Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,875 --> 00:03:26,791
Bitch.
2
00:03:34,166 --> 00:03:35,083
Oi.
3
00:03:40,291 --> 00:03:41,291
Oi!
4
00:03:41,500 --> 00:03:42,583
Come on.
5
00:03:48,166 --> 00:03:49,166
Dyke.
6
00:03:51,666 --> 00:03:52,666
Cunt.
7
00:04:57,166 --> 00:05:01,083
Right. Next. Cat.
8
00:05:01,791 --> 00:05:04,250
Why don't you show what you have for us this week?
9
00:05:08,916 --> 00:05:14,958
Erm. He looks really cute here, I think. Erm.
10
00:05:16,875 --> 00:05:21,833
That's a very nice shot. Why don't you tell us a little bit about it?
11
00:05:23,875 --> 00:05:28,541
So, err, this is my Cat "Mr. Sniffles".
12
00:05:29,708 --> 00:05:34,083
This is his favourite place in the house. He likes to sit here a lot.
13
00:05:34,125 --> 00:05:36,708
What do you think the image evokes?
14
00:05:36,708 --> 00:05:44,000
I think it shows that he's looking out into the world from behind a sheet of glass.
15
00:05:44,000 --> 00:05:47,416
And he's in a safe place but it's also really lonely.
16
00:05:48,166 --> 00:05:50,458
It's good work Cat.
17
00:05:50,458 --> 00:05:57,333
But I tell what, how about your next portrait is of a person, someone close to you? Okay?
18
00:08:30,791 --> 00:08:32,000
Yes.
19
00:08:32,458 --> 00:08:34,208
What's going on? You good?
20
00:08:34,250 --> 00:08:35,041
Yeah, yeah - you good?
21
00:08:35,083 --> 00:08:36,875
Yeah man, I'm alright. I'm alright.
22
00:08:37,041 --> 00:08:38,000
Where have you been?
23
00:08:38,708 --> 00:08:41,083
I was just chillin' over there. Obviously with her, so...
24
00:08:41,083 --> 00:08:42,375
Oh that's her?
25
00:08:42,375 --> 00:08:43,375
Yeah.
26
00:08:43,833 --> 00:08:44,833
She's fit.
27
00:08:44,833 --> 00:08:45,833
Well I told you.
28
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
What she like?
29
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
What do you mean?
30
00:08:50,375 --> 00:08:52,083
Don't tell me you've not hit that.
31
00:08:52,375 --> 00:08:52,916
Oh.
32
00:08:52,916 --> 00:08:54,166
Bruv it's been weeks!
33
00:08:54,208 --> 00:08:56,958
Yeah, no, no, yeah. Like a bunch of times. Actually.
34
00:08:57,250 --> 00:08:58,875
Right, sure you have.
35
00:08:58,875 --> 00:09:00,625
I have. I have.
36
00:09:00,625 --> 00:09:02,666
How many times?
37
00:09:02,666 --> 00:09:04,125
I don't know, who counts?
38
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
Well, you should.
39
00:09:05,500 --> 00:09:06,208
Why?
40
00:09:06,208 --> 00:09:08,166
How was it? Was it good? Was it bad?
41
00:09:08,166 --> 00:09:11,208
It was good. It was good. She's good.
42
00:09:12,208 --> 00:09:13,208
How long did it last?
43
00:09:14,666 --> 00:09:16,458
What do you mean, "it"? It's been more than once.
44
00:09:17,041 --> 00:09:20,041
Yeah, hang on, the first time. How long did it last? The first time you did it with her?
45
00:09:20,041 --> 00:09:23,583
I don't know man, I'm not timing it. So like it's just...it is what it is.
46
00:09:23,583 --> 00:09:25,500
What - 5 minutes? Half-an-hour? Two hours?
47
00:09:25,500 --> 00:09:28,208
Probably in-between that. In changes. You know.
48
00:09:28,208 --> 00:09:28,791
In-between what?
49
00:09:28,791 --> 00:09:30,458
Well it depends how many times you want to do it.
50
00:09:31,500 --> 00:09:33,333
So, you did it more than once in one night?
51
00:09:33,333 --> 00:09:35,291
Are we timing like, you know...
52
00:09:36,708 --> 00:09:37,583
...if I'm doing it...
53
00:09:37,583 --> 00:09:39,583
How long did it take? That's what I want to know.
54
00:09:39,583 --> 00:09:40,916
How long did it take?
55
00:09:40,916 --> 00:09:42,125
I don't know. I don't know.
56
00:09:42,666 --> 00:09:43,666
Right.
57
00:09:43,666 --> 00:09:45,041
Yeah, okay, ten minutes.
58
00:09:45,041 --> 00:09:46,000
Give me details then.
59
00:09:47,166 --> 00:09:48,541
Why you so into details?
60
00:09:48,583 --> 00:09:50,125
Cause' I want to know!
61
00:09:50,125 --> 00:09:51,125
Well, I'm trying to respect her...
62
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
You're my boy! I'm looking out for you here. I want to know.
63
00:09:53,125 --> 00:09:54,208
How are you looking out for me?
64
00:09:54,208 --> 00:09:57,166
Cause' you know I can tell you if you're doing something wrong or not.
65
00:09:57,166 --> 00:09:58,833
There's nothing wrong. Look at her. There's nothing wrong.
66
00:09:59,791 --> 00:10:00,791
Come on, I know what I'm doing.
67
00:10:02,125 --> 00:10:02,916
You sure?
68
00:10:02,916 --> 00:10:03,916
Yeah, I'm sure.
69
00:10:05,125 --> 00:10:06,958
I'll show you, but I've got to go see her now.
70
00:10:06,958 --> 00:10:10,833
Right. Show me. Show me how? I don't want to see you. I don't want to see!
71
00:10:10,833 --> 00:10:12,750
That's not what I meant. I've got to go. Shut up.
