All language subtitles for EstoyVivo1x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,760 Yo, si pudiera volver a ver a mi marido, 2 00:00:05,360 --> 00:00:06,600 solo le diría una cosa: 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,280 que la afortunada de tenerle siempre fui yo. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,040 Voy a volver a conquistarla. 5 00:00:11,080 --> 00:00:14,440 Bea, déjalo ya, es que no sé, no hay nada más allá. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,080 -Sí, mi padre. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 El Carnicero sigue vivo. 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,360 ¿Y qué quiere de mí? 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,040 Que cace a ese asesino. 10 00:00:22,800 --> 00:00:25,880 El Carnicero muere y vuelve cinco años después como yo. 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Correcto. 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,280 Entonces, mata a esa pobre chica, luego, montó lo de la fábrica. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,200 Quiero verle la cara por última vez. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,160 Nos ha engañado. 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,240 La Policía ha cerrado el caso. 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,160 ¿A qué está jugando este cabrón? 17 00:00:52,160 --> 00:00:53,760 ¡Señor Márquez, es un hostil! 18 00:01:01,800 --> 00:01:05,080 Los entes hostiles, nuestros enemigos, quieren matarle. 19 00:01:05,120 --> 00:01:07,520 Ah, bueno, eso me deja mucho más tranquilo. 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,840 Más tranquilo aún se quedará con esto. 21 00:01:10,440 --> 00:01:12,680 Es un acumulador energético de gran potencia. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,120 Tecnología de la Pasarela. 23 00:01:14,160 --> 00:01:16,840 Situando estratégicamente estos dos dispositivos 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,960 voy a crear un perímetro de seguridad 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,640 que detectará la presencia de entes sobrenaturales. 26 00:01:21,680 --> 00:01:23,280 ¿Dónde has puesto la batería? 27 00:01:23,760 --> 00:01:25,120 En el Cerro del Tío Pío. 28 00:01:25,160 --> 00:01:27,520 Muy bien, pues ya la estás encontrando. 29 00:01:28,280 --> 00:01:30,040 ¿Quién me la puede haber cogido? 30 00:01:31,280 --> 00:01:32,520 El Yayo. 31 00:01:32,560 --> 00:01:34,880 Porque la zona de la M-30 es suya y de su gente. 32 00:01:40,160 --> 00:01:42,400 No quiero ser grosero, pero... 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,880 no me está contando la verdad. 34 00:01:45,680 --> 00:01:47,960 No son mis resultados, son de mi suegro. 35 00:01:49,080 --> 00:01:50,640 Tiene alzhéimer. Sí. 36 00:01:51,560 --> 00:01:52,640 Arturo, que... 37 00:01:53,240 --> 00:01:55,040 que te queremos decir una cosa. 38 00:01:55,080 --> 00:01:56,840 -¿Qué es lo que quieres decirme, 39 00:01:57,560 --> 00:01:59,000 que tengo alzhéimer? 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,280 Pues ya me lo has dicho. 41 00:02:01,880 --> 00:02:04,240 ¿Y ahora puedo seguir leyendo el periódico? 42 00:02:04,280 --> 00:02:05,320 Abuelo, 43 00:02:05,360 --> 00:02:07,240 ¿quién se va contigo al campo? 44 00:02:07,280 --> 00:02:09,200 Pero a ti esto del fútbol como que no... 45 00:02:09,240 --> 00:02:11,080 Bueno... Lo importante no es el fútbol, 46 00:02:11,120 --> 00:02:12,600 sino con quién lo compartas. 47 00:02:18,920 --> 00:02:20,440 Por cierto, 48 00:02:20,960 --> 00:02:22,920 me he enterado de lo tuyo con Susana. 49 00:02:24,400 --> 00:02:26,200 Susana y su familia han sufrido mucho. 50 00:02:26,240 --> 00:02:28,800 Por el bien de todos, espero que no la hagas sufrir más. 51 00:02:28,840 --> 00:02:30,120 ¿Qué cojones...? 52 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 ¡Ah! 53 00:02:33,320 --> 00:02:34,920 -Una amputación post mortem. 54 00:02:34,960 --> 00:02:37,640 Las huellas confirman que se trata de Martin Carranza. 55 00:02:37,680 --> 00:02:40,680 Quiero saber dónde fue cuando se escapó de comisaría. 56 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 Vamos a coger al cabrón que hizo esto. 57 00:02:42,880 --> 00:02:44,640 Le cortan un brazo, 58 00:02:44,680 --> 00:02:46,520 lo desentierran, lo vuelven a enterrar, 59 00:02:46,560 --> 00:02:48,960 y se lo tiran a usted. No entiendo. Es un mensaje. 60 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 (Vibrador) 61 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 Viene de él. 62 00:02:51,080 --> 00:02:53,680 (Vibrador) 63 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 ¿Patri? 64 00:02:55,880 --> 00:02:57,280 Me acaba de escribir Jon. 65 00:02:57,320 --> 00:03:00,720 Me ha dicho que tiene una pieza que serviría para mi radio. 66 00:03:00,760 --> 00:03:02,440 Y me ha mandado una ubicación. 67 00:03:07,760 --> 00:03:11,440 El taller está lleno de material, pero solo te interesa una batería. 68 00:03:11,480 --> 00:03:13,720 ¿Por qué? Porque es robada. 69 00:03:13,760 --> 00:03:16,640 Porque no solo es una batería. -¡Quieto todo el mundo! 70 00:03:16,680 --> 00:03:18,360 De aquí no se mueve ni Dios. 71 00:03:19,960 --> 00:03:22,240 No sé qué cojones hay en esa batería, 72 00:03:22,280 --> 00:03:23,560 pero la quiero. 73 00:03:23,600 --> 00:03:25,080 Los niños que se vayan. 74 00:03:25,120 --> 00:03:27,480 Si quieres la batería, vas a tener que matarme. 75 00:03:30,400 --> 00:03:31,880 ¿Tienes pelotas, Yayo? 76 00:03:31,920 --> 00:03:33,200 ¿Eh, las tienes? 77 00:03:37,160 --> 00:03:38,280 (Disparo) 78 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 Su estrategia suicida funcionó. 79 00:03:40,120 --> 00:03:42,000 Huyeron al ver que mataron a un policía. 80 00:03:42,040 --> 00:03:43,480 Y yo recuperé mi acumulador. 81 00:03:58,560 --> 00:03:59,920 (Risa) 82 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 ¿Esto qué es? ¿El Carnicero? 83 00:04:03,680 --> 00:04:04,960 Y sabe quién soy. 84 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 (Risa) 85 00:04:14,440 --> 00:04:17,960 (Bullicio) 86 00:04:18,040 --> 00:04:22,480 (CANTAN Y VITOREAN) 87 00:05:10,080 --> 00:05:10,960 (Timbre) 88 00:05:14,240 --> 00:05:17,360 Buenas noches. -¿Tienen habitaciones libres? 89 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 -Uy, claro que sí. 90 00:05:18,440 --> 00:05:22,080 Aquí, menos en el Orgullo, casi siempre estoy sola. 91 00:05:22,560 --> 00:05:25,320 Hoy eres el único cliente. -Perfecto. 92 00:05:26,360 --> 00:05:28,920 Te voy a dar una bien soleadita, majo. 93 00:05:42,600 --> 00:05:43,680 (Ladrido) 94 00:06:15,400 --> 00:06:16,880 Feliz cumpleaños, cariño. 95 00:06:27,000 --> 00:06:28,960 Buenos días, amor mío. 96 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 (Risas) 97 00:06:50,320 --> 00:06:53,480 (RECUERDA) "Mamá, ¿sabes que papá tiene un regalo para ti? 98 00:06:53,520 --> 00:06:55,920 ¡No, no, Bea! Que es una sorpresa. 99 00:06:55,960 --> 00:06:58,880 Pero ¿cómo va a ser una sorpresa, si graba una cada año? 100 00:06:58,920 --> 00:07:03,760 Pero no lo sabemos, boca chancla. Pero no discutáis, hoy es mi cumple. 101 00:07:03,800 --> 00:07:04,920 Felicidades, mamá. 102 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 ¿Y los besos? 103 00:07:07,120 --> 00:07:08,240 Quiero más. 104 00:07:08,280 --> 00:07:11,440 ¿Qué es la cinta que me tiene? ¡No! 105 00:07:11,480 --> 00:07:13,040 ¡Vale! ¡No! 106 00:07:13,080 --> 00:07:14,960 Dice: 'Amor, amor'. No, no dice amor. 107 00:07:15,000 --> 00:07:17,720 ¿No dice amor? (RÍE)" 108 00:07:40,080 --> 00:07:41,360 ¡Susana! 109 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 ¡Niñas! 110 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 ¿Dónde estáis? 111 00:07:46,280 --> 00:07:47,880 Se han ido sin decirme nada. 112 00:07:48,600 --> 00:07:49,720 Joder. 113 00:08:01,720 --> 00:08:06,200 (AMBAS) ¡Felicidades! -Me vais a tirar la cafetera. 114 00:08:06,240 --> 00:08:08,600 Pensabas que nos habíamos olvidado de ti. 115 00:08:08,640 --> 00:08:11,240 Pues sí. -La cara de póquer que tenía. 116 00:08:11,280 --> 00:08:14,960 -Felicidades. -¡Arturo, gracias! 117 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 ¿Dónde estabas tú? -Detrás del sofá. 118 00:08:17,080 --> 00:08:18,560 Casi me rompo la cadera. 119 00:08:18,600 --> 00:08:19,800 -Vais a llegar tarde. 120 00:08:19,840 --> 00:08:21,840 Mamá, ¿qué vas a hacer hoy? ¿Eh? 121 00:08:21,880 --> 00:08:23,760 ¿Qué vas a hacer hoy? Nada especial. 122 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 Claro. 123 00:08:24,840 --> 00:08:26,920 Yo me pasaré por la Fundación Reina Sofía, 124 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 la del alzhéimer. 125 00:08:28,360 --> 00:08:30,960 -Para tu terapia estará muy bien, te ayudará mucho. 126 00:08:31,000 --> 00:08:34,160 -Te va a ir muy bien, ya verás. -Las sesiones son para vosotras. 127 00:08:34,200 --> 00:08:36,320 Que lleváis todo esto peor que yo. (RÍEN) 128 00:08:36,360 --> 00:08:39,800 No os riais, que lo digo muy en serio. 129 00:08:39,840 --> 00:08:43,440 La terapia con familiares es lo más importante en el tratamiento. 130 00:08:44,280 --> 00:08:46,680 Claro que sí, ahí estaremos. ¿A que sí, mamá? 131 00:08:46,720 --> 00:08:48,200 ¿Eh? Que ahí estaremos. 132 00:08:48,240 --> 00:08:50,840 Sí, sí, claro. Es muy buena idea, Arturo. 133 00:08:59,000 --> 00:09:02,400 # Ahora que empiezo de cero 134 00:09:02,440 --> 00:09:05,600 # que el tiempo es humo, # que el tiempo es incierto. 135 00:09:05,640 --> 00:09:08,720 # Abrázame fuerte, amor, # te lo ruego, 136 00:09:08,760 --> 00:09:11,760 # por si esta fuera la última vez. 137 00:09:11,800 --> 00:09:17,800 # Ahora, que solo el ahora # es lo único que tengo, 138 00:09:18,480 --> 00:09:24,280 # ahora, que solo me queda # esperar a que llegue la hora. # 139 00:09:40,040 --> 00:09:40,960 Toma. 140 00:09:42,320 --> 00:09:45,040 Dale un par de sorbos a eso y nos ponemos a funcionar. 141 00:09:46,840 --> 00:09:49,280 Quiero coger hoy mismo a ese cabrón. Gracias. 142 00:09:49,320 --> 00:09:51,760 Pero yo ya llevo un par de horas funcionando. 143 00:09:53,640 --> 00:09:56,080 El acumulador energético que nos robó el Yayo... 144 00:09:56,120 --> 00:09:57,000 La batería. 145 00:09:57,040 --> 00:09:58,840 Bueno, como quiera usted llamarla. 146 00:09:59,440 --> 00:10:01,320 El caso es que ha dejado de funcionar. 147 00:10:01,360 --> 00:10:03,560 Ahora mismo estamos sin perímetro de seguridad. 