Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,494 --> 00:00:03,587
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,665 --> 00:00:05,048
Is this your new girlfriend?
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,305
- Um, yeah.
- Mm-hmm.
4
00:00:06,393 --> 00:00:07,823
You and I dating would
be totally weird.
5
00:00:07,910 --> 00:00:08,862
Totally weird.
6
00:00:08,950 --> 00:00:10,598
Wow, that's beautiful.
7
00:00:12,525 --> 00:00:14,153
Step away from the creature,
Miss.
8
00:00:14,241 --> 00:00:16,671
You murdered him!
9
00:00:20,345 --> 00:00:22,638
Hank is running
some secret project.
10
00:00:22,726 --> 00:00:24,465
He's not just taking
the fugitives.
11
00:00:24,553 --> 00:00:25,728
He's testing on them.
12
00:00:25,816 --> 00:00:27,023
I don't need you anymore.
13
00:00:27,111 --> 00:00:28,928
I don't need you anymore,
either.
14
00:00:31,985 --> 00:00:33,087
What did you do?
15
00:00:33,175 --> 00:00:34,175
I'm sorry.
16
00:00:45,457 --> 00:00:47,466
Maybe I shouldn't intrude.
17
00:00:47,696 --> 00:00:49,878
Nate needs all of our
support right now.
18
00:00:50,056 --> 00:00:51,491
Well, what am I supposed
to say to him?
19
00:00:51,578 --> 00:00:53,664
"Sorry the woman I've been
exchanging love letters with
20
00:00:53,751 --> 00:00:55,288
in prison killed your dad"?
21
00:00:55,375 --> 00:00:57,218
They ought to put that
on a condolence card.
22
00:00:57,305 --> 00:01:00,956
Look, we are going inside
and we are going to strive
23
00:01:01,044 --> 00:01:04,515
with grace to help our friend
cope with his loss.
24
00:01:04,626 --> 00:01:06,050
Damn it.
25
00:01:06,216 --> 00:01:07,616
Here, let me help.
26
00:01:10,217 --> 00:01:13,796
Hey, uh, thanks for
sticking around this past week.
27
00:01:14,407 --> 00:01:16,625
What are pretend
girlfriends for?
28
00:01:16,807 --> 00:01:20,295
My mom's gonna be so crushed
when I tell her we broke up.
29
00:01:20,428 --> 00:01:22,003
Then don't.
30
00:01:23,610 --> 00:01:25,450
I-I mean,
she's going through a lot.
31
00:01:25,538 --> 00:01:27,868
We can pretend break up
any time we want.
32
00:01:34,040 --> 00:01:37,631
We should, um-we should
probably get out there.
33
00:01:38,560 --> 00:01:40,078
You ready for this?
34
00:01:44,729 --> 00:01:46,022
Oh, Nathaniel.
35
00:01:46,185 --> 00:01:47,936
I need you to make
a toast later.
36
00:01:48,055 --> 00:01:51,709
Tell everyone what
an amazing man your father was.
37
00:01:52,165 --> 00:01:54,331
Yeah, Mom, I don't think
that's a great idea.
38
00:01:54,434 --> 00:01:56,056
What?
Of course it is.
39
00:01:56,144 --> 00:01:58,414
And Zari, I am so glad
that you're here
40
00:01:58,502 --> 00:02:00,553
for Nathaniel
to lean on right now.
41
00:02:00,745 --> 00:02:02,528
Yeah, um, you know me.
42
00:02:02,629 --> 00:02:04,365
I'm-I'm his rock.
43
00:02:05,878 --> 00:02:08,346
I can't.
I-I can't face him.
44
00:02:08,434 --> 00:02:09,988
Wait-wait.
45
00:02:18,554 --> 00:02:20,707
I hope you're not
stress-eating, squire.
46
00:02:22,376 --> 00:02:23,508
I don't know what else to do.
47
00:02:23,595 --> 00:02:25,076
I can't believe this
is happening.
48
00:02:27,056 --> 00:02:29,178
You feel the energy
in this room?
49
00:02:29,265 --> 00:02:31,818
It's like sitting on
a keg of dynamite.
50
00:02:31,905 --> 00:02:33,485
You see, wakes are
notorious soft spots
51
00:02:33,573 --> 00:02:35,543
where the supernatural
meets the living world.
52
00:02:35,631 --> 00:02:37,043
See Nate's aunt?
53
00:02:37,185 --> 00:02:39,610
That particular prayer
is to ward off evil spirits
54
00:02:39,698 --> 00:02:44,408
and they've covered the mirrors,
so the bad lads can't get in.
55
00:02:45,273 --> 00:02:46,354
Well, that's creepy.
56
00:02:46,461 --> 00:02:49,027
Yeah, well,
creepy is my business.
57
00:02:52,678 --> 00:02:54,942
And it looks like
business is good.
58
00:03:02,808 --> 00:03:04,607
- Oh!
- Oh!
59
00:03:04,818 --> 00:03:07,677
Nate, Nate, I'm-I'm sorry.
I'm-I'm so sorry.
60
00:03:07,765 --> 00:03:09,386
No, it's-it's okay, Ray.
61
00:03:09,489 --> 00:03:11,229
No, no, no, it's not.
62
00:03:11,332 --> 00:03:13,120
I keep giving Nora
second chances and
63
00:03:13,208 --> 00:03:15,298
she goes and does this.
64
00:03:15,476 --> 00:03:17,768
Look, you thought
Nora could change
65
00:03:17,855 --> 00:03:22,147
and I never thought my dad would
be torturing magical creatures,
66
00:03:22,235 --> 00:03:25,198
so I guess-I guess
we're both wrong.
67
00:03:26,736 --> 00:03:29,058
Can't believe you're
the one comforting me.
68
00:03:29,176 --> 00:03:30,979
Oh, come on.
I love you, bro.
69
00:03:31,376 --> 00:03:32,686
That's never gonna change.
70
00:03:34,808 --> 00:03:36,125
Love you, too.
71
00:03:46,821 --> 00:03:49,075
Oh, no.
Don't, no-no-no, don't.
72
00:03:49,242 --> 00:03:50,488
Don't, don't, don't do it, Ray.
73
00:03:50,575 --> 00:03:52,892
Don't-
You're gonna do it.
74
00:03:53,161 --> 00:03:54,948
You're gonna do it.
75
00:03:58,257 --> 00:03:59,593
Nora?
76
00:03:59,729 --> 00:04:01,729
*DCs LEGENDS OF TOMORROW*
Season 04 Episode 11
77
00:04:01,817 --> 00:04:04,537
Episode Title:
"Séance & Sensibility"
78
00:04:05,262 --> 00:04:07,053
How-how are you doing that?
79
00:04:07,141 --> 00:04:08,467
It's a reflection spell.
80
00:04:08,555 --> 00:04:10,318
I... can't hold it much longer.
81
00:04:10,405 --> 00:04:11,932
Well, good, because there's
nothing you could
82
00:04:12,019 --> 00:04:13,409
possibly say that would
make any difference.
83
00:04:13,496 --> 00:04:15,538
This time there will be
no more second chances.
84
00:04:15,625 --> 00:04:17,603
Ray!
I didn't kill Nate's dad.
85
00:04:17,691 --> 00:04:19,708
Oh, thank God,
you're innocent.
86
00:04:19,812 --> 00:04:20,868
Tell me where you are.
87
00:04:20,955 --> 00:04:22,752
I need to talk
to you in person.
88
00:04:29,805 --> 00:04:33,565
Now, who wants
a nice, juicy steak?
89
00:04:35,805 --> 00:04:39,108
Charlie, uh, you know that
I'm a vegetarian.
90
00:04:39,195 --> 00:04:42,307
No, no, no, you used
to be a vegetarian
91
00:04:42,395 --> 00:04:44,778
when you were
a normal, boring human.
