
de gran potencia.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,120
Tecnología de la Pasarela.
23
00:01:14,160 --> 00:01:16,840
Situando estratégicamente
estos dos dispositivos
24
00:01:16,880 --> 00:01:18,960
voy a crear
un perímetro de seguridad
25
00:01:19,000 --> 00:01:21,640
que detectará la presencia
de entes sobrenaturales.
26
00:01:21,680 --> 00:01:23,280
¿Dónde has puesto la batería?
27
00:01:23,760 --> 00:01:25,120
En el Cerro del Tío Pío.
28
00:01:25,160 --> 00:01:27,520
Muy bien,
pues ya la estás encontrando.
29
00:01:28,280 --> 00:01:30,040
¿Quién me la puede haber cogido?
30
00:01:31,280 --> 00:01:32,520
El Yayo.
31
00:01:32,560 --> 00:01:34,880
Porque la zona de la M-30 es suya
y de su gente.
32
00:01:40,160 --> 00:01:42,400
No quiero ser grosero, pero...
33
00:01:43,200 --> 00:01:44,880
no me está contando la verdad.
34
00:01:45,680 --> 00:01:47,960
No son mis resultados,
son de mi suegro.
35
00:01:49,080 --> 00:01:50,640
Tiene alzhéimer.
Sí.
36
00:01:51,560 --> 00:01:52,640
Arturo, que...
37
00:01:53,240 --> 00:01:55,040
que te queremos decir una cosa.
38
00:01:55,080 --> 00:01:56,840
-¿Qué es lo que quieres decirme,
39
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
que tengo alzhéimer?
40
00:02:00,000 --> 00:02:01,280
Pues ya me lo has dicho.
41
00:02:01,880 --> 00:02:04,240
¿Y ahora puedo seguir
leyendo el periódico?
42
00:02:04,280 --> 00:02:05,320
Abuelo,
43
00:02:05,360 --> 00:02:07,240
¿quién se va contigo al campo?
44
00:02:07,280 --> 00:02:09,200
Pero a ti esto del fútbol
como que no...
45
00:02:09,240 --> 00:02:11,080
Bueno...
Lo importante no es el fútbol,
46
00:02:11,120 --> 00:02:12,600
sino con quién lo compartas.
47
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
Por cierto,
48
00:02:20,960 --> 00:02:22,920
me he enterado
de lo tuyo con Susana.
49
00:02:24,400 --> 00:02:26,200
Susana y su familia
han sufrido mucho.
50
00:02:26,240 --> 00:02:28,800
Por el bien de todos,
espero que no la hagas sufrir más.
51
00:02:28,840 --> 00:02:30,120
¿Qué cojones...?
52
00:02:31,880 --> 00:02:33,280
¡Ah!
53
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
-Una amputación post mortem.
54
00:02:34,960 --> 00:02:37,640
Las huellas confirman
que se trata de Martin Carranza.
55
00:02:37,680 --> 00:02:40,680
Quiero saber dónde fue
cuando se escapó de comisaría.
56
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
Vamos a coger
al cabrón que hizo esto.
57
00:02:42,880 --> 00:02:44,640
Le cortan un brazo,
58
00:02:44,680 --> 00:02:46,520
lo desentierran,
lo vuelven a enterrar,
59
00:02:46,560 --> 00:02:48,960
y se lo tiran a usted. No entiendo.
Es un mensaje.
60
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
(Vibrador)
61
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Viene de él.
62
00:02:51,080 --> 00:02:53,680
(Vibrador)
63
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
¿Patri?
64
00:02:55,880 --> 00:02:57,280
Me acaba de escribir Jon.
65
00:02:57,320 --> 00:03:00,720
Me ha dicho que tiene una pieza
que serviría para mi radio.
66
00:03:00,760 --> 00:03:02,440
Y me ha mandado una ubicación.
67
00:03:07,760 --> 00:03:11,440
El taller está lleno de material,
pero solo te interesa una batería.
68
00:03:11,480 --> 00:03:13,720
¿Por qué?
Porque es robada.
69
00:03:13,760 --> 00:03:16,640
Porque no solo es una batería.
-¡Quieto todo el mundo!
70
00:03:16,680 --> 00:03:18,360
De aquí no se mueve ni Dios.
71
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
No sé qué cojones
hay en esa batería,
72
00:03:22,280 --> 00:03:23,560
pero la quiero.
73
00:03:23,600 --> 00:03:25,080
Los niños que se vayan.
74
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
Si quieres la batería,
vas a tener que matarme.
75
00:03:30,400 --> 00:03:31,880
¿Tienes pelotas, Yayo?
76
00:03:31,920 --> 00:03:33,200
¿Eh, las tienes?
77
00:03:37,160 --> 00:03:38,280
(Disparo)
78
00:03:38,320 --> 00:03:40,080
Su estrategia suicida funcionó.
79
00:03:40,120 --> 00:03:42,000
Huyeron al ver
que mataron a un policía.
80
00:03:42,040 --> 00:03:43,480
Y yo recuperé mi acumulador.
81
00:03:58,560 --> 00:03:59,920
(Risa)
82
00:04:00,800 --> 00:04:02,840
¿Esto qué es? ¿El Carnicero?
83
00:04:03,680 --> 00:04:04,960
Y sabe quién soy.
84
00:04:06,760 --> 00:04:08,280
(Risa)
85
00:04:14,440 --> 00:04:17,960
(Bullicio)
86
00:04:18,040 --> 00:04:22,480
(CANTAN Y VITOREAN)
87
00:05:10,080 --> 00:05:10,960
(Timbre)
88
00:05:14,240 --> 00:05:17,360
Buenas noches.
-¿Tienen habitaciones libres?
89
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
-Uy, claro que sí.
90
00:05:18,440 --> 00:05:22,080
Aquí, menos en el Orgullo,
casi siempre estoy sola.
91
00:05:22,560 --> 00:05:25,320
Hoy eres el único cliente.
-Perfecto.
92
00:05:26,360 --> 00:05:28,920
Te voy a dar una bien soleadita,
majo.
93
00:05:42,600 --> 00:05:43,680
(Ladrido)
94
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
Feliz cumpleaños, cariño.
95
00:06:27,000 --> 00:06:28,960
Buenos días, amor mío.
96
00:06:44,720 --> 00:06:47,040
(Risas)
97
00:06:50,320 --> 00:06:53,480
(RECUERDA) "Mamá, ¿sabes que papá
tiene un regalo para ti?
98
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
¡No, no, Bea!
Que es una sorpresa.
99
00:06:55,960 --> 00:06:58,880
Pero ¿cómo va a ser una sorpresa,
si graba una cada año?
100
00:06:58,920 --> 00:07:03,760
Pero no lo sabemos, boca chancla.
Pero no discutáis, hoy es mi cumple.
101
00:07:03,800 --> 00:07:04,920
Felicidades, mamá.
102
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
¿Y los besos?
103
00:07:07,120 --> 00:07:08,240
Quiero más.
104
00:07:08,280 --> 00:07:11,440
¿Qué es la cinta que me tiene?
¡No!
105
00:07:11,480 --> 00:07:13,040
¡Vale!
¡No!
106
00:07:13,080 --> 00:07:14,960
Dice: 'Amor, amor'.
No, no dice amor.
107
00:07:15,000 --> 00:07:17,720
¿No dice amor? (RÍE)"
108
00:07:40,080 --> 00:07:41,360
¡Susana!
109
00:07:42,160 --> 00:07:43,440
¡Niñas!
110
00:07:43,480 --> 00:07:44,720
¿Dónde estáis?
111
00:07:46,280 --> 00:07:47,880
Se han ido sin decirme nada.
112
00:07:48,600 --> 00:07:49,720
Joder.
113
00:08:01,720 --> 00:08:06,200
(AMBAS) ¡Felicidades!
-Me vais a tirar la cafetera.
114
00:08:06,240 --> 00:08:08,600
Pensabas que nos habíamos olvidado
de ti.
115
00:08:08,640 --> 00:08:11,240
Pues sí.
-La cara de póquer que tenía.
116
00:08:11,280 --> 00:08:14,960
-Felicidades.
-¡Arturo, gracias!
117
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
¿Dónde estabas tú?
-Detrás del sofá.
118
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
Casi me rompo la cadera.
119
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
-Vais a llegar tarde.
120
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
Mamá, ¿qué vas a hacer hoy?
¿Eh?
121
00:08:21,880 --> 00:08:23,760
¿Qué vas a hacer hoy?
Nada especial.
122
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Claro.
123
00:08:24,840 --> 00:08:26,920
Yo me pasaré
por la Fundación Reina Sofía,
124
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
la del alzhéimer.
125
00:08:28,360 --> 00:08:30,960
-Para tu terapia estará muy bien,
te ayudará mucho.
126
00:08:31,000 --> 00:08:34,160
-Te va a ir muy bien, ya verás.
-Las sesiones son para vosotras.
127
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
Que lleváis todo esto peor que yo.
(RÍEN)
128
00:08:36,360 --> 00:08:39,800
No os riais,
que lo digo muy en serio.
129
00:08:39,840 --> 00:08:43,440
La terapia con familiares es
lo más importante en el tratamiento.
130
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
Claro que sí, ahí estaremos.
¿A que sí, mamá?
131
00:08:46,720 --> 00:08:48,200
¿Eh?
Que ahí estaremos.
132
00:08:48,240 --> 00:08:50,840
Sí, sí, claro.
Es muy buena idea, Arturo.
133
00:08:59,000 --> 00:09:02,400
# Ahora que empiezo de cero
134
00:09:02,440 --> 00:09:05,600
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
135
00:09:05,640 --> 00:09:08,720
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
136
00:09:08,760 --> 00:09:11,760
# por si esta fuera la última vez.
137
00:09:11,800 --> 00:09:17,800
# Ahora, que solo el ahora
# es lo único que tengo,
138
00:09:18,480 --> 00:09:24,280
# ahora, que solo me queda
# esperar a que llegue la hora. #
139
00:09:40,040 --> 00:09:40,960
Toma.
140
00:09:42,320 --> 00:09:45,040
Dale un par de sorbos a eso
y nos ponemos a funcionar.
141
00:09:46,840 --> 00:09:49,280
Quiero coger hoy mismo a ese cabrón.
Gracias.
142
00:09:49,320 --> 00:09:51,760
Pero yo ya llevo
un par de horas funcionando.
143
00:09:53,640 --> 00:09:56,080
El acumulador energético
que nos robó el Yayo...
144
00:09:56,120 --> 00:09:57,000
La batería.
145
00:09:57,040 --> 00:09:58,840
Bueno, como quiera usted
llamarla.
146
00:09:59,440 --> 00:10:01,320
El caso es
que ha dejado de funcionar.
147
00:10:01,360 --> 00:10:03,560
Ahora mismo estamos
sin perímetro de seguridad.
148
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
Mierda.
149
00:10:11,280 --> 00:10:13,800
Este tío se pasaba horas
bajo una cama.
150
00:10:15,000 --> 00:10:16,520
Esperando a sus víctimas.
151
00:10:16,560 --> 00:10:18,080
Observándolas.
152
00:10:18,120 --> 00:10:20,600
Le gustaba jugar con ellas
antes de matarlas.
153
00:10:22,000 --> 00:10:24,120
Y eso es lo que está haciendo
con nosotros.
154
00:10:24,640 --> 00:10:27,360
Por eso he pirateado
la cámara de todos los bancos,
155
00:10:27,400 --> 00:10:29,360
centros comerciales
y tiendas de Madrid.
156
00:10:29,400 --> 00:10:31,320
Si su cara está grabada,
lo sabremos.
157
00:10:31,920 --> 00:10:32,880
(Ruido)
158
00:10:33,800 --> 00:10:34,880
¿Ve?
159
00:10:34,920 --> 00:10:36,080
Lo tenemos.
160
00:10:38,960 --> 00:10:40,720
Ese no es El Carnicero.
161
00:10:43,440 --> 00:10:44,840
Ese es Raphael.
162
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
Habrá que reajustar
un poco el sistema.
163
00:10:48,400 --> 00:10:50,600
¿Quién es Raphael, por cierto?
¿Raphael?
164
00:10:50,640 --> 00:10:51,800
Un mito.
Ah.
165
00:10:51,840 --> 00:10:54,520
Yo me voy al tajo;
tú sigue con esto.
166
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
En cuanto lo tengas, me avisas.
167
00:10:57,320 --> 00:11:00,680
Y no hagas nada sin consultarme,
y cuando digo nada, es nada.
168
00:11:00,720 --> 00:11:01,800
¿Entendido?
169
00:11:01,840 --> 00:11:02,880
(Ruido)
170
00:11:02,920 --> 00:11:04,200
¡Espere, espere!
171
00:11:04,680 --> 00:11:06,600
¿Y ahora quién es, Chiquetete?
172
00:11:06,640 --> 00:11:09,480
# Alaba, alabimbombam, #
173
00:11:09,520 --> 00:11:13,240
# Rayito, Rayito, y nadie más. #
174
00:11:14,320 --> 00:11:18,400
# Alabí, alaba,
# el Rayo Vallecano, ra, ra, ra. #
175
00:11:23,640 --> 00:11:25,000
¿Esto qué es?
176
00:11:25,040 --> 00:11:27,120
El himno
de su adorado Rayo Vayecano.
177
00:11:27,560 --> 00:11:28,960
Y al fondo, mire.
178
00:11:30,680 --> 00:11:31,920
El Carnicero.
179
00:11:33,560 --> 00:11:35,480
¿Qué calle es esa?
180
00:11:36,520 --> 00:11:37,760
Localízala.
181
00:11:39,760 --> 00:11:42,040
En cuanto lo tengas, me avisas.
¡Señor Márquez!
182
00:11:42,080 --> 00:11:43,800
¿Ya? ¿La tienes?
No, no es eso.
183
00:11:44,400 --> 00:11:47,000
No olvide que hoy
es el cumpleaños de su esposa.