148 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 Mierda. 149 00:10:11,280 --> 00:10:13,800 Este tío se pasaba horas bajo una cama. 150 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 Esperando a sus víctimas. 151 00:10:16,560 --> 00:10:18,080 Observándolas. 152 00:10:18,120 --> 00:10:20,600 Le gustaba jugar con ellas antes de matarlas. 153 00:10:22,000 --> 00:10:24,120 Y eso es lo que está haciendo con nosotros. 154 00:10:24,640 --> 00:10:27,360 Por eso he pirateado la cámara de todos los bancos, 155 00:10:27,400 --> 00:10:29,360 centros comerciales y tiendas de Madrid. 156 00:10:29,400 --> 00:10:31,320 Si su cara está grabada, lo sabremos. 157 00:10:31,920 --> 00:10:32,880 (Ruido) 158 00:10:33,800 --> 00:10:34,880 ¿Ve? 159 00:10:34,920 --> 00:10:36,080 Lo tenemos. 160 00:10:38,960 --> 00:10:40,720 Ese no es El Carnicero. 161 00:10:43,440 --> 00:10:44,840 Ese es Raphael. 162 00:10:45,400 --> 00:10:47,600 Habrá que reajustar un poco el sistema. 163 00:10:48,400 --> 00:10:50,600 ¿Quién es Raphael, por cierto? ¿Raphael? 164 00:10:50,640 --> 00:10:51,800 Un mito. Ah. 165 00:10:51,840 --> 00:10:54,520 Yo me voy al tajo; tú sigue con esto. 166 00:10:55,400 --> 00:10:57,280 En cuanto lo tengas, me avisas. 167 00:10:57,320 --> 00:11:00,680 Y no hagas nada sin consultarme, y cuando digo nada, es nada. 168 00:11:00,720 --> 00:11:01,800 ¿Entendido? 169 00:11:01,840 --> 00:11:02,880 (Ruido) 170 00:11:02,920 --> 00:11:04,200 ¡Espere, espere! 171 00:11:04,680 --> 00:11:06,600 ¿Y ahora quién es, Chiquetete? 172 00:11:06,640 --> 00:11:09,480 # Alaba, alabimbombam, # 173 00:11:09,520 --> 00:11:13,240 # Rayito, Rayito, y nadie más. # 174 00:11:14,320 --> 00:11:18,400 # Alabí, alaba, # el Rayo Vallecano, ra, ra, ra. # 175 00:11:23,640 --> 00:11:25,000 ¿Esto qué es? 176 00:11:25,040 --> 00:11:27,120 El himno de su adorado Rayo Vayecano. 177 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 Y al fondo, mire. 178 00:11:30,680 --> 00:11:31,920 El Carnicero. 179 00:11:33,560 --> 00:11:35,480 ¿Qué calle es esa? 180 00:11:36,520 --> 00:11:37,760 Localízala. 181 00:11:39,760 --> 00:11:42,040 En cuanto lo tengas, me avisas. ¡Señor Márquez! 182 00:11:42,080 --> 00:11:43,800 ¿Ya? ¿La tienes? No, no es eso. 183 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 No olvide que hoy es el cumpleaños de su esposa. 184 00:11:50,160 --> 00:11:51,440 Muchas gracias. 185 00:11:53,400 --> 00:11:55,560 Pero ni muriéndome mil veces lo olvidaría. 186 00:12:00,720 --> 00:12:01,840 ¡Hola! 187 00:12:02,720 --> 00:12:05,480 -Tengo que decirte una cosa. No le sigas la corriente a Bea. 188 00:12:05,520 --> 00:12:09,280 Nos estamos metiendo en su rollo y acabaremos desenterrando cadáveres. 189 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 Hay que frenarla. 190 00:12:10,520 --> 00:12:12,520 -¡Chicos, lo tengo todo pensado! 191 00:12:12,560 --> 00:12:14,880 Ya sé cómo recuperaremos la batería. -No. 192 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 No rotundo. 193 00:12:16,440 --> 00:12:19,400 Pero ¿tú viste los trastos esos en el taller? 194 00:12:19,440 --> 00:12:21,400 Que se encendieron con solo acercarla. 195 00:12:21,440 --> 00:12:24,160 Que no, que no, que no, que yo paso. 196 00:12:24,760 --> 00:12:27,200 -Jon... -Por una vez estoy con Patri. 197 00:12:27,640 --> 00:12:28,880 Puede ser peligroso. 198 00:12:29,320 --> 00:12:32,600 -A ver, si se la llevó Márquez, tiene que estar en su piso. 199 00:12:32,640 --> 00:12:34,560 Y nosotros vamos a ir a por ella. 200 00:12:35,040 --> 00:12:36,840 Pero... ¿estamos tontos o qué? 201 00:12:36,880 --> 00:12:38,560 Que es policía y está armado. 202 00:12:38,600 --> 00:12:40,720 Además, ni siquiera sabemos dónde vive. 203 00:12:41,480 --> 00:12:42,840 -Eso tiene solución. 204 00:12:43,640 --> 00:12:46,920 ¿Tenéis problema si nos saltamos las dos primeras clases? 205 00:12:53,120 --> 00:12:54,040 Susana. 206 00:12:54,720 --> 00:12:57,360 Llevas dos días dándome largas. ¿Podemos hablar? 207 00:12:57,400 --> 00:12:59,600 ¿De qué? ¿De cuándo vamos a volver al motel? 208 00:12:59,640 --> 00:13:01,600 No, claro que no. 209 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Ah, claro, es por Márquez. 210 00:13:05,600 --> 00:13:08,200 El gilipollas este ha hablado contigo también. 211 00:13:08,240 --> 00:13:10,400 David, necesito tiempo para pensar. 212 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 ¿Pensar qué? 213 00:13:12,720 --> 00:13:13,680 Todo. 214 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 Todo. 215 00:13:18,200 --> 00:13:19,560 ¿Estás bien? 216 00:13:19,600 --> 00:13:22,560 Marvin Carranza, ya conocéis su historial de memoria. 217 00:13:22,600 --> 00:13:25,320 Desaparecido, muerto, desmembrado. ¿Alguna novedad? 218 00:13:25,960 --> 00:13:28,400 Nada. Hemos preguntado a los jefes de las bandas 219 00:13:28,440 --> 00:13:29,760 y nadie lo ha visto. 220 00:13:29,800 --> 00:13:31,160 ¿Y la ballesta? 221 00:13:31,200 --> 00:13:34,160 Si la robó no sería para cazar ciervos por Vallecas. 222 00:13:34,200 --> 00:13:35,440 Sin rastro de la ballesta. 223 00:13:35,480 --> 00:13:38,160 Ya, pero es una ballesta, y no estamos en la Edad Media. 224 00:13:38,200 --> 00:13:40,160 A alguien tuvo que llamarle la atención. 225 00:13:40,200 --> 00:13:42,240 Quiero dos patrullas peinando las calles. 226 00:13:43,280 --> 00:13:45,600 El resto volved a preguntar a la familia. 227 00:13:45,640 --> 00:13:48,040 Nietas, trinitarios y la madre que los parió. 228 00:13:48,080 --> 00:13:49,680 Traedlos aquí si es necesario. 229 00:13:49,720 --> 00:13:52,120 Quiero saber lo que le pasó a Marvin, ¿estamos? 230 00:13:52,960 --> 00:13:54,200 Eso es todo. 231 00:13:54,240 --> 00:13:56,960 Y tened cuidado ahí fuera, que no reparten chucherías. 232 00:13:57,000 --> 00:13:59,320 De las chuches hasta los huevos. Márquez, 233 00:13:59,360 --> 00:14:01,680 te quedas aquí hoy poniendo el día el papeleo. 234 00:14:01,720 --> 00:14:02,680 ¿Yo? Sí. 235 00:14:02,720 --> 00:14:04,760 Lo siento, jefe, pero sinceramente, 236 00:14:04,800 --> 00:14:06,920 creo que puedo aportar más en la calle. 237 00:14:06,960 --> 00:14:09,800 Puede ser, y también te llueven brazos caídos del cielo. 238 00:14:09,840 --> 00:14:11,080 Pero aquí rotamos todos. 239 00:14:12,080 --> 00:14:14,280 Vargas, tú te quedas con él. Qué bien. 240 00:14:14,640 --> 00:14:17,240 Odio el puto papeleo. Te vas a hartar. 241 00:14:17,280 --> 00:14:20,560 En esos sois clavaditos, con el papeleo se pone de mala uva. 242 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 ¿Tienes claro el plan? 243 00:14:22,040 --> 00:14:24,000 Pues aunque creo que después de la nota, 244 00:14:24,040 --> 00:14:25,920 el mensaje y la notita en mi despacho... 245 00:14:25,960 --> 00:14:27,520 Venga, repítemelo. 246 00:14:28,920 --> 00:14:31,400 A las 21:00 pongo fin a la jornada de compras. 247 00:14:31,440 --> 00:14:34,440 Y me llevo a tu madre a casa. Muy bien. Muy bien. 248 00:14:34,480 --> 00:14:36,840 ¿Se huele algo? Que va, ni se lo imagina. Nada. 249 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Perdón... 250 00:14:38,560 --> 00:14:39,800 Perdón, eh. Sí. 251 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 ¿Qué es lo que no se imagina? 252 00:14:41,480 --> 00:14:44,800 Hoy es el cumpleaños de mi madre, he preparado una fiesta sorpresa. 253 00:14:44,960 --> 00:14:47,120 ¿No te ha invitado? No. 254 00:14:47,160 --> 00:14:49,240 Mira que eres pa' dentro cuando te pones. 255 00:14:49,280 --> 00:14:52,720 Hace cinco años que mi madre no celebra su cumpleaños, cinco. 256 00:14:52,760 --> 00:14:55,840 Y me he hartado y he decidido que hoy sí o sí lo celebra. 257 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 ¿Te vienes luego? 258 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 Claro. Sí. Vale, pues ya está. 259 00:15:00,480 --> 00:15:02,560 Puedes traer a tu sobrino, si quieres. 260 00:15:02,600 --> 00:15:04,160 He oído que es un quesito. 261 00:15:04,200 --> 00:15:06,720 Ah, ¿sí? ¿Quién te ha dicho eso? Eh... 262 00:15:07,600 --> 00:15:10,080 Bueno, me voy, que tengo huellas fresquitas, 263 00:15:10,120 --> 00:15:11,880 y no hay quien las identifique. 264 00:15:12,360 --> 00:15:14,960 Que yo lo de... 265 00:15:15,000 --> 00:15:17,440 No que lo digo... Un comentario que hice de pasada. 266 00:15:17,480 --> 00:15:18,840 Mira qué casualidad. 267 00:15:19,720 --> 00:15:21,760 Tu quesito. 268 00:15:27,880 --> 00:15:29,800 ¿Has localizado ya la calle del video? 269 00:15:29,840 --> 00:15:32,320 Así es, señor Márquez, calle del Espino. 270 00:15:32,360 --> 00:15:34,680 Pero hay algo más y le va a hacer muy feliz. 271 00:15:34,720 --> 00:15:35,600 Miedo me das. 272 00:15:36,080 --> 00:15:38,080 Sé dónde se esconde el carnicero. 273 00:15:38,520 --> 00:15:40,120 En una pensión de la misma calle. 274 00:15:40,160 --> 00:15:42,320 Y no hay duda, el rastro es reciente. 275 00:15:43,000 --> 00:15:44,320 Lo tenemos. 276 00:15:44,800 --> 00:15:47,480 Bien, escucha, no te muevas de ahí hasta que yo llegue. 277 00:15:47,840 --> 00:15:48,920 ¿Me oyes? 278 00:15:48,960 --> 00:15:51,160 Y ni se te ocurra entrar solo. 279 00:15:52,440 --> 00:15:53,760 ¿Me has oído? 280 00:15:53,800 --> 00:15:55,800 Sí, señor Márquez. Alto y claro. 281 00:15:55,840 --> 00:15:59,040 (Música) 282 00:16:10,880 --> 00:16:12,000 ¡Inspector! 283 00:16:12,040 --> 00:16:14,800 ¿Qué haces aquí? ¿Tú no deberías de estar en clase? 284 00:16:14,840 --> 00:16:15,880 No, tenemos libre. 285 00:16:16,680 --> 00:16:17,600 Ya. 286 00:16:17,640 --> 00:16:18,960 Venimos a ver a Susana. 287 00:16:19,000 --> 00:16:20,480 Escucha, lo que pasó ayer en el taller... 288 00:16:20,520 --> 00:16:22,680 No se preocupe que no se lo vamos a decir... 289 00:16:22,720 --> 00:16:26,200 Bea, lo que pasó ayer en el taller es una cosa entre nosotros. 290 00:16:26,240 --> 00:16:28,680 Pero si me entero de que vuelves a meterte en líos... 291 00:16:28,720 --> 00:16:30,440 No, seré una niña buena, inspector. 292 00:16:30,480 --> 00:16:31,400 Una última cosa, Bea. 293 00:16:33,280 --> 00:16:34,360 Yo también tuve tu edad. 294 00:16:35,280 --> 00:16:37,880 No hagas alguna tontería de la que luego te arrepientas. 295 00:16:37,920 --> 00:16:39,040 ¿Vale? 296 00:16:39,080 --> 00:16:40,440 Vale. Muy bien. 297 00:16:40,480 --> 00:16:41,640 Gracias. 298 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 Adiós. Adiós. 299 00:16:45,600 --> 00:16:47,880 ¡Eso ha sido una amenaza! O sea, nos está diciendo 300 00:16:47,920 --> 00:16:49,960 que como le sigamos investigando nos va a cortar las piernas. 