All language subtitles for Californication.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-SiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:10,255 (+18)*UYARI : �evirideki baz� kelimeler 18 ya��n alt�ndaki izleyiciler i�in uygunsuz olabilir. 2 00:01:09,256 --> 00:01:10,659 Tamam kocao�lan yaln�zca sen ve ben. 3 00:01:11,851 --> 00:01:14,464 Bunu daha �nce hi� yapmam��t�m ama... 4 00:01:14,834 --> 00:01:17,092 zor zamanlarda zoru denemeli. 5 00:01:17,524 --> 00:01:20,162 - Ad�m Hank. - Merhaba, Hank. 6 00:01:21,904 --> 00:01:24,962 �zg�n�m, rahibe, Sadece kocan�zla biraz 7 00:01:25,084 --> 00:01:26,942 gevezelik etmek istemi�tim. 8 00:01:27,096 --> 00:01:28,346 Benim yard�mc� olabilece�im bir �ey hakk�nda mi? 9 00:01:28,466 --> 00:01:31,557 Hay�r, Ger�ekten varolan birini bu i�e bula�t�rmak istemem. 10 00:01:31,677 --> 00:01:34,494 Sorun olmazs�n, Hank. Asl�nda, bende bunun i�in buraday�m. 11 00:01:37,411 --> 00:01:38,791 Olay�m �u : 12 00:01:39,509 --> 00:01:41,883 Sizin inan� krizi diye adland�rabileceg�niz �eyi ya��yorum. 13 00:01:42,184 --> 00:01:44,165 Yani, �zetle, art�k yazam�yorum. 14 00:01:44,411 --> 00:01:47,578 Bu da baya�� boktan bir durum ��nk� ben bir yazar�m. 15 00:01:47,812 --> 00:01:49,709 Ayr�ca i�imde de profesyonel say�l�r�m. 16 00:01:49,925 --> 00:01:53,719 Ve soktu�umun y�kleminden bir ad�m �teye ge�emiyorum. 17 00:01:54,194 --> 00:01:57,490 Pardon, kusura bakma, s��t�m bat�rd�m... 18 00:01:58,206 --> 00:02:00,760 Bak yine... �z�r dilerim. 19 00:02:01,883 --> 00:02:03,860 �ey, normalde, bir ka� dua ve 20 00:02:03,980 --> 00:02:06,963 yakar��la i�i hallederdik... 21 00:02:07,300 --> 00:02:09,800 ama senin durumunda bunlar�n i�e yarayaca��n� sanm�yorum. 22 00:02:11,545 --> 00:02:13,029 Bir saksoya ne dersin? 23 00:02:16,239 --> 00:02:18,681 Sakso, senin daha iyi hissetmeni sa�lar m�? 24 00:02:18,919 --> 00:02:20,463 Sen mi sakso �ekeceksin? 25 00:02:21,624 --> 00:02:23,815 I�imden bir ses kendi kendini emmeyece�ini s�yl�yor, Hank. 26 00:02:24,562 --> 00:02:25,727 Hay�r, ama... 27 00:02:26,318 --> 00:02:27,595 Ama sen rahibesin. 28 00:02:29,473 --> 00:02:31,817 Feci ate�li bir rahibe. 29 00:02:43,148 --> 00:02:45,054 Tatl� bebek Isa... 30 00:02:45,458 --> 00:02:47,157 Hank cehenneme gidiyor. 31 00:02:53,254 --> 00:02:54,286 Kabus mu g�rd�n? 32 00:02:56,134 --> 00:02:57,200 Evet... 33 00:02:57,646 --> 00:02:58,740 Hay�r... 34 00:02:59,234 --> 00:03:00,998 S�ylemesi g��, ger�ekten. 35 00:03:01,649 --> 00:03:03,959 Sen kay�nca bende kendi kendime 36 00:03:04,406 --> 00:03:07,224 Sal, bay Hank'i en ho� �ekilde uyand�rman�n yolu nedir diye d���nd�m. 37 00:03:07,346 --> 00:03:09,168 Helal sana ��nk� sen... 38 00:03:09,364 --> 00:03:11,943 beni uyand�rmak i�in en iyi yollardan birini se�tin. 39 00:03:12,063 --> 00:03:13,677 Sen bana kar�� iyisin, bende sana kar��. 40 00:03:13,797 --> 00:03:16,300 Evet, quiproquo* durumu... (*Ba�kas� ile kar��t�rma) 41 00:03:16,420 --> 00:03:18,676 - O ne demek? - Bo�ver. 42 00:03:19,244 --> 00:03:22,780 Kocam, bana hi� orgazm ya�atm�yor. 43 00:03:22,900 --> 00:03:24,033 Hi� mi? 44 00:03:24,407 --> 00:03:27,150 - Asla. - Hi� derinlere inmiyor mu? 45 00:03:27,270 --> 00:03:28,970 - G�ney �eridine do�ru gitmiyor mu? - Asla. 46 00:03:29,102 --> 00:03:32,397 - Kaportaya? - �eey, yalan s�ylemeyeyim kaportan�n alt�na giriyor. 47 00:03:32,580 --> 00:03:34,764 Ama �nce bana du� ald�r�yor. 48 00:03:35,394 --> 00:03:38,399 Sonra, klitorisimi bulmak i�in 45 dakika harc�yor. 49 00:03:39,269 --> 00:03:40,441 Nas�l yap�yor? 50 00:03:40,591 --> 00:03:42,526 Dipte oldu�unu d���nd���ne eminim. 51 00:03:43,657 --> 00:03:45,291 Vajinalar� bilir misin? 52 00:03:46,735 --> 00:03:48,220 Bu ilgin�. 53 00:03:50,537 --> 00:03:51,843 Bir ipucuna hay�r demem. 54 00:03:51,964 --> 00:03:54,012 Bende �yle bir �ey olmaz, GPS'im yan�mda. 55 00:03:54,182 --> 00:03:55,927 K���mda zulalad�m, evet. 56 00:03:57,841 --> 00:03:59,128 Selam? 57 00:03:59,766 --> 00:04:01,537 Seninki dipteymi�. 58 00:04:01,657 --> 00:04:03,738 San�r�m bir �eyler buldum. 59 00:04:06,709 --> 00:04:08,390 Soktu�umun sesi de neydi? 60 00:04:08,789 --> 00:04:10,391 - Kocam. - Peki. 61 00:04:10,523 --> 00:04:13,001 Belki de klitorisinin alt�na saklanmal�y�m, orada beni asla bulamaz. 62 00:04:13,124 --> 00:04:15,677 - Heather, kimin hurdas� bu? - San�r�m gitme vaktim geldi. 