72
00:10:12,750 --> 00:10:13,625
You go show her.
73
00:10:13,625 --> 00:10:14,666
Fucking hell.
74
00:10:14,666 --> 00:10:15,666
Watch out.
75
00:12:22,041 --> 00:12:23,166
Fuck.
76
00:13:10,833 --> 00:13:13,458
Maybe if I switch the light on you'll appear.
77
00:13:14,125 --> 00:13:16,833
All your photos will be ruined!
78
00:13:23,500 --> 00:13:25,333
Then again, that would be a shame.
79
00:13:30,625 --> 00:13:33,000
I guess I'll just keep it then.
80
00:14:22,291 --> 00:14:26,125
Look, she's beautiful.
81
00:14:28,541 --> 00:14:30,958
What do you care? You're just a cat.
82
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Hey?
83
00:14:43,958 --> 00:14:45,500
We don't like him.
84
00:15:08,375 --> 00:15:09,416
That's better.
85
00:16:43,875 --> 00:16:46,583
Oh, wait. What's the rush?
86
00:16:47,666 --> 00:16:50,041
No rush. No rush.
87
00:16:51,458 --> 00:16:53,125
You know, I just...
88
00:16:55,083 --> 00:16:57,791
We can wait. We can wait.
89
00:16:58,125 --> 00:16:59,125
Okay.
90
00:17:06,750 --> 00:17:07,750
Where're you going?
91
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Home.
92
00:17:08,750 --> 00:17:10,708
I thought you were going to stay the night?
93
00:17:10,708 --> 00:17:13,791
That's sweet. But you know my mum doesn't like me staying over.
94
00:17:20,125 --> 00:17:21,541
What's this?
95
00:17:21,541 --> 00:17:23,458
Whose is this?
96
00:17:23,458 --> 00:17:24,416
That's mine.
97
00:17:26,458 --> 00:17:28,166
Don't you think I look rather good?
98
00:17:28,833 --> 00:17:32,375
Yeah, but, who took it?
99
00:17:32,375 --> 00:17:34,208
Some photography student at college.
100
00:17:36,750 --> 00:17:37,750
What's his name?
101
00:17:38,791 --> 00:17:41,250
It's a girl. And I don't know her name.
102
00:17:42,166 --> 00:17:44,083
Oh, that's alright then.
103
00:17:46,208 --> 00:17:48,000
If it was a guy it wouldn't be?
104
00:17:48,916 --> 00:17:49,916
No.
105
00:17:51,708 --> 00:17:53,375
Just why is she taking your picture?
106
00:17:53,375 --> 00:17:54,708
I don't know.
107
00:17:54,708 --> 00:17:55,666
You want it?
108
00:17:55,666 --> 00:17:56,916
Yeah, it's mine. Give it back.
109
00:17:56,916 --> 00:17:58,875
Give it back. It's mine.
110
00:17:58,875 --> 00:18:00,125
Maybe she's stalking you.
111
00:18:00,125 --> 00:18:02,583
Oh! Shut up. Just give it, give it back.
112
00:18:02,583 --> 00:18:03,541
Why do you want it?
113
00:18:03,541 --> 00:18:04,541
Cause it's mine.
114
00:18:10,291 --> 00:18:11,500
I have to go.
115
00:18:14,458 --> 00:18:16,041
Bye then.
116
00:18:49,250 --> 00:18:52,291
Seeing Mum tomorrow.
117
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
Night Dad.
118
00:19:26,291 --> 00:19:29,875
I hope you're okay. On your own at home.
119
00:19:30,291 --> 00:19:32,208
Mum, I'm fine.
120
00:19:32,916 --> 00:19:36,416
Besides, I've got 'Mr. Sniffles' to look after me.
121
00:19:37,708 --> 00:19:39,666
How is the old grump?
122
00:19:39,666 --> 00:19:41,041
Mum.
123
00:19:41,708 --> 00:19:46,458
Well, shouldn't be much longer now. I'll be home in no time.
124
00:19:48,875 --> 00:19:53,916
Right, college is waiting. You'd better get going.
125
00:20:03,833 --> 00:20:05,625
That's a nice jacket.
126
00:20:08,416 --> 00:20:10,833
Your father used to wear one just like it.
127
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
Bye Mum.
128
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
Hello?
129
00:20:44,416 --> 00:20:45,708
What are you drawing?
130
00:20:47,833 --> 00:20:48,833
Nothing.
131
00:20:51,583 --> 00:20:53,875
Why have you been taking photographs of me?
132
00:20:57,041 --> 00:20:58,250
What are they for?
133
00:21:04,416 --> 00:21:07,958
I saw you, you know. The other day at the skate park.
134
00:21:11,125 --> 00:21:13,250
Anyway, I'm sorry I took your picture.
135
00:21:13,250 --> 00:21:15,250
I shouldn't have it's yours.
136
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
It's fine.
137
00:21:20,875 --> 00:21:22,291
Okay, I'll go.
138
00:21:27,666 --> 00:21:28,666
Wait.
139
00:21:32,291 --> 00:21:34,000
What's your name?
140
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
April.
141
00:21:39,041 --> 00:21:40,541
I'm, I'm Cat.
142
00:21:41,958 --> 00:21:43,416
Nice to meet you Cat.
143
00:21:45,375 --> 00:21:47,458
You can keep the photograph if you want?
144
00:21:48,541 --> 00:21:49,541
Really?
145
00:21:50,416 --> 00:21:51,416
Thank you.
146
00:21:55,208 --> 00:22:01,125
Are you doing anything...later? Are you doing anything, erm, tonight?
147
00:22:02,250 --> 00:22:04,000
I'm gonna go watch a film.
148
00:22:07,916 --> 00:22:09,708
You can come if you want?
149
00:22:10,875 --> 00:22:12,250
Okay, cool!
150
00:22:14,083 --> 00:22:16,250
Is it okay if I bring a friend?