301 00:16:50,000 --> 00:16:53,280 -No lo sé, Patri. Necesitamos saber dónde vive. 302 00:16:53,600 --> 00:16:55,120 Conseguid su dirección, ¿vale? 303 00:16:55,720 --> 00:16:58,360 ¡Nos vamos a meter en un marrón que vamos a flipar! 304 00:17:11,320 --> 00:17:13,560 (Campana) 305 00:17:16,000 --> 00:17:17,480 ¿Hay alguien? 306 00:17:23,240 --> 00:17:25,080 ¿Señora? 307 00:17:37,560 --> 00:17:39,160 ¡Despertando, señora! 308 00:17:39,200 --> 00:17:41,160 ¡La virgen, qué susto! 309 00:17:41,200 --> 00:17:44,120 Buenos días, señora. Hace un día estupendo, ¿verdad? 310 00:17:44,160 --> 00:17:45,320 (Ladrido) 311 00:17:45,360 --> 00:17:47,440 Bonito perro. ¿Cómo se llama? 312 00:17:49,040 --> 00:17:50,360 Perro. 313 00:17:51,400 --> 00:17:53,320 Así no se me olvida el nombre. 314 00:17:53,840 --> 00:17:56,120 Has venido a buscar una habitación, ¿verdad, majo? 315 00:17:56,600 --> 00:17:59,600 No, no, estoy buscando a mi primo. 316 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 Estuvimos de despedida de soltero 317 00:18:02,640 --> 00:18:04,840 y se perdió por los bares de la zona, ya sabe. 318 00:18:04,880 --> 00:18:07,080 Los de las pilinguis. Esos. 319 00:18:07,120 --> 00:18:08,920 ¡Cómo sois los jóvenes! 320 00:18:11,160 --> 00:18:12,600 ¿Lo ha visto por aquí? 321 00:18:12,880 --> 00:18:15,400 (Música) 322 00:18:17,200 --> 00:18:19,920 ¿Lo ha visto? ¿Seguro que era él? Ven. 323 00:18:21,000 --> 00:18:22,520 Acércate que te cuente. 324 00:18:23,920 --> 00:18:26,280 Voy a volarte la puta cabeza. 325 00:18:27,680 --> 00:18:28,880 ¿Perdone? 326 00:18:29,920 --> 00:18:34,080 (VOZ RONCA) ¡Voy a reventarte, cabronazo! 327 00:18:37,000 --> 00:18:40,800 (Música) 328 00:18:43,120 --> 00:18:45,760 (HABLA EN UN IDIOMA ININTELIGIBLE) 329 00:18:46,480 --> 00:18:49,080 (Golpes y gritos) 330 00:19:27,400 --> 00:19:30,400 (Disparos) 331 00:19:43,280 --> 00:19:45,680 (Teléfono) 332 00:19:45,720 --> 00:19:49,280 ¡Buah! ¡Cómo están los policías en esta comisaría! 333 00:19:50,440 --> 00:19:52,040 Eh... ¡Hola! 334 00:19:52,680 --> 00:19:55,000 ¡Hola! ¿Qué pasa? ¿Ha pasado algo? 335 00:19:55,040 --> 00:19:57,240 Nada, nada, ¿qué va a pasar? 336 00:19:57,280 --> 00:19:59,000 Hombre, tú no vienes mucho por aquí. 337 00:19:59,040 --> 00:20:01,080 Y además, tendríais que estar en clase, ¿no? 338 00:20:01,120 --> 00:20:03,400 Hoy no tenemos a primera. ¿Y tú eres? 339 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 Jon. -El novio de Bea. 340 00:20:05,440 --> 00:20:07,760 -¿Qué? ¿Tienes novio? 341 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 ¡No! 342 00:20:09,080 --> 00:20:11,600 Atiéndeme, he tenido una idea para el cumple de mamá. 343 00:20:12,320 --> 00:20:13,400 ¿Qué? 344 00:20:13,440 --> 00:20:14,840 Un monologuista. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,400 ¿Cómo te suena Leo Harlem? 346 00:20:16,960 --> 00:20:19,080 Leo Harlem, ¿el de la tele? ¿Puedo ir al baño? 347 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 Sí, está por allí. 348 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 Sí, yo creo que le puede hacer gracia a mamá, ¿no? 349 00:20:24,840 --> 00:20:27,320 Vamos, desde luego es la típica cosa que no se te olvida en la vida. 350 00:20:27,840 --> 00:20:30,720 ¿Tú de verdad crees que Leo Harlem va a venir a casa de mamá 351 00:20:30,760 --> 00:20:33,040 a soplarle las velas el día de su cumpleaños? 352 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 Siempre cambia de canal cuando ve un monologuista, 353 00:20:35,400 --> 00:20:37,080 se quedó en Monchito, Macario y Rockefeller. 354 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 ¿Esos quiénes son? 355 00:20:38,440 --> 00:20:41,960 (Música) 356 00:20:42,000 --> 00:20:44,920 Márquez, calle Libertad 37, 1A. 357 00:20:44,960 --> 00:20:47,320 Calle Libertad 37, 1A. 358 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 ¿Entonces? 359 00:20:49,040 --> 00:20:51,560 Entonces, ¿algo más o me dejáis trabajar? 360 00:20:52,040 --> 00:20:54,720 ¿Por qué no? Yo creo que puede quedar bien, ¿eh? 361 00:20:55,520 --> 00:20:57,920 ¿Qué te pasa? Nada. 362 00:20:57,960 --> 00:21:00,840 -Tenéis unos baños cojonudos. En las pelis se ven más guarros. 363 00:21:01,920 --> 00:21:03,160 Muchas gracias, Jon. 364 00:21:03,200 --> 00:21:05,840 Bueno, Susana, pues si no lo ves, no lo ves. 365 00:21:05,880 --> 00:21:07,240 Yo era por aportar algo. 366 00:21:07,280 --> 00:21:10,480 Te dejo ahí la idea y tú ya... -Venga, adiós, chao. 367 00:21:13,520 --> 00:21:14,720 Madre mía. 368 00:21:38,480 --> 00:21:39,760 Señor Márquez. 369 00:21:43,080 --> 00:21:44,880 ¿No te dije que me esperaras? 370 00:21:46,120 --> 00:21:47,280 Señor Márquez, 371 00:21:47,800 --> 00:21:49,680 tengo que confesarle algo terrible. 372 00:21:50,920 --> 00:21:52,480 ¿Qué, estás herido? 373 00:21:53,000 --> 00:21:55,400 No, pero se agradece mucho la preocupación. 374 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 ¿Y esa sangre? 375 00:21:58,320 --> 00:22:00,080 Es que he matado a una vieja. 376 00:22:00,960 --> 00:22:02,880 ¿Cómo que has matado a una vieja? 377 00:22:18,280 --> 00:22:21,000 Joder, qué sangre. 378 00:22:21,840 --> 00:22:23,120 ¿Está muerta, verdad? 379 00:22:23,880 --> 00:22:25,120 ¿Muerta? 380 00:22:25,160 --> 00:22:27,200 Muerta es poco, mira qué boquete. 381 00:22:27,800 --> 00:22:30,840 Ha sido en defensa propia, señor Márquez. Se lo juro. 382 00:22:30,880 --> 00:22:33,240 Me disparó. ¿Por qué iba a dispararte? 383 00:22:33,280 --> 00:22:34,880 Porque es una hostil. ¿Qué? 384 00:22:34,920 --> 00:22:36,720 Lo que oye. No, no es una hostil. 385 00:22:36,760 --> 00:22:39,240 ¿Por qué no? Es una viejecita en una mecedora. 386 00:22:39,280 --> 00:22:41,040 Pues me ha dicho con una voz rarísima 387 00:22:41,080 --> 00:22:42,720 que me volaría la puta cabeza. 388 00:22:42,760 --> 00:22:45,400 Y ha sacado una escopeta y me ha disparado a bocajarro. 389 00:22:45,440 --> 00:22:47,480 Yo diría que es una hostil de manual. 390 00:22:47,520 --> 00:22:50,560 Escucha, quiero ayudarte, pero tienes que decirme la verdad. 391 00:22:50,600 --> 00:22:52,080 La verdad es que es hostil. 392 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 ¿Lo has comprobado con el detector? 393 00:22:54,960 --> 00:22:55,880 No. 394 00:22:55,920 --> 00:22:57,600 Me lo dejé en casa. Joder. 395 00:22:58,800 --> 00:23:00,240 Te has cargado a una señora. 396 00:23:00,280 --> 00:23:03,160 Te has cargado a una señora mayor. Hablaba muy raro. 397 00:23:03,200 --> 00:23:05,040 Podría haberle dado una embolia o un ictus. 398 00:23:09,600 --> 00:23:12,880 (HABLA EN UN IDIOMA ININTELIGIBLE) 399 00:23:14,960 --> 00:23:16,360 ¡Ah! 400 00:23:16,400 --> 00:23:17,640 ¡Ah! 401 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 ¡Ah! 402 00:23:21,360 --> 00:23:22,280 ¡Ah! 403 00:23:23,240 --> 00:23:24,320 Señor Márquez. 404 00:23:26,480 --> 00:23:28,480 Señor Márquez, ¿ya está bien? 405 00:23:29,080 --> 00:23:30,160 ¿Qué hacemos? 406 00:23:30,200 --> 00:23:31,480 Sigue viva. 407 00:23:33,120 --> 00:23:34,920 (SE QUEJA) 408 00:23:35,560 --> 00:23:38,000 Que sí, María, que sí, no seas pesada. 409 00:23:38,360 --> 00:23:40,640 No, un par de horas de compras y a merendar. 410 00:23:40,680 --> 00:23:42,800 No, no, que yo quiero cenar con mis hijas. 411 00:23:43,480 --> 00:23:44,440 Vale. 412 00:23:44,840 --> 00:23:46,520 Vale, en el bar de Sebas. 413 00:23:46,560 --> 00:23:47,640 Que sí, cariño. 414 00:23:47,680 --> 00:23:49,040 Vale. 415 00:24:13,240 --> 00:24:15,760 (Puerta) 416 00:24:15,800 --> 00:24:16,960 (ARTURO) ¡Ya estoy aquí! 417 00:24:24,720 --> 00:24:27,320 ¿Te echo una mano? -Sí, claro, Arturo, pasa. 418 00:24:32,840 --> 00:24:33,880 Cuidado. 419 00:24:37,360 --> 00:24:40,760 Arturo, di lo que tengas que decir; como me ponga a llorar, no paro. 420 00:24:40,800 --> 00:24:42,880 -Sé que no es un día cualquiera. 421 00:24:44,240 --> 00:24:47,400 Pero todos sabemos que en días tan señalados 422 00:24:47,440 --> 00:24:50,720 siempre se echa mucho más de menos a los que ya no están. 423 00:24:52,080 --> 00:24:54,880 -Mira, yo sigo acordándome de él como si fuera ayer. 424 00:24:55,920 --> 00:24:59,200 Y sí, es verdad que en días como hoy lo echo de menos todavía más. 425 00:25:00,880 --> 00:25:03,200 Es que yo lo voy a querer siempre, Arturo. 426 00:25:04,520 --> 00:25:05,560 -Lo sé, hija. 427 00:25:06,440 --> 00:25:07,440 Lo sé. 428 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 -Seguimos. 429 00:25:13,880 --> 00:25:15,040 Gracias. 430 00:25:15,800 --> 00:25:17,120 Ya está. 431 00:25:17,720 --> 00:25:18,800 Ya. 432 00:25:20,320 --> 00:25:22,200 ¿Está todo limpio? Niquelado. 433 00:25:22,240 --> 00:25:24,360 Muy bien. ¿Sigue inconsciente? 434 00:25:24,400 --> 00:25:27,000 No sé, míralo, míralo. 435 00:25:30,360 --> 00:25:32,120 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 436 00:25:35,800 --> 00:25:37,680 Parece que ya se ha despertado. 437 00:25:37,720 --> 00:25:39,600 La hemos encabronado, pero bien. 438 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 (Timbre) 439 00:25:40,680 --> 00:25:42,400 Doña Asunción, ¿está usted bien? 440 00:25:43,720 --> 00:25:44,920 Mierda, los vecinos. 441 00:25:44,960 --> 00:25:45,920 (Timbre) 442 00:25:45,960 --> 00:25:47,280 ¡Asun! Quédese aquí. 443 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 ¿Dónde cojones vas? 444 00:25:51,360 --> 00:25:54,240 ¿Qué quieren los señores? Nosotros hemos oído tiros. 445 00:25:54,280 --> 00:25:56,480 -Tú no has oído tiros en tu vida, guapa. 446 00:25:56,520 --> 00:25:59,840 En Marruecos yo sí que oí tiros, cuando la Marcha Verde. 447 00:25:59,880 --> 00:26:01,280 Aquello eran tiros. 448 00:26:01,320 --> 00:26:03,040 -¿Y usted quién es? 449 00:26:03,720 --> 00:26:07,000 Señor Márquez, que se nos ha juntado un asilo. ¿Qué hago? 450 00:26:07,040 --> 00:26:08,480 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 451 00:26:13,160 --> 00:26:15,280 Toma, dispérsalos. 452 00:26:18,400 --> 00:26:19,960 A ver, señores, 453 00:26:20,000 --> 00:26:21,360 Policía Nacional. 454 00:26:21,400 --> 00:26:24,040 Están entorpeciendo una investigación policial. 455 00:26:24,080 --> 00:26:26,840 Tú eres poli como mis pelotas, chaval. 456 00:26:26,880 --> 00:26:28,840 -¿Y a doña Asun qué le han hecho? 457 00:26:28,880 --> 00:26:32,640 Aquí nadie le ha hecho nada a nadie Dejen trabajar a los profesionales. 458 00:26:32,680 --> 00:26:34,280 Mal educado. 459 00:26:35,240 --> 00:26:36,520 Ven, ven. 460 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 ¿Qué hacemos? 