63 00:04:15,797 --> 00:04:19,626 Sadece pantolonumu bulmal�y�m. Ortalarda yok mu? 64 00:04:23,887 --> 00:04:25,817 - Bu ne sikim b�yle? - D���nd���n gibi de�il. 65 00:04:25,939 --> 00:04:27,694 - Bu kimin pantolonu? - Senin! 66 00:04:27,816 --> 00:04:28,966 O nerede? 67 00:04:34,901 --> 00:04:36,526 Anas�n� sikti�im! 68 00:04:36,685 --> 00:04:38,216 Evet, sen! 69 00:04:39,337 --> 00:04:40,963 �aka yap�yor olmal�s�n! 70 00:04:41,083 --> 00:04:43,385 Karde�, sen 60 ya��nda falan m�s�n! 71 00:04:43,505 --> 00:04:45,743 Hey, yarrak kafa, kay�ktaki k���k adam nerede mi? 72 00:04:45,904 --> 00:04:48,502 I�te burada, yeri buras�! 73 00:04:48,838 --> 00:04:50,215 - Tam buras�! - B�rak gitsin! 74 00:04:50,335 --> 00:04:52,791 - Ta�ak m� ge�iyorsun? - Gerisini aran�zda halledin. 75 00:04:52,923 --> 00:04:54,735 �ld�n sen! 76 00:04:56,340 --> 00:04:57,862 Senin anan�..! 77 00:05:10,070 --> 00:05:15,056 CALIFORNICATION SEZON 1 B�L�M 1 : PILOT 78 00:05:16,296 --> 00:05:26,288 �eviri & Altyaz� : ZoDiE www.dvdhaber.com 79 00:05:36,740 --> 00:05:39,294 Bayanlar, baban�z yeni bir g�r�n�� deniyor. 80 00:05:40,853 --> 00:05:42,164 Ne d���n�yorsunuz? 81 00:05:42,284 --> 00:05:43,736 - Baba? - Evet. 82 00:05:43,856 --> 00:05:45,641 Senin akli dengen bozuk mu? 83 00:05:45,961 --> 00:05:48,712 Evet, ama i�levlerim �ok fazla. 84 00:05:48,991 --> 00:05:52,097 Ayn� McDonald's da ki �zel ihtiya�lar b�l�m� �al��an� gibi. 85 00:05:52,217 --> 00:05:55,418 Kesinlikle. Geciktim, �zg�n�m ve... 86 00:05:55,719 --> 00:05:59,104 Pantolonum yok ama siz iki bayan� pantolonlar�n�z� ��karmaya 87 00:05:59,224 --> 00:06:01,702 ve pantolunsuzlar restoran�nda bana 88 00:06:01,822 --> 00:06:04,523 e�lik etmeye davet ediyorum. 89 00:06:04,643 --> 00:06:08,511 Olduk�a cezbedici fakat benim i�im var,tamam m�? 90 00:06:08,866 --> 00:06:10,810 - Teslim i�in son g�n olmal�. - Evet. 91 00:06:11,007 --> 00:06:12,608 Hadi anne. 92 00:06:12,728 --> 00:06:15,232 F�st���m, biliyorsun yapamam, sen 93 00:06:16,742 --> 00:06:18,620 babanla ge�irece�in zaman�n keyfini ��kar. 94 00:06:18,883 --> 00:06:22,142 - Benim �p�c���m nerede? - Ger�ekten kaliteni ortaya koydun, Hank. 95 00:06:22,262 --> 00:06:24,704 Bunu senden duymak �ok komik. 96 00:06:26,248 --> 00:06:28,633 Ee, bu raundu kim kazand�? 97 00:06:28,783 --> 00:06:32,013 �nemli olan kazanmak-kaybetmek de�il, oyunu nas�l oynad���nd�r. 98 00:06:32,830 --> 00:06:34,745 E�lenceli bir oyuna benziyor. 99 00:06:35,149 --> 00:06:36,853 Sence onu g�ld�rd�m m�? 100 00:06:36,973 --> 00:06:38,246 Kesin. 101 00:06:38,425 --> 00:06:39,786 Birazc�k. 102 00:06:39,965 --> 00:06:41,354 I�ten i�e. 103 00:06:43,364 --> 00:06:45,796 - "Sar� Denizalt�"? - "Korsanlar". 104 00:06:46,181 --> 00:06:47,451 Yine mi? 105 00:06:47,813 --> 00:06:50,827 - Johnny Depp �ok ate�li! - Kat�l�yorum ama.. 106 00:06:50,986 --> 00:06:54,254 onun yerine sinemasal ufkunu geni�letmek ve bir e�lence park� uyarlamas� yerine 107 00:06:54,845 --> 00:06:58,380 �nemli bir edebi yap�ttan uyarlama bir filmi se�mek istemez misin? 108 00:06:58,639 --> 00:07:00,708 Tamamd�r, Karayip Korsanlar�. Neden odam� denemiyorsun? 109 00:07:01,756 --> 00:07:03,038 Lanet. 110 00:07:09,499 --> 00:07:12,899 Tatl�m, su�i yapan yerlerin numaras�n� bulamad�m Onun yerine Cho�'nin Evi var... 111 00:07:13,019 --> 00:07:14,822 ...o da �in yeme�i. - Baba? 112 00:07:15,349 --> 00:07:17,537 - K�z�m? - Bir �ey sorabilir miyim? 113 00:07:17,657 --> 00:07:19,081 Tabii, ne istersen a�k�m. 114 00:07:19,201 --> 00:07:21,581 Neden yatak odanda ��plak bir kad�n var? 115 00:07:26,172 --> 00:07:27,660 Sen burada... 116 00:07:27,900 --> 00:07:29,595 bekle, tamam m�? 117 00:07:29,872 --> 00:07:31,839 Vajinas�nda hi� t�y yok. 118 00:07:31,977 --> 00:07:33,639 Sence o iyi midir? 119 00:07:35,775 --> 00:07:37,165 Bir bakay�m. 120 00:07:41,354 --> 00:07:43,013 Ne yap�yorsun? 121 00:07:43,133 --> 00:07:46,088 - Selam, sana s�rpriz yapay�m dedim. - S�rprizi k�z�ma yapt�n. 122 00:07:46,208 --> 00:07:49,204 �ok �zg�n�m, yani biliyorum �nceden seni aramal�yd�m ama... 123 00:07:50,491 --> 00:07:52,237 Biliyor musun? �zg�n�m. 124 00:07:52,361 --> 00:07:53,844 - Sahi mi? - Ger�ekten, evet. 125 00:07:55,206 --> 00:07:57,985 Belki ili�kimizi biraz serin tutmay� d���nmeliyiz. 126 00:07:58,595 --> 00:08:00,601 - Efendim? - Veya d���nmemeliyiz. 127 00:08:00,721 --> 00:08:02,027 Iki yola da gelirim. 