151
00:23:20,250 --> 00:23:23,041
I've just got to go for a minute. Let me know if I miss anything.
152
00:23:48,833 --> 00:23:51,750
So that picture you took of April was nice.
153
00:23:52,083 --> 00:23:53,000
Thanks.
154
00:23:54,708 --> 00:23:59,125
Is that sort of your thing...taking pictures of girls? Models?
155
00:23:59,125 --> 00:24:00,833
No, not really.
156
00:24:07,000 --> 00:24:08,750
But you like taking pictures of April?
157
00:24:09,458 --> 00:24:11,041
She's very photogenic.
158
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Yeah, she is.
159
00:24:32,625 --> 00:24:35,916
Is it not just weird though? Is it not a bit...kinda awkward?
160
00:24:35,916 --> 00:24:37,833
No, I didn't find it awkward.
161
00:24:40,208 --> 00:24:42,541
You just sat there being miserable and you didn't even make an effort with her.
162
00:24:42,541 --> 00:24:44,166
Aw. I'm sorry that wasn't enough for you.
163
00:24:44,166 --> 00:24:45,041
No.
164
00:24:45,041 --> 00:24:48,166
I did try. I tried but she was...a fucking little moody bitch.
165
00:24:48,416 --> 00:24:49,333
No, she wasn't.
166
00:24:49,333 --> 00:24:50,333
Yes, she was.
167
00:24:50,458 --> 00:24:51,958
You ruined my whole night.
168
00:24:52,000 --> 00:24:54,250
I ruined your night? It was supposed to be our night.
169
00:24:54,250 --> 00:24:56,833
I was nice to invite you, I didn't have to invite you.
170
00:24:57,041 --> 00:24:59,541
Oh lovely, thanks for inviting me, that's great.
171
00:25:01,500 --> 00:25:03,333
Look can we just talk about it for a second?
172
00:25:05,000 --> 00:25:07,416
Can you just fucking stop for a second?!
173
00:25:07,541 --> 00:25:08,625
What is your problem?
174
00:25:08,666 --> 00:25:10,041
I don't want you to see her anymore?
175
00:25:10,625 --> 00:25:11,625
Why?
176
00:25:11,791 --> 00:25:13,291
Hey, leave her alone!
177
00:25:15,583 --> 00:25:17,666
Can you leave us alone you faggot!
178
00:25:26,791 --> 00:25:28,166
What the hell are you doing?!
179
00:25:32,833 --> 00:25:33,833
I'm sorry.
180
00:25:49,166 --> 00:25:50,666
I'm really sorry, I don't know what happened.
181
00:25:53,166 --> 00:25:55,875
Just leave it, we'll talk about it another day.
182
00:26:09,375 --> 00:26:10,666
Are you okay?
183
00:26:11,791 --> 00:26:12,791
Yeah, I'm fine.
184
00:26:19,125 --> 00:26:20,500
We'd ought to get that seen to.
185
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Come on.
186
00:26:54,875 --> 00:26:56,583
Sit still.
187
00:27:10,458 --> 00:27:11,458
Sorry.
188
00:27:21,625 --> 00:27:23,708
You don't talk much, do you?
189
00:27:32,375 --> 00:27:33,541
So, you fancy me?
190
00:27:37,083 --> 00:27:38,708
You do, don't you?
191
00:27:39,625 --> 00:27:41,916
It's the only reason you'd be taking pictures of me.
192
00:27:43,875 --> 00:27:48,791
It's alright. I don't mind. I think it's quite sweet actually.
193
00:27:50,333 --> 00:27:52,166
There, all done.
194
00:27:54,041 --> 00:27:55,250
Thanks.
195
00:28:02,958 --> 00:28:04,916
Come on Jim, hurry up.
196
00:28:09,166 --> 00:28:12,500
Thanks. Here, you take this. Be careful. Heavy.
197
00:28:14,625 --> 00:28:17,625
April, darling, aren't you going to introduce us to your friend?
198
00:28:17,875 --> 00:28:19,250
Oh, Mum, this is Cat.
199
00:28:19,250 --> 00:28:22,458
Aha, the photographer. That's a serious lip ring you got there.
200
00:28:22,458 --> 00:28:23,958
Didn't you want one of them April?
201
00:28:24,583 --> 00:28:26,291
Yes, but of course, it's out of the question.
202
00:28:26,291 --> 00:28:27,208
Mum!
203
00:28:30,291 --> 00:28:34,750
Haven't you got homework to do? I think it's about time Cat went home.
204
00:28:34,750 --> 00:28:38,708
Sally...they don't have homework anymore. They're at college.
205
00:28:38,708 --> 00:28:41,708
She needs to practice, even if it is music.
206
00:28:41,708 --> 00:28:43,083
Mum!
207
00:28:44,541 --> 00:28:45,583
Come let's go.
208
00:28:45,583 --> 00:28:46,791
Sally, just let them go.
209
00:28:56,666 --> 00:28:59,291
Sorry about my mum, she can be a bit of a pain.
210
00:29:05,833 --> 00:29:07,208
Can you play me something?
211
00:29:07,208 --> 00:29:08,875
No. I'm not very good.
212
00:29:08,875 --> 00:29:10,291
That's not true.
213
00:29:10,750 --> 00:29:12,208
Just one piece.
214
00:29:12,208 --> 00:29:13,208
No.
215
00:29:13,791 --> 00:29:16,250
How about you show me some of your photography skills?
216
00:29:16,250 --> 00:29:17,875
Maybe you can teach me something.
217
00:29:19,625 --> 00:29:21,875
There is something you could help me with.
218
00:29:23,208 --> 00:29:26,125
I need to take a portrait of someone other than my cat.
219
00:29:27,291 --> 00:29:28,291
Yeah.
220
00:29:39,083 --> 00:29:43,041
Wow. It's so old and heavy.
221
00:29:43,916 --> 00:29:45,750
It's my dad's.