92
00:04:44,865 --> 00:04:46,858
But now you are-
A monster?
93
00:04:46,945 --> 00:04:48,858
Exactly.
I mean, how cool is that?
94
00:04:48,945 --> 00:04:52,048
Wait, are you trying to get
me to shift into Wolfie?
95
00:04:52,135 --> 00:04:53,288
Of course I am.
96
00:04:53,375 --> 00:04:54,660
You've been moping
about the ship,
97
00:04:54,748 --> 00:04:55,948
thinking about your lost love.
98
00:04:56,092 --> 00:04:58,138
But I think that he would
really want you to just
99
00:04:58,225 --> 00:05:00,612
embrace your wild side.
100
00:05:01,209 --> 00:05:03,526
Konane liked me as Mona.
101
00:05:04,066 --> 00:05:05,180
Whoa.
102
00:05:06,465 --> 00:05:07,798
The words on your shirt.
103
00:05:07,885 --> 00:05:09,127
These are the names
of my favorite
104
00:05:09,214 --> 00:05:10,540
Jane Austen characters.
105
00:05:10,628 --> 00:05:12,568
It appears that you're
experiencing
106
00:05:12,656 --> 00:05:14,428
the impact of
a magical fugitive.
107
00:05:14,515 --> 00:05:16,047
- Oh.
- Oh.
108
00:05:17,240 --> 00:05:18,978
This better be good, Mona.
109
00:05:19,065 --> 00:05:20,928
A fugitive got
to Jane Austen.
110
00:05:21,015 --> 00:05:22,982
She never wrote
"Sense and Sensibility."
111
00:05:23,070 --> 00:05:25,898
And "Pride and Prejudice"
disappeared, too.
112
00:05:25,986 --> 00:05:27,519
Whatever it is,
it's gonna have to wait.
113
00:05:27,606 --> 00:05:30,076
Did someone say
history's in trouble?
114
00:05:30,164 --> 00:05:31,993
Legends assemble!
115
00:05:32,215 --> 00:05:34,278
Okay, I really need to get
out of here, too.
116
00:05:34,456 --> 00:05:35,968
Hey, what's up?
117
00:05:36,181 --> 00:05:37,231
Nothing.
118
00:05:37,319 --> 00:05:40,551
Uh, there's a fugitive alert,
but it can wait.
119
00:05:40,757 --> 00:05:41,854
No, you should go.
120
00:05:41,942 --> 00:05:43,545
It's hard enough I have
to play pretend.
121
00:05:43,633 --> 00:05:45,166
You guys shouldn't.
122
00:05:45,945 --> 00:05:47,152
Okay.
123
00:05:53,685 --> 00:05:56,098
- Bye, Nate.
- Bye, Zari.
124
00:06:07,102 --> 00:06:09,438
Gideon traced a new Fugitive
to a wedding
125
00:06:09,525 --> 00:06:12,607
Jane Austen attended
in Bath, England, 1802.
126
00:06:12,718 --> 00:06:14,608
I already had Gideon
chart a course.
127
00:06:14,695 --> 00:06:16,793
Can I come on the mission?
128
00:06:17,260 --> 00:06:18,660
Please?
129
00:06:19,374 --> 00:06:20,678
Sure.
130
00:06:20,765 --> 00:06:23,070
Yeah, and as much as I love
a good wedding sneak,
131
00:06:23,158 --> 00:06:27,129
I'm gonna QB from, um...
From my bedroom.
132
00:06:28,958 --> 00:06:31,070
Is he acting weirder
than normal?
133
00:06:31,158 --> 00:06:32,302
- Yeah.
- Yeah.
134
00:06:33,915 --> 00:06:35,391
Speaking of weird...
135
00:06:35,479 --> 00:06:38,807
I think my sense of smell
has improved because of Wolfie.
136
00:06:38,903 --> 00:06:43,432
And you smell exactly like...
Nate.
137
00:06:44,650 --> 00:06:45,893
No, I don't.
138
00:06:46,372 --> 00:06:48,055
It's definitely Nate.
139
00:06:48,143 --> 00:06:50,011
Nate and something else.
140
00:06:50,972 --> 00:06:52,490
Arousal?
141
00:06:52,927 --> 00:06:54,848
No, I don't...
I don't like Nate.
142
00:06:54,944 --> 00:06:57,639
- That would be wrong and...
- He likes you.
143
00:06:58,195 --> 00:07:00,248
He confessed it when
he swallowed the truth bug.
144
00:07:00,335 --> 00:07:02,666
We're so not passing
the Bechdel Test right now.
145
00:07:02,754 --> 00:07:04,812
It's okay to talk
about guys sometimes.
146
00:07:04,900 --> 00:07:05,808
Come on.
147
00:07:05,895 --> 00:07:07,348
I bet it's been months
since you got laid.
148
00:07:07,435 --> 00:07:09,411
Now, why don't you just
go smash Nate?
149
00:07:09,499 --> 00:07:11,168
Or better yet,
you should go
150
00:07:11,255 --> 00:07:12,688
smash somebody else because
if you're still thinking
151
00:07:12,775 --> 00:07:15,008
about Nate then you know
you're really into him.
152
00:07:15,095 --> 00:07:18,574
Why don't you talk to Nate?
Tell him how you feel.
153
00:07:18,788 --> 00:07:20,893
- Oh, boo.
- That is a terrible idea.
154
00:07:20,981 --> 00:07:22,753
Okay, I'm going.
Bye.
155
00:07:28,767 --> 00:07:32,135
This is like a Jane Austen
novel come to life.
156
00:07:36,189 --> 00:07:38,062
Oh, my bonnet!
157
00:07:38,285 --> 00:07:39,488
Look out!
158
00:07:39,575 --> 00:07:41,374
Whoa!
159
00:07:42,215 --> 00:07:43,496
- Whoa.
- Oh.
160
00:07:49,957 --> 00:07:52,545
Forgive me, Miss.
Are you hurt?
161
00:07:55,315 --> 00:07:57,241
Only my pride.
162
00:07:57,837 --> 00:08:01,293
Injured pride
is a small thing...
163
00:08:02,735 --> 00:08:05,193
if it allowed us to meet.
164
00:08:06,284 --> 00:08:07,894
What's the holdup there?
165
00:08:07,982 --> 00:08:10,792
- Come, come, I say.
- Duty calls.
166
00:08:16,084 --> 00:08:17,985
Apologies, Lord Remington.
167
00:08:18,073 --> 00:08:19,706
We'll be on our way shortly.
168
00:08:19,875 --> 00:08:21,119
Here.
169
00:08:21,524 --> 00:08:24,089
Not a word.
170
00:08:24,177 --> 00:08:25,517
Was that a curtsey?
171
00:08:25,605 --> 00:08:27,288
"Only my pride."
172
00:08:27,375 --> 00:08:28,862
- Okay, let's go.
- Shut up.
173
00:08:29,095 --> 00:08:31,435
A damsel.
174
00:08:42,525 --> 00:08:46,030
If you don't jump that
buff coachman's bones, I will.
175
00:08:46,680 --> 00:08:49,874
We are at this wedding
to catch a magical creature.
176
00:08:51,472 --> 00:08:54,815
If that's the groom,
then I'm glad I'm not the bride.
177
00:08:55,674 --> 00:08:58,488
A man's charms
are equal to his fortunes.
178
00:08:58,575 --> 00:09:01,708
And Mr. Dockerty's fortunes
are prodigious.
179
00:09:01,795 --> 00:09:03,298
Shh...
Jane.
180
00:09:03,509 --> 00:09:05,122
Don't be rude.
181
00:09:07,805 --> 00:09:10,912
That's Jane Austen.