128 00:08:02,824 --> 00:08:04,610 Tanr�m, inan�lmazs�n, Hank. 129 00:08:04,730 --> 00:08:07,651 Yani beni yata�a atana kadar bana tatl� tatl� konu�tun,ama �imdi 130 00:08:07,857 --> 00:08:11,688 intikam�n� ald���na g�re benimle i�in bitti, de�il mi? 131 00:08:11,979 --> 00:08:13,820 Intikam? Ne intikam�ndan bahsediyorsun sen? 132 00:08:13,940 --> 00:08:16,542 L�tfen bana, k�ymetli k���k kitab�n� 133 00:08:16,662 --> 00:08:19,669 boktan bir filme �eviren adam�n kar�s�n� sikmenin 134 00:08:19,789 --> 00:08:22,621 tatmin edici olmad���n� s�yleme. 135 00:08:22,781 --> 00:08:24,495 Bu �ekilde s�ylersen tabii... 136 00:08:24,615 --> 00:08:26,382 Ba�ka s�ylenecek �ekli mi var bunun, Hank? 137 00:08:26,502 --> 00:08:29,274 �imdi o �ekilde s�yledi�in i�in, ba�ka �ekle sokam�yorum. 138 00:08:29,394 --> 00:08:31,420 - Bence bu... - Kapa �eneni! 139 00:08:31,540 --> 00:08:34,067 Tanr�m, �eneni kapa! Ve biliyor musun? 140 00:08:34,187 --> 00:08:37,221 Bu arada, film... 141 00:08:38,076 --> 00:08:39,475 kitaptan... 142 00:08:39,597 --> 00:08:41,531 �ok daha iyi. 143 00:08:41,653 --> 00:08:44,522 Tamam, art�k g�z�mde sadece et y���n� de�il, 144 00:08:44,642 --> 00:08:46,866 ayr�ca boktan film zevki olan birisin. 145 00:08:48,131 --> 00:08:49,292 Selam. 146 00:08:50,047 --> 00:08:51,827 Sa�ol. 147 00:08:53,371 --> 00:08:54,732 �erefe! 148 00:08:56,496 --> 00:08:57,773 Ee... 149 00:08:57,923 --> 00:08:59,566 bu yeni k�z arkada��n m�? 150 00:09:18,596 --> 00:09:20,559 Onu da yan�m�zda g�t�rebilseydik ke�ke. 151 00:09:23,546 --> 00:09:26,194 Neden sen e�yalar�n� toplam�yorsun tatl�m, tamam m�? 152 00:09:26,670 --> 00:09:29,423 - Ona ba��rma. - Ba��rmayaca��m... 153 00:09:30,229 --> 00:09:31,252 ...Fazla ba��rmayaca��m. 154 00:09:36,589 --> 00:09:37,631 Ne? 155 00:09:38,936 --> 00:09:40,269 Bu bak��� biliyorum. 156 00:09:40,790 --> 00:09:43,964 Bu ta�aklar�m� b�z��t�ren bak���n. 157 00:09:44,836 --> 00:09:48,083 12 ya��nda �ocuk babas�n�n yatak odas�nda ��plak s�rt�k buluyor. 158 00:09:48,543 --> 00:09:49,923 Hala sevimli mi hissediyorsun? 159 00:09:51,145 --> 00:09:53,699 - O olaydan bahsetti, ha? - Evet, bahsetti. 160 00:09:54,416 --> 00:09:55,459 Ee... 161 00:09:56,155 --> 00:09:58,014 - Ne yani, k�skand�n m�? - Ne? 162 00:09:58,711 --> 00:10:02,348 Elindeki k���c�k vesayet hakk�n� almad���m i�in �ok �ansl�s�n. 163 00:10:02,468 --> 00:10:03,875 Bill beni ikna etmeye �al��t�... 164 00:10:04,475 --> 00:10:07,829 �imdi de yasal dan��malar�n� erkek arkada��n Bill'den mi al�yorsun? �ok �eker! 165 00:10:08,281 --> 00:10:09,559 Ba�lama, tamam m�? 166 00:10:09,679 --> 00:10:11,535 Sen beni aldatarak ba�lad�n zaten. 167 00:10:11,655 --> 00:10:13,448 Kapa �eneni! Ben seni aldatmad�m. 168 00:10:13,568 --> 00:10:15,837 S�ylesene hangi evrende biriyle evliyken 169 00:10:15,957 --> 00:10:18,366 ba�kas�yla d�z��mek aldatmak say�lm�yor? 170 00:10:18,989 --> 00:10:20,914 Bizim hi� evli olmad���m�z evrende. 171 00:10:21,061 --> 00:10:23,165 Bu teknik olarak sa�mal�k. 172 00:10:23,416 --> 00:10:25,312 Bana hi� sormad�n. Kocam olmak istemedin. 173 00:10:25,432 --> 00:10:26,724 S�r�ye kat�lmak istemedin. 174 00:10:26,844 --> 00:10:28,160 Sende �akt���m tek �ey bu. 175 00:10:28,439 --> 00:10:29,789 T�m zamanlar�n en b�y�k kli�elerinden biri oldu�un 176 00:10:29,909 --> 00:10:32,188 ortaya ��kt���nda hayalk�r�kl���m� d���n, 177 00:10:32,341 --> 00:10:34,109 orada oturmu� Google'dan kendini arat�yordun. 178 00:10:34,324 --> 00:10:36,217 - Seni g�rd�m. - Google'dan kendimi aratt�m... 179 00:10:36,337 --> 00:10:38,479 ...ama seni asla aldatmad�m. Asla. 180 00:10:38,835 --> 00:10:41,104 Aldatmak sadece birini becermek de�ildir, Hank. 181 00:10:41,235 --> 00:10:43,451 Senin d���nd���n�n aksini s�yleyen bir s�zl���m var! 182 00:10:43,583 --> 00:10:46,912 Bill ile birbirimize dokunmad�k bile, �l�p g�m�l�nceye kadar da b�yle olacak. 183 00:10:47,217 --> 00:10:49,236 Peki, �imdi beni kusturmaya m� �al���yorsun? 184 00:10:49,772 --> 00:10:53,233 Sense d��ar�da hareket eden her �eye sikini sokuyorsun 185 00:10:53,353 --> 00:10:54,429 bir yandan da bana geri d�nmeye �abal�yorsun. 186 00:10:54,727 --> 00:10:56,004 Bunda da bir sorun yok. 187 00:10:57,238 --> 00:10:58,834 En k�t�s� ne biliyor musun? 188 00:11:00,204 --> 00:11:01,434 Yazm�yorsun. 189 00:11:02,270 --> 00:11:04,604 Bu kadar yetene�in ve yarat�c�l���n var, 190 00:11:04,724 --> 00:11:06,703 ve sen t�m bunlar�n �st�ne sifon �ekiyorsun. 