184
00:11:50,160 --> 00:11:51,440
Muchas gracias.
185
00:11:53,400 --> 00:11:55,560
Pero ni muriéndome mil veces
lo olvidaría.
186
00:12:00,720 --> 00:12:01,840
¡Hola!
187
00:12:02,720 --> 00:12:05,480
-Tengo que decirte una cosa.
No le sigas la corriente a Bea.
188
00:12:05,520 --> 00:12:09,280
Nos estamos metiendo en su rollo y
acabaremos desenterrando cadáveres.
189
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
Hay que frenarla.
190
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
-¡Chicos, lo tengo todo pensado!
191
00:12:12,560 --> 00:12:14,880
Ya sé cómo recuperaremos la batería.
-No.
192
00:12:14,920 --> 00:12:16,400
No rotundo.
193
00:12:16,440 --> 00:12:19,400
Pero ¿tú viste los trastos esos
en el taller?
194
00:12:19,440 --> 00:12:21,400
Que se encendieron
con solo acercarla.
195
00:12:21,440 --> 00:12:24,160
Que no, que no, que no,
que yo paso.
196
00:12:24,760 --> 00:12:27,200
-Jon...
-Por una vez estoy con Patri.
197
00:12:27,640 --> 00:12:28,880
Puede ser peligroso.
198
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
-A ver, si se la llevó Márquez,
tiene que estar en su piso.
199
00:12:32,640 --> 00:12:34,560
Y nosotros vamos a ir a por ella.
200
00:12:35,040 --> 00:12:36,840
Pero... ¿estamos tontos o qué?
201
00:12:36,880 --> 00:12:38,560
Que es policía y está armado.
202
00:12:38,600 --> 00:12:40,720
Además, ni siquiera sabemos
dónde vive.
203
00:12:41,480 --> 00:12:42,840
-Eso tiene solución.
204
00:12:43,640 --> 00:12:46,920
¿Tenéis problema si nos saltamos
las dos primeras clases?
205
00:12:53,120 --> 00:12:54,040
Susana.
206
00:12:54,720 --> 00:12:57,360
Llevas dos días dándome largas.
¿Podemos hablar?
207
00:12:57,400 --> 00:12:59,600
¿De qué?
¿De cuándo vamos a volver al motel?
208
00:12:59,640 --> 00:13:01,600
No, claro que no.
209
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
Ah, claro, es por Márquez.
210
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
El gilipollas este
ha hablado contigo también.
211
00:13:08,240 --> 00:13:10,400
David, necesito tiempo para pensar.
212
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
¿Pensar qué?
213
00:13:12,720 --> 00:13:13,680
Todo.
214
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
Todo.
215
00:13:18,200 --> 00:13:19,560
¿Estás bien?
216
00:13:19,600 --> 00:13:22,560
Marvin Carranza,
ya conocéis su historial de memoria.
217
00:13:22,600 --> 00:13:25,320
Desaparecido, muerto, desmembrado.
¿Alguna novedad?
218
00:13:25,960 --> 00:13:28,400
Nada. Hemos preguntado
a los jefes de las bandas
219
00:13:28,440 --> 00:13:29,760
y nadie lo ha visto.
220
00:13:29,800 --> 00:13:31,160
¿Y la ballesta?
221
00:13:31,200 --> 00:13:34,160
Si la robó no sería
para cazar ciervos por Vallecas.
222
00:13:34,200 --> 00:13:35,440
Sin rastro de la ballesta.
223
00:13:35,480 --> 00:13:38,160
Ya, pero es una ballesta,
y no estamos en la Edad Media.
224
00:13:38,200 --> 00:13:40,160
A alguien tuvo
que llamarle la atención.
225
00:13:40,200 --> 00:13:42,240
Quiero dos patrullas
peinando las calles.
226
00:13:43,280 --> 00:13:45,600
El resto volved a preguntar
a la familia.
227
00:13:45,640 --> 00:13:48,040
Nietas, trinitarios
y la madre que los parió.
228
00:13:48,080 --> 00:13:49,680
Traedlos aquí si es necesario.
229
00:13:49,720 --> 00:13:52,120
Quiero saber lo que le pasó
a Marvin, ¿estamos?
230
00:13:52,960 --> 00:13:54,200
Eso es todo.
231
00:13:54,240 --> 00:13:56,960
Y tened cuidado ahí fuera,
que no reparten chucherías.
232
00:13:57,000 --> 00:13:59,320
De las chuches hasta los huevos.
Márquez,
233
00:13:59,360 --> 00:14:01,680
te quedas aquí hoy
poniendo el día el papeleo.
234
00:14:01,720 --> 00:14:02,680
¿Yo?
Sí.
235
00:14:02,720 --> 00:14:04,760
Lo siento, jefe, pero sinceramente,
236
00:14:04,800 --> 00:14:06,920
creo que puedo aportar más
en la calle.
237
00:14:06,960 --> 00:14:09,800
Puede ser, y también te llueven
brazos caídos del cielo.
238
00:14:09,840 --> 00:14:11,080
Pero aquí rotamos todos.
239
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
Vargas, tú te quedas con él.
Qué bien.
240
00:14:14,640 --> 00:14:17,240
Odio el puto papeleo.
Te vas a hartar.
241
00:14:17,280 --> 00:14:20,560
En esos sois clavaditos,
con el papeleo se pone de mala uva.
242
00:14:20,600 --> 00:14:22,000
¿Tienes claro el plan?
243
00:14:22,040 --> 00:14:24,000
Pues aunque creo
que después de la nota,
244
00:14:24,040 --> 00:14:25,920
el mensaje
y la notita en mi despacho...
245
00:14:25,960 --> 00:14:27,520
Venga, repítemelo.
246
00:14:28,920 --> 00:14:31,400
A las 21:00
pongo fin a la jornada de compras.
247
00:14:31,440 --> 00:14:34,440
Y me llevo a tu madre a casa.
Muy bien. Muy bien.
248
00:14:34,480 --> 00:14:36,840
¿Se huele algo?
Que va, ni se lo imagina. Nada.
249
00:14:36,880 --> 00:14:38,000
Perdón...
250
00:14:38,560 --> 00:14:39,800
Perdón, eh.
Sí.
251
00:14:39,840 --> 00:14:41,440
¿Qué es lo que no se imagina?
252
00:14:41,480 --> 00:14:44,800
Hoy es el cumpleaños de mi madre,
he preparado una fiesta sorpresa.
253
00:14:44,960 --> 00:14:47,120
¿No te ha invitado?
No.
254
00:14:47,160 --> 00:14:49,240
Mira que eres pa' dentro
cuando te pones.
255
00:14:49,280 --> 00:14:52,720
Hace cinco años que mi madre
no celebra su cumpleaños, cinco.
256
00:14:52,760 --> 00:14:55,840
Y me he hartado y he decidido
que hoy sí o sí lo celebra.
257
00:14:55,880 --> 00:14:57,080
¿Te vienes luego?
258
00:14:58,280 --> 00:15:00,440
Claro. Sí.
Vale, pues ya está.
259
00:15:00,480 --> 00:15:02,560
Puedes traer a tu sobrino,
si quieres.
260
00:15:02,600 --> 00:15:04,160
He oído que es un quesito.
261
00:15:04,200 --> 00:15:06,720
Ah, ¿sí? ¿Quién te ha dicho eso?
Eh...
262
00:15:07,600 --> 00:15:10,080
Bueno, me voy,
que tengo huellas fresquitas,
263
00:15:10,120 --> 00:15:11,880
y no hay quien las identifique.
264
00:15:12,360 --> 00:15:14,960
Que yo lo de...
265
00:15:15,000 --> 00:15:17,440
No que lo digo...
Un comentario que hice de pasada.
266
00:15:17,480 --> 00:15:18,840
Mira qué casualidad.
267
00:15:19,720 --> 00:15:21,760
Tu quesito.
268
00:15:27,880 --> 00:15:29,800
¿Has localizado ya
la calle del video?
269
00:15:29,840 --> 00:15:32,320
Así es, señor Márquez,
calle del Espino.
270
00:15:32,360 --> 00:15:34,680
Pero hay algo más
y le va a hacer muy feliz.
271
00:15:34,720 --> 00:15:35,600
Miedo me das.
272
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
Sé dónde se esconde el carnicero.
273
00:15:38,520 --> 00:15:40,120
En una pensión de la misma calle.
274
00:15:40,160 --> 00:15:42,320
Y no hay duda,
el rastro es reciente.
275
00:15:43,000 --> 00:15:44,320
Lo tenemos.
276
00:15:44,800 --> 00:15:47,480
Bien, escucha, no te muevas de ahí
hasta que yo llegue.
277
00:15:47,840 --> 00:15:48,920
¿Me oyes?
278
00:15:48,960 --> 00:15:51,160
Y ni se te ocurra entrar solo.
279
00:15:52,440 --> 00:15:53,760
¿Me has oído?
280
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
Sí, señor Márquez. Alto y claro.
281
00:15:55,840 --> 00:15:59,040
(Música)
282
00:16:10,880 --> 00:16:12,000
¡Inspector!
283
00:16:12,040 --> 00:16:14,800
¿Qué haces aquí?
¿Tú no deberías de estar en clase?
284
00:16:14,840 --> 00:16:15,880
No, tenemos libre.
285
00:16:16,680 --> 00:16:17,600
Ya.
286
00:16:17,640 --> 00:16:18,960
Venimos a ver a Susana.
287
00:16:19,000 --> 00:16:20,480
Escucha,
lo que pasó ayer en el taller...
288
00:16:20,520 --> 00:16:22,680
No se preocupe
que no se lo vamos a decir...
289
00:16:22,720 --> 00:16:26,200
Bea, lo que pasó ayer en el taller
es una cosa entre nosotros.
290
00:16:26,240 --> 00:16:28,680
Pero si me entero
de que vuelves a meterte en líos...
291
00:16:28,720 --> 00:16:30,440
No, seré una niña buena, inspector.
292
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
Una última cosa, Bea.
293
00:16:33,280 --> 00:16:34,360
Yo también tuve tu edad.
294
00:16:35,280 --> 00:16:37,880
No hagas alguna tontería
de la que luego te arrepientas.
295
00:16:37,920 --> 00:16:39,040
¿Vale?
296
00:16:39,080 --> 00:16:40,440
Vale.
Muy bien.
297
00:16:40,480 --> 00:16:41,640
Gracias.
298
00:16:41,680 --> 00:16:43,120
Adiós.
Adiós.
299
00:16:45,600 --> 00:16:47,880
¡Eso ha sido una amenaza!
O sea, nos está diciendo
300
00:16:47,920 --> 00:16:49,960
que como le sigamos investigando
nos va a cortar las piernas.
301
00:16:50,000 --> 00:16:53,280
-No lo sé, Patri.
Necesitamos saber dónde vive.
302
00:16:53,600 --> 00:16:55,120
Conseguid su dirección, ¿vale?
303
00:16:55,720 --> 00:16:58,360
¡Nos vamos a meter en un marrón
que vamos a flipar!
304
00:17:11,320 --> 00:17:13,560
(Campana)
305
00:17:16,000 --> 00:17:17,480
¿Hay alguien?
306
00:17:23,240 --> 00:17:25,080
¿Señora?
307
00:17:37,560 --> 00:17:39,160
¡Despertando, señora!
308
00:17:39,200 --> 00:17:41,160
¡La virgen, qué susto!
309
00:17:41,200 --> 00:17:44,120
Buenos días, señora.
Hace un día estupendo, ¿verdad?
310
00:17:44,160 --> 00:17:45,320
(Ladrido)
311
00:17:45,360 --> 00:17:47,440
Bonito perro. ¿Cómo se llama?
312
00:17:49,040 --> 00:17:50,360
Perro.
313
00:17:51,400 --> 00:17:53,320
Así no se me olvida el nombre.
314
00:17:53,840 --> 00:17:56,120
Has venido a buscar una habitación,
¿verdad, majo?
315
00:17:56,600 --> 00:17:59,600
No, no, estoy buscando a mi primo.
316
00:18:00,120 --> 00:18:02,120
Estuvimos de despedida de soltero
317
00:18:02,640 --> 00:18:04,840
y se perdió
por los bares de la zona, ya sabe.
318
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
Los de las pilinguis.
Esos.
319
00:18:07,120 --> 00:18:08,920
¡Cómo sois los jóvenes!
320
00:18:11,160 --> 00:18:12,600
¿Lo ha visto por aquí?
321
00:18:12,880 --> 00:18:15,400
(Música)
322
00:18:17,200 --> 00:18:19,920
¿Lo ha visto? ¿Seguro que era él?
Ven.
323
00:18:21,000 --> 00:18:22,520
Acércate que te cuente.
324
00:18:23,920 --> 00:18:26,280
Voy a volarte la puta cabeza.
325
00:18:27,680 --> 00:18:28,880
¿Perdone?
326
00:18:29,920 --> 00:18:34,080
(VOZ RONCA)
¡Voy a reventarte, cabronazo!
327
00:18:37,000 --> 00:18:40,800
(Música)
328
00:18:43,120 --> 00:18:45,760
(HABLA EN UN IDIOMA ININTELIGIBLE)
329
00:18:46,480 --> 00:18:49,080
(Golpes y gritos)
330
00:19:27,400 --> 00:19:30,400
(Disparos)
331
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
(Teléfono)
332
00:19:45,720 --> 00:19:49,280
¡Buah! ¡Cómo están los policías
en esta comisaría!
333
00:19:50,440 --> 00:19:52,040
Eh... ¡Hola!
334
00:19:52,680 --> 00:19:55,000
¡Hola! ¿Qué pasa? ¿Ha pasado algo?
335
00:19:55,040 --> 00:19:57,240
Nada, nada, ¿qué va a pasar?
336
00:19:57,280 --> 00:19:59,000
Hombre, tú no vienes mucho por aquí.