182
00:09:22,936 --> 00:09:25,349
I cannot marry you,
Mr. Dockerty.
183
00:09:27,225 --> 00:09:29,210
My heart yearns for another.
184
00:09:29,298 --> 00:09:31,696
Our family's scullery maid.
185
00:09:31,784 --> 00:09:34,368
Ellen, are you here?
186
00:09:34,541 --> 00:09:35,861
I'm here.
187
00:09:36,013 --> 00:09:37,680
I love you, too!
188
00:09:37,910 --> 00:09:40,683
Scandal!
189
00:09:40,945 --> 00:09:42,698
Oh, dear Lord.
190
00:09:42,785 --> 00:09:44,238
Oh.
191
00:09:44,340 --> 00:09:46,681
I give not one fig,
Miss Sinclair,
192
00:09:46,769 --> 00:09:51,108
for my heart and
my lower extremities yearn
193
00:09:51,196 --> 00:09:52,578
for your mother.
194
00:09:52,819 --> 00:09:56,012
Get over here, gorgeous.
195
00:09:59,005 --> 00:10:02,098
- Come to me, my love.
- Ooh!
196
00:10:10,402 --> 00:10:12,229
This is what I call
a wedding.
197
00:10:17,865 --> 00:10:19,208
Coast is clear.
198
00:10:21,485 --> 00:10:23,757
I really don't want you to get
in trouble with your friends.
199
00:10:23,844 --> 00:10:24,895
Oh, it's no trouble.
200
00:10:24,983 --> 00:10:26,649
It looks like everyone else
is still on mission.
201
00:10:26,736 --> 00:10:27,878
Okay.
202
00:10:27,965 --> 00:10:30,088
Uh, so, who did kill Hank?
203
00:10:30,224 --> 00:10:32,409
- The demon.
- Okay, good.
204
00:10:32,600 --> 00:10:34,744
I-obviously, I mean...
Obviously, it's bad.
205
00:10:34,848 --> 00:10:36,308
If it's a demon, that means that
206
00:10:36,395 --> 00:10:37,883
John will be able to find
proof and
207
00:10:37,971 --> 00:10:39,878
you just need to lay low
until he comes back.
208
00:10:39,965 --> 00:10:41,708
You really don't mind
me staying here?
209
00:10:41,795 --> 00:10:44,224
Yeah, no, it'd be nice
if you stayed here.
210
00:10:44,719 --> 00:10:47,106
Oy, Rayge.
Where are you?
211
00:10:47,194 --> 00:10:49,785
I've got an update
on the mission...
212
00:10:49,873 --> 00:10:51,718
- "Rayge"?
- It's a long story.
213
00:10:51,820 --> 00:10:54,026
- ...need to do some research...
- What's... oh-oh...
214
00:10:55,235 --> 00:10:56,959
What...
215
00:10:57,405 --> 00:10:58,748
What are you hiding in there?
216
00:10:58,835 --> 00:11:00,485
Hmm? What?
Nothing.
217
00:11:00,573 --> 00:11:04,062
Ah, buffing the old bishop,
was we?
218
00:11:04,221 --> 00:11:05,426
It's all right, mate.
219
00:11:05,514 --> 00:11:07,238
No judgment here, all right?
220
00:11:07,325 --> 00:11:09,076
- Come on.
- Oh, yeah.
221
00:11:09,615 --> 00:11:12,156
So, the bride
and the scullery maid,
222
00:11:12,244 --> 00:11:13,681
that was...
Insane?
223
00:11:13,769 --> 00:11:16,170
- Romantic.
- I was gonna say hot.
224
00:11:16,258 --> 00:11:17,768
Regardless, that definitely
did not happen
225
00:11:17,855 --> 00:11:19,228
in actual history.
226
00:11:19,316 --> 00:11:21,819
Ray, Charlie, what you got?
227
00:11:22,461 --> 00:11:24,128
This wedding was
the second of a series
228
00:11:24,215 --> 00:11:26,468
of lust outbreaks in 1802.
229
00:11:26,555 --> 00:11:28,018
Yeah,
the sexual revolution came
230
00:11:28,105 --> 00:11:29,888
a couple hundred years
too early.
231
00:11:29,975 --> 00:11:32,925
Why would it make
Jane Austen stop writing?
232
00:11:33,360 --> 00:11:34,665
We need more info.
233
00:11:34,753 --> 00:11:36,484
Well, Jane Austen
was known for being
234
00:11:36,572 --> 00:11:39,416
a keen social observer,
so if anyone would have noticed
235
00:11:39,504 --> 00:11:42,484
a new magical arrival in town,
it would be her.
236
00:11:42,619 --> 00:11:45,030
Okay, let's go interview Jane.
237
00:11:45,125 --> 00:11:46,658
Oh, wait,
hang on a tick.
238
00:11:46,745 --> 00:11:49,863
People with the real dirt,
always the servants.
239
00:11:50,468 --> 00:11:54,663
Like a handsome
coachman perhaps, hmm?
240
00:11:54,996 --> 00:11:57,308
Fine, I'll go
ask him some questions.
241
00:11:57,395 --> 00:11:59,468
But that's it.
You go get it, girl.
242
00:11:59,555 --> 00:12:01,011
Okay.
243
00:12:06,843 --> 00:12:10,878
Sister, dear,
this is Miss Lance and Miss Wu.
244
00:12:11,029 --> 00:12:12,558
They're new in town.
245
00:12:12,753 --> 00:12:14,158
Try not to scare them away.
246
00:12:14,326 --> 00:12:16,654
I shall do my best, Cassandra.
247
00:12:21,793 --> 00:12:26,076
We are so sorry to interrupt
your writing, Miss Austen.
248
00:12:26,235 --> 00:12:28,048
This?
Just a letter.
249
00:12:28,135 --> 00:12:30,550
Uh, shall we take a turn around
the room while we converse?
250
00:12:30,638 --> 00:12:32,108
We'd be delighted to.
251
00:12:32,202 --> 00:12:34,575
It's a Regency thing.
Go with it.
252
00:12:41,280 --> 00:12:44,549
So, the bride, Miss Sinclair,
253
00:12:44,763 --> 00:12:46,964
her behavior must have been
quite a shock.
254
00:12:47,185 --> 00:12:49,546
Ever since Lord Remington
arrived a week ago,
255
00:12:49,634 --> 00:12:52,771
the entire town has been
acting most imprudently.
256
00:12:52,962 --> 00:12:57,705
But Miss Sinclair's situation
is truly horrendous.
257
00:12:57,793 --> 00:12:59,678
Oh, I'd think you of all
people
258
00:12:59,765 --> 00:13:02,282
would celebrate
the triumph of romance.
259
00:13:02,385 --> 00:13:03,898
What's to celebrate?
260
00:13:03,985 --> 00:13:05,858
Miss Sinclair will be
cut off from her fortune
261
00:13:05,945 --> 00:13:07,695
and the two women
will have nothing to live on.
262
00:13:07,782 --> 00:13:10,441
But it's because of you...
I... I mean...
263
00:13:10,659 --> 00:13:13,467
I have come to believe that
264
00:13:13,555 --> 00:13:17,139
love will find a way
to overcome any obstacle.
265
00:13:17,227 --> 00:13:20,198
Then you're either
lying or you're a fool.
266
00:13:20,491 --> 00:13:22,930
Tell me, has love worked out
so well for you?
267
00:13:23,049 --> 00:13:25,226
- No, but-
- Then you are a fool.
268
00:13:25,314 --> 00:13:28,565
For you shouldn't have
to learn a lesson twice.
269
00:13:33,064 --> 00:13:35,889
Let's go find Lord Remington.
270
00:13:37,005 --> 00:13:38,692
We should be going.
271
00:13:40,185 --> 00:13:41,879
Hello?