191 00:11:07,352 --> 00:11:08,526 Belki de hakl�s�n. 192 00:11:09,096 --> 00:11:10,297 "Belki" de�il. 193 00:11:11,106 --> 00:11:12,373 Hakl�s�n. 194 00:11:14,571 --> 00:11:16,204 Bu aralar s���p bat�rd�m ve... 195 00:11:16,421 --> 00:11:17,670 Yard�ma ihtiyac�m var. 196 00:11:19,119 --> 00:11:22,143 - Sana, sana ihtiyac�m var...bebe�im... - Hay�r, hay�r... 197 00:11:22,750 --> 00:11:24,872 Hank, Hank, Hank, Ben... Evleniyorum. 198 00:11:26,992 --> 00:11:28,962 - Ne? - Teklif etti ve bende "Evet" dedim. 199 00:11:29,301 --> 00:11:31,288 Ne sikime b�yle bir �ey yapas�n? 200 00:11:31,410 --> 00:11:33,041 - ��nk� onu seviyorum. - Hay�r, sevmiyorsun. 201 00:11:33,161 --> 00:11:34,932 - Evet, seviyorum. Seviyorum! - Hay�r. Hay�r sevmiyorsun! 202 00:11:35,060 --> 00:11:36,909 - Evet, Seviyorum! - Hay�r, Sevmiyorsun! 203 00:11:37,085 --> 00:11:39,725 - Nereden biliyorsun? - ��nk� herif �evir sesi gibi! 204 00:11:39,960 --> 00:11:41,961 O senin hi� istemedi�in �eylerin tek bir v�cutta toplanm�� hali. 205 00:11:42,102 --> 00:11:43,950 Eminim sana d�nyalar� ifade ediyor faland�r... 206 00:11:44,119 --> 00:11:45,984 Belki feci boku yemi� durumday�m ama yine de baz� �eyleri g�rebiliyorum, 207 00:11:46,104 --> 00:11:48,016 Senin i�in do�ru erkek de�il. Bunu g�rebiliyorum. 208 00:11:48,136 --> 00:11:49,156 Nereden biliyorsun? 209 00:11:49,341 --> 00:11:50,696 ��nk� seni tan�yorum. 210 00:11:52,839 --> 00:11:54,567 Bu konuda konu�maya hakk�m yok mu? 211 00:11:55,237 --> 00:11:55,933 Yok. 212 00:11:56,257 --> 00:11:58,248 Emin misin? ��nk� konu�mam gerekiyormu� gibi 213 00:11:58,685 --> 00:11:59,703 hissediyorum. 214 00:12:05,936 --> 00:12:07,692 San�r�m buraya kadar, ha? 215 00:12:07,942 --> 00:12:09,242 - Evet. - Tamam. 216 00:12:12,047 --> 00:12:14,008 Gelecekteki t�m �abalar�n i�in iyi �anslar. 217 00:12:14,629 --> 00:12:15,690 Te�ekk�rler. 218 00:12:17,666 --> 00:12:20,739 Iyi geceler, tatl�m.L�tfen "vajina" kelimesini bir daha benim yan�mda kullanma. 219 00:12:20,859 --> 00:12:23,107 Ikametgah�n� nereye ald���n� bana s�ylemeyi unutma. 220 00:12:23,314 --> 00:12:24,657 �ok �eker! 221 00:12:25,051 --> 00:12:28,638 Ve ��karken kap�y� yak�nda kocaman olacak popona �arpt�rma. 222 00:13:02,047 --> 00:13:03,145 Konu�. 223 00:13:04,781 --> 00:13:06,255 Bebe�im, n'aber? 224 00:13:07,011 --> 00:13:08,447 - Yok, sinemaday�m! - Hey... 225 00:13:08,626 --> 00:13:09,877 Hadi ahbap, d�rd�r�na ara ver! 226 00:13:10,018 --> 00:13:12,254 Vallahi evi arad�m, annenle konu�tum. 227 00:13:12,735 --> 00:13:14,519 Hay�r, dedi ki...Sikeyim nooluyo lan! 228 00:13:14,660 --> 00:13:16,106 N'aber, bebek! 229 00:13:16,539 --> 00:13:19,056 Hay�r, arad���n g�t herifin seni daha sonra aramas� gerekecek. 230 00:13:19,176 --> 00:13:21,412 Evet, tatl�m. Filmden sonra, tamam m�? 231 00:13:21,532 --> 00:13:22,636 Ver telefonu! 232 00:13:23,057 --> 00:13:24,653 Telefonu ver! Bana bak.. 233 00:13:24,846 --> 00:13:26,250 Telefonuma dokunamazs�n, anlad�n m�? 234 00:13:26,479 --> 00:13:27,550 Aptal herif! 235 00:13:30,851 --> 00:13:31,960 Yapma. 236 00:13:35,636 --> 00:13:38,012 Bebe�im, �zg�n�m aptal herifin teki 237 00:13:38,132 --> 00:13:41,335 telefonu elimden ald�. Sanki Mel Gibson'm�� gibi kafay� yedi. 238 00:13:41,603 --> 00:13:44,532 Unut onu, bebe�im. Unut, ��nk� benim kim oldu�umu biliyorsun. 239 00:13:44,701 --> 00:13:47,565 Sinemada olmam hi� sikimde bile de�il.. Sokar�m, nooluyo lan!? 240 00:13:48,580 --> 00:13:49,800 Hadi, al. 241 00:13:53,144 --> 00:13:55,102 Bir daha ki sefere titre�ime al�rs�n art�k yavru. 242 00:13:58,215 --> 00:13:59,887 Sikeyim,sesi kapat dedik o kadar! 243 00:14:01,094 --> 00:14:04,076 Allah korusun biri seni ararsa ula�amayabilir de�il mi! 244 00:14:04,902 --> 00:14:05,944 G�t herif. 245 00:14:08,441 --> 00:14:10,882 Sikerim! Sus korum! 246 00:15:12,625 --> 00:15:13,724 Ne yap�yorsun? 247 00:15:14,227 --> 00:15:16,764 Ne demek istedin? Sanki beni �a��r�yor gibiydin. 248 00:15:17,154 --> 00:15:19,408 Hay�r, sadece �eli�kideydim. 249 00:15:21,219 --> 00:15:23,557 Dinle, bence yan�mdan kalksan iyi olur 250 00:15:23,794 --> 00:15:25,749 ��nk� erkek arkada��m her an geri gelebilir. 251 00:15:26,454 --> 00:15:27,947 Seni acayip hatun! 252 00:15:28,707 --> 00:15:30,299 �yleyim, ama ayn� zamanda sadece �aka yap�yordum! 253 00:15:30,419 --> 00:15:31,646 Otur l�tfen. 254 00:15:32,561 --> 00:15:33,960 Ya �imdi oturmak istemiyorsam? 