222
00:29:52,875 --> 00:29:54,541
Relax.
223
00:30:08,041 --> 00:30:11,208
Okay, erm, if you just want to look over there for me? Yep.
224
00:30:11,375 --> 00:30:13,708
Brilliant! That's...really good.
225
00:30:13,708 --> 00:30:17,208
April, these look amazing. Erm, do you just want to face me? Okay.
226
00:30:19,416 --> 00:30:19,916
Brilliant.
227
00:30:19,916 --> 00:30:20,833
Okay, my turn.
228
00:30:20,833 --> 00:30:21,750
Erm. Okay. But...
229
00:30:22,583 --> 00:30:24,708
Right, you got to let me show you how to use it first. Okay?
230
00:30:24,708 --> 00:30:25,500
Okay.
231
00:30:25,500 --> 00:30:27,083
Okay, so that's the shutter speed.
232
00:30:27,375 --> 00:30:32,916
So, this is your iris, so it allows a certain amount of light into the camera.
233
00:30:32,916 --> 00:30:34,750
And then this focus' it.
234
00:30:35,500 --> 00:30:36,791
So, you get a sharper picture.
235
00:30:36,791 --> 00:30:40,125
Okay, so when you're ready, you just press the silver button. See.
236
00:30:40,666 --> 00:30:41,666
Just focus it.
237
00:30:42,916 --> 00:30:45,666
Click. And then just wind it up.
238
00:30:47,250 --> 00:30:47,666
Okay.
239
00:30:47,708 --> 00:30:49,833
Okay? But you need to hold it the other way.
240
00:30:52,083 --> 00:30:53,083
No, I didn't mean...
241
00:30:54,458 --> 00:30:55,458
I didn't mean any...
242
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
No, no, no, no.
243
00:30:58,625 --> 00:30:59,083
April?
244
00:30:59,083 --> 00:30:59,916
How else am I going to learn?
245
00:30:59,916 --> 00:31:02,291
I don't have my picture taken. Ever.
246
00:31:02,291 --> 00:31:03,291
Oh, come on, one picture?
247
00:31:03,416 --> 00:31:04,333
April?
248
00:31:04,333 --> 00:31:05,333
Just one!
249
00:31:05,416 --> 00:31:06,291
Please give me the camera.
250
00:31:06,291 --> 00:31:07,458
Just one picture?
251
00:31:12,916 --> 00:31:13,916
One.
252
00:31:14,666 --> 00:31:15,666
Okay.
253
00:31:19,333 --> 00:31:23,500
Okay, right, you need to hold it like...like that. Okay?
254
00:31:23,708 --> 00:31:25,625
Then just focus it.
255
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Ready?
256
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
I like this one.
257
00:31:53,625 --> 00:31:54,791
They're nice. Look.
258
00:31:55,041 --> 00:31:56,041
That one.
259
00:31:57,166 --> 00:32:05,000
This one is my favourite. You look...beautiful. I mean look at your eyes.
260
00:32:12,500 --> 00:32:14,041
No, I look like a slut.
261
00:32:15,541 --> 00:32:18,583
You couldn't look like a slut even if you tried.
262
00:32:23,000 --> 00:32:24,791
Where's the one of the two of us?
263
00:32:25,000 --> 00:32:29,250
Oh, I don't know. I don't think I even put it in there. It wasn't very good in the end.
264
00:32:29,666 --> 00:32:33,333
There, that one. Really like that one.
265
00:32:33,833 --> 00:32:35,958
You should use that in your presentation.
266
00:32:37,250 --> 00:32:40,583
I'm never going to use that photo in my presentation.
267
00:32:40,708 --> 00:32:42,958
What would everyone say?
268
00:32:50,791 --> 00:32:52,750
So, what's it like being a gay then?
269
00:32:54,625 --> 00:32:57,333
I'm not really sure how to answer that.
270
00:32:58,875 --> 00:33:01,541
Have you had many girlfriends?
271
00:33:02,291 --> 00:33:03,291
No.
272
00:33:06,000 --> 00:33:09,250
So, have you fantasized about girls then?
273
00:33:10,250 --> 00:33:11,791
Well yeah.
274
00:33:14,333 --> 00:33:16,291
Have you ever fantasized about me?
275
00:33:21,166 --> 00:33:22,166
No.
276
00:33:32,166 --> 00:33:35,791
I do worry about you. Being on your own.
277
00:33:36,000 --> 00:33:38,500
Don't worry about me, I'm okay.
278
00:33:39,041 --> 00:33:44,791
I'm so sorry. I should be there for you. Instead I'm here with all these tubes feeding into me.
279
00:33:44,791 --> 00:33:48,291
Mum. It's okay. You'll be home soon.
280
00:33:50,041 --> 00:33:53,791
Besides, I've met someone.
281
00:33:55,000 --> 00:34:00,083
Really, who is he? Or should I say she?
282
00:34:00,083 --> 00:34:01,041
Mum.
283
00:34:03,541 --> 00:34:05,250
Tell me about her.
284
00:34:05,958 --> 00:34:07,416
She's wonderful.
285
00:34:08,208 --> 00:34:10,625
She's beautiful. And smart.
286
00:34:10,625 --> 00:34:15,875
And when I'm with her, I think I can do anything or nothing at all...
287
00:34:17,000 --> 00:34:19,291
Mum, I'm so happy.
288
00:34:20,000 --> 00:34:23,875
Sounds like you found someone really special.
289
00:34:33,250 --> 00:34:34,250
Hey.
290
00:34:35,875 --> 00:34:36,875
Hey.
291
00:34:37,458 --> 00:34:39,041
Haven't seen you much lately.
292
00:34:39,875 --> 00:34:41,166
I've been really busy.
293
00:34:41,583 --> 00:34:42,541
Practicing.
294
00:34:42,791 --> 00:34:44,541
Yeah sure, that's cool.