272
00:13:43,453 --> 00:13:45,493
This is stupid.
273
00:13:51,782 --> 00:13:54,964
What a pleasure
to see you again.
274
00:14:03,944 --> 00:14:05,737
Hey, man.
275
00:14:06,707 --> 00:14:08,304
What's up, pretty?
276
00:14:08,892 --> 00:14:11,697
This whole toasting is
eating me up on the inside.
277
00:14:11,832 --> 00:14:14,215
My-My dad was such a dick.
278
00:14:14,303 --> 00:14:15,481
He lied about everything and now
279
00:14:15,568 --> 00:14:17,363
he's turning me
into a liar, too.
280
00:14:17,759 --> 00:14:19,513
Listen, your old man's gone.
281
00:14:19,601 --> 00:14:22,160
Whatever you say out there,
that's for you.
282
00:14:24,035 --> 00:14:25,743
You know what, Mick?
283
00:14:26,353 --> 00:14:28,269
I think you're onto something.
284
00:14:47,082 --> 00:14:49,125
Nathaniel!
285
00:14:53,712 --> 00:14:55,585
Hey, where's Nate?
286
00:14:55,725 --> 00:14:58,258
Well, we need to find him
because Hank's spirit
287
00:14:58,425 --> 00:15:00,008
is still here.
288
00:15:02,353 --> 00:15:03,898
Hey, cheer up.
289
00:15:03,985 --> 00:15:05,638
I mean,
what does Jane Austen know?
290
00:15:05,725 --> 00:15:08,930
How to be witty and wise
and mix satire with romance.
291
00:15:09,628 --> 00:15:12,519
I bet you these girls know
where Lord Remington is.
292
00:15:12,607 --> 00:15:14,619
They do look like fan girls.
293
00:15:14,707 --> 00:15:17,318
Okay, you know the era.
You take the lead.
294
00:15:17,405 --> 00:15:21,349
He's simply the handsomest
man I've ever laid eyes on.
295
00:15:24,095 --> 00:15:25,538
I know what you mean.
296
00:15:25,625 --> 00:15:28,770
Lord Remington is such
a fine specimen.
297
00:15:29,045 --> 00:15:32,360
I can't say I share
your sentiment.
298
00:15:37,337 --> 00:15:39,960
His coachman, though,
what he lacks in means,
299
00:15:40,048 --> 00:15:41,792
he makes up for in magnetism.
300
00:15:41,880 --> 00:15:43,356
I concur.
301
00:15:43,444 --> 00:15:46,193
His arrival has sent
many hearts aflutter.
302
00:15:48,163 --> 00:15:49,496
Coachman,
303
00:15:49,694 --> 00:15:51,991
as in the guy
we pushed Zari to hook up with!
304
00:15:52,079 --> 00:15:54,265
Zari's gonna smash
the fugitive!
305
00:15:54,353 --> 00:15:55,774
- Oh...
- Oh...
306
00:15:59,660 --> 00:16:02,249
Sorry.
This is moving really fast.
307
00:16:02,368 --> 00:16:05,641
- I agree.
- You do?
308
00:16:06,085 --> 00:16:07,508
What's your name?
309
00:16:09,045 --> 00:16:12,506
Uh, my name is Zari.
What's your name?
310
00:16:12,594 --> 00:16:13,945
You know what?
Don't-don't answer that.
311
00:16:14,032 --> 00:16:16,988
You don't kiss like
any man I've ever known.
312
00:16:18,225 --> 00:16:19,760
What are you?
313
00:16:26,325 --> 00:16:28,571
I am Kamadeva,
314
00:16:29,134 --> 00:16:31,749
the Hindu god of love.
315
00:16:33,274 --> 00:16:35,025
Awesome.
316
00:16:42,865 --> 00:16:44,937
- Oh!
- We're too late!
317
00:16:46,853 --> 00:16:48,108
Zari!
318
00:16:48,473 --> 00:16:49,998
We think you might
be dealing with...
319
00:16:50,420 --> 00:16:52,328
The fugitive?
320
00:16:52,415 --> 00:16:53,861
Yeah, I know.
321
00:16:54,084 --> 00:16:56,157
This is Kamadeva.
322
00:16:56,544 --> 00:17:00,368
As in the namesake
of Kama Sutra, Kamadeva?
323
00:17:01,542 --> 00:17:03,005
That I did not know.
324
00:17:03,093 --> 00:17:07,042
Look, I'm not going to
sleep with a magical fugitive.
325
00:17:07,535 --> 00:17:09,998
You are incredible.
326
00:17:10,149 --> 00:17:12,857
A woman has never before
resisted my charms.
327
00:17:12,945 --> 00:17:14,398
All right,
you're coming with us.
328
00:17:14,486 --> 00:17:17,362
I would follow Miss Zari
to the world's end.
329
00:17:27,407 --> 00:17:31,195
Well, your days of ruining
Regency-era marriages
330
00:17:31,283 --> 00:17:32,668
are over, Kamadeva.
331
00:17:32,755 --> 00:17:35,239
I only sought to grant people
the courage
332
00:17:35,327 --> 00:17:37,415
to follow their hearts' desire.
333
00:17:37,503 --> 00:17:39,168
Oh, I think he likes you.
334
00:17:39,315 --> 00:17:40,887
Gideon, get us out of here.
335
00:17:40,975 --> 00:17:43,605
I'm not so sure
we can go yet.
336
00:17:45,815 --> 00:17:47,307
Miss Wu is correct.
337
00:17:47,395 --> 00:17:48,881
The historical records
still indicate
338
00:17:48,969 --> 00:17:50,779
that Jane Austen's
career is in jeopardy.
339
00:17:50,867 --> 00:17:52,638
We caught the fugitive.
What's the problem?
340
00:17:52,725 --> 00:17:54,888
Well, it's too late to knock
on Jane Austen's door tonight.
341
00:17:54,975 --> 00:17:56,380
We'll talk to her tomorrow.
342
00:17:56,468 --> 00:17:59,336
So, I'm to
spend the night...
343
00:17:59,534 --> 00:18:00,964
Alone.
344
00:18:02,419 --> 00:18:04,412
Oh, what a waste.
345
00:18:04,500 --> 00:18:06,207
All right, everybody out.
346
00:18:06,295 --> 00:18:07,492
- Hi.
- Come on.
347
00:18:07,595 --> 00:18:09,870
Surely I can have a bed.
348
00:18:16,000 --> 00:18:19,377
Well, I had Gideon fabricate
some jim-jams because, uh,
349
00:18:19,465 --> 00:18:21,168
you know,
it's a slumber party.
350
00:18:21,256 --> 00:18:23,472
Oh, uh, thanks.
351
00:18:26,855 --> 00:18:30,678
Uh, obviously since you're
my guest, you will get the bed.
352
00:18:30,877 --> 00:18:33,255
Oh, well, it's big enough
for the both of us.
353
00:18:33,343 --> 00:18:34,675
We can just share.
354
00:18:34,763 --> 00:18:36,551
Oh, okay.
355
00:18:36,908 --> 00:18:40,054
You can turn around now.
356
00:18:40,405 --> 00:18:41,818
Hmm.
357
00:18:41,945 --> 00:18:43,977
It really covers everything.
358
00:18:57,786 --> 00:19:00,329
Thing is, I pride myself
on being a gentleman
359
00:19:00,417 --> 00:19:03,808
and the gentlemanly thing to do
would be to sleep in the chair.
360
00:19:03,895 --> 00:19:05,731
So...
361
00:19:08,490 --> 00:19:12,007
But you-you-you can't...
there's no way-
362
00:19:12,095 --> 00:19:14,669
Oh, that's not...
363
00:19:17,195 --> 00:19:19,087
Okay.