337
00:19:59,040 --> 00:20:01,080
Y además,
tendríais que estar en clase, ¿no?
338
00:20:01,120 --> 00:20:03,400
Hoy no tenemos a primera.
¿Y tú eres?
339
00:20:03,440 --> 00:20:05,400
Jon.
-El novio de Bea.
340
00:20:05,440 --> 00:20:07,760
-¿Qué?
¿Tienes novio?
341
00:20:07,800 --> 00:20:09,040
¡No!
342
00:20:09,080 --> 00:20:11,600
Atiéndeme, he tenido una idea
para el cumple de mamá.
343
00:20:12,320 --> 00:20:13,400
¿Qué?
344
00:20:13,440 --> 00:20:14,840
Un monologuista.
345
00:20:14,880 --> 00:20:16,400
¿Cómo te suena Leo Harlem?
346
00:20:16,960 --> 00:20:19,080
Leo Harlem, ¿el de la tele?
¿Puedo ir al baño?
347
00:20:19,920 --> 00:20:21,040
Sí, está por allí.
348
00:20:22,400 --> 00:20:24,800
Sí, yo creo que le puede hacer
gracia a mamá, ¿no?
349
00:20:24,840 --> 00:20:27,320
Vamos, desde luego es la típica cosa
que no se te olvida en la vida.
350
00:20:27,840 --> 00:20:30,720
¿Tú de verdad crees que Leo Harlem
va a venir a casa de mamá
351
00:20:30,760 --> 00:20:33,040
a soplarle las velas
el día de su cumpleaños?
352
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
Siempre cambia
de canal cuando ve un monologuista,
353
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
se quedó en Monchito,
Macario y Rockefeller.
354
00:20:37,120 --> 00:20:38,400
¿Esos quiénes son?
355
00:20:38,440 --> 00:20:41,960
(Música)
356
00:20:42,000 --> 00:20:44,920
Márquez, calle Libertad 37, 1A.
357
00:20:44,960 --> 00:20:47,320
Calle Libertad 37, 1A.
358
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
¿Entonces?
359
00:20:49,040 --> 00:20:51,560
Entonces,
¿algo más o me dejáis trabajar?
360
00:20:52,040 --> 00:20:54,720
¿Por qué no?
Yo creo que puede quedar bien, ¿eh?
361
00:20:55,520 --> 00:20:57,920
¿Qué te pasa?
Nada.
362
00:20:57,960 --> 00:21:00,840
-Tenéis unos baños cojonudos.
En las pelis se ven más guarros.
363
00:21:01,920 --> 00:21:03,160
Muchas gracias, Jon.
364
00:21:03,200 --> 00:21:05,840
Bueno, Susana,
pues si no lo ves, no lo ves.
365
00:21:05,880 --> 00:21:07,240
Yo era por aportar algo.
366
00:21:07,280 --> 00:21:10,480
Te dejo ahí la idea y tú ya...
-Venga, adiós, chao.
367
00:21:13,520 --> 00:21:14,720
Madre mía.
368
00:21:38,480 --> 00:21:39,760
Señor Márquez.
369
00:21:43,080 --> 00:21:44,880
¿No te dije que me esperaras?
370
00:21:46,120 --> 00:21:47,280
Señor Márquez,
371
00:21:47,800 --> 00:21:49,680
tengo que confesarle algo terrible.
372
00:21:50,920 --> 00:21:52,480
¿Qué, estás herido?
373
00:21:53,000 --> 00:21:55,400
No, pero se agradece mucho
la preocupación.
374
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
¿Y esa sangre?
375
00:21:58,320 --> 00:22:00,080
Es que he matado a una vieja.
376
00:22:00,960 --> 00:22:02,880
¿Cómo que has matado a una vieja?
377
00:22:18,280 --> 00:22:21,000
Joder, qué sangre.
378
00:22:21,840 --> 00:22:23,120
¿Está muerta, verdad?
379
00:22:23,880 --> 00:22:25,120
¿Muerta?
380
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
Muerta es poco, mira qué boquete.
381
00:22:27,800 --> 00:22:30,840
Ha sido en defensa propia,
señor Márquez. Se lo juro.
382
00:22:30,880 --> 00:22:33,240
Me disparó.
¿Por qué iba a dispararte?
383
00:22:33,280 --> 00:22:34,880
Porque es una hostil.
¿Qué?
384
00:22:34,920 --> 00:22:36,720
Lo que oye.
No, no es una hostil.
385
00:22:36,760 --> 00:22:39,240
¿Por qué no?
Es una viejecita en una mecedora.
386
00:22:39,280 --> 00:22:41,040
Pues me ha dicho
con una voz rarísima
387
00:22:41,080 --> 00:22:42,720
que me volaría la puta cabeza.
388
00:22:42,760 --> 00:22:45,400
Y ha sacado una escopeta
y me ha disparado a bocajarro.
389
00:22:45,440 --> 00:22:47,480
Yo diría
que es una hostil de manual.
390
00:22:47,520 --> 00:22:50,560
Escucha, quiero ayudarte,
pero tienes que decirme la verdad.
391
00:22:50,600 --> 00:22:52,080
La verdad es que es hostil.
392
00:22:52,600 --> 00:22:54,440
¿Lo has comprobado con el detector?
393
00:22:54,960 --> 00:22:55,880
No.
394
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
Me lo dejé en casa.
Joder.
395
00:22:58,800 --> 00:23:00,240
Te has cargado a una señora.
396
00:23:00,280 --> 00:23:03,160
Te has cargado a una señora mayor.
Hablaba muy raro.
397
00:23:03,200 --> 00:23:05,040
Podría haberle dado
una embolia o un ictus.
398
00:23:09,600 --> 00:23:12,880
(HABLA EN UN IDIOMA ININTELIGIBLE)
399
00:23:14,960 --> 00:23:16,360
¡Ah!
400
00:23:16,400 --> 00:23:17,640
¡Ah!
401
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
¡Ah!
402
00:23:21,360 --> 00:23:22,280
¡Ah!
403
00:23:23,240 --> 00:23:24,320
Señor Márquez.
404
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
Señor Márquez, ¿ya está bien?
405
00:23:29,080 --> 00:23:30,160
¿Qué hacemos?
406
00:23:30,200 --> 00:23:31,480
Sigue viva.
407
00:23:33,120 --> 00:23:34,920
(SE QUEJA)
408
00:23:35,560 --> 00:23:38,000
Que sí, María, que sí,
no seas pesada.
409
00:23:38,360 --> 00:23:40,640
No, un par de horas de compras
y a merendar.
410
00:23:40,680 --> 00:23:42,800
No, no, que yo quiero cenar
con mis hijas.
411
00:23:43,480 --> 00:23:44,440
Vale.
412
00:23:44,840 --> 00:23:46,520
Vale, en el bar de Sebas.
413
00:23:46,560 --> 00:23:47,640
Que sí, cariño.
414
00:23:47,680 --> 00:23:49,040
Vale.
415
00:24:13,240 --> 00:24:15,760
(Puerta)
416
00:24:15,800 --> 00:24:16,960
(ARTURO) ¡Ya estoy aquí!
417
00:24:24,720 --> 00:24:27,320
¿Te echo una mano?
-Sí, claro, Arturo, pasa.
418
00:24:32,840 --> 00:24:33,880
Cuidado.
419
00:24:37,360 --> 00:24:40,760
Arturo, di lo que tengas que decir;
como me ponga a llorar, no paro.
420
00:24:40,800 --> 00:24:42,880
-Sé que no es un día cualquiera.
421
00:24:44,240 --> 00:24:47,400
Pero todos sabemos
que en días tan señalados
422
00:24:47,440 --> 00:24:50,720
siempre se echa mucho más de menos
a los que ya no están.
423
00:24:52,080 --> 00:24:54,880
-Mira, yo sigo acordándome de él
como si fuera ayer.
424
00:24:55,920 --> 00:24:59,200
Y sí, es verdad que en días como hoy
lo echo de menos todavía más.
425
00:25:00,880 --> 00:25:03,200
Es que yo lo voy a querer siempre,
Arturo.
426
00:25:04,520 --> 00:25:05,560
-Lo sé, hija.
427
00:25:06,440 --> 00:25:07,440
Lo sé.
428
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
-Seguimos.
429
00:25:13,880 --> 00:25:15,040
Gracias.
430
00:25:15,800 --> 00:25:17,120
Ya está.
431
00:25:17,720 --> 00:25:18,800
Ya.
432
00:25:20,320 --> 00:25:22,200
¿Está todo limpio?
Niquelado.
433
00:25:22,240 --> 00:25:24,360
Muy bien.
¿Sigue inconsciente?
434
00:25:24,400 --> 00:25:27,000
No sé, míralo, míralo.
435
00:25:30,360 --> 00:25:32,120
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
436
00:25:35,800 --> 00:25:37,680
Parece que ya se ha despertado.
437
00:25:37,720 --> 00:25:39,600
La hemos encabronado, pero bien.
438
00:25:39,640 --> 00:25:40,640
(Timbre)
439
00:25:40,680 --> 00:25:42,400
Doña Asunción, ¿está usted bien?
440
00:25:43,720 --> 00:25:44,920
Mierda, los vecinos.
441
00:25:44,960 --> 00:25:45,920
(Timbre)
442
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
¡Asun!
Quédese aquí.
443
00:25:47,320 --> 00:25:48,480
¿Dónde cojones vas?
444
00:25:51,360 --> 00:25:54,240
¿Qué quieren los señores?
Nosotros hemos oído tiros.
445
00:25:54,280 --> 00:25:56,480
-Tú no has oído tiros en tu vida,
guapa.
446
00:25:56,520 --> 00:25:59,840
En Marruecos yo sí que oí tiros,
cuando la Marcha Verde.
447
00:25:59,880 --> 00:26:01,280
Aquello eran tiros.
448
00:26:01,320 --> 00:26:03,040
-¿Y usted quién es?
449
00:26:03,720 --> 00:26:07,000
Señor Márquez, que se nos ha juntado
un asilo. ¿Qué hago?
450
00:26:07,040 --> 00:26:08,480
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
451
00:26:13,160 --> 00:26:15,280
Toma, dispérsalos.
452
00:26:18,400 --> 00:26:19,960
A ver, señores,
453
00:26:20,000 --> 00:26:21,360
Policía Nacional.
454
00:26:21,400 --> 00:26:24,040
Están entorpeciendo
una investigación policial.
455
00:26:24,080 --> 00:26:26,840
Tú eres poli como mis pelotas,
chaval.
456
00:26:26,880 --> 00:26:28,840
-¿Y a doña Asun qué le han hecho?
457
00:26:28,880 --> 00:26:32,640
Aquí nadie le ha hecho nada a nadie
Dejen trabajar a los profesionales.
458
00:26:32,680 --> 00:26:34,280
Mal educado.
459
00:26:35,240 --> 00:26:36,520
Ven, ven.
460
00:26:37,480 --> 00:26:38,720
¿Qué hacemos?
461
00:26:38,760 --> 00:26:41,160
Ya hemos pasado por esto,
tiene que matarla.
462
00:26:41,200 --> 00:26:42,320
No, no, no.
463
00:26:42,360 --> 00:26:43,640
No hay otra salida.
464
00:26:43,680 --> 00:26:46,680
Es una hostil, y muy bestia.
Con pinta de abuela.
465
00:26:46,720 --> 00:26:49,800
Yo no puedo matar a alguien
que me recuerda a una churrera.
466
00:26:49,840 --> 00:26:52,920
Parece una abuela, pero todo resto
de humanidad ha desaparecido.
467
00:26:52,960 --> 00:26:55,080
Es un ser que no conoce
la bondad ni el amor.
468
00:26:55,480 --> 00:26:56,840
Mire por la cerradura.
469
00:26:59,880 --> 00:27:03,080
Yo no entiendo de Medicina,
pero esto no parece un ictus.
470
00:27:03,560 --> 00:27:06,480
Yo no puedo matar a alguien así,
a sangre fría, no puedo.
471
00:27:06,520 --> 00:27:09,440
¿Y por qué no le dispara
con los ojos cerrados?
472
00:27:13,920 --> 00:27:15,600
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
473
00:27:34,120 --> 00:27:35,240
Puri,
474
00:27:36,720 --> 00:27:39,760
llama a la Policía. Un disparo.
475
00:27:41,960 --> 00:27:43,160
Lo que faltaba.
476
00:27:44,080 --> 00:27:45,360
¿Tiene usted un plan?
477
00:27:56,440 --> 00:27:57,520
Aranda.
478
00:27:57,560 --> 00:27:58,800
¿Sí?
479
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
¿Tienes un minuto?
Claro, jefe.
480
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
(Puerta)
481
00:28:14,680 --> 00:28:16,120
¿Quería algo, jefe?
482
00:28:17,280 --> 00:28:19,320
¿Sabes lo que significa
ser padrino?
483
00:28:19,880 --> 00:28:21,240
Rollo de la mafia.
484
00:28:21,560 --> 00:28:22,960
Vito Corleone.
485
00:28:23,000 --> 00:28:24,640
(RÍE) No.
486
00:28:24,680 --> 00:28:27,440
No, no, más español.
487
00:28:27,920 --> 00:28:30,320
La persona que te sostiene
cuando te bautizan.
488
00:28:30,360 --> 00:28:31,360
Tu padrino.
489
00:28:31,920 --> 00:28:33,040
Sí.
490
00:28:33,080 --> 00:28:35,120
Un padrino siempre
estará con su ahijado.
491
00:28:35,160 --> 00:28:37,520
Será como un padre para él
cuando este falte.
492
00:28:38,760 --> 00:28:40,320
¿Sabes quién es mi ahijada?
493
00:28:41,040 --> 00:28:43,560
Pues no, jefe, la verdad
es que no lo sé, no.
494
00:28:43,600 --> 00:28:45,080
La subinspectora Vargas.