295
00:34:46,166 --> 00:34:48,541
Do you want to go to this gig tonight then or...?
296
00:34:49,291 --> 00:34:52,791
I... I don't think I can. I'm really behind with my course work.
297
00:34:52,791 --> 00:34:54,833
I'd really love to but it's just...
298
00:34:55,166 --> 00:34:56,666
I've just got so much to do...
299
00:34:56,666 --> 00:34:57,666
Right I see.
300
00:34:58,291 --> 00:34:59,291
Can't really.
301
00:35:00,333 --> 00:35:01,333
Sorry.
302
00:35:02,166 --> 00:35:03,583
How about next weekend then?
303
00:35:08,250 --> 00:35:10,458
Yeah, sure. We'll do that.
304
00:35:20,583 --> 00:35:21,583
Hey.
305
00:35:21,583 --> 00:35:22,583
Hi.
306
00:35:36,083 --> 00:35:38,625
So, I was thinking of going to a club tonight. Are you coming?
307
00:35:38,916 --> 00:35:39,833
To a club?
308
00:35:39,833 --> 00:35:40,833
Yes...
309
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
Why not?
310
00:35:44,958 --> 00:35:47,083
I don't do that dancing and stuff.
311
00:35:47,083 --> 00:35:48,875
Dancing and stuff?
312
00:35:51,250 --> 00:35:55,875
Okay, fine. You don't have to dance but you're coming with me.
313
00:35:57,666 --> 00:35:59,500
Come on Cat. Do it for me.
314
00:36:03,541 --> 00:36:05,541
Come on Cat. Come with me...!
315
00:36:05,541 --> 00:36:06,958
Stop it!
316
00:36:06,958 --> 00:36:08,875
Come with me...!
317
00:36:08,875 --> 00:36:10,750
Stop it! Stop. Okay. Okay!
318
00:36:11,958 --> 00:36:12,958
Fine.
319
00:36:13,291 --> 00:36:14,166
Okay.
320
00:36:14,166 --> 00:36:15,125
You win.
321
00:36:15,541 --> 00:36:16,541
Great!
322
00:36:16,625 --> 00:36:17,583
But I'm not dancing.
323
00:36:18,250 --> 00:36:20,333
Okay you're not dancing. Deal.
324
00:37:19,166 --> 00:37:21,208
No, I don't like that.
325
00:37:22,916 --> 00:37:25,250
How about wearing the one I got you for your birthday?
326
00:37:26,375 --> 00:37:27,375
Hm?
327
00:37:30,125 --> 00:37:35,416
Ah, the photographer. Come in. Take a seat. I'll let April know you're here.
328
00:37:42,875 --> 00:37:44,791
So beautiful.
329
00:37:48,000 --> 00:37:50,291
April! Your friend's here!
330
00:38:03,208 --> 00:38:04,583
Come on, let's go.
331
00:38:05,333 --> 00:38:06,625
Hold on. Where're you going?
332
00:38:07,458 --> 00:38:08,458
Dancing. I told you.
333
00:38:09,041 --> 00:38:10,416
I thought you were going with Steven?
334
00:38:10,708 --> 00:38:11,958
No, he can't make it.
335
00:38:12,000 --> 00:38:14,541
Oh April, let me call him, I'm sure he'd like to go.
336
00:38:14,750 --> 00:38:17,208
No Mum! I don't want to see him.
337
00:38:17,291 --> 00:38:19,000
Oh, I see.
338
00:38:20,166 --> 00:38:21,791
Cat, is it?
339
00:38:24,041 --> 00:38:26,291
Don't get my daughter into any trouble.
340
00:38:27,916 --> 00:38:28,916
Come on.
341
00:39:13,166 --> 00:39:14,291
Is this it?
342
00:39:14,875 --> 00:39:16,541
April do we have to go?
343
00:39:17,875 --> 00:39:19,833
Don't worry, it's a really cool place.
344
00:39:30,333 --> 00:39:31,458
(there you go)
345
00:39:31,458 --> 00:39:32,250
Thanks
346
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
(cheers)
347
00:39:50,541 --> 00:39:51,625
Let's go dancing.
348
00:39:52,333 --> 00:39:54,750
April, I... I don't dance.
349
00:39:54,750 --> 00:39:55,416
Come on!
350
00:39:55,416 --> 00:39:56,416
April!
351
00:39:57,000 --> 00:40:00,458
April, I don't dance. I don't dance.
352
00:40:26,583 --> 00:40:27,666
Oh sorry.
353
00:40:27,666 --> 00:40:28,416
Can you buy me another one?
354
00:40:28,416 --> 00:40:29,416
Back off!
355
00:40:31,458 --> 00:40:32,416
Are you okay?
356
00:40:32,416 --> 00:40:33,333
Yeah...
357
00:40:33,625 --> 00:40:35,583
It's just my top. It's ruined.
358
00:40:38,208 --> 00:40:39,000
Come with me.
359
00:40:43,041 --> 00:40:45,250
Totally ruined. My mum's going to kill me.
360
00:40:46,583 --> 00:40:48,083
Sure it'll be alright.
361
00:40:53,458 --> 00:40:56,916
Right. Give me your hoodie.
362
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Come on. It's nothing you haven't seen before.
363
00:41:19,458 --> 00:41:21,083
Right. How do I look?
364
00:41:21,958 --> 00:41:22,916
Good.
365
00:41:22,916 --> 00:41:25,416
Good? Good will do.
366
00:41:29,458 --> 00:41:32,416
Didn't realize this was a gay club.
367
00:41:32,416 --> 00:41:34,208
Why don't you just leave her alone?
368
00:41:34,208 --> 00:41:36,625
What are you? Her girlfriend?
369
00:41:36,916 --> 00:41:39,166
No...no I'm not her girlfriend.
370
00:41:44,291 --> 00:41:45,291
Bitch!
371
00:41:56,458 --> 00:41:57,458
Cat, wait!