364
00:19:23,695 --> 00:19:27,088
Hey, Nate.
How's the old toast going?
365
00:19:27,175 --> 00:19:29,498
Is there one or two N's
in "conniving"?
366
00:19:29,946 --> 00:19:31,038
Right, then.
367
00:19:31,165 --> 00:19:34,326
Uh, may I suggest
a slight change of plan?
368
00:19:34,414 --> 00:19:35,564
No.
Mick is right.
369
00:19:35,652 --> 00:19:38,259
It's time for me to tell
the truth about my dad.
370
00:19:39,812 --> 00:19:42,634
How was I supposed to know
Hank's ghost was here?
371
00:19:43,935 --> 00:19:45,251
Wait, what?
372
00:19:45,339 --> 00:19:47,417
Yeah, that's about
the gist of it, Natey boy.
373
00:19:47,505 --> 00:19:50,009
You see, your old man's spirit
is working very hard
374
00:19:50,097 --> 00:19:51,798
to stay attached
to the mortal realm.
375
00:19:51,885 --> 00:19:53,448
I can only surmise
that he has something
376
00:19:53,535 --> 00:19:54,929
he wants to say to you,
so if you wouldn't mind
377
00:19:55,016 --> 00:19:56,501
leaving off your roast
for a bit,
378
00:19:56,589 --> 00:19:58,248
joining us for a brief séance,
379
00:19:58,344 --> 00:20:00,609
and I'll have him
on his way in no time.
380
00:20:01,445 --> 00:20:02,666
No.
381
00:20:03,038 --> 00:20:05,606
There's nothing Hank
can say now to excuse him
382
00:20:05,694 --> 00:20:07,818
from embezzling money
and hurting creatures.
383
00:20:07,905 --> 00:20:09,958
In fact, I'm glad
he's still here,
384
00:20:10,045 --> 00:20:12,477
'cause it's his turn
to listen to me!
385
00:20:19,430 --> 00:20:21,329
You don't scare me, Hank!
386
00:21:00,791 --> 00:21:02,340
Ray?
387
00:21:04,935 --> 00:21:06,782
You want me in bed with you?
388
00:21:07,386 --> 00:21:09,824
Yes, I did.
I do.
389
00:21:09,998 --> 00:21:11,381
I do.
390
00:21:20,240 --> 00:21:22,713
- Is this okay?
- Yes.
391
00:21:30,600 --> 00:21:32,393
Ava.
392
00:22:10,835 --> 00:22:12,925
Damn it,
this is definitely a dream.
393
00:22:18,569 --> 00:22:20,692
The fugitive get to you, too?
394
00:22:20,875 --> 00:22:22,348
Yeah.
395
00:22:22,435 --> 00:22:23,928
Well, personally,
I really enjoyed my night,
396
00:22:24,015 --> 00:22:25,958
blowing David Bowie's mind.
397
00:22:27,095 --> 00:22:28,418
Who'd you get a leg over, Z?
398
00:22:28,506 --> 00:22:29,797
Wait, let me guess.
Nate?
399
00:22:29,885 --> 00:22:31,652
No, Kamadeva.
400
00:22:32,545 --> 00:22:34,734
- Both?
- It was both!
401
00:22:34,822 --> 00:22:36,948
Blimey, Z, I didn't know
you had it in you.
402
00:22:37,035 --> 00:22:38,858
What about you, Wolfie?
403
00:22:39,364 --> 00:22:41,884
You dreamt about Konane.
404
00:22:44,725 --> 00:22:46,127
Mona...
405
00:22:46,445 --> 00:22:48,057
I'll get it.
406
00:22:53,215 --> 00:22:56,462
Hey, hey, hey.
It's okay.
407
00:22:57,446 --> 00:22:59,346
He had the sweetest eyes.
408
00:22:59,535 --> 00:23:01,531
And when he would look at me,
409
00:23:01,729 --> 00:23:03,755
the whole world would disappear.
410
00:23:03,857 --> 00:23:05,979
And now he's dead.
411
00:23:07,585 --> 00:23:11,498
Mona, I know it's hard, but
try to have some perspective.
412
00:23:11,585 --> 00:23:13,258
You didn't know him
for very long.
413
00:23:13,346 --> 00:23:15,593
So, you think I'm a fool, too?
414
00:23:15,681 --> 00:23:17,818
No, I just don't think anyone
should give their heart away
415
00:23:17,905 --> 00:23:19,591
without thinking about
the consequences.
416
00:23:19,679 --> 00:23:22,507
But romance is taking
a chance on someone
417
00:23:22,595 --> 00:23:24,887
without knowing how
it's gonna end up!
418
00:23:24,975 --> 00:23:27,121
Romance is something used
to sell novels.
419
00:23:27,209 --> 00:23:28,148
It's not real.
420
00:23:28,235 --> 00:23:30,558
Well, it'll never
be real for you.
421
00:23:30,728 --> 00:23:32,604
Not if you never try.
422
00:23:32,692 --> 00:23:34,498
Not if you never take a risk!
423
00:23:34,685 --> 00:23:36,198
You know, it's hard to take
advice from someone
424
00:23:36,285 --> 00:23:38,198
whose boyfriend turned her
into a werewolf.
425
00:23:38,363 --> 00:23:39,912
Hey, guys.
426
00:23:40,000 --> 00:23:42,543
Let's just take a breath.
427
00:23:42,915 --> 00:23:44,218
You're right.
428
00:23:44,435 --> 00:23:48,118
I might be stupid
for being a romantic,
429
00:23:48,205 --> 00:23:51,180
but it's not Konane's fault.
430
00:24:00,814 --> 00:24:02,159
Bloody hell!
431
00:24:03,525 --> 00:24:05,647
Finally!
You look wicked, mate!
432
00:24:10,645 --> 00:24:12,359
Mona, wait!
433
00:24:17,210 --> 00:24:18,485
Jane Austen.
434
00:24:19,472 --> 00:24:21,527
It's time for you to pay!
435
00:24:26,978 --> 00:24:28,368
Stay back, beast!
436
00:24:28,456 --> 00:24:30,648
If I'm a beast,
it's because of you!
437
00:24:30,736 --> 00:24:33,452
Your books made me
an incurable romantic!
438
00:24:33,540 --> 00:24:36,472
You're the reason I risked
everything for love!
439
00:24:37,635 --> 00:24:39,809
And now Konane's dead!
440
00:24:41,425 --> 00:24:42,996
And look at me!
441
00:24:44,943 --> 00:24:46,728
You don't believe in romance!
442
00:24:46,816 --> 00:24:49,002
Your writing is all lies!
443
00:24:54,505 --> 00:24:56,328
Are you the girl from earlier?
444
00:24:56,415 --> 00:24:58,265
Mona is weak.
445
00:24:58,392 --> 00:25:00,870
Wolfie is strong.
446
00:25:02,915 --> 00:25:06,866
Well, Wolfie,
I believe from the depths
447
00:25:06,954 --> 00:25:10,060
of my soul that
one should only marry for love.
448
00:25:10,832 --> 00:25:12,031
You do?
449
00:25:12,119 --> 00:25:14,502
So much so that I rejected
the only man who has ever
450
00:25:14,590 --> 00:25:16,088
asked for my hand.
451
00:25:16,190 --> 00:25:19,863
He was a smug simpleton
who only read sermons.
452
00:25:31,089 --> 00:25:32,966
How remarkable.
453
00:25:36,355 --> 00:25:38,402
You shouldn't mess
with people's dreams.
454
00:25:39,625 --> 00:25:42,988
My powers don't create passion
out of thin air.
455
00:25:43,199 --> 00:25:46,066
Whomever you dreamt about,
you truly desire.
456
00:25:46,154 --> 00:25:47,371
It doesn't mean I have
to act on it.