495
00:28:46,040 --> 00:28:47,040
¿Susana?
496
00:28:48,000 --> 00:28:49,240
Exacto.
497
00:28:49,640 --> 00:28:50,680
Susana.
498
00:28:51,040 --> 00:28:54,600
Y adquirí con ella y con su familia
el compromiso de cuidarla bien,
499
00:28:54,640 --> 00:28:56,880
de que nadie le hiciera daño.
¿Me sigues?
500
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
Perfectamente, jefe.
501
00:28:58,240 --> 00:28:59,360
Me alegro.
502
00:28:59,880 --> 00:29:02,320
Tienes 38 años, una mujer y un hijo.
503
00:29:02,360 --> 00:29:05,040
Tú y yo sabemos
que tu relación con Susana
504
00:29:05,080 --> 00:29:06,520
no tiene mucho futuro.
505
00:29:07,080 --> 00:29:08,400
Y ella va a sufrir.
506
00:29:08,840 --> 00:29:11,400
Y si ella sufre,
yo me voy a cabrear.
507
00:29:12,280 --> 00:29:15,240
Lo nuestro es mucho más complicado
que eso, comisario.
508
00:29:15,280 --> 00:29:16,840
Que va, para nada.
509
00:29:16,880 --> 00:29:19,960
Para nada, no es nada complicado.
Al contrario, es muy sencillo.
510
00:29:20,000 --> 00:29:22,880
Tú te centras en tu familia
y ella se centra en su vida.
511
00:29:24,240 --> 00:29:26,000
¿Me está pidiendo que la deje?
512
00:29:27,840 --> 00:29:29,880
Por eso te ascendieron a inspector.
513
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
Las pillas todas al vuelo.
514
00:29:34,240 --> 00:29:35,880
Si es hoy mismo, mucho mejor.
515
00:29:37,400 --> 00:29:38,760
(Puerta)
516
00:29:40,840 --> 00:29:42,200
Adelante.
517
00:29:42,240 --> 00:29:46,280
Ah... ¿Interrumpo?
No. Aranda ya se iba.
518
00:29:52,880 --> 00:29:55,360
Acaban de enviar un informe
del brazo cortado.
519
00:29:55,400 --> 00:29:57,160
Han encontrado restos de tierra.
520
00:29:57,640 --> 00:29:58,920
¿Has estado fumando?
521
00:29:59,720 --> 00:30:01,680
Es el único vicio que me queda.
522
00:30:02,640 --> 00:30:05,120
Bueno, posiblemente el cuerpo
de Marvin Carranza
523
00:30:05,160 --> 00:30:07,000
fue enterrado antes de la
amputación.
524
00:30:07,720 --> 00:30:09,760
Buen trabajo, María. Gracias.
525
00:30:11,480 --> 00:30:14,760
Por cierto, se me olvida,
hoy acabamos de recoger el dinero
526
00:30:14,800 --> 00:30:17,560
para el regalo de cumpleaños
de Laura, faltas tú.
527
00:30:18,680 --> 00:30:19,880
¿Vas a participar?
528
00:30:19,920 --> 00:30:21,560
No.
¿No?
529
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
Ya le he comprado algo por mi parte.
Ah.
530
00:30:26,200 --> 00:30:28,880
Le has comprado algo por tu parte.
Eh...
531
00:30:43,320 --> 00:30:44,920
Inspector.
-¿sí?
532
00:30:44,960 --> 00:30:46,880
-Ha llamado una vecina
de la calle Espino
533
00:30:46,920 --> 00:30:49,680
diciendo que hay un hombre de traje
destrozando la pensión.
534
00:30:50,120 --> 00:30:51,240
-¿Cómo?
535
00:30:51,280 --> 00:30:53,080
-No lo sé, era una señora mayor.
536
00:30:53,120 --> 00:30:54,520
¿Mandamos una patrulla?
537
00:30:55,040 --> 00:30:57,040
-Ya me ocupo yo. Gracias, Cristina.
538
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
Nos vamos.
539
00:31:05,280 --> 00:31:06,320
¿Dónde?
540
00:31:06,360 --> 00:31:08,600
A patrullar juntos,
como en los viejos tiempos.
541
00:31:09,680 --> 00:31:11,200
¿Tú y yo por qué?
542
00:31:11,240 --> 00:31:13,520
Hemos recibido un aviso
de la calle Espino.
543
00:31:14,960 --> 00:31:16,600
Volvemos a una pensión.
544
00:31:16,640 --> 00:31:18,480
Parece que es nuestro destino.
545
00:31:20,080 --> 00:31:23,440
Ni puta gracia. Me voy a quedar.
¿Y si te digo que es una orden?
546
00:31:37,360 --> 00:31:40,040
Sonríe un poco,
que te he quitado todo el papeleo.
547
00:31:46,720 --> 00:31:48,640
Buenos días. ¿Han llamado ustedes?
548
00:31:48,680 --> 00:31:50,920
Sí, señora, estaban dando disparos.
549
00:31:50,960 --> 00:31:52,360
-Era un escape de gas.
550
00:31:52,400 --> 00:31:54,880
Pero han dicho
que era un hombre de blanco.
551
00:31:57,760 --> 00:31:59,640
Pero en un idioma desconocido.
552
00:32:03,360 --> 00:32:06,280
Me cago en los hostiles
y en la dimensión que los parió.
553
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
(Puerta)
554
00:32:07,360 --> 00:32:08,840
¡Policía, abran!
555
00:32:12,400 --> 00:32:13,800
(Puerta)
556
00:32:13,840 --> 00:32:15,080
Policía, abran la puerta.
557
00:32:31,680 --> 00:32:33,000
(Puerta)
558
00:32:34,160 --> 00:32:35,080
¡Policía!
559
00:32:36,120 --> 00:32:38,120
Cómo pesa la vieja.
560
00:32:42,040 --> 00:32:43,640
¿Qué haces con el perro?
561
00:32:43,680 --> 00:32:47,400
Tire a la vieja, señor Márquez,
y apunte bien, al asiento de atrás.
562
00:32:47,440 --> 00:32:48,880
(CHISTA) No chilles.
563
00:32:48,920 --> 00:32:50,720
¡Policía, abran!
564
00:33:01,400 --> 00:33:02,720
¡Y ahora usted!
565
00:33:02,760 --> 00:33:04,920
¡Sin miedo,
que el asiento es blandito!
566
00:33:04,960 --> 00:33:07,160
¿Y si no?
Confíe.
567
00:33:07,200 --> 00:33:08,880
Haga lo que haga,
se va a regenerar.
568
00:33:15,000 --> 00:33:17,120
Me cago en mi puta vida.
569
00:33:35,280 --> 00:33:37,160
¡Bingo!
570
00:33:38,560 --> 00:33:39,760
(Crujido de huesos)
571
00:33:39,800 --> 00:33:42,040
Jesús, María y José.
572
00:33:55,160 --> 00:33:56,320
(RESOPLA)
573
00:33:57,080 --> 00:33:58,760
Pide refuerzos, anda.
574
00:33:58,800 --> 00:34:01,160
Que venga la Científica.
Casi prefería el papeleo.
575
00:34:01,200 --> 00:34:02,120
Tira.
576
00:34:16,760 --> 00:34:18,560
Si es que esto no debería
ser normal.
577
00:34:19,680 --> 00:34:22,520
Yo no debería acostumbrarme
a enterrar gente.
578
00:34:22,960 --> 00:34:23,880
Hostiles.
579
00:34:25,240 --> 00:34:28,080
Y no se queje, señor Márquez,
que tampoco es para tanto.
580
00:34:28,120 --> 00:34:29,560
Si solo llevamos tres.
¡Ah!
581
00:34:29,600 --> 00:34:31,360
(Crujido de huesos)
582
00:34:32,040 --> 00:34:33,160
Pues sigue tú, anda.
583
00:34:34,040 --> 00:34:36,120
Que todavía tengo el cuello
como un muelle.
584
00:34:36,160 --> 00:34:37,240
Si es que...
585
00:34:37,680 --> 00:34:39,880
¿a quién se le ocurre
lanzarse de cabeza?
586
00:34:40,360 --> 00:34:42,560
Menudo tirabuzón
ha hecho en el aire.
587
00:34:42,600 --> 00:34:44,120
No entiendo nada.
588
00:34:44,720 --> 00:34:47,120
¿Cómo ha llegado esta señora
a convertirse en hostil?
589
00:34:48,200 --> 00:34:49,560
¿Cómo se convierten?
590
00:34:49,600 --> 00:34:50,800
Pues...
591
00:34:51,640 --> 00:34:52,920
Es solo una teoría.
592
00:34:53,800 --> 00:34:56,000
Pero yo creo
que El Carnicero les mata
593
00:34:56,040 --> 00:34:57,960
y luego les infecta
con algún tipo de virus
594
00:34:58,000 --> 00:34:59,640
que les convierte en esclavos.
595
00:35:00,080 --> 00:35:01,440
en soldados a sus órdenes.
596
00:35:03,040 --> 00:35:05,600
¿Y eso ha hecho con Marvin Carranza
y con el resto?
597
00:35:06,360 --> 00:35:09,120
¿Qué es, una especie de vampiro?
598
00:35:09,160 --> 00:35:10,200
Más o menos.
599
00:35:22,520 --> 00:35:23,840
Esto ya está.
600
00:35:24,400 --> 00:35:25,520
¿Nos vamos?
601
00:35:28,240 --> 00:35:29,960
¿Dónde vas, dónde vas?
602
00:35:31,320 --> 00:35:33,080
¿Qué? No podemos dejarlo aquí.
603
00:35:33,120 --> 00:35:34,360
¿Usted le ha visto?
604
00:35:34,400 --> 00:35:37,360
No sobrevive ni una noche.
No podemos llevarnos a un perro.
605
00:35:37,400 --> 00:35:40,760
Tenga un poco de humanidad,
acabamos de matar a su dueña.
606
00:35:40,800 --> 00:35:42,400
Tenemos un compromiso con él.
607
00:35:43,720 --> 00:35:45,480
Está bien, pero solo una noche.
608
00:35:48,160 --> 00:35:49,880
Dijo lo mismo conmigo.
609
00:36:00,040 --> 00:36:01,360
¿Se da cuenta?
610
00:36:01,400 --> 00:36:03,000
Ya somos como una familia.
611
00:36:05,400 --> 00:36:07,280
Arranca y no me toques los cojones.
612
00:36:14,880 --> 00:36:15,960
Luego te veo.
613
00:36:21,880 --> 00:36:24,400
Pero ¿te queda mucho?
Deberías estar ya con mi madre.
614
00:36:24,440 --> 00:36:25,880
El trabajo es lo primero.
615
00:36:25,920 --> 00:36:28,240
Ya, pero se nos va a chafar
la sorpresa.
616
00:36:28,280 --> 00:36:30,880
Tranquila, que todo saldrá bien.
No me falles.
617
00:36:30,920 --> 00:36:31,800
Susana, cálmate,
618
00:36:31,840 --> 00:36:34,560
que es una fiesta sorpresa,
no la Operación Cóndor.
619
00:36:35,360 --> 00:36:36,280
Venga.
620
00:36:36,320 --> 00:36:37,760
Que Santos quiere vernos.
621
00:36:38,400 --> 00:36:39,720
(RESOPLA)
622
00:36:40,440 --> 00:36:42,000
No me has esperado.
623
00:36:42,600 --> 00:36:44,200
Te sabes el camino, ¿no?
624
00:36:46,920 --> 00:36:48,880
¿Qué haces?
625
00:36:50,480 --> 00:36:53,000
¿Te acuerdas de nuestro primer turno
juntos?
626
00:36:53,480 --> 00:36:56,520
Sí, detuvimos a un camello
que iba puesto hasta las cejas.
627
00:36:56,560 --> 00:36:58,880
Si pretendes crear
un momentito romántico...
628
00:36:58,920 --> 00:37:00,120
Cállate, anda.
629
00:37:00,160 --> 00:37:02,920
¿Que me calle?
Sí, que hablas mucho y no escuchas.
630
00:37:03,480 --> 00:37:05,840
Es que si yo no hablara,
solo haríamos una cosa.
631
00:37:05,880 --> 00:37:08,120
Pues hoy quiero
decirte algo importante, ¿vale?
632
00:37:08,920 --> 00:37:10,520
(RESOPLA)
633
00:37:11,080 --> 00:37:12,400
Soy un cobarde.
634
00:37:14,760 --> 00:37:17,160
Nunca he tenido cojones
de mirarte a los ojos
635
00:37:17,200 --> 00:37:18,480
y decirte lo que siento.
636
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Pues no lo hagas, por favor.
Cállate, por Dios.
637
00:37:23,960 --> 00:37:25,000
Es que yo...
638
00:37:26,600 --> 00:37:29,160
No me siento con fuerzas
para una relación así.
639
00:37:32,000 --> 00:37:33,120
Escúchame.
640
00:37:35,800 --> 00:37:37,280
Yo me casé muy joven,
641
00:37:38,320 --> 00:37:40,320
y creía que era la mujer de mi vida.
642
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
Tuvimos un hijo, que es...
643
00:37:43,040 --> 00:37:45,600
lo que más quiero,
por encima de todo.
644
00:37:46,280 --> 00:37:49,200
De hecho, es el único motivo
por el que sigo en un matrimonio
645
00:37:49,240 --> 00:37:50,400
que es una puta mentira.
646
00:37:52,000 --> 00:37:53,600
¿Y por qué me cuentas esto?
647
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
Porque me equivoqué.
648
00:37:56,000 --> 00:37:57,800
Me equivoqué con Sandra.
649
00:37:59,160 --> 00:38:01,320
No era ella.
650
00:38:01,360 --> 00:38:02,600
Eres tú.
651
00:38:07,520 --> 00:38:09,280
Solo necesito tiempo.
652
00:38:12,320 --> 00:38:14,280
No prometas nada
que no puedas cumplir.