372
00:41:58,041 --> 00:41:59,041
Cat wait up!
373
00:42:02,541 --> 00:42:03,541
Cat!
374
00:42:05,375 --> 00:42:06,041
Hey!
375
00:42:06,041 --> 00:42:07,041
What?!
376
00:42:07,625 --> 00:42:08,625
Please don't leave.
377
00:42:10,708 --> 00:42:12,333
We were having fun, weren't we?
378
00:42:13,833 --> 00:42:18,875
We can go somewhere else, somewhere quiet. Just the two of us?
379
00:42:19,333 --> 00:42:23,250
We can go anywhere. You can choose.
380
00:42:24,916 --> 00:42:26,583
Where do you want to go?
381
00:42:27,000 --> 00:42:28,333
Not back in there.
382
00:42:28,333 --> 00:42:30,833
Okay, agreed. Not back in there.
383
00:43:16,750 --> 00:43:18,458
Do you see that?
384
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
Look it's a cat.
385
00:43:22,458 --> 00:43:29,166
There's its tail...and its legs and its body...and its little pointy ears.
386
00:43:33,666 --> 00:43:36,708
It's quite shy though, so it's kind of hard to see it.
387
00:43:42,291 --> 00:43:43,958
Let's go swimming.
388
00:43:44,375 --> 00:43:45,875
Wait, what?
389
00:43:52,458 --> 00:43:53,875
Come on!
390
00:44:04,750 --> 00:44:07,916
Ah! It's so cold!
391
00:44:39,875 --> 00:44:45,833
Aw. You're soaking. Can't sleep like this. Do you have anything I can borrow?
392
00:45:04,250 --> 00:45:05,958
You just going to stand there and watch?
393
00:45:05,958 --> 00:45:06,958
No.
394
00:45:08,166 --> 00:45:10,291
I'll just be in there.
395
00:45:11,041 --> 00:45:13,750
The bathroom. I'll just be...
396
00:45:15,208 --> 00:45:16,208
...just...
397
00:47:00,166 --> 00:47:01,416
Oh hello.
398
00:47:03,541 --> 00:47:04,833
You're cute.
399
00:47:13,375 --> 00:47:15,791
Hey? Can I come in?
400
00:47:45,541 --> 00:47:47,083
What you doing?
401
00:47:48,083 --> 00:47:49,833
I'm going to sleep.
402
00:47:49,833 --> 00:47:51,208
Not down there you're not.
403
00:47:51,208 --> 00:47:53,208
Come up here, there's plenty of room.
404
00:48:12,791 --> 00:48:15,083
Who's that in that picture?
405
00:48:16,458 --> 00:48:17,291
Erm.
406
00:48:22,291 --> 00:48:24,041
It's my dad.
407
00:48:24,375 --> 00:48:25,833
Is that you?
408
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Yeah.
409
00:48:47,833 --> 00:48:52,208
My dad passed...passed away a few years ago.
410
00:48:54,041 --> 00:48:56,291
He had a heart condition.
411
00:48:59,583 --> 00:49:01,291
I remember him.
412
00:49:04,791 --> 00:49:06,125
Sometimes...
413
00:49:07,958 --> 00:49:09,583
It really feels like he's still here.
414
00:49:11,125 --> 00:49:12,541
Is that silly?
415
00:49:12,541 --> 00:49:13,500
No.
416
00:49:19,125 --> 00:49:20,125
And my mum...
417
00:49:23,000 --> 00:49:24,833
My mum is in hospital.
418
00:49:29,750 --> 00:49:31,208
I'm sorry.
419
00:49:35,541 --> 00:49:42,083
She's got lung cancer and, surprisingly, that hasn't stopped me from smoking.
420
00:49:51,541 --> 00:49:53,375
Sometimes I feel...
421
00:49:54,625 --> 00:49:56,375
Like I've made this all up...
422
00:49:58,833 --> 00:50:02,000
Like all of this couldn't happen to one person.
423
00:50:04,916 --> 00:50:07,000
I didn't want any of it to happen.
424
00:50:10,833 --> 00:50:12,041
But it did.
425
00:51:23,625 --> 00:51:25,041
Morning.
426
00:51:26,416 --> 00:51:27,416
Hi.
427
00:51:35,750 --> 00:51:37,958
You're quite the snuggler.
428
00:51:56,500 --> 00:51:58,416
Oh shit, my mum's going to kill me!
429
00:51:58,416 --> 00:51:59,416
What?
430
00:51:59,416 --> 00:52:01,666
I am so late. Can I borrow your hoodie?
431
00:52:01,666 --> 00:52:02,375
Yeah.
432
00:52:02,375 --> 00:52:04,375
Thank you. I've got to get changed.
433
00:52:50,291 --> 00:52:51,291
You okay?
434
00:52:52,208 --> 00:52:53,833
Alright, just tired.
435
00:52:54,666 --> 00:52:56,916
That's what you get for staying out all night.
436
00:52:57,625 --> 00:53:00,708
And whose is that horrible jumper? I never bought you that.
437
00:53:01,625 --> 00:53:04,666
Yeah I... heard you had a good time.
438
00:53:06,000 --> 00:53:08,583
Good band was it, or was it a DJ?
439
00:53:08,583 --> 00:53:09,583
They're okay.
440
00:53:11,583 --> 00:53:16,083
You and Cat have become quite good friends.
441
00:53:18,000 --> 00:53:19,791
Mind you though she's a little quiet.
442
00:53:20,458 --> 00:53:24,791
Can we talk about something else besides that girl? She's a bad influence!
443
00:53:25,125 --> 00:53:26,458
Well she seems fine to me.
444
00:53:26,458 --> 00:53:28,000
You really don't care do you?
445
00:53:29,666 --> 00:53:32,416
She went out and she had fun. And she's home safely now.
446
00:53:32,416 --> 00:53:34,375
So, what have you got to worry about?