255 00:15:34,912 --> 00:15:36,190 Iyi, senin kayb�n.Yani... 256 00:15:36,310 --> 00:15:37,814 Neden kendi kitab�n� kitap��da okuyarak, 257 00:15:37,934 --> 00:15:39,896 vakit ge�irecek kadar kendine a��k bir adam� 258 00:15:40,037 --> 00:15:42,201 tan�mak isteyeyim ki? 259 00:15:43,877 --> 00:15:46,994 E�er kendime a��k oldu�um izlenimine kap�ld�ysan... 260 00:15:47,357 --> 00:15:49,698 benden daha �ok u�mu� durumdas�n demektir. 261 00:15:50,022 --> 00:15:52,247 Yani d���k bir �z sayg� ile kar�� kar��yay�m. 262 00:15:52,487 --> 00:15:54,102 Hi�bir fikrin yok. 263 00:15:55,510 --> 00:15:56,581 Zavall� bebek. 264 00:15:59,538 --> 00:16:01,576 Hank, ad�m Hank. 265 00:16:02,458 --> 00:16:03,547 Biliyorum. 266 00:16:04,379 --> 00:16:06,497 - Mia. - Memnun oldum, Mia. 267 00:16:07,278 --> 00:16:08,339 Kar��l�kl�. 268 00:16:09,213 --> 00:16:10,405 Sana bir soru sorabilir miyim? 269 00:16:11,241 --> 00:16:12,256 Tabii. 270 00:16:12,583 --> 00:16:13,620 Sen... 271 00:16:14,787 --> 00:16:16,285 bu filmi izledin mi? 272 00:16:18,118 --> 00:16:19,190 H� h��, evet. 273 00:16:19,355 --> 00:16:20,378 Peki film hakk�nda ne d���n�yorsun? 274 00:16:20,655 --> 00:16:22,589 - D�r�st�e cevap vereyim mi? - Evet, a��r ger�ek. 275 00:16:24,544 --> 00:16:25,811 Baya�� k�t�yd�. 276 00:16:26,201 --> 00:16:28,788 Y�netmen berbat etmi�, bunun i�in lin� edilmeli. 277 00:16:28,908 --> 00:16:30,516 Onun icab�na bakt�m zaten. 278 00:16:33,097 --> 00:16:35,074 Yani �imdi sen... 279 00:16:35,642 --> 00:16:36,830 �u �nl� yazars�n, ha? 280 00:16:37,342 --> 00:16:39,519 Yok, daha �ok tek tad�ml�k bir harika. 281 00:16:39,962 --> 00:16:42,634 Peki, �imdi kesinlikle... 282 00:16:42,974 --> 00:16:45,547 y�zde y�z... 283 00:16:46,127 --> 00:16:47,845 seninle yatmayaca��m. 284 00:16:52,723 --> 00:16:54,098 Bo�alacak m�s�n? 285 00:16:56,015 --> 00:16:57,437 Tabii neden olmas�n. 286 00:17:29,070 --> 00:17:30,648 Size duyurmaktan mutluluk duyuyorum ki Becca 287 00:17:30,770 --> 00:17:32,188 �ok iyi bir ��renci. 288 00:17:32,730 --> 00:17:35,456 Ak�ll�, merakl�, hayat dolu. 289 00:17:35,576 --> 00:17:38,667 Ve ben yine de k��ede b�y�k k�ll� bir "ama"n�n ortaya ��kmak i�in bekledi�ini seziyorum. 290 00:17:39,198 --> 00:17:41,009 I�te benim hayat�m b�yle, g�r�yorsunuz. �u g�zl�kleri ��kar�r m�s�n... 291 00:17:41,129 --> 00:17:43,923 Sorun de�il, kocan�z hakl�, ama... 292 00:17:44,082 --> 00:17:46,805 Onun yeni yeni y�zeye ��kan cinselli�inden endi�eleniyorum. 293 00:17:46,968 --> 00:17:48,113 Oh, �ok ��k�r. 294 00:17:48,758 --> 00:17:50,846 O lezbiyen. Tanr�ya ��k�r. 295 00:17:51,486 --> 00:17:54,233 - Sen neden bahsediyorsun? - San�r�m hepimiz... 296 00:17:54,412 --> 00:17:55,954 erkeklerin b�y�k �o�unlu�unun birer g�t oldu�unda hemfikiriz. 297 00:17:56,226 --> 00:17:59,627 Ben k�z�m�z�n adil seksi tercih etmesinden dolay� �ok mutluyum. 298 00:17:59,838 --> 00:18:02,319 G�r�n��e bak�l�rsa biz lezbiyen k�zlar�yla gurur duyan anne-baba olduk. 299 00:18:02,563 --> 00:18:03,426 �ak bakal�m! 300 00:18:03,613 --> 00:18:05,634 Hadi bunu kutlayal�m. Hadi ama, elimi b�yle havada b�rakma... 301 00:18:05,888 --> 00:18:07,966 Ne yani? Gay k�z�m�zdan utand�n m�? 302 00:18:09,223 --> 00:18:10,416 Senin g�z�ne ne oldu? 303 00:18:10,735 --> 00:18:13,667 Tamam, durun bakal�m. 304 00:18:13,787 --> 00:18:15,662 Becca lezbiyen de�il. 305 00:18:16,582 --> 00:18:17,794 - De�il mi? - Hay�r. 306 00:18:17,914 --> 00:18:19,122 G�rd�klerime dayand�r�rsam, hay�r. 307 00:18:19,242 --> 00:18:22,042 Peki, o zaman burada neden onun cinselli�ini tart���yoruz? 308 00:18:22,162 --> 00:18:25,308 ��nk� g�r�nen o ki, Becca bu aralar o�lanlar�n ona... 309 00:18:25,453 --> 00:18:28,174 ...kar�� ilgisini farketmeye ba�lad�. - �ey, o �ok g�zel bir k�z. 310 00:18:28,353 --> 00:18:30,020 G�zelli�ini annesinden ald�. 311 00:18:30,886 --> 00:18:33,046 Ayr�ca makyaj ve a��k sa��k giyinmeyi de annesinden ald�. 312 00:18:33,299 --> 00:18:35,530 Ge�en hafta onu bir �ocukla yiyi�irken yakalad�m. 313 00:18:35,650 --> 00:18:36,918 - Ve �ocuk... - Ne olmu� ona? 314 00:18:37,489 --> 00:18:38,493 Onun her taraf�n� yokluyordu. 315 00:18:38,615 --> 00:18:41,158 K�z 12 ya��nda. Yoklanacak ne var ki... 316 00:18:41,278 --> 00:18:43,880 Biliyor musunuz,bunda negatif y�nden 317 00:18:44,000 --> 00:18:46,883 yakla��lacak bir �ey g�remiyorum, yani, o b�y�me �a��nda, bu �ok do�al bence. 