461 00:26:38,760 --> 00:26:41,160 Ya hemos pasado por esto, tiene que matarla. 462 00:26:41,200 --> 00:26:42,320 No, no, no. 463 00:26:42,360 --> 00:26:43,640 No hay otra salida. 464 00:26:43,680 --> 00:26:46,680 Es una hostil, y muy bestia. Con pinta de abuela. 465 00:26:46,720 --> 00:26:49,800 Yo no puedo matar a alguien que me recuerda a una churrera. 466 00:26:49,840 --> 00:26:52,920 Parece una abuela, pero todo resto de humanidad ha desaparecido. 467 00:26:52,960 --> 00:26:55,080 Es un ser que no conoce la bondad ni el amor. 468 00:26:55,480 --> 00:26:56,840 Mire por la cerradura. 469 00:26:59,880 --> 00:27:03,080 Yo no entiendo de Medicina, pero esto no parece un ictus. 470 00:27:03,560 --> 00:27:06,480 Yo no puedo matar a alguien así, a sangre fría, no puedo. 471 00:27:06,520 --> 00:27:09,440 ¿Y por qué no le dispara con los ojos cerrados? 472 00:27:13,920 --> 00:27:15,600 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 473 00:27:34,120 --> 00:27:35,240 Puri, 474 00:27:36,720 --> 00:27:39,760 llama a la Policía. Un disparo. 475 00:27:41,960 --> 00:27:43,160 Lo que faltaba. 476 00:27:44,080 --> 00:27:45,360 ¿Tiene usted un plan? 477 00:27:56,440 --> 00:27:57,520 Aranda. 478 00:27:57,560 --> 00:27:58,800 ¿Sí? 479 00:28:03,600 --> 00:28:05,440 ¿Tienes un minuto? Claro, jefe. 480 00:28:11,400 --> 00:28:12,800 (Puerta) 481 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 ¿Quería algo, jefe? 482 00:28:17,280 --> 00:28:19,320 ¿Sabes lo que significa ser padrino? 483 00:28:19,880 --> 00:28:21,240 Rollo de la mafia. 484 00:28:21,560 --> 00:28:22,960 Vito Corleone. 485 00:28:23,000 --> 00:28:24,640 (RÍE) No. 486 00:28:24,680 --> 00:28:27,440 No, no, más español. 487 00:28:27,920 --> 00:28:30,320 La persona que te sostiene cuando te bautizan. 488 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 Tu padrino. 489 00:28:31,920 --> 00:28:33,040 Sí. 490 00:28:33,080 --> 00:28:35,120 Un padrino siempre estará con su ahijado. 491 00:28:35,160 --> 00:28:37,520 Será como un padre para él cuando este falte. 492 00:28:38,760 --> 00:28:40,320 ¿Sabes quién es mi ahijada? 493 00:28:41,040 --> 00:28:43,560 Pues no, jefe, la verdad es que no lo sé, no. 494 00:28:43,600 --> 00:28:45,080 La subinspectora Vargas. 495 00:28:46,040 --> 00:28:47,040 ¿Susana? 496 00:28:48,000 --> 00:28:49,240 Exacto. 497 00:28:49,640 --> 00:28:50,680 Susana. 498 00:28:51,040 --> 00:28:54,600 Y adquirí con ella y con su familia el compromiso de cuidarla bien, 499 00:28:54,640 --> 00:28:56,880 de que nadie le hiciera daño. ¿Me sigues? 500 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 Perfectamente, jefe. 501 00:28:58,240 --> 00:28:59,360 Me alegro. 502 00:28:59,880 --> 00:29:02,320 Tienes 38 años, una mujer y un hijo. 503 00:29:02,360 --> 00:29:05,040 Tú y yo sabemos que tu relación con Susana 504 00:29:05,080 --> 00:29:06,520 no tiene mucho futuro. 505 00:29:07,080 --> 00:29:08,400 Y ella va a sufrir. 506 00:29:08,840 --> 00:29:11,400 Y si ella sufre, yo me voy a cabrear. 507 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 Lo nuestro es mucho más complicado que eso, comisario. 508 00:29:15,280 --> 00:29:16,840 Que va, para nada. 509 00:29:16,880 --> 00:29:19,960 Para nada, no es nada complicado. Al contrario, es muy sencillo. 510 00:29:20,000 --> 00:29:22,880 Tú te centras en tu familia y ella se centra en su vida. 511 00:29:24,240 --> 00:29:26,000 ¿Me está pidiendo que la deje? 512 00:29:27,840 --> 00:29:29,880 Por eso te ascendieron a inspector. 513 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 Las pillas todas al vuelo. 514 00:29:34,240 --> 00:29:35,880 Si es hoy mismo, mucho mejor. 515 00:29:37,400 --> 00:29:38,760 (Puerta) 516 00:29:40,840 --> 00:29:42,200 Adelante. 517 00:29:42,240 --> 00:29:46,280 Ah... ¿Interrumpo? No. Aranda ya se iba. 518 00:29:52,880 --> 00:29:55,360 Acaban de enviar un informe del brazo cortado. 519 00:29:55,400 --> 00:29:57,160 Han encontrado restos de tierra. 520 00:29:57,640 --> 00:29:58,920 ¿Has estado fumando? 521 00:29:59,720 --> 00:30:01,680 Es el único vicio que me queda. 522 00:30:02,640 --> 00:30:05,120 Bueno, posiblemente el cuerpo de Marvin Carranza 523 00:30:05,160 --> 00:30:07,000 fue enterrado antes de la amputación. 524 00:30:07,720 --> 00:30:09,760 Buen trabajo, María. Gracias. 525 00:30:11,480 --> 00:30:14,760 Por cierto, se me olvida, hoy acabamos de recoger el dinero 526 00:30:14,800 --> 00:30:17,560 para el regalo de cumpleaños de Laura, faltas tú. 527 00:30:18,680 --> 00:30:19,880 ¿Vas a participar? 528 00:30:19,920 --> 00:30:21,560 No. ¿No? 529 00:30:23,160 --> 00:30:26,160 Ya le he comprado algo por mi parte. Ah. 530 00:30:26,200 --> 00:30:28,880 Le has comprado algo por tu parte. Eh... 531 00:30:43,320 --> 00:30:44,920 Inspector. -¿sí? 532 00:30:44,960 --> 00:30:46,880 -Ha llamado una vecina de la calle Espino 533 00:30:46,920 --> 00:30:49,680 diciendo que hay un hombre de traje destrozando la pensión. 534 00:30:50,120 --> 00:30:51,240 -¿Cómo? 535 00:30:51,280 --> 00:30:53,080 -No lo sé, era una señora mayor. 536 00:30:53,120 --> 00:30:54,520 ¿Mandamos una patrulla? 537 00:30:55,040 --> 00:30:57,040 -Ya me ocupo yo. Gracias, Cristina. 538 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 Nos vamos. 539 00:31:05,280 --> 00:31:06,320 ¿Dónde? 540 00:31:06,360 --> 00:31:08,600 A patrullar juntos, como en los viejos tiempos. 541 00:31:09,680 --> 00:31:11,200 ¿Tú y yo por qué? 542 00:31:11,240 --> 00:31:13,520 Hemos recibido un aviso de la calle Espino. 543 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 Volvemos a una pensión. 544 00:31:16,640 --> 00:31:18,480 Parece que es nuestro destino. 545 00:31:20,080 --> 00:31:23,440 Ni puta gracia. Me voy a quedar. ¿Y si te digo que es una orden? 546 00:31:37,360 --> 00:31:40,040 Sonríe un poco, que te he quitado todo el papeleo. 547 00:31:46,720 --> 00:31:48,640 Buenos días. ¿Han llamado ustedes? 548 00:31:48,680 --> 00:31:50,920 Sí, señora, estaban dando disparos. 549 00:31:50,960 --> 00:31:52,360 -Era un escape de gas. 550 00:31:52,400 --> 00:31:54,880 Pero han dicho que era un hombre de blanco. 551 00:31:57,760 --> 00:31:59,640 Pero en un idioma desconocido. 552 00:32:03,360 --> 00:32:06,280 Me cago en los hostiles y en la dimensión que los parió. 553 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 (Puerta) 554 00:32:07,360 --> 00:32:08,840 ¡Policía, abran! 555 00:32:12,400 --> 00:32:13,800 (Puerta) 556 00:32:13,840 --> 00:32:15,080 Policía, abran la puerta. 557 00:32:31,680 --> 00:32:33,000 (Puerta) 558 00:32:34,160 --> 00:32:35,080 ¡Policía! 559 00:32:36,120 --> 00:32:38,120 Cómo pesa la vieja. 560 00:32:42,040 --> 00:32:43,640 ¿Qué haces con el perro? 561 00:32:43,680 --> 00:32:47,400 Tire a la vieja, señor Márquez, y apunte bien, al asiento de atrás. 562 00:32:47,440 --> 00:32:48,880 (CHISTA) No chilles. 563 00:32:48,920 --> 00:32:50,720 ¡Policía, abran! 564 00:33:01,400 --> 00:33:02,720 ¡Y ahora usted! 565 00:33:02,760 --> 00:33:04,920 ¡Sin miedo, que el asiento es blandito! 566 00:33:04,960 --> 00:33:07,160 ¿Y si no? Confíe. 567 00:33:07,200 --> 00:33:08,880 Haga lo que haga, se va a regenerar. 568 00:33:15,000 --> 00:33:17,120 Me cago en mi puta vida. 569 00:33:35,280 --> 00:33:37,160 ¡Bingo! 570 00:33:38,560 --> 00:33:39,760 (Crujido de huesos) 571 00:33:39,800 --> 00:33:42,040 Jesús, María y José. 572 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 (RESOPLA) 573 00:33:57,080 --> 00:33:58,760 Pide refuerzos, anda. 574 00:33:58,800 --> 00:34:01,160 Que venga la Científica. Casi prefería el papeleo. 575 00:34:01,200 --> 00:34:02,120 Tira. 576 00:34:16,760 --> 00:34:18,560 Si es que esto no debería ser normal. 577 00:34:19,680 --> 00:34:22,520 Yo no debería acostumbrarme a enterrar gente. 578 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 Hostiles. 579 00:34:25,240 --> 00:34:28,080 Y no se queje, señor Márquez, que tampoco es para tanto. 580 00:34:28,120 --> 00:34:29,560 Si solo llevamos tres. ¡Ah! 581 00:34:29,600 --> 00:34:31,360 (Crujido de huesos) 582 00:34:32,040 --> 00:34:33,160 Pues sigue tú, anda. 583 00:34:34,040 --> 00:34:36,120 Que todavía tengo el cuello como un muelle. 584 00:34:36,160 --> 00:34:37,240 Si es que... 585 00:34:37,680 --> 00:34:39,880 ¿a quién se le ocurre lanzarse de cabeza? 586 00:34:40,360 --> 00:34:42,560 Menudo tirabuzón ha hecho en el aire. 587 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 No entiendo nada. 588 00:34:44,720 --> 00:34:47,120 ¿Cómo ha llegado esta señora a convertirse en hostil? 589 00:34:48,200 --> 00:34:49,560 ¿Cómo se convierten? 590 00:34:49,600 --> 00:34:50,800 Pues... 591 00:34:51,640 --> 00:34:52,920 Es solo una teoría. 592 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Pero yo creo que El Carnicero les mata 593 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 y luego les infecta con algún tipo de virus 594 00:34:58,000 --> 00:34:59,640 que les convierte en esclavos. 595 00:35:00,080 --> 00:35:01,440 en soldados a sus órdenes. 596 00:35:03,040 --> 00:35:05,600 ¿Y eso ha hecho con Marvin Carranza y con el resto? 597 00:35:06,360 --> 00:35:09,120 ¿Qué es, una especie de vampiro? 598 00:35:09,160 --> 00:35:10,200 Más o menos. 599 00:35:22,520 --> 00:35:23,840 Esto ya está. 600 00:35:24,400 --> 00:35:25,520 ¿Nos vamos? 601 00:35:28,240 --> 00:35:29,960 ¿Dónde vas, dónde vas? 602 00:35:31,320 --> 00:35:33,080 ¿Qué? No podemos dejarlo aquí. 603 00:35:33,120 --> 00:35:34,360 ¿Usted le ha visto? 604 00:35:34,400 --> 00:35:37,360 No sobrevive ni una noche. No podemos llevarnos a un perro. 605 00:35:37,400 --> 00:35:40,760 Tenga un poco de humanidad, acabamos de matar a su dueña. 606 00:35:40,800 --> 00:35:42,400 Tenemos un compromiso con él. 607 00:35:43,720 --> 00:35:45,480 Está bien, pero solo una noche. 608 00:35:48,160 --> 00:35:49,880 Dijo lo mismo conmigo. 609 00:36:00,040 --> 00:36:01,360 ¿Se da cuenta? 610 00:36:01,400 --> 00:36:03,000 Ya somos como una familia. 611 00:36:05,400 --> 00:36:07,280 Arranca y no me toques los cojones. 612 00:36:14,880 --> 00:36:15,960 Luego te veo. 613 00:36:21,880 --> 00:36:24,400 Pero ¿te queda mucho? Deberías estar ya con mi madre. 614 00:36:24,440 --> 00:36:25,880 El trabajo es lo primero. 615 00:36:25,920 --> 00:36:28,240 Ya, pero se nos va a chafar la sorpresa. 616 00:36:28,280 --> 00:36:30,880 Tranquila, que todo saldrá bien. No me falles. 617 00:36:30,920 --> 00:36:31,800 Susana, cálmate, 618 00:36:31,840 --> 00:36:34,560 que es una fiesta sorpresa, no la Operación Cóndor. 619 00:36:35,360 --> 00:36:36,280 Venga. 