653
00:38:15,880 --> 00:38:17,040
No quiero perderte.
654
00:38:19,360 --> 00:38:20,520
Vámonos.
655
00:38:28,360 --> 00:38:30,720
Cuando llegaron
encontraron la pensión vacía,
656
00:38:30,760 --> 00:38:31,840
la dueña no estaba.
657
00:38:32,480 --> 00:38:34,560
¿La puerta del baño
estaba reventada?
658
00:38:34,600 --> 00:38:37,520
Sí, desde dentro,
y había marcas de uñas en el marco.
659
00:38:37,560 --> 00:38:39,040
Y mucha sangre en la pared.
660
00:38:39,080 --> 00:38:40,600
Joder. ¿La encerraron?
661
00:38:40,640 --> 00:38:42,600
Los vecinos creyeron ver
a alguien dentro
662
00:38:42,640 --> 00:38:45,560
vestido con traje y camisa blanca.
Puede ser que se la llevara.
663
00:38:45,600 --> 00:38:47,680
¿Y la vieja desapareció sin más?
664
00:38:48,960 --> 00:38:50,680
Como el puto Marvin Carranza.
665
00:38:50,720 --> 00:38:53,400
Joder, ¿qué coño está pasando
en este barrio?
666
00:38:57,040 --> 00:38:58,480
Quiero que volváis a la pensión
667
00:38:58,520 --> 00:39:00,480
y que hagan un retrato robot
del tío de blanco.
668
00:39:00,520 --> 00:39:02,920
Quiero saber si tiene
algo que ver con Marvin.
669
00:39:03,640 --> 00:39:04,840
Eso es todo.
670
00:39:05,800 --> 00:39:06,840
Es esta.
671
00:39:09,520 --> 00:39:11,720
Vale, Patri,
tú te quedas vigilando.
672
00:39:11,760 --> 00:39:15,120
Y si viene alguien, nos avisas.
-No, no, que yo paso, en serio.
673
00:39:15,160 --> 00:39:17,080
Que es allanamiento,
no podemos hacerlo.
674
00:39:17,120 --> 00:39:19,600
Márquez esconde un secreto. Lo sé.
675
00:39:19,640 --> 00:39:21,040
No nos denunciaría.
676
00:39:21,080 --> 00:39:23,960
-Ya, pero ¿y si pertenece
a una mafia o es corrupto?
677
00:39:25,080 --> 00:39:27,560
Nunca sabrá
que se la hemos robado nosotros.
678
00:39:27,600 --> 00:39:28,760
Quédate aquí, por favor.
679
00:39:31,000 --> 00:39:32,320
Bueno, vale.
680
00:40:23,440 --> 00:40:24,480
Para.
681
00:40:26,040 --> 00:40:27,080
(Puerta)
682
00:40:27,120 --> 00:40:28,360
Vale, sigue, sigue.
683
00:40:33,840 --> 00:40:35,480
¿Dónde has aprendido a hacer eso?
684
00:40:40,280 --> 00:40:41,160
Venga.
685
00:40:42,560 --> 00:40:44,200
-Cuanto más discretos, mejor.
686
00:40:44,240 --> 00:40:47,040
-Y rápidos, que no llego
al cumple de mi madre.
687
00:40:48,840 --> 00:40:50,600
-Tú por ahí, yo por aquí.
688
00:41:16,920 --> 00:41:17,960
Bea,
689
00:41:18,800 --> 00:41:20,080
la he encontrado.
690
00:42:31,760 --> 00:42:33,360
(Sonido)
691
00:42:35,440 --> 00:42:36,640
¿Qué es eso?
692
00:42:38,360 --> 00:42:39,400
-Creo que es...
693
00:42:40,640 --> 00:42:42,680
la verdadera fuente de energía.
694
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
Ya verá como se encariña con él.
695
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
Los perros son buenos.
696
00:42:48,920 --> 00:42:51,600
Un alien, un poseído y un perro
compartiendo piso.
697
00:42:51,640 --> 00:42:53,440
Esto es de tebeo malo, la verdad.
698
00:42:57,240 --> 00:42:58,760
Perdón, jóvenes.
699
00:42:59,760 --> 00:43:03,280
Mirad, es que el otro día
vino mi Ignacio a merendar,
700
00:43:03,320 --> 00:43:06,480
y apretó tanto la cafetera
que no hay quien la abra.
701
00:43:06,520 --> 00:43:08,680
Si vosotros pudierais...
702
00:43:08,720 --> 00:43:12,120
Dos ancianas hostiles el mismo día
es imposible, ¿verdad?
703
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Déjeme a mí.
704
00:43:18,160 --> 00:43:20,600
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
705
00:43:22,760 --> 00:43:24,800
¿Tu amigo es vasco?
706
00:43:25,600 --> 00:43:26,440
Eh... No.
707
00:43:27,240 --> 00:43:28,640
No, mi amigo es gallego.
708
00:43:29,480 --> 00:43:31,920
Eh... Déjeme a mí, a ver si puedo.
709
00:43:35,400 --> 00:43:36,760
Aquí tiene.
710
00:43:37,200 --> 00:43:39,120
Dios te lo pague, majo.
711
00:43:39,160 --> 00:43:43,440
Bueno, ya sabéis, eh,
para cualquier cosa, 1 B.
712
00:43:44,720 --> 00:43:46,440
Adiós cosita guapa.
713
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
No lo toques.
714
00:43:55,600 --> 00:43:56,880
Podría ser peligroso.
715
00:43:59,600 --> 00:44:01,920
(Puerta)
716
00:44:06,000 --> 00:44:07,840
A jugar, pequeñín.
717
00:44:08,000 --> 00:44:09,640
Al armario, corre.
718
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
(Ruido)
719
00:44:19,560 --> 00:44:21,320
No, si todavía nos raya el parqué.
720
00:44:21,360 --> 00:44:23,520
¿Qué están diciendo?
-Algo del parné.
721
00:44:24,920 --> 00:44:26,200
¿Y eso qué es?
-Dinero.
722
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
(Pasos)
723
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
(Vibración)
724
00:44:30,160 --> 00:44:31,880
Mierda.
(CHISTA)
725
00:44:31,920 --> 00:44:34,800
(Vibración)
726
00:44:34,840 --> 00:44:36,280
¿Qué ha sido eso?
727
00:44:36,320 --> 00:44:37,840
(Vibración)
728
00:44:37,880 --> 00:44:39,240
Viene de tu habitación.
729
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
(Ladrido)
730
00:44:48,240 --> 00:44:50,240
¿Qué cojones tienes en el armario?
731
00:44:50,560 --> 00:44:52,560
Pues muchas cosas
que suenan y que pitan.
732
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
(Ladridos)
733
00:44:53,640 --> 00:44:56,360
Mejor no voy a preguntar.
Y tú, deja de gruñir.
734
00:44:56,400 --> 00:44:57,520
Que deje de gruñir.
735
00:44:57,560 --> 00:44:59,400
Ven, bonito, vamos.
736
00:44:59,440 --> 00:45:00,840
Hala, ven conmigo.
737
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
Ya está.
738
00:45:11,160 --> 00:45:13,040
(SUSURRA)
¿Por qué has hecho eso?
739
00:45:13,080 --> 00:45:14,720
No lo vuelvas a hacer nunca.
740
00:45:14,760 --> 00:45:16,920
Vamos a dejar
el tema paranormal un ratito.
741
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
Yo ahora voy a cambiarme,
que tengo prisa.
742
00:45:19,000 --> 00:45:20,360
¿Prisa? ¿Dónde va?
743
00:45:21,320 --> 00:45:23,680
Al cumpleaños de Laura.
Nos han invitado.
744
00:45:24,080 --> 00:45:26,360
¿A mí también?
¿A ti también te han invitado?
745
00:45:26,400 --> 00:45:29,280
Así que date vida; de camino
tenemos que comprar el regalo.
746
00:45:29,320 --> 00:45:30,560
¿Qué le va a regalar?
747
00:45:30,600 --> 00:45:32,680
(SUSPIRA) Bueno, pues...
748
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
Es una sorpresa.
749
00:45:43,600 --> 00:45:44,600
(Ladrido)
750
00:45:46,000 --> 00:45:51,120
(Ladridos)
751
00:45:53,360 --> 00:45:56,000
(Ladridos)
752
00:45:58,040 --> 00:46:00,240
(Ladridos)
753
00:46:01,920 --> 00:46:03,480
(Ladridos)
754
00:46:03,960 --> 00:46:06,120
¡Una fiesta!
¡Que nos vamos de fiesta!
755
00:46:06,160 --> 00:46:07,480
¡Que nos vamos de fiesta!
756
00:46:11,200 --> 00:46:12,960
Tengo que contarte una cosa...
757
00:46:13,840 --> 00:46:16,120
Buena, ¿eh?
Buenísima, o sea, nada malo.
758
00:46:18,840 --> 00:46:20,480
-¿Estás saliendo con alguien?
759
00:46:22,600 --> 00:46:25,200
¡Estás saliendo con alguien
y no me habías dicho nada!
760
00:46:25,240 --> 00:46:28,160
-Acabamos de empezar,
a lo mejor no es nada o sí, pero...
761
00:46:28,200 --> 00:46:31,360
-¿Es un lío de esos de Internet?
-No, esos salieron rana.
762
00:46:31,400 --> 00:46:32,880
Esto es mucho mejor.
763
00:46:33,520 --> 00:46:34,680
Un tío de una pieza.
764
00:46:35,160 --> 00:46:36,800
-¿Le conozco?
-Bueno, un poco.
765
00:46:36,840 --> 00:46:39,280
¡Cómo que un poco! ¿Le conozco?
Que me lo digas.
766
00:46:39,320 --> 00:46:41,080
-Que no. Es que no te vas a creer.
767
00:46:41,120 --> 00:46:43,480
-Que te dejes de misterios
y que me lo digas.
768
00:46:43,520 --> 00:46:44,600
Que no sé.
-De verdad.
769
00:46:44,640 --> 00:46:46,880
-Y esos dos cafés
770
00:46:48,040 --> 00:46:50,640
para las dos mujeres
más guapas del barrio.
771
00:46:52,680 --> 00:46:54,480
Buen provecho.
772
00:46:56,600 --> 00:46:57,800
-¡Sebas!
773
00:46:58,880 --> 00:47:01,000
-¿Tú y Sebas? ¡No me lo puedo creer!
774
00:47:01,040 --> 00:47:04,440
-Acaba de empezar,
no te hagas ilusiones.
775
00:47:04,480 --> 00:47:07,920
-Es el mejor regalo de cumpleaños
que me podías hacer.
776
00:47:07,960 --> 00:47:11,160
-Tonta.
-Me olvidaba las cucharillas.
777
00:47:12,960 --> 00:47:16,280
Bueno, ¿a qué viene tanto cariño?
778
00:47:16,320 --> 00:47:17,880
-Pues nada,
779
00:47:17,920 --> 00:47:19,400
que...
780
00:47:19,440 --> 00:47:22,360
que hoy es mi cumple.
-Ah. Felicidades.
781
00:47:26,760 --> 00:47:30,600
-Y ya te contaré, porque hay mucho,
pero mucho que contar.
782
00:47:30,640 --> 00:47:34,400
-No, no me cuentes nada. Cállate.
783
00:47:34,440 --> 00:47:35,600
-Si quieres, me callo.
784
00:47:44,040 --> 00:47:45,640
(Teléfono)
785
00:47:45,680 --> 00:47:47,800
María, en cuanto termine
el informe, voy.
786
00:47:47,840 --> 00:47:50,160
¿Qué hago, me la llevo de compras?
787
00:47:50,200 --> 00:47:53,880
Yo qué sé, llévatela que se tome
una caña, no lo sé, dame media hora.
788
00:47:53,920 --> 00:47:55,120
Entretenla.
789
00:47:55,160 --> 00:47:57,240
Vale, ahora te veo.
790
00:47:57,280 --> 00:47:58,440
Venga.
791
00:47:59,440 --> 00:48:02,360
Buenas noches, Susana,
perdona que te moleste.
792
00:48:02,400 --> 00:48:05,480
Hola, Sandra, qué sorpresa.
¿No está David?
793
00:48:06,240 --> 00:48:07,320
No.
794
00:48:07,360 --> 00:48:09,480
¿Habías quedado aquí con él?
En la pizzería.
795
00:48:09,520 --> 00:48:10,800
Los jueves siempre cenamos allí,
796
00:48:10,840 --> 00:48:13,400
pero aprovechando
que pasaba por aquí.
797
00:48:13,440 --> 00:48:14,640
Peque, esto no.
798
00:48:14,680 --> 00:48:16,520
¿Te importa si lo esperamos aquí?
799
00:48:16,560 --> 00:48:18,800
Te prometo que Teo
no vuelve a tocar nada.
800
00:48:18,840 --> 00:48:20,920
No, claro, claro, sentaos, sentaos.
801
00:48:20,960 --> 00:48:22,320
Teo, ¿quieres pintar?
802
00:48:22,360 --> 00:48:24,720
Mira, siéntate aquí.
Te doy para pintar.
803
00:48:24,760 --> 00:48:26,280
Gracias, Susana.
De nada.
804
00:48:26,320 --> 00:48:28,760
Si además,
David tiene que estar al llegar.
805
00:48:36,480 --> 00:48:38,720
Perdona que me entrometa, Susana,
pero...
806
00:48:38,760 --> 00:48:40,880
la verdad es
que hemos coincidido poquísimo
807
00:48:40,920 --> 00:48:43,640
a pesar de todo el tiempo
que has sido compañera de David
808
00:48:43,680 --> 00:48:45,440
y siempre había querido
decirte algo.
809
00:48:45,480 --> 00:48:46,400
Ah, ¿sí?
810
00:48:47,320 --> 00:48:49,440
Eres muy valiente.