318 00:18:47,021 --> 00:18:49,688 - Ben onunla konu�urum. - Hay�r. Hay�r, ben konu�urum. 319 00:18:49,852 --> 00:18:52,892 Hay�r, sen konu�ursan konu�man�n ortas�nda kay��� kopar�p daha �ok kafas�n�-- 320 00:18:53,014 --> 00:18:54,787 Sen konu�ursan da �ok ge�meden hamile kal�r. 321 00:18:54,919 --> 00:18:56,845 Sonra her �ey �ok iyi ve kusursuz hale gelir. 322 00:18:56,979 --> 00:18:58,011 Oh, tanr�m. 323 00:18:58,668 --> 00:19:02,565 - Sen tam bir g�... - Bak�n, bunu g�ndeme getirdim ��nk�... 324 00:19:03,309 --> 00:19:05,854 Ona yapt���n�n yanl�� bir davran�� oldu�unu s�yledi�imde, bana... 325 00:19:05,974 --> 00:19:08,657 "Ba�ka nas�l o�lanlar�n bizden ho�lanmas�n� sa�layabiliriz ki?" dedi. 326 00:19:16,835 --> 00:19:17,835 Ee... 327 00:19:18,229 --> 00:19:19,366 Benim... 328 00:19:20,360 --> 00:19:22,285 sana bir teklifim var! 329 00:19:23,196 --> 00:19:25,303 Ba���la, ne zamand�r b�yle bir �ey duymuyordum. 330 00:19:25,423 --> 00:19:26,593 Hemen heyecanlanma. 331 00:19:26,903 --> 00:19:30,434 Ke�ke bunu kan ��k�me do�ru h�cum etmeden �nce s�yleseydin. 332 00:19:30,584 --> 00:19:32,302 Ho�, olu�turdu�un g�r�nt� i�in te�ekk�rler. 333 00:19:32,564 --> 00:19:36,160 - L.A. dergisini takip eder misim? - Asla, hay�r. 334 00:19:36,282 --> 00:19:38,726 Onlar i�in kendi blogunu a�man� istiyorlar. 335 00:19:38,999 --> 00:19:39,974 Sikseydin. 336 00:19:40,096 --> 00:19:42,203 San�r�m benim ar�za kula��m yanl�� duydu, "blog" dedin sand�m da. 337 00:19:42,323 --> 00:19:44,134 L.A.'in de�erli i�verenleri, 338 00:19:44,374 --> 00:19:46,816 senin cinsiyetler aras� sava� 339 00:19:47,017 --> 00:19:50,290 ve ipini koparm�� bu �ehir hakk�nda d���ncelerinle �ok ilgileniyorlar. 340 00:19:50,591 --> 00:19:51,746 Silah�n var m�? 341 00:19:55,980 --> 00:19:59,452 Biliyor musun, ge�en gece bir rahibeyle ilgili �ok ate�li bir r�ya g�rd�m 342 00:19:59,572 --> 00:20:02,840 bana sakso �eken bir rahibeyle ilgili... - Al i�te, bir rahibe ve sakso. 343 00:20:02,972 --> 00:20:05,284 - Bu harika, m�thi�. - �yle mi d���n�yorsun? 344 00:20:05,404 --> 00:20:07,454 Anlamak i�in Freud olmak gerekmiyor ama... 345 00:20:08,211 --> 00:20:10,892 Bak, Hank, senin elde edilemez kad�nlara y�nelik bir e�ilimin var. 346 00:20:11,012 --> 00:20:13,291 Bunda hepimiz hemfikiriz de�il mi? 347 00:20:13,459 --> 00:20:16,122 - Hay�r, de�iliz. - Ben hemfikirim. 348 00:20:16,242 --> 00:20:19,826 Ve b�yle bir feti�i en iyi bildirme yolu nedir? 349 00:20:20,279 --> 00:20:21,876 Belki, Tanr�yla evli 350 00:20:21,996 --> 00:20:24,749 bir kad�na sakso �ektirmek... 351 00:20:25,155 --> 00:20:26,806 Sadece edebsizce bir �ey oldu�u i�in olamaz m�? 352 00:20:29,521 --> 00:20:31,972 Kafanda ne �eytanlar d�n�yor senin? 353 00:20:32,812 --> 00:20:33,981 Nas�ls�n? 354 00:20:35,047 --> 00:20:37,122 Iyiyim, ben... 355 00:20:37,837 --> 00:20:39,706 Hayat�mdan tiksinmi� durumday�m... 356 00:20:39,922 --> 00:20:42,363 ve kendimden,ama kendimi bundan dolay� mutsuz hissetmiyorum. 357 00:20:43,517 --> 00:20:44,530 Sen nas�ls�n? 358 00:20:45,065 --> 00:20:45,694 S�per. 359 00:20:47,866 --> 00:20:50,109 Tamam bak, dostun ve temsilcin olarak, 360 00:20:50,229 --> 00:20:51,697 sana sadece iyi bir k�z bulman... 361 00:20:51,945 --> 00:20:54,454 ...gerekti�ini tavsiye edebilir miyim? 362 00:20:54,574 --> 00:20:55,608 Iyi k�z m�? 363 00:20:55,738 --> 00:20:57,979 Iyi bir k�zla ne konu�ulur onu bile bilmem ben. 364 00:20:58,101 --> 00:21:00,741 Onlardan biriyle 10 saniye i�inde yemekte konu�acak oldu�unu g�rd���mden... 365 00:21:00,891 --> 00:21:03,081 ...hemen bir �eyler bulman� �neririm. - Bu hi� ho� de�il. 366 00:21:03,203 --> 00:21:04,767 - Bende edepsizin tekiyim. - Senin... 367 00:21:04,887 --> 00:21:06,376 - Selam, e�. - Selam �ocuklar. 368 00:21:07,610 --> 00:21:08,653 Ee, Hank... 369 00:21:09,263 --> 00:21:10,275 Meredith... 370 00:21:11,228 --> 00:21:12,266 Sen bir yazars�n. 371 00:21:12,783 --> 00:21:14,427 Bir zamanlar, �yleydim, evet... 372 00:21:14,770 --> 00:21:17,333 New York �ehri denen k���k yerde. 373 00:21:18,267 --> 00:21:19,309 Oray� duymu�tum. 374 00:21:19,626 --> 00:21:20,771 O hala bir yazar. 375 00:21:21,152 --> 00:21:22,289 Harika bir yazar. 376 00:21:22,409 --> 00:21:25,467 Hay�r, bak-- Burada yan�l�yorsun i�te ; yazarlar yazar. 377 00:21:25,587 --> 00:21:27,288 Bunu yaparlar. Bende ise... 378 00:21:27,626 --> 00:21:29,771 Pek bir �ey yok, hi�. S�f�r. 379 00:21:29,978 --> 00:21:32,397 Peki, okumu� olabilece�im bir �eyler yazm�� olabilir misin? 380 00:21:32,664 --> 00:21:35,021 �ey, bu senin kitap okuyup okumad���na ba�l�, Meredith. 