620 00:36:36,320 --> 00:36:37,760 Que Santos quiere vernos. 621 00:36:38,400 --> 00:36:39,720 (RESOPLA) 622 00:36:40,440 --> 00:36:42,000 No me has esperado. 623 00:36:42,600 --> 00:36:44,200 Te sabes el camino, ¿no? 624 00:36:46,920 --> 00:36:48,880 ¿Qué haces? 625 00:36:50,480 --> 00:36:53,000 ¿Te acuerdas de nuestro primer turno juntos? 626 00:36:53,480 --> 00:36:56,520 Sí, detuvimos a un camello que iba puesto hasta las cejas. 627 00:36:56,560 --> 00:36:58,880 Si pretendes crear un momentito romántico... 628 00:36:58,920 --> 00:37:00,120 Cállate, anda. 629 00:37:00,160 --> 00:37:02,920 ¿Que me calle? Sí, que hablas mucho y no escuchas. 630 00:37:03,480 --> 00:37:05,840 Es que si yo no hablara, solo haríamos una cosa. 631 00:37:05,880 --> 00:37:08,120 Pues hoy quiero decirte algo importante, ¿vale? 632 00:37:08,920 --> 00:37:10,520 (RESOPLA) 633 00:37:11,080 --> 00:37:12,400 Soy un cobarde. 634 00:37:14,760 --> 00:37:17,160 Nunca he tenido cojones de mirarte a los ojos 635 00:37:17,200 --> 00:37:18,480 y decirte lo que siento. 636 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 Pues no lo hagas, por favor. Cállate, por Dios. 637 00:37:23,960 --> 00:37:25,000 Es que yo... 638 00:37:26,600 --> 00:37:29,160 No me siento con fuerzas para una relación así. 639 00:37:32,000 --> 00:37:33,120 Escúchame. 640 00:37:35,800 --> 00:37:37,280 Yo me casé muy joven, 641 00:37:38,320 --> 00:37:40,320 y creía que era la mujer de mi vida. 642 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 Tuvimos un hijo, que es... 643 00:37:43,040 --> 00:37:45,600 lo que más quiero, por encima de todo. 644 00:37:46,280 --> 00:37:49,200 De hecho, es el único motivo por el que sigo en un matrimonio 645 00:37:49,240 --> 00:37:50,400 que es una puta mentira. 646 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 ¿Y por qué me cuentas esto? 647 00:37:54,760 --> 00:37:55,960 Porque me equivoqué. 648 00:37:56,000 --> 00:37:57,800 Me equivoqué con Sandra. 649 00:37:59,160 --> 00:38:01,320 No era ella. 650 00:38:01,360 --> 00:38:02,600 Eres tú. 651 00:38:07,520 --> 00:38:09,280 Solo necesito tiempo. 652 00:38:12,320 --> 00:38:14,280 No prometas nada que no puedas cumplir. 653 00:38:15,880 --> 00:38:17,040 No quiero perderte. 654 00:38:19,360 --> 00:38:20,520 Vámonos. 655 00:38:28,360 --> 00:38:30,720 Cuando llegaron encontraron la pensión vacía, 656 00:38:30,760 --> 00:38:31,840 la dueña no estaba. 657 00:38:32,480 --> 00:38:34,560 ¿La puerta del baño estaba reventada? 658 00:38:34,600 --> 00:38:37,520 Sí, desde dentro, y había marcas de uñas en el marco. 659 00:38:37,560 --> 00:38:39,040 Y mucha sangre en la pared. 660 00:38:39,080 --> 00:38:40,600 Joder. ¿La encerraron? 661 00:38:40,640 --> 00:38:42,600 Los vecinos creyeron ver a alguien dentro 662 00:38:42,640 --> 00:38:45,560 vestido con traje y camisa blanca. Puede ser que se la llevara. 663 00:38:45,600 --> 00:38:47,680 ¿Y la vieja desapareció sin más? 664 00:38:48,960 --> 00:38:50,680 Como el puto Marvin Carranza. 665 00:38:50,720 --> 00:38:53,400 Joder, ¿qué coño está pasando en este barrio? 666 00:38:57,040 --> 00:38:58,480 Quiero que volváis a la pensión 667 00:38:58,520 --> 00:39:00,480 y que hagan un retrato robot del tío de blanco. 668 00:39:00,520 --> 00:39:02,920 Quiero saber si tiene algo que ver con Marvin. 669 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 Eso es todo. 670 00:39:05,800 --> 00:39:06,840 Es esta. 671 00:39:09,520 --> 00:39:11,720 Vale, Patri, tú te quedas vigilando. 672 00:39:11,760 --> 00:39:15,120 Y si viene alguien, nos avisas. -No, no, que yo paso, en serio. 673 00:39:15,160 --> 00:39:17,080 Que es allanamiento, no podemos hacerlo. 674 00:39:17,120 --> 00:39:19,600 Márquez esconde un secreto. Lo sé. 675 00:39:19,640 --> 00:39:21,040 No nos denunciaría. 676 00:39:21,080 --> 00:39:23,960 -Ya, pero ¿y si pertenece a una mafia o es corrupto? 677 00:39:25,080 --> 00:39:27,560 Nunca sabrá que se la hemos robado nosotros. 678 00:39:27,600 --> 00:39:28,760 Quédate aquí, por favor. 679 00:39:31,000 --> 00:39:32,320 Bueno, vale. 680 00:40:23,440 --> 00:40:24,480 Para. 681 00:40:26,040 --> 00:40:27,080 (Puerta) 682 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 Vale, sigue, sigue. 683 00:40:33,840 --> 00:40:35,480 ¿Dónde has aprendido a hacer eso? 684 00:40:40,280 --> 00:40:41,160 Venga. 685 00:40:42,560 --> 00:40:44,200 -Cuanto más discretos, mejor. 686 00:40:44,240 --> 00:40:47,040 -Y rápidos, que no llego al cumple de mi madre. 687 00:40:48,840 --> 00:40:50,600 -Tú por ahí, yo por aquí. 688 00:41:16,920 --> 00:41:17,960 Bea, 689 00:41:18,800 --> 00:41:20,080 la he encontrado. 690 00:42:31,760 --> 00:42:33,360 (Sonido) 691 00:42:35,440 --> 00:42:36,640 ¿Qué es eso? 692 00:42:38,360 --> 00:42:39,400 -Creo que es... 693 00:42:40,640 --> 00:42:42,680 la verdadera fuente de energía. 694 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Ya verá como se encariña con él. 695 00:42:47,840 --> 00:42:48,880 Los perros son buenos. 696 00:42:48,920 --> 00:42:51,600 Un alien, un poseído y un perro compartiendo piso. 697 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 Esto es de tebeo malo, la verdad. 698 00:42:57,240 --> 00:42:58,760 Perdón, jóvenes. 699 00:42:59,760 --> 00:43:03,280 Mirad, es que el otro día vino mi Ignacio a merendar, 700 00:43:03,320 --> 00:43:06,480 y apretó tanto la cafetera que no hay quien la abra. 701 00:43:06,520 --> 00:43:08,680 Si vosotros pudierais... 702 00:43:08,720 --> 00:43:12,120 Dos ancianas hostiles el mismo día es imposible, ¿verdad? 703 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Déjeme a mí. 704 00:43:18,160 --> 00:43:20,600 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 705 00:43:22,760 --> 00:43:24,800 ¿Tu amigo es vasco? 706 00:43:25,600 --> 00:43:26,440 Eh... No. 707 00:43:27,240 --> 00:43:28,640 No, mi amigo es gallego. 708 00:43:29,480 --> 00:43:31,920 Eh... Déjeme a mí, a ver si puedo. 709 00:43:35,400 --> 00:43:36,760 Aquí tiene. 710 00:43:37,200 --> 00:43:39,120 Dios te lo pague, majo. 711 00:43:39,160 --> 00:43:43,440 Bueno, ya sabéis, eh, para cualquier cosa, 1 B. 712 00:43:44,720 --> 00:43:46,440 Adiós cosita guapa. 713 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 No lo toques. 714 00:43:55,600 --> 00:43:56,880 Podría ser peligroso. 715 00:43:59,600 --> 00:44:01,920 (Puerta) 716 00:44:06,000 --> 00:44:07,840 A jugar, pequeñín. 717 00:44:08,000 --> 00:44:09,640 Al armario, corre. 718 00:44:09,680 --> 00:44:10,680 (Ruido) 719 00:44:19,560 --> 00:44:21,320 No, si todavía nos raya el parqué. 720 00:44:21,360 --> 00:44:23,520 ¿Qué están diciendo? -Algo del parné. 721 00:44:24,920 --> 00:44:26,200 ¿Y eso qué es? -Dinero. 722 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 (Pasos) 723 00:44:28,320 --> 00:44:29,320 (Vibración) 724 00:44:30,160 --> 00:44:31,880 Mierda. (CHISTA) 725 00:44:31,920 --> 00:44:34,800 (Vibración) 726 00:44:34,840 --> 00:44:36,280 ¿Qué ha sido eso? 727 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 (Vibración) 728 00:44:37,880 --> 00:44:39,240 Viene de tu habitación. 729 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 (Ladrido) 730 00:44:48,240 --> 00:44:50,240 ¿Qué cojones tienes en el armario? 731 00:44:50,560 --> 00:44:52,560 Pues muchas cosas que suenan y que pitan. 732 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 (Ladridos) 733 00:44:53,640 --> 00:44:56,360 Mejor no voy a preguntar. Y tú, deja de gruñir. 734 00:44:56,400 --> 00:44:57,520 Que deje de gruñir. 735 00:44:57,560 --> 00:44:59,400 Ven, bonito, vamos. 736 00:44:59,440 --> 00:45:00,840 Hala, ven conmigo. 737 00:45:01,440 --> 00:45:02,440 Ya está. 738 00:45:11,160 --> 00:45:13,040 (SUSURRA) ¿Por qué has hecho eso? 739 00:45:13,080 --> 00:45:14,720 No lo vuelvas a hacer nunca. 740 00:45:14,760 --> 00:45:16,920 Vamos a dejar el tema paranormal un ratito. 741 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 Yo ahora voy a cambiarme, que tengo prisa. 742 00:45:19,000 --> 00:45:20,360 ¿Prisa? ¿Dónde va? 743 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 Al cumpleaños de Laura. Nos han invitado. 744 00:45:24,080 --> 00:45:26,360 ¿A mí también? ¿A ti también te han invitado? 745 00:45:26,400 --> 00:45:29,280 Así que date vida; de camino tenemos que comprar el regalo. 746 00:45:29,320 --> 00:45:30,560 ¿Qué le va a regalar? 747 00:45:30,600 --> 00:45:32,680 (SUSPIRA) Bueno, pues... 748 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 Es una sorpresa. 749 00:45:43,600 --> 00:45:44,600 (Ladrido) 750 00:45:46,000 --> 00:45:51,120 (Ladridos) 751 00:45:53,360 --> 00:45:56,000 (Ladridos) 752 00:45:58,040 --> 00:46:00,240 (Ladridos) 753 00:46:01,920 --> 00:46:03,480 (Ladridos) 754 00:46:03,960 --> 00:46:06,120 ¡Una fiesta! ¡Que nos vamos de fiesta! 755 00:46:06,160 --> 00:46:07,480 ¡Que nos vamos de fiesta! 756 00:46:11,200 --> 00:46:12,960 Tengo que contarte una cosa... 757 00:46:13,840 --> 00:46:16,120 Buena, ¿eh? Buenísima, o sea, nada malo. 758 00:46:18,840 --> 00:46:20,480 -¿Estás saliendo con alguien? 759 00:46:22,600 --> 00:46:25,200 ¡Estás saliendo con alguien y no me habías dicho nada! 760 00:46:25,240 --> 00:46:28,160 -Acabamos de empezar, a lo mejor no es nada o sí, pero... 761 00:46:28,200 --> 00:46:31,360 -¿Es un lío de esos de Internet? -No, esos salieron rana. 762 00:46:31,400 --> 00:46:32,880 Esto es mucho mejor. 763 00:46:33,520 --> 00:46:34,680 Un tío de una pieza. 764 00:46:35,160 --> 00:46:36,800 -¿Le conozco? -Bueno, un poco. 765 00:46:36,840 --> 00:46:39,280 ¡Cómo que un poco! ¿Le conozco? Que me lo digas. 766 00:46:39,320 --> 00:46:41,080 -Que no. Es que no te vas a creer. 767 00:46:41,120 --> 00:46:43,480 -Que te dejes de misterios y que me lo digas. 768 00:46:43,520 --> 00:46:44,600 Que no sé. -De verdad. 769 00:46:44,640 --> 00:46:46,880 -Y esos dos cafés 770 00:46:48,040 --> 00:46:50,640 para las dos mujeres más guapas del barrio. 771 00:46:52,680 --> 00:46:54,480 Buen provecho. 772 00:46:56,600 --> 00:46:57,800 -¡Sebas! 773 00:46:58,880 --> 00:47:01,000 -¿Tú y Sebas? ¡No me lo puedo creer! 774 00:47:01,040 --> 00:47:04,440 -Acaba de empezar, no te hagas ilusiones. 775 00:47:04,480 --> 00:47:07,920 -Es el mejor regalo de cumpleaños que me podías hacer. 776 00:47:07,960 --> 00:47:11,160 -Tonta. -Me olvidaba las cucharillas. 777 00:47:12,960 --> 00:47:16,280 Bueno, ¿a qué viene tanto cariño? 778 00:47:16,320 --> 00:47:17,880 -Pues nada, 779 00:47:17,920 --> 00:47:19,400 que... 780 00:47:19,440 --> 00:47:22,360 que hoy es mi cumple. -Ah. Felicidades. 