811
00:48:49,480 --> 00:48:52,160
Tan joven y con todo
lo que te ha tocado vivir,
812
00:48:52,200 --> 00:48:54,960
y siempre has tirado adelante,
es admirable, de verdad.
813
00:48:55,000 --> 00:48:57,040
No, no, cualquiera hubiera hecho
lo mismo.
814
00:48:57,080 --> 00:48:58,400
Ojalá fuera como tú.
815
00:48:58,440 --> 00:49:00,040
Yo me ahogo en un vaso de agua.
816
00:49:00,080 --> 00:49:02,120
Con Teo me paso el día sufriendo.
817
00:49:02,160 --> 00:49:04,560
Que no quiero ni pensar
cómo será con el segundo.
818
00:49:06,720 --> 00:49:08,200
¿Vas a tener otro?
819
00:49:08,760 --> 00:49:10,320
Estamos buscándolo.
820
00:49:10,360 --> 00:49:12,760
A ver si este mes hay suerte.
La verdad que...
821
00:49:12,800 --> 00:49:14,240
David es un padrazo.
822
00:49:15,160 --> 00:49:18,400
¿Quieres que llame por radio,
me sabe mal que estés esperando?
823
00:49:18,440 --> 00:49:19,880
O... Ya no.
824
00:49:20,480 --> 00:49:22,800
No hace falta.
Hola, mi amor.
825
00:49:22,840 --> 00:49:24,840
-¿Ha pasado algo?
-Nada.
826
00:49:26,960 --> 00:49:28,720
-¿Qué pasa, melón?
827
00:49:28,760 --> 00:49:30,920
¿No habíamos quedado en la pizzería?
828
00:49:30,960 --> 00:49:33,200
-Ya sé que no te gusta
que te molestemos aquí,
829
00:49:33,240 --> 00:49:35,440
pero pasábamos por delante
y Teo ha insistido.
830
00:49:35,480 --> 00:49:36,600
-Bueno, venga, vámonos.
831
00:49:37,240 --> 00:49:40,720
-Oye, ¿no querrás venir tú también?
Debes estar muerta de hambre.
832
00:49:40,760 --> 00:49:42,560
No, gracias,
es que tengo un cumple.
833
00:49:43,480 --> 00:49:45,040
Hasta mañana.
-Adiós.
834
00:49:55,280 --> 00:49:57,640
Señor Márquez,
estoy un poco nervioso.
835
00:49:57,680 --> 00:49:59,760
Una sensación que tengo
en el bajo vientre.
836
00:49:59,800 --> 00:50:03,240
Es la primera vez que me invitan.
Bueno, pues sé tú mismo.
837
00:50:03,280 --> 00:50:05,160
O no, no, no, mejor no.
838
00:50:05,200 --> 00:50:07,560
Mejor cuenta hasta tres
antes de ser tú mismo
839
00:50:07,600 --> 00:50:08,960
y luego intenta ser otro.
840
00:50:09,760 --> 00:50:12,560
Y, por favor,
quítate eso del cuello.
841
00:50:12,600 --> 00:50:14,000
¿No le gusta?
842
00:50:14,040 --> 00:50:15,440
Estás en mi barrio, chaval,
843
00:50:15,480 --> 00:50:17,760
dos minutos más con eso
y te dejan en pelotas.
844
00:50:19,920 --> 00:50:22,640
Señor Márquez, tengo que decirle
que me hace mucha ilusión
845
00:50:22,680 --> 00:50:24,840
conocer a su mujer,
el objeto de esa pasión.
846
00:50:24,880 --> 00:50:27,680
Tú procura ser discretito, anda,
y habla normal.
847
00:50:28,640 --> 00:50:30,080
(RESOPLA)
848
00:50:31,880 --> 00:50:33,680
(Telefonillo)
849
00:50:33,720 --> 00:50:36,000
Al final hemos encontrado
el regalo que quería.
850
00:50:36,880 --> 00:50:38,440
¿Qué te parece?
851
00:50:38,480 --> 00:50:40,000
Un pelín desfasado.
852
00:50:40,040 --> 00:50:42,920
Muchas gracias.
(ARTURO) Santo y seña.
853
00:50:42,960 --> 00:50:44,560
Inspector Márquez, compañero.
854
00:50:45,800 --> 00:50:47,520
(Apertura de puerta)
855
00:50:49,000 --> 00:50:50,320
Ah...
856
00:50:50,360 --> 00:50:51,800
Y recuerda
857
00:50:51,840 --> 00:50:54,520
antes de ser tú,
piénsalo tres veces.
858
00:50:54,560 --> 00:50:56,640
Esto es muy importante para mí,
¿vale?
859
00:50:57,960 --> 00:50:59,120
Adelante.
860
00:51:07,040 --> 00:51:09,160
Son ustedes extraños.
861
00:51:09,680 --> 00:51:11,080
Pero les envido.
862
00:51:12,040 --> 00:51:14,320
En La Pasarela
no hacemos estas cosas.
863
00:51:14,360 --> 00:51:15,600
¿Los regalos?
864
00:51:15,640 --> 00:51:18,120
Ni regalos, ni cumpleaños, ni nada.
865
00:51:18,160 --> 00:51:20,600
Ah, ¿que no celebráis
los cumpleaños?
866
00:51:20,640 --> 00:51:22,720
Ni siquiera sé qué día nací.
867
00:51:23,200 --> 00:51:26,240
Y la verdad es que nunca
había pensado en esto hasta ahora.
868
00:51:27,360 --> 00:51:29,520
Buenas.
869
00:51:31,720 --> 00:51:34,720
¿Llegamos a tiempo?
Justo a tiempo de inflar globos.
870
00:51:34,760 --> 00:51:36,880
Arturo y yo estamos viejos
ya para esto.
871
00:51:36,920 --> 00:51:39,000
Estamos hasta los huevos. Pasad.
Vamos.
872
00:51:46,960 --> 00:51:51,040
Le felicito, señor Márquez.
Tiene usted una casa llena de vida.
873
00:51:51,080 --> 00:51:53,320
Acogedora, humana... Mediterránea.
874
00:51:53,360 --> 00:51:55,960
No es mi casa,
se mudaron aquí cuando yo morí.
875
00:51:56,440 --> 00:51:57,760
Ya decía yo.
876
00:51:58,360 --> 00:52:00,880
Se ve que no tuvo mucho que ver
en la decoración.
877
00:52:00,920 --> 00:52:03,000
¿Por qué no ayudas a Sebas
en el salón?
878
00:52:03,040 --> 00:52:06,600
¿Qué vas a beber: cerveza o vino?
Agua. Del tiempo, por favor.
879
00:52:11,480 --> 00:52:14,480
¿Qué tal, compañero?
Aquí me tienes cortando fiambre.
880
00:52:14,520 --> 00:52:16,320
Contra mi voluntad.
No, no, no.
881
00:52:17,720 --> 00:52:21,760
Cuántas ganas tenía yo de ver
esta casa llena de risas y gente.
882
00:52:21,800 --> 00:52:24,000
Y a mi lado disfrutando.
883
00:52:24,040 --> 00:52:27,280
La quiere usted mucho, ¿no?
Ella es la hija que nunca tuve.
884
00:52:31,120 --> 00:52:32,280
Oye...
885
00:52:33,360 --> 00:52:35,840
El otro día, cuando el partido,
886
00:52:35,880 --> 00:52:37,000
dijiste:
887
00:52:37,040 --> 00:52:40,480
"Lo importante no es el fútbol,
sino con quién lo compartes".
888
00:52:41,360 --> 00:52:45,400
Eso mismo se lo decía yo a mi
Andrés, palabra por palabra.
889
00:52:46,040 --> 00:52:48,200
Es curioso, ¿no crees?
890
00:52:48,240 --> 00:52:52,040
Curioso, sí.
Abuelo, perdón, se me hace tarde.
891
00:52:52,080 --> 00:52:54,320
¿Qué tal, Márquez?
Bien.
892
00:52:54,360 --> 00:52:56,720
¿Y Bea?
Ni ha llamado ni ha venido.
893
00:52:56,760 --> 00:53:00,360
Me ha mandado un mensaje María
diciendo que llegan en diez minutos.
894
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
Venga, vamos al salón,
quedaos aquí con los cuchillos.
895
00:53:05,560 --> 00:53:08,280
¿Es el regalo para mi madre?
Sí.
896
00:53:08,320 --> 00:53:11,280
¿Qué es?
No seas curiosa. Es...
897
00:53:11,920 --> 00:53:13,360
Bueno...
¡Dímelo!
898
00:53:13,400 --> 00:53:15,960
No, no, no,
vamos a mantener el misterio, ¿no?
899
00:53:21,040 --> 00:53:22,760
(Timbre)
900
00:53:25,200 --> 00:53:27,880
Antes no nos han presentado,
soy Óscar Santos.
901
00:53:27,920 --> 00:53:29,520
¿Qué tal? Encantado. Soy...
902
00:53:29,560 --> 00:53:30,600
Yago.
903
00:53:32,240 --> 00:53:34,240
Conque el sobrino de Márquez.
Sí.
904
00:53:34,680 --> 00:53:38,280
¿Llevas mucho tiempo por Madrid?
No, vine con él.
905
00:53:38,320 --> 00:53:40,040
Anda, coño, vinisteis juntos.
906
00:53:40,080 --> 00:53:42,960
Sí... No... Yo vine de Moaña.
Moaña.
907
00:53:43,480 --> 00:53:44,840
Bonito pueblo.
908
00:53:44,880 --> 00:53:46,880
Apenas se te nota el acento, rapaz.
909
00:53:46,920 --> 00:53:48,280
Sí.
910
00:53:49,600 --> 00:53:52,440
Si eres de Moaña,
seguro que conoces a don José.
911
00:53:53,760 --> 00:53:55,360
Bueno, Josés hay muchos.
912
00:53:55,400 --> 00:53:57,720
Ya, pero alcalde solo hay uno.
913
00:53:57,760 --> 00:53:59,000
Tu alcalde.
914
00:53:59,520 --> 00:54:01,160
José Fervenza Costas.
915
00:54:01,720 --> 00:54:02,920
Un buen amigo.
916
00:54:04,880 --> 00:54:07,040
Eh... Yago.
Sí.
917
00:54:07,080 --> 00:54:09,000
Ven un momentito.
Sí.
918
00:54:09,040 --> 00:54:11,440
Tu tito te llama.
Sí.
919
00:54:11,480 --> 00:54:13,080
Ya seguiremos hablando.
920
00:54:15,760 --> 00:54:17,160
¿Qué te preguntaba?
921
00:54:17,200 --> 00:54:19,960
"Cosiñas galegas". Tengo
que estudiarme más mi origen.
922
00:54:20,640 --> 00:54:23,360
Date un paseo antes de que te haga
firmar una confesión.
923
00:54:23,400 --> 00:54:24,440
Sí.
924
00:54:24,480 --> 00:54:26,880
(CHISTA) ¿Dónde vas?
No sé.
925
00:54:26,920 --> 00:54:29,120
Al baño, vete al baño.
926
00:54:46,760 --> 00:54:48,680
¿Se puede saber qué haces ahí?
927
00:54:49,520 --> 00:54:51,800
Una cosa es pasear
y otra husmear, chaval.
928
00:54:52,720 --> 00:54:54,400
¿De quién es esta habitación?
929
00:54:55,360 --> 00:54:57,000
De mi hija la pequeña.
930
00:54:57,040 --> 00:54:58,240
¿La rebelde?
931
00:54:58,800 --> 00:55:01,080
¿Tú sabes lo que es
la edad del pavo?
932
00:55:01,120 --> 00:55:02,840
Bueno, depende.
933
00:55:02,880 --> 00:55:06,080
¿En qué año nació el ave?
No, no, es una forma de hablar.
934
00:55:06,120 --> 00:55:08,160
Es una época
de la que nadie se libra
935
00:55:08,200 --> 00:55:11,240
donde todo es muy jodido,
y comienzan a pasarte cosas,
936
00:55:11,280 --> 00:55:12,920
unas buenas, otras malas.
937
00:55:13,600 --> 00:55:16,040
Digamos que el cuerpo
se vuelve un poco loco.
938
00:55:18,000 --> 00:55:19,600
¿Eso es una enfermedad?
939
00:55:20,080 --> 00:55:21,360
Más o menos.
940
00:55:22,480 --> 00:55:25,560
Bueno, mi hija está en esa época,
pero ya se le pasará.
941
00:55:26,320 --> 00:55:30,160
Esto es una emisora
de radiofrecuencia modificada.
942
00:55:31,840 --> 00:55:33,720
Mi chica siempre ha sido un genio.
943
00:55:35,480 --> 00:55:37,320
Tal vez por eso estaba en el taller.
944
00:55:38,360 --> 00:55:40,560
A lo mejor fue a buscar piezas
945
00:55:40,600 --> 00:55:43,080
para poder cambiar...
No toques, chaval.
946
00:55:44,840 --> 00:55:47,640
Venga, vamos al salón,
vaya a ser que nos vean aquí.
947
00:55:50,680 --> 00:55:52,880
(Timbre)
948
00:55:52,920 --> 00:55:56,200
Márquez, ¿puedes abrir, por favor?
Eh... Sí, claro.
949
00:55:57,080 --> 00:55:59,120
Ve tú y así te alejas del gentío.
950
00:56:00,880 --> 00:56:02,520
¿Te ayudo?
No.
951
00:56:05,520 --> 00:56:07,680
Hola.
Hola.
952
00:56:08,360 --> 00:56:10,640
¿Está Susana?
Correcto.
953
00:56:11,480 --> 00:56:13,600
¿Puedes avisarla?
Necesito hablar con ella.
954
00:56:14,520 --> 00:56:16,600
Es un tema de trabajo, es urgente.
955
00:56:16,640 --> 00:56:19,320
¿Y puede esperar a mañana?
No, no puede esperar.