381 00:21:36,156 --> 00:21:37,833 - Okuyorum, Hank. - M�kemmel. 382 00:21:37,953 --> 00:21:40,025 Son olarak, devasa 383 00:21:40,145 --> 00:21:42,473 "Tanr� Hepimizden Nefret Ediyor" adl� a��r eseri yazd�m. 384 00:21:42,593 --> 00:21:43,868 �ok �ekici bir isim, de�il mi? 385 00:21:43,988 --> 00:21:46,284 Kitap yay�mland�ktan bir s�re sonra filmi �ekildi ; filmin ad� ise... 386 00:21:46,404 --> 00:21:49,078 "A�k Denen K���k ��lg�n �ey". 387 00:21:49,198 --> 00:21:50,544 Tom ve Katie'nin oynad��� film mi? 388 00:21:50,769 --> 00:21:52,346 - O filme bay�ld�m. - �ok g�zel. 389 00:21:52,468 --> 00:21:53,755 �ok �eker bir filmdi. 390 00:21:53,888 --> 00:21:56,387 - Sevdin mi? - Evet, tebrikler, Hank. 391 00:21:56,507 --> 00:21:58,151 Gurur duyuyor olmal�s�n. 392 00:21:59,727 --> 00:22:00,992 Yaa..anlatsam inanmazs�n. 393 00:22:07,368 --> 00:22:08,559 Bana kendinden bahset. 394 00:22:08,869 --> 00:22:10,224 Neleri bilmek istersin? 395 00:22:10,344 --> 00:22:12,286 �ey, k�sa �zet ge�men benim i�in yeterli. 396 00:22:13,329 --> 00:22:15,758 �ey, bilmem Hank, seni beni tamamen kavram�� gibisin, 397 00:22:16,004 --> 00:22:17,767 neden beni anlatmay� sen denemiyorsun? 398 00:22:18,104 --> 00:22:20,776 Evet, bir �eyler �smarlam�yor muyuz, �arap belki? 399 00:22:20,896 --> 00:22:23,888 Tatl�m, g�ven bana, g�t deli�ini beyazlatmak bile bundan daha e�lencelidir. 400 00:22:24,008 --> 00:22:26,348 Evet, garson yok mu ya? Yok mu kimse, garson? 401 00:22:26,468 --> 00:22:28,621 - Bunu duymak isteyece�ini d���nm�yorum. - Tabii ki istiyorum. 402 00:22:28,808 --> 00:22:31,130 Bana biraz kendimden bahset, Yani, yazarlar�n yapt��� 403 00:22:31,289 --> 00:22:34,645 budur, de�il mi? Bir �eyler uydururlar. Hadi ama, e�lenceli olacak. 404 00:22:36,964 --> 00:22:38,999 San�r�m sen Valley'de do�dun. 405 00:22:39,617 --> 00:22:40,746 Hidden Hills, Calabasas gibi bir yerin... 406 00:22:40,926 --> 00:22:43,424 iyi bir b�l�m�nde, de�il mi? 407 00:22:43,980 --> 00:22:46,046 Baban beyaz yakal� vasat 408 00:22:46,166 --> 00:22:47,603 bir y�neticiydi. 409 00:22:47,932 --> 00:22:49,110 Annen ev han�m�yd�. 410 00:22:49,816 --> 00:22:52,961 �niversite e�itimin i�in evden �ok uzakla�mak istemedin ve USC'ye gittin. 411 00:22:53,918 --> 00:22:55,022 UCLA? 412 00:22:55,407 --> 00:22:57,377 Hay�r, yok, S-C, S-C. 413 00:22:57,497 --> 00:22:59,067 �niversitede senden ayr�ld�ktan sonra tan��t���.. 414 00:22:59,187 --> 00:23:01,447 ..k�zla evlenen bir adamla ciddi bir ili�kin oldu. 415 00:23:01,961 --> 00:23:05,271 Insan kaynaklar� alan�nda k�t kanaat ge�inebilece�in bir i�in oldu. 416 00:23:05,391 --> 00:23:08,214 Bir dizi k�t� ili�kin oldu, biraz kilo ald�n. 417 00:23:08,823 --> 00:23:11,275 Etraf�na bakt�n ve t�m arkada�lar�n�n evlenmi� olduklar�n� anlad�n 418 00:23:11,397 --> 00:23:13,813 ve sende kilo vermen gerekti�ine karar verdin, 419 00:23:13,935 --> 00:23:16,302 bir spor kul�b�ne yaz�ld�n, gaza geldin ve belki birazda ko�u yapt�n. 420 00:23:16,664 --> 00:23:17,941 Sonra �al��mam laz�m dedin. 421 00:23:18,205 --> 00:23:20,279 Belki kendi parti organizasyon �irketini kurma 422 00:23:20,399 --> 00:23:22,530 hayalleriyle kendini avuttun. 423 00:23:22,650 --> 00:23:24,163 Ama asl�nda yapmak istedi�in neydi? 424 00:23:24,414 --> 00:23:26,147 Evde, zavall� bir avanakla 425 00:23:26,288 --> 00:23:28,969 o senin yeniden �i�manlaman� izlerken 426 00:23:29,089 --> 00:23:30,677 b�t�n g�n koltu�una yay�l�p reality �ov izlemekti. 427 00:23:32,560 --> 00:23:34,877 �imdi bana sanki kedini 428 00:23:35,074 --> 00:23:37,063 parmakla sikmi�im gibi bak�yorsun. 429 00:23:39,714 --> 00:23:43,393 Ama as�l d���nd���n �ey "Buradan �n�m�zdeki 15 dakika 430 00:23:43,529 --> 00:23:46,421 i�inde kalkabilirsem "Amerika'n�n Yeni Top Modeli" yar��mas�n� izleyebilir miyim acaba?". 431 00:23:46,562 --> 00:23:48,646 Bende hep o yar��may� TiVO'ya kaydederim, yemin ederim! 432 00:23:49,105 --> 00:23:50,608 O program �ok vah�i! 433 00:23:52,371 --> 00:23:54,306 - Ger�ekten g�t herifin tekisin, bunu biliyor musun? - Su�luyum. 434 00:23:54,426 --> 00:23:55,498 Aynen dedi�in gibi su�luyum. 435 00:23:56,037 --> 00:23:57,230 Benden ho�land���n� sand�m. 436 00:23:57,686 --> 00:24:00,078 - Iyi gitti�ini d���n�yordum. - Harika. 437 00:24:01,158 --> 00:24:04,001 - Kendi ka��nd�. - Tabii, kesinlikle, belas�n� buldu. 438 00:24:05,726 --> 00:24:06,881 Eve git tatl�m. 439 00:24:07,325 --> 00:24:08,405 Bu ak�am� unut gitsin. 