781 00:47:26,760 --> 00:47:30,600 -Y ya te contaré, porque hay mucho, pero mucho que contar. 782 00:47:30,640 --> 00:47:34,400 -No, no me cuentes nada. Cállate. 783 00:47:34,440 --> 00:47:35,600 -Si quieres, me callo. 784 00:47:44,040 --> 00:47:45,640 (Teléfono) 785 00:47:45,680 --> 00:47:47,800 María, en cuanto termine el informe, voy. 786 00:47:47,840 --> 00:47:50,160 ¿Qué hago, me la llevo de compras? 787 00:47:50,200 --> 00:47:53,880 Yo qué sé, llévatela que se tome una caña, no lo sé, dame media hora. 788 00:47:53,920 --> 00:47:55,120 Entretenla. 789 00:47:55,160 --> 00:47:57,240 Vale, ahora te veo. 790 00:47:57,280 --> 00:47:58,440 Venga. 791 00:47:59,440 --> 00:48:02,360 Buenas noches, Susana, perdona que te moleste. 792 00:48:02,400 --> 00:48:05,480 Hola, Sandra, qué sorpresa. ¿No está David? 793 00:48:06,240 --> 00:48:07,320 No. 794 00:48:07,360 --> 00:48:09,480 ¿Habías quedado aquí con él? En la pizzería. 795 00:48:09,520 --> 00:48:10,800 Los jueves siempre cenamos allí, 796 00:48:10,840 --> 00:48:13,400 pero aprovechando que pasaba por aquí. 797 00:48:13,440 --> 00:48:14,640 Peque, esto no. 798 00:48:14,680 --> 00:48:16,520 ¿Te importa si lo esperamos aquí? 799 00:48:16,560 --> 00:48:18,800 Te prometo que Teo no vuelve a tocar nada. 800 00:48:18,840 --> 00:48:20,920 No, claro, claro, sentaos, sentaos. 801 00:48:20,960 --> 00:48:22,320 Teo, ¿quieres pintar? 802 00:48:22,360 --> 00:48:24,720 Mira, siéntate aquí. Te doy para pintar. 803 00:48:24,760 --> 00:48:26,280 Gracias, Susana. De nada. 804 00:48:26,320 --> 00:48:28,760 Si además, David tiene que estar al llegar. 805 00:48:36,480 --> 00:48:38,720 Perdona que me entrometa, Susana, pero... 806 00:48:38,760 --> 00:48:40,880 la verdad es que hemos coincidido poquísimo 807 00:48:40,920 --> 00:48:43,640 a pesar de todo el tiempo que has sido compañera de David 808 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 y siempre había querido decirte algo. 809 00:48:45,480 --> 00:48:46,400 Ah, ¿sí? 810 00:48:47,320 --> 00:48:49,440 Eres muy valiente. 811 00:48:49,480 --> 00:48:52,160 Tan joven y con todo lo que te ha tocado vivir, 812 00:48:52,200 --> 00:48:54,960 y siempre has tirado adelante, es admirable, de verdad. 813 00:48:55,000 --> 00:48:57,040 No, no, cualquiera hubiera hecho lo mismo. 814 00:48:57,080 --> 00:48:58,400 Ojalá fuera como tú. 815 00:48:58,440 --> 00:49:00,040 Yo me ahogo en un vaso de agua. 816 00:49:00,080 --> 00:49:02,120 Con Teo me paso el día sufriendo. 817 00:49:02,160 --> 00:49:04,560 Que no quiero ni pensar cómo será con el segundo. 818 00:49:06,720 --> 00:49:08,200 ¿Vas a tener otro? 819 00:49:08,760 --> 00:49:10,320 Estamos buscándolo. 820 00:49:10,360 --> 00:49:12,760 A ver si este mes hay suerte. La verdad que... 821 00:49:12,800 --> 00:49:14,240 David es un padrazo. 822 00:49:15,160 --> 00:49:18,400 ¿Quieres que llame por radio, me sabe mal que estés esperando? 823 00:49:18,440 --> 00:49:19,880 O... Ya no. 824 00:49:20,480 --> 00:49:22,800 No hace falta. Hola, mi amor. 825 00:49:22,840 --> 00:49:24,840 -¿Ha pasado algo? -Nada. 826 00:49:26,960 --> 00:49:28,720 -¿Qué pasa, melón? 827 00:49:28,760 --> 00:49:30,920 ¿No habíamos quedado en la pizzería? 828 00:49:30,960 --> 00:49:33,200 -Ya sé que no te gusta que te molestemos aquí, 829 00:49:33,240 --> 00:49:35,440 pero pasábamos por delante y Teo ha insistido. 830 00:49:35,480 --> 00:49:36,600 -Bueno, venga, vámonos. 831 00:49:37,240 --> 00:49:40,720 -Oye, ¿no querrás venir tú también? Debes estar muerta de hambre. 832 00:49:40,760 --> 00:49:42,560 No, gracias, es que tengo un cumple. 833 00:49:43,480 --> 00:49:45,040 Hasta mañana. -Adiós. 834 00:49:55,280 --> 00:49:57,640 Señor Márquez, estoy un poco nervioso. 835 00:49:57,680 --> 00:49:59,760 Una sensación que tengo en el bajo vientre. 836 00:49:59,800 --> 00:50:03,240 Es la primera vez que me invitan. Bueno, pues sé tú mismo. 837 00:50:03,280 --> 00:50:05,160 O no, no, no, mejor no. 838 00:50:05,200 --> 00:50:07,560 Mejor cuenta hasta tres antes de ser tú mismo 839 00:50:07,600 --> 00:50:08,960 y luego intenta ser otro. 840 00:50:09,760 --> 00:50:12,560 Y, por favor, quítate eso del cuello. 841 00:50:12,600 --> 00:50:14,000 ¿No le gusta? 842 00:50:14,040 --> 00:50:15,440 Estás en mi barrio, chaval, 843 00:50:15,480 --> 00:50:17,760 dos minutos más con eso y te dejan en pelotas. 844 00:50:19,920 --> 00:50:22,640 Señor Márquez, tengo que decirle que me hace mucha ilusión 845 00:50:22,680 --> 00:50:24,840 conocer a su mujer, el objeto de esa pasión. 846 00:50:24,880 --> 00:50:27,680 Tú procura ser discretito, anda, y habla normal. 847 00:50:28,640 --> 00:50:30,080 (RESOPLA) 848 00:50:31,880 --> 00:50:33,680 (Telefonillo) 849 00:50:33,720 --> 00:50:36,000 Al final hemos encontrado el regalo que quería. 850 00:50:36,880 --> 00:50:38,440 ¿Qué te parece? 851 00:50:38,480 --> 00:50:40,000 Un pelín desfasado. 852 00:50:40,040 --> 00:50:42,920 Muchas gracias. (ARTURO) Santo y seña. 853 00:50:42,960 --> 00:50:44,560 Inspector Márquez, compañero. 854 00:50:45,800 --> 00:50:47,520 (Apertura de puerta) 855 00:50:49,000 --> 00:50:50,320 Ah... 856 00:50:50,360 --> 00:50:51,800 Y recuerda 857 00:50:51,840 --> 00:50:54,520 antes de ser tú, piénsalo tres veces. 858 00:50:54,560 --> 00:50:56,640 Esto es muy importante para mí, ¿vale? 859 00:50:57,960 --> 00:50:59,120 Adelante. 860 00:51:07,040 --> 00:51:09,160 Son ustedes extraños. 861 00:51:09,680 --> 00:51:11,080 Pero les envido. 862 00:51:12,040 --> 00:51:14,320 En La Pasarela no hacemos estas cosas. 863 00:51:14,360 --> 00:51:15,600 ¿Los regalos? 864 00:51:15,640 --> 00:51:18,120 Ni regalos, ni cumpleaños, ni nada. 865 00:51:18,160 --> 00:51:20,600 Ah, ¿que no celebráis los cumpleaños? 866 00:51:20,640 --> 00:51:22,720 Ni siquiera sé qué día nací. 867 00:51:23,200 --> 00:51:26,240 Y la verdad es que nunca había pensado en esto hasta ahora. 868 00:51:27,360 --> 00:51:29,520 Buenas. 869 00:51:31,720 --> 00:51:34,720 ¿Llegamos a tiempo? Justo a tiempo de inflar globos. 870 00:51:34,760 --> 00:51:36,880 Arturo y yo estamos viejos ya para esto. 871 00:51:36,920 --> 00:51:39,000 Estamos hasta los huevos. Pasad. Vamos. 872 00:51:46,960 --> 00:51:51,040 Le felicito, señor Márquez. Tiene usted una casa llena de vida. 873 00:51:51,080 --> 00:51:53,320 Acogedora, humana... Mediterránea. 874 00:51:53,360 --> 00:51:55,960 No es mi casa, se mudaron aquí cuando yo morí. 875 00:51:56,440 --> 00:51:57,760 Ya decía yo. 876 00:51:58,360 --> 00:52:00,880 Se ve que no tuvo mucho que ver en la decoración. 877 00:52:00,920 --> 00:52:03,000 ¿Por qué no ayudas a Sebas en el salón? 878 00:52:03,040 --> 00:52:06,600 ¿Qué vas a beber: cerveza o vino? Agua. Del tiempo, por favor. 879 00:52:11,480 --> 00:52:14,480 ¿Qué tal, compañero? Aquí me tienes cortando fiambre. 880 00:52:14,520 --> 00:52:16,320 Contra mi voluntad. No, no, no. 881 00:52:17,720 --> 00:52:21,760 Cuántas ganas tenía yo de ver esta casa llena de risas y gente. 882 00:52:21,800 --> 00:52:24,000 Y a mi lado disfrutando. 883 00:52:24,040 --> 00:52:27,280 La quiere usted mucho, ¿no? Ella es la hija que nunca tuve. 884 00:52:31,120 --> 00:52:32,280 Oye... 885 00:52:33,360 --> 00:52:35,840 El otro día, cuando el partido, 886 00:52:35,880 --> 00:52:37,000 dijiste: 887 00:52:37,040 --> 00:52:40,480 "Lo importante no es el fútbol, sino con quién lo compartes". 888 00:52:41,360 --> 00:52:45,400 Eso mismo se lo decía yo a mi Andrés, palabra por palabra. 889 00:52:46,040 --> 00:52:48,200 Es curioso, ¿no crees? 890 00:52:48,240 --> 00:52:52,040 Curioso, sí. Abuelo, perdón, se me hace tarde. 891 00:52:52,080 --> 00:52:54,320 ¿Qué tal, Márquez? Bien. 892 00:52:54,360 --> 00:52:56,720 ¿Y Bea? Ni ha llamado ni ha venido. 893 00:52:56,760 --> 00:53:00,360 Me ha mandado un mensaje María diciendo que llegan en diez minutos. 894 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 Venga, vamos al salón, quedaos aquí con los cuchillos. 895 00:53:05,560 --> 00:53:08,280 ¿Es el regalo para mi madre? Sí. 896 00:53:08,320 --> 00:53:11,280 ¿Qué es? No seas curiosa. Es... 897 00:53:11,920 --> 00:53:13,360 Bueno... ¡Dímelo! 898 00:53:13,400 --> 00:53:15,960 No, no, no, vamos a mantener el misterio, ¿no? 899 00:53:21,040 --> 00:53:22,760 (Timbre) 900 00:53:25,200 --> 00:53:27,880 Antes no nos han presentado, soy Óscar Santos. 901 00:53:27,920 --> 00:53:29,520 ¿Qué tal? Encantado. Soy... 902 00:53:29,560 --> 00:53:30,600 Yago. 903 00:53:32,240 --> 00:53:34,240 Conque el sobrino de Márquez. Sí. 904 00:53:34,680 --> 00:53:38,280 ¿Llevas mucho tiempo por Madrid? No, vine con él. 905 00:53:38,320 --> 00:53:40,040 Anda, coño, vinisteis juntos. 906 00:53:40,080 --> 00:53:42,960 Sí... No... Yo vine de Moaña. Moaña. 907 00:53:43,480 --> 00:53:44,840 Bonito pueblo. 908 00:53:44,880 --> 00:53:46,880 Apenas se te nota el acento, rapaz. 909 00:53:46,920 --> 00:53:48,280 Sí. 910 00:53:49,600 --> 00:53:52,440 Si eres de Moaña, seguro que conoces a don José. 911 00:53:53,760 --> 00:53:55,360 Bueno, Josés hay muchos. 912 00:53:55,400 --> 00:53:57,720 Ya, pero alcalde solo hay uno. 913 00:53:57,760 --> 00:53:59,000 Tu alcalde. 914 00:53:59,520 --> 00:54:01,160 José Fervenza Costas. 915 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Un buen amigo. 916 00:54:04,880 --> 00:54:07,040 Eh... Yago. Sí. 917 00:54:07,080 --> 00:54:09,000 Ven un momentito. Sí. 918 00:54:09,040 --> 00:54:11,440 Tu tito te llama. Sí. 919 00:54:11,480 --> 00:54:13,080 Ya seguiremos hablando. 920 00:54:15,760 --> 00:54:17,160 ¿Qué te preguntaba? 921 00:54:17,200 --> 00:54:19,960 "Cosiñas galegas". Tengo que estudiarme más mi origen. 922 00:54:20,640 --> 00:54:23,360 Date un paseo antes de que te haga firmar una confesión. 923 00:54:23,400 --> 00:54:24,440 Sí. 924 00:54:24,480 --> 00:54:26,880 (CHISTA) ¿Dónde vas? No sé. 925 00:54:26,920 --> 00:54:29,120 Al baño, vete al baño. 926 00:54:46,760 --> 00:54:48,680 ¿Se puede saber qué haces ahí? 927 00:54:49,520 --> 00:54:51,800 Una cosa es pasear y otra husmear, chaval. 928 00:54:52,720 --> 00:54:54,400 ¿De quién es esta habitación? 929 00:54:55,360 --> 00:54:57,000 De mi hija la pequeña. 930 00:54:57,040 --> 00:54:58,240 ¿La rebelde? 931 00:54:58,800 --> 00:55:01,080 ¿Tú sabes lo que es la edad del pavo? 932 00:55:01,120 --> 00:55:02,840 Bueno, depende. 933 00:55:02,880 --> 00:55:06,080 ¿En qué año nació el ave? No, no, es una forma de hablar. 934 00:55:06,120 --> 00:55:08,160 Es una época de la que nadie se libra 935 00:55:08,200 --> 00:55:11,240 donde todo es muy jodido, y comienzan a pasarte cosas, 936 00:55:11,280 --> 00:55:12,920 unas buenas, otras malas. 