457
00:25:47,458 --> 00:25:48,638
It's called impulse control.
458
00:25:48,725 --> 00:25:50,298
You sound like a woman
459
00:25:50,385 --> 00:25:52,717
who has never
let herself fall in love.
460
00:25:53,211 --> 00:25:55,138
Where I'm from,
love is a liability.
461
00:25:55,225 --> 00:25:59,692
And yet a life without love
is no life at all.
462
00:26:00,172 --> 00:26:03,410
Tell me, what does a god
know about the human heart?
463
00:26:10,485 --> 00:26:12,427
My real name is Sunjay.
464
00:26:12,720 --> 00:26:15,122
I was born
thousands of years ago.
465
00:26:15,297 --> 00:26:18,568
When the actual Kamadeva
was immolated by Shiva,
466
00:26:18,655 --> 00:26:20,937
I gathered his ashes
in this vial.
467
00:26:21,527 --> 00:26:25,080
They bestowed powers
I could have scarcely imagined.
468
00:26:25,541 --> 00:26:27,838
Why are you telling me this?
469
00:26:28,528 --> 00:26:30,109
Because I like you.
470
00:26:30,979 --> 00:26:36,242
And I think you secretly yearn
to be impulsive and free.
471
00:26:37,635 --> 00:26:40,548
Unless you lack the courage.
472
00:26:51,914 --> 00:26:53,872
Okay.
Give me a hit.
473
00:26:53,960 --> 00:26:55,498
- Might I suggest-
- Nope.
474
00:26:55,585 --> 00:26:57,488
If I'm gonna do this,
I want to experience
475
00:26:57,575 --> 00:26:59,998
love, lust, the whole shebang.
476
00:27:00,402 --> 00:27:03,944
That is,
unless you lack the courage.
477
00:27:12,885 --> 00:27:15,450
One, two, three.
478
00:27:20,152 --> 00:27:21,586
Oh, wow.
479
00:27:28,397 --> 00:27:31,428
Most of you here, uh,
knew Hank well.
480
00:27:31,660 --> 00:27:34,123
Or, thought you did.
481
00:27:36,494 --> 00:27:37,857
I'm gonna talk about
a different Hank,
482
00:27:37,944 --> 00:27:40,303
a Hank I got to know this year.
483
00:27:56,184 --> 00:28:00,284
Hank was a workaholic
who never took a day off.
484
00:28:01,096 --> 00:28:04,938
Well, Hank, you can, um,
finally rest in peace.
485
00:28:16,115 --> 00:28:20,003
Um, Hank never knew
his own father.
486
00:28:20,338 --> 00:28:23,564
That's why he wanted to be
there for Nathaniel growing up.
487
00:28:24,452 --> 00:28:27,377
But work often got in the way.
488
00:28:27,981 --> 00:28:32,747
So one year,
we planned to use Hank's leave
489
00:28:32,835 --> 00:28:36,695
to stay for a week
in Disney World.
490
00:28:37,053 --> 00:28:39,875
Nathaniel was over the moon.
491
00:28:40,834 --> 00:28:44,197
But the morning that
we were to fly to Orlando,
492
00:28:44,285 --> 00:28:47,557
we... ended up having
to take Nathaniel
493
00:28:47,645 --> 00:28:49,329
to the hospital instead.
494
00:28:50,055 --> 00:28:52,808
When Hank saw the look
of disappointment
495
00:28:52,896 --> 00:28:55,638
in his son's eyes, he went out
496
00:28:55,748 --> 00:28:59,133
and rented
a Mickey Mouse costume,
497
00:28:59,498 --> 00:29:02,763
put it on,
and went to the hospital.
498
00:29:03,749 --> 00:29:06,816
He convinced everyone there
that Mickey Mouse
499
00:29:06,975 --> 00:29:09,248
had come to see them.
500
00:29:10,525 --> 00:29:13,077
Hank Heywood was
not a perfect man.
501
00:29:13,425 --> 00:29:17,510
But when he was at his best,
that is who he was,
502
00:29:17,987 --> 00:29:21,840
a man who could make you
believe in magic.
503
00:29:26,144 --> 00:29:27,595
To Hank.
504
00:29:27,683 --> 00:29:29,476
- To Hank. - To Hank.
- To Hank. - To Hank.
505
00:29:36,305 --> 00:29:39,263
Why did you tell me
that by following their hearts,
506
00:29:39,366 --> 00:29:42,227
those women would only
fall into despair?
507
00:29:42,703 --> 00:29:46,230
Because my decision
was a result of my pride.
508
00:29:46,524 --> 00:29:48,455
When my father dies,
my sister and I will be
509
00:29:48,543 --> 00:29:49,567
reduced to penury.
510
00:29:49,655 --> 00:29:50,521
But your writing-
511
00:29:50,609 --> 00:29:51,816
Has been rejected
512
00:29:51,904 --> 00:29:54,008
by every publisher.
513
00:29:55,655 --> 00:29:57,027
It's no wonder.
514
00:29:57,375 --> 00:29:59,368
I satirize the manners
of a society that seems
515
00:29:59,455 --> 00:30:01,023
to have lost all
sense of decorum.
516
00:30:01,111 --> 00:30:03,454
Therefore, I've decided
to stop writing.
517
00:30:03,884 --> 00:30:05,686
But you will publish.
518
00:30:05,774 --> 00:30:07,191
You can't give up now,
519
00:30:07,279 --> 00:30:10,918
because your books are
timeless.
520
00:30:11,249 --> 00:30:12,588
How can you be so sure?
521
00:30:12,675 --> 00:30:14,299
Because-
522
00:30:15,880 --> 00:30:18,771
You're my favorite author.
523
00:30:23,105 --> 00:30:26,033
May I offer you
a bit of advice?
524
00:30:27,114 --> 00:30:30,429
My books advocate a partnership
based on love
525
00:30:30,556 --> 00:30:32,556
and mutual respect,
526
00:30:33,155 --> 00:30:34,948
not on losing control.
527
00:30:41,950 --> 00:30:43,600
What shall we do next?
528
00:30:43,695 --> 00:30:45,368
I have an idea.
529
00:30:45,855 --> 00:30:47,643
Let's get married.
530
00:30:56,695 --> 00:30:57,885
Do you hear that?
531
00:30:58,179 --> 00:31:00,098
No.
Hear what?
532
00:31:00,252 --> 00:31:02,098
There's definitely
music playing.
533
00:31:02,262 --> 00:31:04,268
Kamadeva loved music.
534
00:31:04,355 --> 00:31:05,670
Perhaps you should sing.
535
00:31:05,758 --> 00:31:06,948
I don't sing.
536
00:31:07,035 --> 00:31:11,130
♪ Every day I find a way ♪
537
00:31:11,218 --> 00:31:15,507
♪ To shove my past
and anger down ♪
538
00:31:15,634 --> 00:31:19,162
Go on, my love.
That was beautiful.
539
00:31:19,305 --> 00:31:22,633
♪ My humor's dry
I never cry ♪
540
00:31:22,721 --> 00:31:24,888
♪ If I start I'd surely drown ♪
541
00:31:24,976 --> 00:31:29,186
♪ When I'm on my own I can't
help wanting something more ♪
542
00:31:29,274 --> 00:31:33,971
♪ Today instead of closing off
I'm opening a door ♪
543
00:31:35,865 --> 00:31:38,129
- ♪ Now I'm tossing sense aside ♪
- ♪ Now I'm tossing sense aside ♪
544
00:31:38,216 --> 00:31:40,147
- ♪ And I surrender ♪
- ♪ And I surrender ♪
545
00:31:40,235 --> 00:31:41,655
- ♪ To the fantasy ♪
- ♪ To the fantasy ♪
546
00:31:41,742 --> 00:31:44,339
- ♪ And pleasure I surrender ♪
- ♪ And pleasure I surrender ♪
547
00:31:44,427 --> 00:31:49,026
- ♪ To my happy ever after ♪
- ♪ To my happy ever after ♪
548
00:31:49,216 --> 00:31:50,837
♪ I won't fight it ♪
549
00:31:51,445 --> 00:31:53,358
- ♪ Won't deny it ♪
- ♪ Won't deny it ♪
550
00:31:53,635 --> 00:31:55,908
♪ Do you have a ring?