447
00:53:34,375 --> 00:53:37,000
I'm worried, that girl will get our girl into trouble.
448
00:53:38,583 --> 00:53:39,666
Her name is Cat.
449
00:53:39,666 --> 00:53:40,916
I'm sorry, what was that?
450
00:53:41,625 --> 00:53:43,250
Her name is Cat!
451
00:57:54,083 --> 00:57:58,583
That was beautiful darling. I'm so proud of you.
452
00:57:59,500 --> 00:58:00,500
Thanks dad.
453
00:58:01,833 --> 00:58:03,250
Everything okay?
454
00:58:04,750 --> 00:58:05,875
I miss Cat.
455
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Why don't you go and see her?
456
00:58:12,333 --> 00:58:15,583
I can't. It's forbidden apparently.
457
00:58:17,500 --> 00:58:19,958
I know your mum said that you couldn't see Cat anymore.
458
00:58:19,958 --> 00:58:23,666
She's only doing what she thinks is best for you.
459
00:58:24,166 --> 00:58:26,625
But, to be honest.
460
00:58:28,416 --> 00:58:30,708
I don't think your mum always knows what's best for you.
461
00:58:31,416 --> 00:58:32,708
And neither do I.
462
00:58:34,833 --> 00:58:36,875
Only you know what you want.
463
00:58:39,750 --> 00:58:44,291
Sometimes in life...you've got to be a little bit selfish.
464
00:58:45,625 --> 00:58:49,208
I think, maybe, you've done enough practice for today - don't you?
465
00:59:20,458 --> 00:59:21,458
Hello?
466
00:59:23,541 --> 00:59:24,541
Yeah.
467
00:59:25,166 --> 00:59:26,166
Yeah. That's my mum.
468
01:01:01,000 --> 01:01:01,750
Mum?
469
01:01:05,958 --> 01:01:07,666
I'm sorry.
470
01:01:10,041 --> 01:01:12,166
I should have been here for you.
471
01:01:21,041 --> 01:01:23,250
Please get better mum.
472
01:01:25,125 --> 01:01:27,291
I really need you.
473
01:02:07,833 --> 01:02:08,791
Oh, what's wrong?
474
01:02:09,625 --> 01:02:11,916
I'm sorry, I didn't know where else to go.
475
01:02:14,500 --> 01:02:17,791
Oh, it's okay. It's okay.
476
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
I think you should stay here tonight.
477
01:02:32,833 --> 01:02:34,416
No, I don't think that's a very good idea.
478
01:02:34,416 --> 01:02:35,625
No, you should stay.
479
01:09:58,666 --> 01:09:59,875
April darling, I thought we could talk...
480
01:10:00,541 --> 01:10:01,541
You.
481
01:10:01,541 --> 01:10:04,125
What the hell do you think you're doing?
482
01:10:05,291 --> 01:10:06,291
Get up!
483
01:10:07,000 --> 01:10:08,208
Get out!
Mum, stop!
484
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Stop it! Please!
485
01:10:16,833 --> 01:10:18,083
Sally what on Earth are you...?
486
01:10:18,083 --> 01:10:21,500
Stay out of it Jim! I'm giving this little brat a lesson that she'll never forget.
487
01:10:23,500 --> 01:10:25,166
Don't you dare come back!
488
01:10:31,791 --> 01:10:32,791
Cat?
489
01:11:00,666 --> 01:11:01,666
Fuck!
490
01:11:35,041 --> 01:11:36,666
April darling.
491
01:11:43,416 --> 01:11:45,291
I know you're angry with me.
492
01:11:47,208 --> 01:11:49,208
She's a bad influence.
493
01:11:49,708 --> 01:11:52,000
It's just a phase you're going through.
494
01:11:52,166 --> 01:11:53,208
Just a phase?
495
01:11:53,250 --> 01:11:55,916
It's not just a phase. Don't tell me what it is.
496
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
April calm down.
497
01:11:57,916 --> 01:12:00,458
You dragged her down the stairs.
498
01:12:03,208 --> 01:12:06,583
What's gotten into you? Look at what she's done.
499
01:12:07,000 --> 01:12:08,750
All this is her fault.
500
01:12:08,750 --> 01:12:13,125
She opened my eyes, to you, to Steven, I know who I am now and I know what I want.
501
01:12:13,125 --> 01:12:14,666
You don't know what you're saying.
502
01:12:15,250 --> 01:12:17,000
Why's it so hard for you to believe?
503
01:12:17,000 --> 01:12:18,958
To accept me for who I really am.
504
01:12:19,750 --> 01:12:22,541
Because I won't have my only daughter think that she's a...
505
01:12:22,541 --> 01:12:24,708
A what?! A what Mum?!
506
01:12:30,625 --> 01:12:31,625
Get out.
507
01:12:34,875 --> 01:12:35,875
Get out!
508
01:12:37,250 --> 01:12:39,333
Get! Out!
509
01:12:41,458 --> 01:12:42,458
April.
510
01:12:43,375 --> 01:12:44,833
I hate you!
511
01:13:12,083 --> 01:13:14,208
What do I do dad?
512
01:13:20,583 --> 01:13:22,583
I really like her.
513
01:13:24,500 --> 01:13:27,208
It's just such a mess.
514
01:13:49,916 --> 01:13:53,625
What have you got for us today? No more cats I hope.
515
01:13:57,541 --> 01:14:00,291
Her name's April.
516
01:14:05,083 --> 01:14:10,416
I mean these are all very nice...why did you...why did you take them?
517
01:14:12,000 --> 01:14:13,625
She's very photogenic.
518
01:14:16,833 --> 01:14:23,208
So, I mean the...the image of your cat had so much more...more context.
519
01:14:23,208 --> 01:14:26,333
I mean these feel...these are staged.
520
01:14:27,416 --> 01:14:32,958
I wanted something personal, something...something moving, something from you.
521
01:14:36,833 --> 01:14:41,791
Is there anything, anything else you'd like to show?