937 00:55:13,600 --> 00:55:16,040 Digamos que el cuerpo se vuelve un poco loco. 938 00:55:18,000 --> 00:55:19,600 ¿Eso es una enfermedad? 939 00:55:20,080 --> 00:55:21,360 Más o menos. 940 00:55:22,480 --> 00:55:25,560 Bueno, mi hija está en esa época, pero ya se le pasará. 941 00:55:26,320 --> 00:55:30,160 Esto es una emisora de radiofrecuencia modificada. 942 00:55:31,840 --> 00:55:33,720 Mi chica siempre ha sido un genio. 943 00:55:35,480 --> 00:55:37,320 Tal vez por eso estaba en el taller. 944 00:55:38,360 --> 00:55:40,560 A lo mejor fue a buscar piezas 945 00:55:40,600 --> 00:55:43,080 para poder cambiar... No toques, chaval. 946 00:55:44,840 --> 00:55:47,640 Venga, vamos al salón, vaya a ser que nos vean aquí. 947 00:55:50,680 --> 00:55:52,880 (Timbre) 948 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Márquez, ¿puedes abrir, por favor? Eh... Sí, claro. 949 00:55:57,080 --> 00:55:59,120 Ve tú y así te alejas del gentío. 950 00:56:00,880 --> 00:56:02,520 ¿Te ayudo? No. 951 00:56:05,520 --> 00:56:07,680 Hola. Hola. 952 00:56:08,360 --> 00:56:10,640 ¿Está Susana? Correcto. 953 00:56:11,480 --> 00:56:13,600 ¿Puedes avisarla? Necesito hablar con ella. 954 00:56:14,520 --> 00:56:16,600 Es un tema de trabajo, es urgente. 955 00:56:16,640 --> 00:56:19,320 ¿Y puede esperar a mañana? No, no puede esperar. 956 00:56:19,360 --> 00:56:21,600 Chaval, hazme el favor y ve a buscarla. 957 00:56:21,640 --> 00:56:24,400 ¿Nos dejas un momento, por favor? Sí, claro. 958 00:56:30,000 --> 00:56:31,800 ¿Qué coño haces aquí? Tenía que verte. 959 00:56:31,840 --> 00:56:35,120 Es el cumpleaños de mi madre, quiero estar tranquila. 960 00:56:35,160 --> 00:56:37,520 Ya sé que es su cumpleaños, solo te pido un minuto. 961 00:56:37,560 --> 00:56:38,880 Yo te pido que te vayas. 962 00:56:38,920 --> 00:56:41,880 Susana, salimos un momento. ¡David, no! Vete. 963 00:56:47,920 --> 00:56:50,080 ¿Problemas relacionados con el amor? 964 00:56:51,000 --> 00:56:52,800 Sí, más o menos. 965 00:56:52,840 --> 00:56:55,080 (Ascensor) 966 00:56:55,120 --> 00:56:57,120 Mierda, mi madre. 967 00:56:57,160 --> 00:56:59,320 ¡Ya, ya, ya viene, ya viene! 968 00:56:59,360 --> 00:57:02,840 Por favor, todo el mundo callado y apagad las luces. Apagadlas. 969 00:57:06,160 --> 00:57:11,400 (HABLAN ENTRE ELLAS) 970 00:57:11,440 --> 00:57:17,200 Sí, claro, pero tres horas comprando y solo me he llevado un vestido. 971 00:57:17,240 --> 00:57:19,040 Me has utilizado para comprar tú. 972 00:57:23,280 --> 00:57:26,760 ¿Qué haces, María? ¿Qué haces? -Sígueme. 973 00:57:26,800 --> 00:57:29,360 -Oye, que me vas a caer. (RÍE) Que me voy a caer. 974 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 -Confía en mí. -No, no, un momento. 975 00:57:32,040 --> 00:57:34,440 -Cuidado ahí, cuidado ahí. Vamos, sigue. 976 00:57:34,480 --> 00:57:36,880 -Que me da miedo. No, no. (CHISTA) 977 00:57:36,920 --> 00:57:38,840 -¿Qué te da miedo? Ven, corre. 978 00:57:38,880 --> 00:57:41,400 -¿Qué haces? 979 00:57:43,320 --> 00:57:44,720 -¿Preparada? 980 00:57:45,560 --> 00:57:46,600 ¡Ya! 981 00:57:46,640 --> 00:57:48,520 (TODOS) -¡Sorpresa! 982 00:57:52,680 --> 00:57:56,520 -Hoy es tu día, hija. Relájate y disfrútalo. 983 00:57:56,560 --> 00:57:58,080 -¡Cariño! 984 00:58:00,760 --> 00:58:02,040 Felicidades. -Hola. 985 00:58:04,120 --> 00:58:05,520 Hola. 986 00:58:23,920 --> 00:58:26,760 De verdad, que lo habéis hecho muy bien. 987 00:58:26,800 --> 00:58:28,680 Ah, sí, claro. 988 00:58:28,720 --> 00:58:31,120 La bebida con burbujas me hace feliz. 989 00:58:31,960 --> 00:58:33,480 Eso se llama emborracharse. 990 00:58:37,360 --> 00:58:38,840 Señor Márquez, 991 00:58:38,880 --> 00:58:41,360 tiene usted una mujer muy atractiva. 992 00:58:42,320 --> 00:58:45,200 Cuidado con lo que dices, chaval, que es mi santa. 993 00:58:45,240 --> 00:58:47,840 No me extraña que intente recuperarla. 994 00:58:48,600 --> 00:58:50,720 Tiene usted una familia maravillosa. 995 00:58:51,400 --> 00:58:55,320 Además, no se confunda, que puestos a elegir, 996 00:58:56,160 --> 00:58:57,400 prefiero a su hija. 997 00:58:59,240 --> 00:59:02,080 ¿A qué hija? A la mayor. 998 00:59:02,520 --> 00:59:03,600 Ah. 999 00:59:05,360 --> 00:59:09,000 Y el señor Sebas y la señora María... 1000 00:59:09,960 --> 00:59:12,240 tienen rollo, ¡no? ¿Rollo? 1001 00:59:12,280 --> 00:59:14,200 Rollo. ¿Se dice rollo? (RÍE) 1002 00:59:14,240 --> 00:59:18,240 ¿Relación formal o carnal? No, no, no, estos dos ni de coña. 1003 00:59:18,280 --> 00:59:20,080 (RÍEN) 1004 00:59:20,280 --> 00:59:24,040 Devolverás lo que te has gastado. Se ha gastado 200 euros... 1005 00:59:24,080 --> 00:59:25,640 Pues mira, va a ser que sí. 1006 00:59:26,520 --> 00:59:29,040 ¡Joder con Sebas el conquistador! ¡Uh! 1007 00:59:29,080 --> 00:59:32,080 No, no, pero lo que quiero saber es quién lo ha organizado. 1008 00:59:32,120 --> 00:59:33,960 Ay, venga mamá, no seas cansina, por favor... 1009 00:59:34,000 --> 00:59:35,360 ¡Tú calla! ¡Tómate la copita! 1010 00:59:35,400 --> 00:59:36,960 Un policía nunca delata a su confidente. 1011 00:59:37,000 --> 00:59:39,720 Sí, policías no sé, pero liantes sois un rato. 1012 00:59:39,760 --> 00:59:40,480 (Puerta) 1013 00:59:41,480 --> 00:59:42,640 ¡Bea! Lo siento, lo siento. 1014 00:59:42,680 --> 00:59:44,440 Mil veces, tía, te he llamado, ¿dónde estabas? 1015 00:59:44,480 --> 00:59:46,440 Ya perdona, estaba con Patri. 1016 00:59:50,800 --> 00:59:51,680 ¿Bea? 1017 00:59:51,720 --> 00:59:54,000 ¡Cariño! -¡Mamá! ¡Felicidades! 1018 00:59:54,040 --> 00:59:56,760 -¿Dónde estabas? -Voy a dejar esto, ¿vale? 1019 00:59:56,800 --> 00:59:58,200 Ahora vengo. 1020 00:59:59,520 --> 01:00:01,240 ¿Dónde está? No lo sé. 1021 01:00:06,640 --> 01:00:10,280 (Música) 1022 01:00:28,640 --> 01:00:33,520 (TODOS) # Cumpleaños feliz, 1023 01:00:33,560 --> 01:00:38,320 # cumpleaños feliz, 1024 01:00:38,880 --> 01:00:44,200 # te deseamos Laura, 1025 01:00:44,480 --> 01:00:49,280 # cumpleaños feliz. # 1026 01:00:49,920 --> 01:00:52,200 (APLAUDEN) Pide un deseo, hija. 1027 01:00:53,560 --> 01:00:58,120 (Música) 1028 01:01:04,840 --> 01:01:06,120 -¡Ya está! -¡Bravo! 1029 01:01:06,160 --> 01:01:07,840 -¿Estás bien? -Sí, muy bien. 1030 01:01:10,400 --> 01:01:11,600 -Para ti, mamá. 1031 01:01:11,640 --> 01:01:13,880 -¡Ay, regalos! Pero... 1032 01:01:13,920 --> 01:01:15,680 Ah, este es el nuestro y del abuelo. 1033 01:01:17,280 --> 01:01:20,440 ¡Uy, un masaje! -No, es mucho más que eso, míralo. 1034 01:01:20,480 --> 01:01:23,960 Circuito termal completo, aromaterapia, masaje con chocolate 1035 01:01:24,000 --> 01:01:27,080 y reflexología. -¡Eso es lo de los pies! Me encanta. 1036 01:01:27,360 --> 01:01:29,440 -Bueno, lo que te van a encantar son los masajistas. 1037 01:01:29,480 --> 01:01:32,040 -¡María, coño! Si me lo permitís, bueno, 1038 01:01:32,480 --> 01:01:35,960 si me lo permite Laura, me gustaría decir unas palabras. 1039 01:01:37,360 --> 01:01:40,520 Uy, ¡qué formal! ¿Tenemos que cuadrarnos, comisario? 1040 01:01:42,920 --> 01:01:46,080 Hoy es un día feliz para ti, Laura, 1041 01:01:46,120 --> 01:01:48,720 y por eso también para todos los que estamos aquí, 1042 01:01:48,760 --> 01:01:51,120 sobre todo para los que te conocemos bien. 1043 01:01:51,160 --> 01:01:52,480 Para los que te queremos. 1044 01:01:53,280 --> 01:01:55,080 Y para los que en algún momento 1045 01:01:55,120 --> 01:01:57,840 nos hemos llevado una buena bronca por tu parte. 1046 01:01:57,880 --> 01:01:59,760 Creo que la mitad de los presentes. 1047 01:01:59,800 --> 01:02:02,240 -Perdona, ¿eh? Lo hago por vosotros y además os lo merecéis. 1048 01:02:02,280 --> 01:02:03,920 Seguro que sí. Yo el primero. 1049 01:02:04,720 --> 01:02:07,360 Eh, bueno, como decía, muchos de los presentes, 1050 01:02:07,400 --> 01:02:11,200 te conocemos, te queremos y te admiramos, 1051 01:02:12,240 --> 01:02:14,000 porque fuiste la mujer de mi mejor amigo, 1052 01:02:14,680 --> 01:02:16,800 su compañera, su apoyo, 1053 01:02:17,840 --> 01:02:19,760 y pese a lo que ocurrió, 1054 01:02:19,800 --> 01:02:23,240 nos enseñas cada día que hay que mirar hacia delante. 1055 01:02:23,640 --> 01:02:27,000 Que no hay nada por brutal que sea que pueda destrozar una familia. 1056 01:02:27,040 --> 01:02:29,200 Si depende de la fuerza y la valentía de una mujer como tú. 1057 01:02:30,720 --> 01:02:32,760 Muchas felicidades, Laura. ¡Qué bonito! 1058 01:02:32,800 --> 01:02:34,120 ¡Gracias! 1059 01:02:34,600 --> 01:02:35,800 ¡Gracias! 1060 01:02:39,800 --> 01:02:41,920 No lo has abierto. ¡Ah! Gracias. 1061 01:02:42,880 --> 01:02:44,480 A ver, y esto es... 1062 01:02:48,320 --> 01:02:49,760 ¿Qué es? 1063 01:02:49,800 --> 01:02:53,160 Es una reserva en el restaurante con mejores vistas de Madrid. 1064 01:02:53,200 --> 01:02:55,280 (RÍE) Espero que lo disfrutéis. 1065 01:02:55,600 --> 01:02:57,360 ¿Que lo disfrutemos? 1066 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 Sí, es para ti, 1067 01:02:58,600 --> 01:03:01,200 pero también es para Susana, para Bea, para Arturo. 1068 01:03:01,560 --> 01:03:03,560 La familia de Andrés también es mi familia. 1069 01:03:03,600 --> 01:03:06,440 ¡Jo, gracias! Qué detalle. Muchas gracias. 1070 01:03:06,480 --> 01:03:08,640 (APLAUDEN) 1071 01:03:08,720 --> 01:03:09,880 Este pedazo de cabrón 1072 01:03:09,920 --> 01:03:12,120 le está tirando los trastos a mi mujer. 1073 01:03:12,160 --> 01:03:15,760 No sé qué decirle, señor Márquez, a mí me ha llegado al corazón. 1074 01:03:15,800 --> 01:03:18,560 Me encanta, muchas gracias. Pico de oro. 1075 01:03:20,000 --> 01:03:23,240 ¡Jo! Ay, muchísimas gracias. Gracias, bonita. 1076 01:03:24,200 --> 01:03:25,720 Venga, el suyo. 1077 01:03:25,760 --> 01:03:27,920 No, no, no, no voy a hacer el ridículo. 1078 01:03:27,960 --> 01:03:30,760 Que sí. Láncese. ¿Qué haces, hombre? 1079 01:03:30,800 --> 01:03:32,080 ¿Más? 1080 01:03:34,160 --> 01:03:35,960 Bueno, sí, uno más, aquí tienes. 1081 01:03:36,000 --> 01:03:38,280 Pero señor Márquez, es que no hacía falta. 1082 01:03:38,320 --> 01:03:40,800 O sea, me siento fatal con tanto regalo. 1083 01:03:40,840 --> 01:03:42,960 Uy, cómo pesa. Gracias por lo de señor. 1084 01:03:44,600 --> 01:03:46,960 Ábrelo, hija, ábrelo. -Lo hago yo, un segundo. 1085 01:03:48,720 --> 01:03:51,840 Mamá, es por aquí. Un momento. ¡Qué paréis! 1086 01:03:51,880 --> 01:03:53,640 Lo abro yo. 1087 01:04:01,000 --> 01:04:02,120 ¿Un radiocasete? 1088 01:04:03,680 --> 01:04:04,760 Un radiocasete. 