I'll try it ♪
551
00:31:55,995 --> 00:31:58,168
- ♪ I surrender ♪
- ♪ I surrender ♪
552
00:31:58,255 --> 00:32:00,918
In the morning we should go
ask the parson to marry us.
553
00:32:01,005 --> 00:32:02,528
A Christian wedding?
554
00:32:02,615 --> 00:32:04,538
For a Muslim woman
and a Hindu man?
555
00:32:04,625 --> 00:32:06,648
Let's not think
with our heads,
556
00:32:06,839 --> 00:32:09,079
but feel with our hearts.
557
00:32:16,045 --> 00:32:18,218
Gideon, where's
that music coming from?
558
00:32:18,305 --> 00:32:19,876
I took the liberty
of broadcasting.
559
00:32:19,964 --> 00:32:21,508
- Miss Tomaz's comms.
- Huh.
560
00:32:21,595 --> 00:32:23,164
It's rather infectious.
561
00:32:24,709 --> 00:32:26,558
Ray, this music,
562
00:32:26,646 --> 00:32:28,775
- I think it's magical.
- You're right.
563
00:32:28,863 --> 00:32:30,959
I want to express my feelings
to you in verse.
564
00:32:31,047 --> 00:32:32,579
Is that really necessary?
565
00:32:32,667 --> 00:32:34,898
I had a dirty dream of you.
566
00:32:34,985 --> 00:32:36,966
I'll bet mine was dirtier.
567
00:32:37,077 --> 00:32:38,953
Why didn't you go
and make a move?
568
00:32:39,111 --> 00:32:40,858
I would have,
if you'd been flirtier.
569
00:32:40,945 --> 00:32:41,908
Okay.
570
00:32:41,995 --> 00:32:43,118
It's just complicated.
571
00:32:43,205 --> 00:32:44,871
If Nate knew,
he'd be enraged.
572
00:32:44,959 --> 00:32:46,666
I know, and I'm sorry,
573
00:32:46,754 --> 00:32:49,654
but my desire's been uncaged.
574
00:32:50,227 --> 00:32:52,299
Don't let this moment
pass us by.
575
00:32:52,387 --> 00:32:53,983
It could be our only chance.
576
00:32:54,071 --> 00:32:55,797
You're right.
I need you now.
577
00:32:55,885 --> 00:32:58,425
Sorry, Nate and Captain Lance.
578
00:32:59,228 --> 00:33:01,258
♪ I fixed the timeline
as a cat ♪
579
00:33:01,345 --> 00:33:03,764
♪ Saved a cowboy
kept his hat ♪
580
00:33:03,852 --> 00:33:05,678
♪ Took Salem's breath away ♪
581
00:33:05,766 --> 00:33:08,058
♪ Got stuck reliving
the same day ♪
582
00:33:08,145 --> 00:33:12,568
♪ Through it all
I kept my cool ♪
583
00:33:12,656 --> 00:33:16,994
♪ Never thought
I'd play the fool ♪
584
00:33:17,082 --> 00:33:21,291
♪ Now I've surrendered to you ♪
585
00:33:21,379 --> 00:33:25,780
♪ It's time for me
to say I do ♪
586
00:33:25,868 --> 00:33:28,108
"I do"?
What are you talking about?
587
00:33:28,196 --> 00:33:29,530
We need to find Mona.
588
00:33:29,618 --> 00:33:31,991
Wait a sec, is this
a Bollywood musical number?
589
00:33:32,212 --> 00:33:34,275
You bet your ass, it is.
590
00:33:54,885 --> 00:33:58,968
♪ Now we're tossing sense
aside and we surrender ♪
591
00:33:59,173 --> 00:34:03,198
♪ To the fantasy and pleasure
we surrender ♪
592
00:34:03,285 --> 00:34:07,984
♪ To our happy ever afters ♪
593
00:34:08,119 --> 00:34:10,470
♪ We won't fight it
won't deny it ♪
594
00:34:10,558 --> 00:34:12,576
♪ Losing all control
we'll try it ♪
595
00:34:12,664 --> 00:34:14,720
♪ We surrender ♪
596
00:34:14,808 --> 00:34:16,978
♪ I want you badly
as my bride ♪
597
00:34:17,065 --> 00:34:19,048
♪ Please make my
wish come true ♪
598
00:34:19,135 --> 00:34:21,244
♪ These feelings
can't be denied ♪
599
00:34:21,332 --> 00:34:22,478
♪ So yes I say I... ♪
600
00:34:22,565 --> 00:34:25,509
Stop!
You're making a mistake!
601
00:34:25,827 --> 00:34:27,280
♪ Zari ♪
602
00:34:28,015 --> 00:34:29,560
Whoa, why did I just sing that?
603
00:34:29,648 --> 00:34:31,065
Okay, I guess I'm
just gonna roll with
604
00:34:31,152 --> 00:34:32,587
the whole singing thing.
605
00:34:34,745 --> 00:34:38,022
♪ Every day we find a way
to hold grief ♪
606
00:34:38,110 --> 00:34:40,691
♪ And not let them see ♪
607
00:34:40,883 --> 00:34:43,527
♪ We feel so wrong
we often long ♪
608
00:34:43,630 --> 00:34:46,928
♪ Get swept away in fantasy ♪
609
00:34:50,455 --> 00:34:54,572
♪ You've been so brave
wise and strong ♪
610
00:34:55,425 --> 00:34:59,210
♪ By opening your door ♪
611
00:34:59,298 --> 00:35:03,232
♪ Please Zari
have courage now ♪
612
00:35:03,320 --> 00:35:08,141
♪ To wait for something more ♪
613
00:35:08,371 --> 00:35:09,638
Don't listen to her,
my love.
614
00:35:09,725 --> 00:35:10,969
No, Mona's right, Z.
615
00:35:11,057 --> 00:35:12,274
You don't even know this guy.
616
00:35:12,362 --> 00:35:14,236
He's been using the powers
of a love god for years.
617
00:35:14,323 --> 00:35:15,493
Guaranteed he's got a wife.
618
00:35:15,581 --> 00:35:16,585
Is that true?
619
00:35:16,673 --> 00:35:17,846
Not exactly.
620
00:35:17,954 --> 00:35:19,108
I have 1,000 wives.
621
00:35:19,346 --> 00:35:22,331
But lucky number 1,001
is the most important.
622
00:35:22,419 --> 00:35:23,562
Seriously?
623
00:35:23,650 --> 00:35:26,684
So, you still want
to marry me?
624
00:35:27,972 --> 00:35:30,580
No, I definitely do not.
625
00:35:34,885 --> 00:35:37,538
♪ Now I've got my senses back ♪
626
00:35:37,625 --> 00:35:39,563
♪ But I'll surrender ♪
627
00:35:39,953 --> 00:35:42,534
♪ Life's not done
I'll love again ♪
628
00:35:42,622 --> 00:35:44,227
♪ I'll surrender ♪
629
00:35:44,410 --> 00:35:49,928
- ♪ With my friends now by my side ♪
- ♪ With my friends now by my side ♪
630
00:35:50,124 --> 00:35:52,634
♪ I won't hide it
won't deny it ♪
631
00:35:52,737 --> 00:35:56,726
♪ Real love comes my way
I'll try it ♪
632
00:35:57,917 --> 00:36:02,017
♪ I'll surrender ♪
633
00:36:09,034 --> 00:36:11,749
Voi-bloody-la.