522
01:14:46,875 --> 01:14:51,166
No. That's all.
523
01:15:57,166 --> 01:15:59,791
What your mum did was wrong.
524
01:15:59,916 --> 01:16:02,708
Don't tell her I said this but...
525
01:16:03,416 --> 01:16:06,708
Don't let anyone get in the way of your friendship with Cat.
526
01:16:09,166 --> 01:16:12,666
I think it's a bit late for that. I can't get in touch with her.
527
01:16:12,666 --> 01:16:14,875
No, it's never too late.
528
01:16:15,166 --> 01:16:17,041
Just got to try a bit harder.
529
01:16:17,375 --> 01:16:23,500
I mean it's not every day that someone comes along and likes you for who you are.
530
01:16:26,125 --> 01:16:28,625
Don't let anyone take that away from you.
531
01:16:33,250 --> 01:16:35,875
So, you don't hate me for liking her?
532
01:16:35,875 --> 01:16:39,250
April, you're my daughter.
533
01:16:40,250 --> 01:16:44,583
It doesn't worry me whether it's boys, girls, both...
534
01:16:44,625 --> 01:16:46,750
...or even if you run off and be a nun.
535
01:16:47,583 --> 01:16:49,583
It's whatever makes you happy.
536
01:16:52,125 --> 01:16:53,125
Anyway.
537
01:18:17,416 --> 01:18:18,583
Hey.
538
01:18:22,250 --> 01:18:24,291
Thought you might be missing this.
539
01:18:27,625 --> 01:18:29,500
I took really good care of it.
540
01:18:30,666 --> 01:18:31,958
Yeah, it's fine.
541
01:18:39,166 --> 01:18:41,083
Oh, yeah, your hoodie.
542
01:18:41,416 --> 01:18:42,416
Keep it.
543
01:18:42,958 --> 01:18:43,958
Are you sure?
544
01:18:46,416 --> 01:18:47,416
Thanks.
545
01:18:55,375 --> 01:18:57,375
Can I come in?
546
01:19:27,541 --> 01:19:28,208
Don't.
547
01:19:41,125 --> 01:19:42,375
Leave it.
548
01:19:43,000 --> 01:19:44,000
April.
549
01:19:45,625 --> 01:19:47,208
Cat I'm sorry.
550
01:19:56,250 --> 01:19:58,833
It's all my mum, she's insane.
551
01:20:04,166 --> 01:20:06,041
Will you let me explain?
552
01:20:07,333 --> 01:20:07,791
Leave.
553
01:20:07,791 --> 01:20:08,916
But it's not my fault.
554
01:20:10,958 --> 01:20:12,791
Please let me be here for you.
555
01:20:16,958 --> 01:20:17,958
Get off.
556
01:21:05,875 --> 01:21:06,875
Are you okay?
557
01:21:08,458 --> 01:21:09,458
Go away.
558
01:21:09,875 --> 01:21:11,125
Now seriously, what's wrong?
559
01:21:11,625 --> 01:21:13,708
Leave me alone. I'm going home.
560
01:21:14,083 --> 01:21:15,583
Well can I offer you a lift then?
561
01:21:16,833 --> 01:21:18,375
No. I'm fine.
562
01:21:19,291 --> 01:21:20,291
Come on.
563
01:22:44,916 --> 01:22:45,958
Where're we going?
564
01:22:48,083 --> 01:22:49,458
Somewhere we can talk.
565
01:22:49,833 --> 01:22:53,166
Just take me home. I'm not in the mood.
566
01:23:16,625 --> 01:23:18,416
What are we doing here?
567
01:23:22,916 --> 01:23:24,750
This is where we had our first date.
568
01:23:25,791 --> 01:23:29,125
Don't you remember? How happy we were?
569
01:23:35,041 --> 01:23:36,041
Right, look.
570
01:23:38,291 --> 01:23:40,791
I know things haven't been great between us.
571
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
I know that.
572
01:23:43,625 --> 01:23:46,875
I just thought we could make...you know, make things right, that's all.
573
01:23:53,666 --> 01:23:55,833
Do you know how much you mean to me?
574
01:23:58,833 --> 01:24:01,458
You mean so much and the thought that...
575
01:24:02,625 --> 01:24:05,583
That I fucked things up between us is unbearable.
576
01:24:09,208 --> 01:24:11,291
You're all that I want.
577
01:24:13,750 --> 01:24:16,166
You're all that I want, you're all that I need.
578
01:24:16,708 --> 01:24:20,666
I know you might not love me now. I get that and...
579
01:24:21,291 --> 01:24:23,458
I'm sorry, I'm really sorry.
580
01:24:27,583 --> 01:24:29,541
But I can't help the way I feel about you.
581
01:25:24,500 --> 01:25:25,208
No.
582
01:25:25,208 --> 01:25:26,375
Oh, come on, just a bit.
583
01:25:26,416 --> 01:25:27,125
No.
584
01:25:27,125 --> 01:25:27,750
Oh, come on.
585
01:25:27,750 --> 01:25:28,750
No!
586
01:25:32,833 --> 01:25:34,208
Take me home.
587
01:25:35,875 --> 01:25:37,125
You always do this.
588
01:25:39,166 --> 01:25:40,708
You're such a tease.
589
01:25:42,083 --> 01:25:44,291
Take me home. Now!
590
01:25:45,750 --> 01:25:46,750
You know what?
591
01:25:48,125 --> 01:25:49,125
No.
592
01:25:49,458 --> 01:25:51,250
That's not fair. I deserve this.
593
01:25:53,541 --> 01:25:55,291
That's what you deserve.
594
01:27:56,083 --> 01:27:57,000
Stop.
595
01:29:58,625 --> 01:29:59,291
April?
596
01:29:59,875 --> 01:30:01,250
April, it's just me.
597
01:30:01,791 --> 01:30:03,333
It's just me.
40002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.