956
00:56:19,360 --> 00:56:21,600
Chaval, hazme el favor
y ve a buscarla.
957
00:56:21,640 --> 00:56:24,400
¿Nos dejas un momento, por favor?
Sí, claro.
958
00:56:30,000 --> 00:56:31,800
¿Qué coño haces aquí?
Tenía que verte.
959
00:56:31,840 --> 00:56:35,120
Es el cumpleaños de mi madre,
quiero estar tranquila.
960
00:56:35,160 --> 00:56:37,520
Ya sé que es su cumpleaños,
solo te pido un minuto.
961
00:56:37,560 --> 00:56:38,880
Yo te pido que te vayas.
962
00:56:38,920 --> 00:56:41,880
Susana, salimos un momento.
¡David, no! Vete.
963
00:56:47,920 --> 00:56:50,080
¿Problemas relacionados con el amor?
964
00:56:51,000 --> 00:56:52,800
Sí, más o menos.
965
00:56:52,840 --> 00:56:55,080
(Ascensor)
966
00:56:55,120 --> 00:56:57,120
Mierda, mi madre.
967
00:56:57,160 --> 00:56:59,320
¡Ya, ya, ya viene, ya viene!
968
00:56:59,360 --> 00:57:02,840
Por favor, todo el mundo callado
y apagad las luces. Apagadlas.
969
00:57:06,160 --> 00:57:11,400
(HABLAN ENTRE ELLAS)
970
00:57:11,440 --> 00:57:17,200
Sí, claro, pero tres horas comprando
y solo me he llevado un vestido.
971
00:57:17,240 --> 00:57:19,040
Me has utilizado para comprar tú.
972
00:57:23,280 --> 00:57:26,760
¿Qué haces, María? ¿Qué haces?
-Sígueme.
973
00:57:26,800 --> 00:57:29,360
-Oye, que me vas a caer.
(RÍE) Que me voy a caer.
974
00:57:29,400 --> 00:57:32,000
-Confía en mí.
-No, no, un momento.
975
00:57:32,040 --> 00:57:34,440
-Cuidado ahí, cuidado ahí.
Vamos, sigue.
976
00:57:34,480 --> 00:57:36,880
-Que me da miedo. No, no.
(CHISTA)
977
00:57:36,920 --> 00:57:38,840
-¿Qué te da miedo? Ven, corre.
978
00:57:38,880 --> 00:57:41,400
-¿Qué haces?
979
00:57:43,320 --> 00:57:44,720
-¿Preparada?
980
00:57:45,560 --> 00:57:46,600
¡Ya!
981
00:57:46,640 --> 00:57:48,520
(TODOS) -¡Sorpresa!
982
00:57:52,680 --> 00:57:56,520
-Hoy es tu día, hija.
Relájate y disfrútalo.
983
00:57:56,560 --> 00:57:58,080
-¡Cariño!
984
00:58:00,760 --> 00:58:02,040
Felicidades.
-Hola.
985
00:58:04,120 --> 00:58:05,520
Hola.
986
00:58:23,920 --> 00:58:26,760
De verdad,
que lo habéis hecho muy bien.
987
00:58:26,800 --> 00:58:28,680
Ah, sí, claro.
988
00:58:28,720 --> 00:58:31,120
La bebida con burbujas
me hace feliz.
989
00:58:31,960 --> 00:58:33,480
Eso se llama emborracharse.
990
00:58:37,360 --> 00:58:38,840
Señor Márquez,
991
00:58:38,880 --> 00:58:41,360
tiene usted
una mujer muy atractiva.
992
00:58:42,320 --> 00:58:45,200
Cuidado con lo que dices, chaval,
que es mi santa.
993
00:58:45,240 --> 00:58:47,840
No me extraña
que intente recuperarla.
994
00:58:48,600 --> 00:58:50,720
Tiene usted
una familia maravillosa.
995
00:58:51,400 --> 00:58:55,320
Además, no se confunda,
que puestos a elegir,
996
00:58:56,160 --> 00:58:57,400
prefiero a su hija.
997
00:58:59,240 --> 00:59:02,080
¿A qué hija?
A la mayor.
998
00:59:02,520 --> 00:59:03,600
Ah.
999
00:59:05,360 --> 00:59:09,000
Y el señor Sebas
y la señora María...
1000
00:59:09,960 --> 00:59:12,240
tienen rollo, ¡no?
¿Rollo?
1001
00:59:12,280 --> 00:59:14,200
Rollo. ¿Se dice rollo?
(RÍE)
1002
00:59:14,240 --> 00:59:18,240
¿Relación formal o carnal?
No, no, no, estos dos ni de coña.
1003
00:59:18,280 --> 00:59:20,080
(RÍEN)
1004
00:59:20,280 --> 00:59:24,040
Devolverás lo que te has gastado.
Se ha gastado 200 euros...
1005
00:59:24,080 --> 00:59:25,640
Pues mira, va a ser que sí.
1006
00:59:26,520 --> 00:59:29,040
¡Joder con Sebas el conquistador!
¡Uh!
1007
00:59:29,080 --> 00:59:32,080
No, no, pero lo que quiero saber
es quién lo ha organizado.
1008
00:59:32,120 --> 00:59:33,960
Ay, venga mamá,
no seas cansina, por favor...
1009
00:59:34,000 --> 00:59:35,360
¡Tú calla!
¡Tómate la copita!
1010
00:59:35,400 --> 00:59:36,960
Un policía
nunca delata a su confidente.
1011
00:59:37,000 --> 00:59:39,720
Sí, policías no sé,
pero liantes sois un rato.
1012
00:59:39,760 --> 00:59:40,480
(Puerta)
1013
00:59:41,480 --> 00:59:42,640
¡Bea!
Lo siento, lo siento.
1014
00:59:42,680 --> 00:59:44,440
Mil veces, tía, te he llamado,
¿dónde estabas?
1015
00:59:44,480 --> 00:59:46,440
Ya perdona, estaba con Patri.
1016
00:59:50,800 --> 00:59:51,680
¿Bea?
1017
00:59:51,720 --> 00:59:54,000
¡Cariño!
-¡Mamá! ¡Felicidades!
1018
00:59:54,040 --> 00:59:56,760
-¿Dónde estabas?
-Voy a dejar esto, ¿vale?
1019
00:59:56,800 --> 00:59:58,200
Ahora vengo.
1020
00:59:59,520 --> 01:00:01,240
¿Dónde está?
No lo sé.
1021
01:00:06,640 --> 01:00:10,280
(Música)
1022
01:00:28,640 --> 01:00:33,520
(TODOS) # Cumpleaños feliz,
1023
01:00:33,560 --> 01:00:38,320
# cumpleaños feliz,
1024
01:00:38,880 --> 01:00:44,200
# te deseamos Laura,
1025
01:00:44,480 --> 01:00:49,280
# cumpleaños feliz. #
1026
01:00:49,920 --> 01:00:52,200
(APLAUDEN)
Pide un deseo, hija.
1027
01:00:53,560 --> 01:00:58,120
(Música)
1028
01:01:04,840 --> 01:01:06,120
-¡Ya está!
-¡Bravo!
1029
01:01:06,160 --> 01:01:07,840
-¿Estás bien?
-Sí, muy bien.
1030
01:01:10,400 --> 01:01:11,600
-Para ti, mamá.
1031
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
-¡Ay, regalos! Pero...
1032
01:01:13,920 --> 01:01:15,680
Ah, este es el nuestro
y del abuelo.
1033
01:01:17,280 --> 01:01:20,440
¡Uy, un masaje!
-No, es mucho más que eso, míralo.
1034
01:01:20,480 --> 01:01:23,960
Circuito termal completo,
aromaterapia, masaje con chocolate
1035
01:01:24,000 --> 01:01:27,080
y reflexología.
-¡Eso es lo de los pies! Me encanta.
1036
01:01:27,360 --> 01:01:29,440
-Bueno, lo que te van a encantar
son los masajistas.
1037
01:01:29,480 --> 01:01:32,040
-¡María, coño!
Si me lo permitís, bueno,
1038
01:01:32,480 --> 01:01:35,960
si me lo permite Laura,
me gustaría decir unas palabras.
1039
01:01:37,360 --> 01:01:40,520
Uy, ¡qué formal!
¿Tenemos que cuadrarnos, comisario?
1040
01:01:42,920 --> 01:01:46,080
Hoy es un día feliz para ti, Laura,
1041
01:01:46,120 --> 01:01:48,720
y por eso también
para todos los que estamos aquí,
1042
01:01:48,760 --> 01:01:51,120
sobre todo
para los que te conocemos bien.
1043
01:01:51,160 --> 01:01:52,480
Para los que te queremos.
1044
01:01:53,280 --> 01:01:55,080
Y para los que en algún momento
1045
01:01:55,120 --> 01:01:57,840
nos hemos llevado
una buena bronca por tu parte.
1046
01:01:57,880 --> 01:01:59,760
Creo que la mitad de los presentes.
1047
01:01:59,800 --> 01:02:02,240
-Perdona, ¿eh? Lo hago por vosotros
y además os lo merecéis.
1048
01:02:02,280 --> 01:02:03,920
Seguro que sí. Yo el primero.
1049
01:02:04,720 --> 01:02:07,360
Eh, bueno, como decía,
muchos de los presentes,
1050
01:02:07,400 --> 01:02:11,200
te conocemos,
te queremos y te admiramos,
1051
01:02:12,240 --> 01:02:14,000
porque fuiste
la mujer de mi mejor amigo,
1052
01:02:14,680 --> 01:02:16,800
su compañera, su apoyo,
1053
01:02:17,840 --> 01:02:19,760
y pese a lo que ocurrió,
1054
01:02:19,800 --> 01:02:23,240
nos enseñas cada día
que hay que mirar hacia delante.
1055
01:02:23,640 --> 01:02:27,000
Que no hay nada por brutal que sea
que pueda destrozar una familia.
1056
01:02:27,040 --> 01:02:29,200
Si depende de la fuerza
y la valentía de una mujer como tú.
1057
01:02:30,720 --> 01:02:32,760
Muchas felicidades, Laura.
¡Qué bonito!
1058
01:02:32,800 --> 01:02:34,120
¡Gracias!
1059
01:02:34,600 --> 01:02:35,800
¡Gracias!
1060
01:02:39,800 --> 01:02:41,920
No lo has abierto.
¡Ah! Gracias.
1061
01:02:42,880 --> 01:02:44,480
A ver, y esto es...
1062
01:02:48,320 --> 01:02:49,760
¿Qué es?
1063
01:02:49,800 --> 01:02:53,160
Es una reserva en el restaurante
con mejores vistas de Madrid.
1064
01:02:53,200 --> 01:02:55,280
(RÍE)
Espero que lo disfrutéis.
1065
01:02:55,600 --> 01:02:57,360
¿Que lo disfrutemos?
1066
01:02:57,400 --> 01:02:58,560
Sí, es para ti,
1067
01:02:58,600 --> 01:03:01,200
pero también es para Susana,
para Bea, para Arturo.
1068
01:03:01,560 --> 01:03:03,560
La familia de Andrés
también es mi familia.
1069
01:03:03,600 --> 01:03:06,440
¡Jo, gracias!
Qué detalle. Muchas gracias.
1070
01:03:06,480 --> 01:03:08,640
(APLAUDEN)
1071
01:03:08,720 --> 01:03:09,880
Este pedazo de cabrón
1072
01:03:09,920 --> 01:03:12,120
le está tirando
los trastos a mi mujer.
1073
01:03:12,160 --> 01:03:15,760
No sé qué decirle, señor Márquez,
a mí me ha llegado al corazón.
1074
01:03:15,800 --> 01:03:18,560
Me encanta, muchas gracias.
Pico de oro.
1075
01:03:20,000 --> 01:03:23,240
¡Jo! Ay, muchísimas gracias.
Gracias, bonita.
1076
01:03:24,200 --> 01:03:25,720
Venga, el suyo.
1077
01:03:25,760 --> 01:03:27,920
No, no, no,
no voy a hacer el ridículo.
1078
01:03:27,960 --> 01:03:30,760
Que sí. Láncese.
¿Qué haces, hombre?
1079
01:03:30,800 --> 01:03:32,080
¿Más?
1080
01:03:34,160 --> 01:03:35,960
Bueno, sí, uno más, aquí tienes.
1081
01:03:36,000 --> 01:03:38,280
Pero señor Márquez,
es que no hacía falta.
1082
01:03:38,320 --> 01:03:40,800
O sea, me siento fatal
con tanto regalo.
1083
01:03:40,840 --> 01:03:42,960
Uy, cómo pesa.
Gracias por lo de señor.
1084
01:03:44,600 --> 01:03:46,960
Ábrelo, hija, ábrelo.
-Lo hago yo, un segundo.
1085
01:03:48,720 --> 01:03:51,840
Mamá, es por aquí.
Un momento. ¡Qué paréis!
1086
01:03:51,880 --> 01:03:53,640
Lo abro yo.
1087
01:04:01,000 --> 01:04:02,120
¿Un radiocasete?
1088
01:04:03,680 --> 01:04:04,760
Un radiocasete.
1089
01:04:05,560 --> 01:04:07,680
Ya sé que no es gran cosa,
pero como...
1090
01:04:08,240 --> 01:04:09,840
lo viejo está de moda, pues...
1091
01:04:12,760 --> 01:04:14,920
No, no si...
1092
01:04:14,960 --> 01:04:16,440
está muy bien, me encanta.
1093
01:04:16,920 --> 01:04:19,680
Me encanta, me gusta mucho.
Gracias.
1094
01:04:22,760 --> 01:04:25,320
Bueno, que siga la fiesta, ¿no?
1095
01:04:32,160 --> 01:04:33,840
¿Estás bien?
Sí, sí, sí.
1096
01:04:33,880 --> 01:04:36,520
Pero voy a... Guardo esto, ¿vale?
Vale.
1097
01:04:38,120 --> 01:04:39,360
¿Está bien mamá?