634
00:36:11,837 --> 00:36:15,078
Now, only the particular
spirit we're after
635
00:36:15,165 --> 00:36:16,722
will be able to enter
the vessel.
636
00:36:16,810 --> 00:36:18,200
What vessel?
637
00:36:18,311 --> 00:36:20,163
The vessel's you.
638
00:36:21,185 --> 00:36:23,252
I'm gonna kill you, weasel.
639
00:36:24,985 --> 00:36:26,127
O spiritus veni.
640
00:36:26,215 --> 00:36:30,244
Quod praecipio,
Solacium capere spiritus.
641
00:36:31,614 --> 00:36:35,417
Hank Heywood,
I summon you.
642
00:36:35,505 --> 00:36:38,332
Quos eici!
643
00:36:43,419 --> 00:36:45,506
Hank?
644
00:36:46,420 --> 00:36:47,703
Who else would it be?
645
00:36:47,834 --> 00:36:49,050
Where's Nathaniel?
646
00:36:49,138 --> 00:36:51,528
Oh, well, Nate gave you
the big middle finger,
647
00:36:51,616 --> 00:36:53,278
so I'm afraid you're
stuck with me.
648
00:36:53,365 --> 00:36:55,298
Still angry, is he?
649
00:36:55,493 --> 00:36:57,733
Us Heywoods,
we hold a good grudge.
650
00:36:57,821 --> 00:37:00,720
Now, what's so important
that you had to stick around?
651
00:37:01,830 --> 00:37:05,321
It pains me to admit it,
but I made a terrible mistake.
652
00:37:08,145 --> 00:37:10,581
A man approached me
about a deal.
653
00:37:12,299 --> 00:37:14,005
Unlimited funding.
654
00:37:14,441 --> 00:37:17,445
And all I had to do was give
him access to all the magical
655
00:37:17,533 --> 00:37:19,580
creatures within
the Time Bureau.
656
00:37:19,972 --> 00:37:23,568
But this man was no ordinary
beltway bandit.
657
00:37:24,015 --> 00:37:25,637
He was a demon.
658
00:37:33,235 --> 00:37:37,164
Only after he murdered me
did I realize the truth.
659
00:37:37,951 --> 00:37:39,843
What was the demon's name?
660
00:37:39,938 --> 00:37:41,588
Promise me you'll keep
Nathaniel safe.
661
00:37:41,676 --> 00:37:42,830
Yes, yes, yes,
I promise.
662
00:37:42,918 --> 00:37:45,776
Now, come on, Hank, you can't
delay the inevitable forever.
663
00:37:46,625 --> 00:37:48,502
What was the demon's name?
664
00:37:48,975 --> 00:37:52,768
His name was Neron.
665
00:38:31,308 --> 00:38:33,641
Hey, world.
I'm Hank Heywood.
666
00:38:33,815 --> 00:38:36,978
And I'm here to tell you about
an exciting opportunity.
667
00:38:37,025 --> 00:38:38,848
When I learned about
the existence of
668
00:38:38,936 --> 00:38:43,189
magical creatures-
Yes, magical creatures exist...
669
00:38:43,306 --> 00:38:47,868
I ran right home and pulled
out a drawing made by my son,
670
00:38:47,956 --> 00:38:50,960
Nathaniel, when he was only
nine years old.
671
00:38:51,317 --> 00:38:55,075
My son envisioned
a theme park where everyone
672
00:38:55,194 --> 00:38:58,168
could gaze in wonder
at dragons and unicorns,
673
00:38:58,255 --> 00:39:00,130
werewolves and minotaurs.
674
00:39:00,312 --> 00:39:01,500
This is insane.
675
00:39:01,588 --> 00:39:04,971
Now, you may be thinking,
"This is insane."
676
00:39:05,412 --> 00:39:08,181
But what great man hasn't
been thought of as insane
677
00:39:08,269 --> 00:39:09,768
at one point in his life?
678
00:39:09,855 --> 00:39:13,518
I believe this park can bring
our country together.
679
00:39:13,612 --> 00:39:16,239
And with your help,
I'm going to turn my son's
680
00:39:16,327 --> 00:39:18,747
dream into a reality.
681
00:39:18,986 --> 00:39:21,249
I call it Heyworld.
682
00:39:24,866 --> 00:39:26,367
Oh, Hank.
683
00:39:27,246 --> 00:39:28,886
Why?
684
00:39:36,735 --> 00:39:38,594
Oh, Hank.
685
00:39:40,415 --> 00:39:43,155
I have so many questions.
686
00:39:44,300 --> 00:39:46,841
You weren't torturing
magical creatures.
687
00:39:46,929 --> 00:39:49,478
You were ...training them
to be in a theme park.
688
00:39:49,565 --> 00:39:51,727
That is nuts.
689
00:39:54,735 --> 00:39:57,375
But I gotta respect you
for dreaming big.
690
00:39:57,828 --> 00:39:59,468
It was your moonshot,
your way of
691
00:39:59,555 --> 00:40:03,039
risking it all to make
the world a better place.
692
00:40:07,105 --> 00:40:09,770
I was so wrong about you.
693
00:40:13,275 --> 00:40:15,318
At the end of the day,
you were just as wacky
694
00:40:15,405 --> 00:40:18,240
and well-intentioned
as any legend.
695
00:40:20,269 --> 00:40:23,832
And I wish I had a chance to
get to know that side of you.
696
00:40:30,915 --> 00:40:32,747
I'm gonna miss you.
697
00:40:33,698 --> 00:40:35,797
I love you, Hank.
698
00:40:41,129 --> 00:40:42,876
I love you, Dad.
699
00:40:48,525 --> 00:40:50,599
Look at you.
700
00:40:50,742 --> 00:40:54,190
Take a look at yourself,
you miserable git.
701
00:40:54,830 --> 00:40:58,479
That's right.
Soak it in.
702
00:40:58,705 --> 00:41:01,166
Your big sacrifice,
it was for nothing.
703
00:41:01,495 --> 00:41:04,048
But instead of rolling up
your sleeves and taking it
704
00:41:04,135 --> 00:41:06,238
to that demon bastard,
705
00:41:06,536 --> 00:41:10,509
you're getting rat-ass drunk
in a shed.
706
00:41:10,897 --> 00:41:12,924
I can't fight him.
707
00:41:13,384 --> 00:41:14,587
He's too strong.
708
00:41:14,675 --> 00:41:16,634
Oh, this isn't about Neron.
709
00:41:16,880 --> 00:41:18,378
You failed Desmond.
710
00:41:18,465 --> 00:41:19,860
You failed Astra.
711
00:41:19,948 --> 00:41:21,378
And you'll fail Nate.
712
00:41:21,465 --> 00:41:22,830
And you know why?
713
00:41:23,565 --> 00:41:25,262
Because deep down,
714
00:41:25,661 --> 00:41:27,804
you want them all
to go to Hell.
715
00:41:30,395 --> 00:41:31,833
You want the company.
716
00:41:32,025 --> 00:41:33,525
You liar!
717
00:41:39,985 --> 00:41:41,901
Hey, Johnny.
718
00:41:42,862 --> 00:41:44,816
Miss me?
719
00:41:45,419 --> 00:41:46,816
Des.
720
00:41:47,158 --> 00:41:49,987
I'm surprised you haven't
figured it out yet.
721
00:41:52,545 --> 00:41:53,888
Neron.
722
00:42:01,385 --> 00:42:03,805
Sync corrections by srjanapala
723
00:42:21,471 --> 00:42:22,981
Greg, move your head.
51872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.