1089 01:04:05,560 --> 01:04:07,680 Ya sé que no es gran cosa, pero como... 1090 01:04:08,240 --> 01:04:09,840 lo viejo está de moda, pues... 1091 01:04:12,760 --> 01:04:14,920 No, no si... 1092 01:04:14,960 --> 01:04:16,440 está muy bien, me encanta. 1093 01:04:16,920 --> 01:04:19,680 Me encanta, me gusta mucho. Gracias. 1094 01:04:22,760 --> 01:04:25,320 Bueno, que siga la fiesta, ¿no? 1095 01:04:32,160 --> 01:04:33,840 ¿Estás bien? Sí, sí, sí. 1096 01:04:33,880 --> 01:04:36,520 Pero voy a... Guardo esto, ¿vale? Vale. 1097 01:04:38,120 --> 01:04:39,360 ¿Está bien mamá? 1098 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Claro que está bien. 1099 01:04:40,840 --> 01:04:43,280 ¿Y tú dónde estabas, por qué has llegado tan tarde? 1100 01:04:43,320 --> 01:04:45,080 ¿Con quién estabas? Cuéntamelo. 1101 01:04:51,320 --> 01:04:53,240 Perdona, no sabía que estabas aquí. 1102 01:04:53,280 --> 01:04:54,960 Te dejo sola. No, no, no. 1103 01:04:57,560 --> 01:04:58,880 Tu regalo... 1104 01:05:01,920 --> 01:05:03,240 es muy especial. 1105 01:05:03,840 --> 01:05:04,880 Ah, ¿sí? ¿Tú crees? 1106 01:05:06,360 --> 01:05:10,360 No sé, como se ha puesto de moda esto de los vinilos, de lo viejo, 1107 01:05:10,400 --> 01:05:11,600 pensé que te gustaría. 1108 01:05:11,640 --> 01:05:13,280 Mi marido me grababa cintas. 1109 01:05:14,240 --> 01:05:16,120 Cada cumpleaños, solo para mí. 1110 01:05:19,400 --> 01:05:21,040 Y yo me las sabía de memoria. 1111 01:05:23,720 --> 01:05:26,600 Pero no las he vuelto a escuchar desde que... 1112 01:05:27,480 --> 01:05:28,600 Bueno, 1113 01:05:28,640 --> 01:05:30,360 desde que Andrés... 1114 01:05:32,000 --> 01:05:35,080 Perdona, lo último que quería es que te pusieras triste por eso. 1115 01:05:35,120 --> 01:05:36,440 Nada, no es culpa tuya. 1116 01:05:37,400 --> 01:05:40,080 ¿Cómo lo ibas a saber? Imposible saberlo, claro. 1117 01:05:43,120 --> 01:05:44,680 Es una locura, pero... 1118 01:05:48,400 --> 01:05:50,200 últimamente siento que... 1119 01:05:52,040 --> 01:05:53,600 que mi marido está... 1120 01:05:55,360 --> 01:05:56,720 más cerca que nunca. 1121 01:05:58,880 --> 01:05:59,920 Te entiendo. 1122 01:06:01,160 --> 01:06:02,520 ¿Me entiendes? 1123 01:06:03,480 --> 01:06:06,040 Sí, te entiendo, porque a mí me pasa lo mismo. 1124 01:06:06,080 --> 01:06:09,200 Siento que mi mujer cada vez está mucho más cerca que nunca. 1125 01:06:10,880 --> 01:06:12,200 Pero la vida sigue, eh. 1126 01:06:12,880 --> 01:06:15,640 Sigue, sí, claro que sigue. Para ti, para mí... 1127 01:06:15,680 --> 01:06:16,720 Para todos. 1128 01:06:18,400 --> 01:06:19,400 Es que... 1129 01:06:20,640 --> 01:06:22,760 Los recuerdos deberían ser un regalo 1130 01:06:24,600 --> 01:06:25,880 y no una losa. 1131 01:06:29,640 --> 01:06:30,720 ¿Entramos? 1132 01:06:31,520 --> 01:06:32,400 Sí. 1133 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 ¿Puedo preguntarle algo? 1134 01:06:50,880 --> 01:06:53,240 ¿Por qué le ha regalado una radio a su mujer? 1135 01:06:53,280 --> 01:06:55,800 Quiero decir, sabiendo lo que significa para ella. 1136 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 Porque no quería que me olvidara. 1137 01:06:58,520 --> 01:07:01,640 Y porque todavía no me creo que esté viviendo la vida de otro. 1138 01:07:02,360 --> 01:07:04,960 Quiere usted volver a enamorar a su mujer, ¿verdad? 1139 01:07:05,000 --> 01:07:06,480 Más que nada en el mundo. 1140 01:07:06,520 --> 01:07:08,520 Pues entonces debe asumirlo. 1141 01:07:09,480 --> 01:07:11,520 Su vida como Andrés Vargas terminó. 1142 01:07:11,560 --> 01:07:13,920 Debe ser Manuel Márquez quien la conquiste. 1143 01:07:13,960 --> 01:07:15,960 Conseguir que su mujer olvide a su antiguo yo 1144 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 y se enamore del nuevo usted. 1145 01:07:21,040 --> 01:07:23,520 Y dese prisa, que el comisario se la levanta. 1146 01:07:25,120 --> 01:07:27,560 ¿Perdón? Qué discurso tan bonito ha dicho. 1147 01:07:28,680 --> 01:07:30,880 ¿Te quieres callar? Se me ponían los pelos... 1148 01:07:30,920 --> 01:07:33,600 ¿Cómo dicen aquí en la tierra? ¿Como escarpias? 1149 01:07:33,640 --> 01:07:35,160 Que te calles, chaval. 1150 01:07:36,680 --> 01:07:38,160 Como escarpias. 1151 01:07:56,240 --> 01:07:57,960 "Buenos días, cielo, 1152 01:07:58,000 --> 01:07:59,160 mi ángel, 1153 01:08:00,360 --> 01:08:03,120 ahora mismo estás dormida y yo estoy grabándote esto. 1154 01:08:03,160 --> 01:08:05,240 Mira, vale que no soy Machado ni Lorca, 1155 01:08:05,280 --> 01:08:07,880 pero voy a intentar decirte lo que siento. ¿De acuerdo? 1156 01:08:09,000 --> 01:08:10,760 Lo que siento al ver tus ojos 1157 01:08:10,800 --> 01:08:12,640 es que podría vivir en ellos. 1158 01:08:13,480 --> 01:08:15,240 Lo que siento al verte sonreír 1159 01:08:15,280 --> 01:08:17,480 es que me rompes en mil pedazos. 1160 01:08:18,200 --> 01:08:20,080 Lo que siento al... ¡Andrés! 1161 01:08:21,520 --> 01:08:23,240 Ya voy, cariño. 1162 01:08:23,280 --> 01:08:24,360 (RÍE) 1163 01:08:24,400 --> 01:08:27,680 Esa voz que has escuchado es tuya, me obligas a cortar. 1164 01:08:28,480 --> 01:08:30,000 Feliz cumpleaños. 1165 01:08:30,520 --> 01:08:31,560 Te amo. 1166 01:08:32,080 --> 01:08:33,360 Eres la mujer de mi vida. 1167 01:08:34,760 --> 01:08:35,840 (LANZA UN BESO) 1168 01:08:56,680 --> 01:09:00,560 Yo sé que estás cabreada conmigo por no ir contigo al concierto. 1169 01:09:02,000 --> 01:09:04,320 Pero sé que con los años tú me vas a perdonar. 1170 01:09:05,560 --> 01:09:08,480 Y espero a que esta grabación ayude por lo menos un poquito. 1171 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 Mira, da igual el tiempo que pase. 1172 01:09:11,480 --> 01:09:12,760 Da igual, mi amor, 1173 01:09:12,800 --> 01:09:15,760 porque lo único que yo quiero es verte envejecer junto a mí. 1174 01:09:15,800 --> 01:09:16,920 Te amo." 1175 01:09:16,960 --> 01:09:18,080 Mamá. 1176 01:09:20,920 --> 01:09:21,960 ¿Estás bien? 1177 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Sí. 1178 01:09:27,320 --> 01:09:29,400 ¿Son las cintas que te grababa papá? 1179 01:09:30,200 --> 01:09:31,560 -Sí. 1180 01:09:32,360 --> 01:09:33,880 ¿Queréis que ponga otra? 1181 01:09:33,920 --> 01:09:34,840 ¿Sí? 1182 01:09:41,840 --> 01:09:43,960 "Hola, mi amor. Feliz cumpleaños. 1183 01:09:44,000 --> 01:09:46,760 Mira, cariño, tengo aquí a dos personitas 1184 01:09:46,800 --> 01:09:48,840 que quieren decirte algo, ¿de acuerdo? 1185 01:09:48,880 --> 01:09:51,160 A la de una, a la de dos y a la de tres. 1186 01:09:51,920 --> 01:09:55,080 ¡Mamá, felicidades! 1187 01:09:55,120 --> 01:09:56,240 Soy Susana, ¿vale? 1188 01:09:57,120 --> 01:09:58,680 Felicidades, mami. 1189 01:09:58,720 --> 01:10:01,080 Feliz cumpleaños, mi ángel. 1190 01:10:01,120 --> 01:10:04,160 Te quiero, te amo. 1191 01:10:05,720 --> 01:10:06,760 Os amo. 1192 01:10:06,800 --> 01:10:08,600 Y siempre os voy a amar." 1193 01:10:08,640 --> 01:10:10,680 (Risas) 1194 01:10:14,480 --> 01:10:15,920 Buenas noches, señor Márquez. 1195 01:10:29,480 --> 01:10:30,600 Hola. 1196 01:10:31,480 --> 01:10:32,600 Hola. 1197 01:10:52,160 --> 01:10:53,320 No. 1198 01:10:53,360 --> 01:10:55,080 No, no, no, no. 1199 01:10:56,080 --> 01:10:57,840 (Ruido) 1200 01:10:58,880 --> 01:10:59,800 ¡Señora! 1201 01:11:02,720 --> 01:11:03,920 Señora directora. 1202 01:11:05,320 --> 01:11:07,640 -Deja de buscar el acumulador. 1203 01:11:09,480 --> 01:11:10,840 ¿Cómo lo sabe? 1204 01:11:11,440 --> 01:11:12,760 Alguien lo ha robado. 1205 01:11:14,200 --> 01:11:16,760 ¿Quién? Lo recuperaré. 1206 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Se lo prometo, lo encontraré sea como sea. 1207 01:11:19,360 --> 01:11:21,040 No, no lo buscarás. 1208 01:11:21,720 --> 01:11:23,360 Dejarás que todo siga su curso. 1209 01:11:24,280 --> 01:11:26,320 Pero es tecnología de la Pasarela. 1210 01:11:26,360 --> 01:11:28,800 No podemos permitir que circule por la Tierra. 1211 01:11:28,840 --> 01:11:30,000 Es el protocolo. 1212 01:11:30,800 --> 01:11:32,680 Si esa piedra cayera en malas manos... 1213 01:11:33,480 --> 01:11:35,360 No, no lo hará. 1214 01:11:36,240 --> 01:11:37,400 De hecho, 1215 01:11:38,360 --> 01:11:40,400 se encuentra en las mejores manos 1216 01:11:40,800 --> 01:11:42,120 en las que podría estar. 1217 01:12:04,960 --> 01:12:05,960 Se ha iluminado. 1218 01:12:06,480 --> 01:12:09,240 El chucho, que se ha iluminado. Es un perro, no un semáforo. 1219 01:12:09,280 --> 01:12:11,640 He visto lo que esta piedra es capaz de hacer, 1220 01:12:11,680 --> 01:12:14,000 es lo que necesito para volver a contactar. 1221 01:12:14,040 --> 01:12:16,200 -Mira qué bien, los corderitos vienen juntos. 1222 01:12:16,240 --> 01:12:17,840 -¡Suéltala! 1223 01:12:17,880 --> 01:12:20,560 ¡No te voy a chupar los putos pies! ¡Dame el móvil! 1224 01:12:24,920 --> 01:12:26,400 -¿Qué hemos robado? 1225 01:12:27,400 --> 01:12:31,600 Quiere robarle la mujer a Vargas. Su familia, su vida... 1226 01:12:31,640 --> 01:12:33,760 Sigue hablando, hijo de puta, que te empapelo. 1227 01:12:33,800 --> 01:12:34,760 Dime, dime. 1228 01:12:34,800 --> 01:12:38,200 Esta tarde ponen una sesión de cine de los 80 y tengo dos entradas. 1229 01:12:38,240 --> 01:12:40,880 Dos palabras: "Dirty dancing". 1230 01:12:41,640 --> 01:12:45,120 Tu mujer no merece que la engañen, tu hijo merece tener un padre, 1231 01:12:45,160 --> 01:12:48,240 y yo no ser segundo plato. Voy a dejarla, te lo juro. 1232 01:12:48,280 --> 01:12:49,400 David, se acabó. 1233 01:12:53,840 --> 01:12:55,040 ¡Tres tequilas! 1234 01:13:08,840 --> 01:13:11,040 Hay 3.000 millones de mujeres en el mundo 1235 01:13:11,080 --> 01:13:12,840 y tú has tenido que acostarte con mi hija. 1236 01:13:12,880 --> 01:13:13,840 Le puse corazón. 1237 01:13:13,880 --> 01:13:15,080 Bea nos vio. 1238 01:13:15,120 --> 01:13:16,360 Besándonos. Me odia. 1239 01:13:17,680 --> 01:13:18,720 Perdón. 1240 01:13:18,760 --> 01:13:19,800 Yo no busco nada. 1241 01:13:20,360 --> 01:13:21,520 No busco a nadie. 1242 01:13:21,560 --> 01:13:23,800 Pero la vida sigue... ¡Y para mí también! 1243 01:13:23,840 --> 01:13:26,480 -¡Dices que le quieres, pero le estás olvidando! 1244 01:13:26,520 --> 01:13:28,000 ¡Todos le estáis olvidando! 1245 01:13:28,480 --> 01:13:31,920 ¡Seguid con vuestras vidas como si nada, olvidad a papá! 1246 01:13:32,760 --> 01:13:34,680 Debe usted luchar por lo que quiere. 1247 01:13:34,720 --> 01:13:36,520 Vaya a casa de su mujer, 1248 01:13:36,560 --> 01:13:37,680 declárese, 1249 01:13:38,200 --> 01:13:40,840 sabotee a Santos, haga lo que tenga que hacer. 89418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.