1098
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Claro que está bien.
1099
01:04:40,840 --> 01:04:43,280
¿Y tú dónde estabas,
por qué has llegado tan tarde?
1100
01:04:43,320 --> 01:04:45,080
¿Con quién estabas? Cuéntamelo.
1101
01:04:51,320 --> 01:04:53,240
Perdona, no sabía que estabas aquí.
1102
01:04:53,280 --> 01:04:54,960
Te dejo sola.
No, no, no.
1103
01:04:57,560 --> 01:04:58,880
Tu regalo...
1104
01:05:01,920 --> 01:05:03,240
es muy especial.
1105
01:05:03,840 --> 01:05:04,880
Ah, ¿sí? ¿Tú crees?
1106
01:05:06,360 --> 01:05:10,360
No sé, como se ha puesto de moda
esto de los vinilos, de lo viejo,
1107
01:05:10,400 --> 01:05:11,600
pensé que te gustaría.
1108
01:05:11,640 --> 01:05:13,280
Mi marido me grababa cintas.
1109
01:05:14,240 --> 01:05:16,120
Cada cumpleaños, solo para mí.
1110
01:05:19,400 --> 01:05:21,040
Y yo me las sabía de memoria.
1111
01:05:23,720 --> 01:05:26,600
Pero no las he vuelto a escuchar
desde que...
1112
01:05:27,480 --> 01:05:28,600
Bueno,
1113
01:05:28,640 --> 01:05:30,360
desde que Andrés...
1114
01:05:32,000 --> 01:05:35,080
Perdona, lo último que quería
es que te pusieras triste por eso.
1115
01:05:35,120 --> 01:05:36,440
Nada, no es culpa tuya.
1116
01:05:37,400 --> 01:05:40,080
¿Cómo lo ibas a saber?
Imposible saberlo, claro.
1117
01:05:43,120 --> 01:05:44,680
Es una locura, pero...
1118
01:05:48,400 --> 01:05:50,200
últimamente siento que...
1119
01:05:52,040 --> 01:05:53,600
que mi marido está...
1120
01:05:55,360 --> 01:05:56,720
más cerca que nunca.
1121
01:05:58,880 --> 01:05:59,920
Te entiendo.
1122
01:06:01,160 --> 01:06:02,520
¿Me entiendes?
1123
01:06:03,480 --> 01:06:06,040
Sí, te entiendo,
porque a mí me pasa lo mismo.
1124
01:06:06,080 --> 01:06:09,200
Siento que mi mujer cada vez
está mucho más cerca que nunca.
1125
01:06:10,880 --> 01:06:12,200
Pero la vida sigue, eh.
1126
01:06:12,880 --> 01:06:15,640
Sigue, sí, claro que sigue.
Para ti, para mí...
1127
01:06:15,680 --> 01:06:16,720
Para todos.
1128
01:06:18,400 --> 01:06:19,400
Es que...
1129
01:06:20,640 --> 01:06:22,760
Los recuerdos
deberían ser un regalo
1130
01:06:24,600 --> 01:06:25,880
y no una losa.
1131
01:06:29,640 --> 01:06:30,720
¿Entramos?
1132
01:06:31,520 --> 01:06:32,400
Sí.
1133
01:06:47,880 --> 01:06:49,360
¿Puedo preguntarle algo?
1134
01:06:50,880 --> 01:06:53,240
¿Por qué le ha regalado
una radio a su mujer?
1135
01:06:53,280 --> 01:06:55,800
Quiero decir, sabiendo
lo que significa para ella.
1136
01:06:55,840 --> 01:06:57,520
Porque no quería que me olvidara.
1137
01:06:58,520 --> 01:07:01,640
Y porque todavía no me creo
que esté viviendo la vida de otro.
1138
01:07:02,360 --> 01:07:04,960
Quiere usted volver a enamorar
a su mujer, ¿verdad?
1139
01:07:05,000 --> 01:07:06,480
Más que nada en el mundo.
1140
01:07:06,520 --> 01:07:08,520
Pues entonces debe asumirlo.
1141
01:07:09,480 --> 01:07:11,520
Su vida como Andrés Vargas terminó.
1142
01:07:11,560 --> 01:07:13,920
Debe ser Manuel Márquez
quien la conquiste.
1143
01:07:13,960 --> 01:07:15,960
Conseguir que su mujer
olvide a su antiguo yo
1144
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
y se enamore del nuevo usted.
1145
01:07:21,040 --> 01:07:23,520
Y dese prisa,
que el comisario se la levanta.
1146
01:07:25,120 --> 01:07:27,560
¿Perdón?
Qué discurso tan bonito ha dicho.
1147
01:07:28,680 --> 01:07:30,880
¿Te quieres callar?
Se me ponían los pelos...
1148
01:07:30,920 --> 01:07:33,600
¿Cómo dicen aquí en la tierra?
¿Como escarpias?
1149
01:07:33,640 --> 01:07:35,160
Que te calles, chaval.
1150
01:07:36,680 --> 01:07:38,160
Como escarpias.
1151
01:07:56,240 --> 01:07:57,960
"Buenos días, cielo,
1152
01:07:58,000 --> 01:07:59,160
mi ángel,
1153
01:08:00,360 --> 01:08:03,120
ahora mismo estás dormida
y yo estoy grabándote esto.
1154
01:08:03,160 --> 01:08:05,240
Mira, vale que no soy Machado
ni Lorca,
1155
01:08:05,280 --> 01:08:07,880
pero voy a intentar decirte
lo que siento. ¿De acuerdo?
1156
01:08:09,000 --> 01:08:10,760
Lo que siento al ver tus ojos
1157
01:08:10,800 --> 01:08:12,640
es que podría vivir en ellos.
1158
01:08:13,480 --> 01:08:15,240
Lo que siento al verte sonreír
1159
01:08:15,280 --> 01:08:17,480
es que me rompes en mil pedazos.
1160
01:08:18,200 --> 01:08:20,080
Lo que siento al...
¡Andrés!
1161
01:08:21,520 --> 01:08:23,240
Ya voy, cariño.
1162
01:08:23,280 --> 01:08:24,360
(RÍE)
1163
01:08:24,400 --> 01:08:27,680
Esa voz que has escuchado es tuya,
me obligas a cortar.
1164
01:08:28,480 --> 01:08:30,000
Feliz cumpleaños.
1165
01:08:30,520 --> 01:08:31,560
Te amo.
1166
01:08:32,080 --> 01:08:33,360
Eres la mujer de mi vida.
1167
01:08:34,760 --> 01:08:35,840
(LANZA UN BESO)
1168
01:08:56,680 --> 01:09:00,560
Yo sé que estás cabreada conmigo
por no ir contigo al concierto.
1169
01:09:02,000 --> 01:09:04,320
Pero sé que con los años
tú me vas a perdonar.
1170
01:09:05,560 --> 01:09:08,480
Y espero a que esta grabación
ayude por lo menos un poquito.
1171
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
Mira, da igual el tiempo que pase.
1172
01:09:11,480 --> 01:09:12,760
Da igual, mi amor,
1173
01:09:12,800 --> 01:09:15,760
porque lo único que yo quiero
es verte envejecer junto a mí.
1174
01:09:15,800 --> 01:09:16,920
Te amo."
1175
01:09:16,960 --> 01:09:18,080
Mamá.
1176
01:09:20,920 --> 01:09:21,960
¿Estás bien?
1177
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Sí.
1178
01:09:27,320 --> 01:09:29,400
¿Son las cintas que te grababa papá?
1179
01:09:30,200 --> 01:09:31,560
-Sí.
1180
01:09:32,360 --> 01:09:33,880
¿Queréis que ponga otra?
1181
01:09:33,920 --> 01:09:34,840
¿Sí?
1182
01:09:41,840 --> 01:09:43,960
"Hola, mi amor. Feliz cumpleaños.
1183
01:09:44,000 --> 01:09:46,760
Mira, cariño,
tengo aquí a dos personitas
1184
01:09:46,800 --> 01:09:48,840
que quieren decirte algo,
¿de acuerdo?
1185
01:09:48,880 --> 01:09:51,160
A la de una, a la de dos
y a la de tres.
1186
01:09:51,920 --> 01:09:55,080
¡Mamá, felicidades!
1187
01:09:55,120 --> 01:09:56,240
Soy Susana, ¿vale?
1188
01:09:57,120 --> 01:09:58,680
Felicidades, mami.
1189
01:09:58,720 --> 01:10:01,080
Feliz cumpleaños, mi ángel.
1190
01:10:01,120 --> 01:10:04,160
Te quiero, te amo.
1191
01:10:05,720 --> 01:10:06,760
Os amo.
1192
01:10:06,800 --> 01:10:08,600
Y siempre os voy a amar."
1193
01:10:08,640 --> 01:10:10,680
(Risas)
1194
01:10:14,480 --> 01:10:15,920
Buenas noches, señor Márquez.
1195
01:10:29,480 --> 01:10:30,600
Hola.
1196
01:10:31,480 --> 01:10:32,600
Hola.
1197
01:10:52,160 --> 01:10:53,320
No.
1198
01:10:53,360 --> 01:10:55,080
No, no, no, no.
1199
01:10:56,080 --> 01:10:57,840
(Ruido)
1200
01:10:58,880 --> 01:10:59,800
¡Señora!
1201
01:11:02,720 --> 01:11:03,920
Señora directora.
1202
01:11:05,320 --> 01:11:07,640
-Deja de buscar el acumulador.
1203
01:11:09,480 --> 01:11:10,840
¿Cómo lo sabe?
1204
01:11:11,440 --> 01:11:12,760
Alguien lo ha robado.
1205
01:11:14,200 --> 01:11:16,760
¿Quién? Lo recuperaré.
1206
01:11:17,320 --> 01:11:19,320
Se lo prometo,
lo encontraré sea como sea.
1207
01:11:19,360 --> 01:11:21,040
No, no lo buscarás.
1208
01:11:21,720 --> 01:11:23,360
Dejarás que todo siga su curso.
1209
01:11:24,280 --> 01:11:26,320
Pero es tecnología de la Pasarela.
1210
01:11:26,360 --> 01:11:28,800
No podemos permitir
que circule por la Tierra.
1211
01:11:28,840 --> 01:11:30,000
Es el protocolo.
1212
01:11:30,800 --> 01:11:32,680
Si esa piedra
cayera en malas manos...
1213
01:11:33,480 --> 01:11:35,360
No, no lo hará.
1214
01:11:36,240 --> 01:11:37,400
De hecho,
1215
01:11:38,360 --> 01:11:40,400
se encuentra en las mejores manos
1216
01:11:40,800 --> 01:11:42,120
en las que podría estar.
1217
01:12:04,960 --> 01:12:05,960
Se ha iluminado.
1218
01:12:06,480 --> 01:12:09,240
El chucho, que se ha iluminado.
Es un perro, no un semáforo.
1219
01:12:09,280 --> 01:12:11,640
He visto lo que esta piedra
es capaz de hacer,
1220
01:12:11,680 --> 01:12:14,000
es lo que necesito
para volver a contactar.
1221
01:12:14,040 --> 01:12:16,200
-Mira qué bien,
los corderitos vienen juntos.
1222
01:12:16,240 --> 01:12:17,840
-¡Suéltala!
1223
01:12:17,880 --> 01:12:20,560
¡No te voy a chupar
los putos pies! ¡Dame el móvil!
1224
01:12:24,920 --> 01:12:26,400
-¿Qué hemos robado?
1225
01:12:27,400 --> 01:12:31,600
Quiere robarle la mujer a Vargas.
Su familia, su vida...
1226
01:12:31,640 --> 01:12:33,760
Sigue hablando, hijo de puta,
que te empapelo.
1227
01:12:33,800 --> 01:12:34,760
Dime, dime.
1228
01:12:34,800 --> 01:12:38,200
Esta tarde ponen una sesión de cine
de los 80 y tengo dos entradas.
1229
01:12:38,240 --> 01:12:40,880
Dos palabras: "Dirty dancing".
1230
01:12:41,640 --> 01:12:45,120
Tu mujer no merece que la engañen,
tu hijo merece tener un padre,
1231
01:12:45,160 --> 01:12:48,240
y yo no ser segundo plato.
Voy a dejarla, te lo juro.
1232
01:12:48,280 --> 01:12:49,400
David, se acabó.
1233
01:12:53,840 --> 01:12:55,040
¡Tres tequilas!
1234
01:13:08,840 --> 01:13:11,040
Hay 3.000 millones de mujeres
en el mundo
1235
01:13:11,080 --> 01:13:12,840
y tú has tenido
que acostarte con mi hija.
1236
01:13:12,880 --> 01:13:13,840
Le puse corazón.
1237
01:13:13,880 --> 01:13:15,080
Bea nos vio.
1238
01:13:15,120 --> 01:13:16,360
Besándonos. Me odia.
1239
01:13:17,680 --> 01:13:18,720
Perdón.
1240
01:13:18,760 --> 01:13:19,800
Yo no busco nada.
1241
01:13:20,360 --> 01:13:21,520
No busco a nadie.
1242
01:13:21,560 --> 01:13:23,800
Pero la vida sigue...
¡Y para mí también!
1243
01:13:23,840 --> 01:13:26,480
-¡Dices que le quieres,
pero le estás olvidando!
1244
01:13:26,520 --> 01:13:28,000
¡Todos le estáis olvidando!
1245
01:13:28,480 --> 01:13:31,920
¡Seguid con vuestras vidas
como si nada, olvidad a papá!
1246
01:13:32,760 --> 01:13:34,680
Debe usted luchar por lo que quiere.
1247
01:13:34,720 --> 01:13:36,520
Vaya a casa de su mujer,
1248
01:13:36,560 --> 01:13:37,680
declárese,
1249
01:13:38,200 --> 01:13:40,840
sabotee a Santos,
haga lo que tenga que hacer.
89418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.