440 00:24:09,151 --> 00:24:10,630 Yar�n yeni bir g�n. 441 00:24:22,151 --> 00:24:23,245 Sorun ne? 442 00:24:25,118 --> 00:24:26,930 Bir an bana yumruk ataca��n� sand�m. 443 00:24:28,151 --> 00:24:30,029 - Neden? - Sebebi yok. 444 00:24:30,751 --> 00:24:31,991 Rahat ol. 445 00:24:33,385 --> 00:24:34,547 �st�me bo�al. 446 00:24:41,835 --> 00:24:42,897 Evet, alo? 447 00:24:44,418 --> 00:24:46,155 Pek iyi bir zaman de�il, hay�r. 448 00:24:49,584 --> 00:24:51,274 Tamam, tamam, Birazdan oraday�m. 449 00:24:52,131 --> 00:24:54,478 - �aka m� bu? - �st�ne bo�ald�m farzet. 450 00:24:54,607 --> 00:24:55,633 Sen tam bir pisliksin! 451 00:25:01,357 --> 00:25:03,631 - Nerede? - Palisades yak�nlar�nda bir yerde. 452 00:25:07,991 --> 00:25:09,814 - Kiminle gitti? - Bill'in k�z�yla. 453 00:25:09,973 --> 00:25:11,994 Bill'in k�z� oldu�unu bilmiyordum. Ka� ya��nda? 454 00:25:12,114 --> 00:25:14,283 - On alt�. - Ve sen Becca'y� onunla tak�lmas� i�in serbest b�rakt�n? 455 00:25:14,403 --> 00:25:15,501 Evet, o iyi bir k�z : 456 00:25:15,623 --> 00:25:18,376 Becca'n�n ba�� dertte diye arayan da oydu. 457 00:25:20,763 --> 00:25:21,834 Ne? 458 00:25:23,759 --> 00:25:24,782 Ne? 459 00:25:25,392 --> 00:25:26,641 Am gibi kokuyorsun. 460 00:25:27,617 --> 00:25:28,745 Te�ekk�rler. 461 00:25:58,781 --> 00:25:59,805 Devam edin. 462 00:26:35,161 --> 00:26:36,335 Senden nefret ediyorum. 463 00:26:37,158 --> 00:26:38,823 Peki, San�r�m bunu hakettim. 464 00:26:39,571 --> 00:26:40,886 Kimse bunu hakedemez. 465 00:26:42,405 --> 00:26:43,523 I�eri gelmek ister misin? 466 00:26:44,326 --> 00:26:46,245 Malikanenin efendisi yok mu? 467 00:26:46,365 --> 00:26:47,477 �ehir d���nda. 468 00:26:48,771 --> 00:26:49,909 Tabii. 469 00:26:51,666 --> 00:26:52,942 Am kokusunu ��kar �st�nden. 470 00:26:57,720 --> 00:26:58,884 Arada olur b�yle. 471 00:26:59,261 --> 00:27:01,380 Er ya da ge� bu ya�anacakt�. 472 00:27:01,869 --> 00:27:04,011 - Sence hatal� m�yd�m? - Hay�r, hakl� ��karmaz ama... 473 00:27:04,152 --> 00:27:06,508 ...tam benim yapmak istedi�im �eyi yapt�n. 474 00:27:06,717 --> 00:27:09,186 Bir anda tepki verdim. Onu s�rt�ma ald�m. 475 00:27:09,551 --> 00:27:11,692 Evet, sen her zaman y�r�yen bir gerzektin Hank. 476 00:27:12,191 --> 00:27:14,998 "Y�r�yen Gerzek" tam da yeni kitab�m�n ad�n� s�yledin. 477 00:27:16,340 --> 00:27:17,534 Ne yeni kitab�? 478 00:27:17,857 --> 00:27:20,110 Hey, sadece Becca hakk�nda konu�al�m. 479 00:27:20,892 --> 00:27:22,838 Hepsi ayn� �ey, de�il mi? 480 00:27:23,056 --> 00:27:24,224 Beni sen arad�n. 481 00:27:24,567 --> 00:27:27,514 Evet, k�z�n�n ba�� beladayd�, bilmen gerekir diye d���nd�m. 482 00:27:27,634 --> 00:27:29,768 T�ra� yapma. Yaln�z kalm��t�n ve paniklemi�tin. 483 00:27:29,888 --> 00:27:31,162 Bu i�i benim halletmemi istedin. 484 00:27:31,550 --> 00:27:33,484 Senin hayat�mda yer alman� istiyorum, ben... 485 00:27:33,735 --> 00:27:35,230 ��nk� hala bana a��ks�n 486 00:27:35,365 --> 00:27:37,798 ve benimle 10.000 tane daha bebek yapmak istiyorsun. 487 00:27:37,919 --> 00:27:39,481 Hay�r, ��nk�... 488 00:27:39,601 --> 00:27:42,200 Becca bizim sorumlulu�umuzda 489 00:27:42,320 --> 00:27:44,606 ve ho�una gitsin ya da gitmesin, �m�r boyu birbirimize ba�l�y�z. 490 00:27:44,726 --> 00:27:46,794 - Evet. - Bariz olan hari�... 491 00:27:46,931 --> 00:27:48,499 Cinsel ��karlar. 492 00:27:48,989 --> 00:27:51,121 Onlar� �imdiye kadar iyi kar��lam�� g�r�n�yorsun. 493 00:27:51,293 --> 00:27:52,754 Kendini ucuza satma. 494 00:27:52,874 --> 00:27:55,566 Yanl�� hat�rlam�yorsam, problemlerimiz yatak odam�za eri�ememi�ti. 495 00:27:55,792 --> 00:27:57,247 Dur l�tfen. 496 00:28:00,882 --> 00:28:03,145 Tanr�m, seks d���nda her �eyde berbatt�k. 497 00:28:04,541 --> 00:28:06,375 Biz harika bir �iftiz, bunu sende biliyorsun. 498 00:28:06,735 --> 00:28:07,758 Hank... 499 00:28:09,880 --> 00:28:11,176 Ne yap�yorsun? 500 00:28:13,185 --> 00:28:14,349 Evlen benimle. 501 00:28:17,082 --> 00:28:18,970 - Ne? - Onunla evlenme. 502 00:28:19,153 --> 00:28:20,187 Benimle evlen. 503 00:28:22,507 --> 00:28:24,240 Hank, dalga ge�me benimle. 504 00:28:24,398 --> 00:28:26,521 Dalga ge�miyorum. Sen olmadan �al��am�yorum. 505 00:28:26,962 --> 00:28:29,939 Oh, anlad�m, ilham perini geri istiyorsun,de�il mi? 506 00:28:30,117 --> 00:28:32,252 Sen beni kurtaracaks�n, bende seni. 507 00:28:32,860 --> 00:28:34,935 S���p bat�rd�m,bat�rd�k ve... 508 00:28:35,218 --> 00:28:37,359 b�y�k ve k���k t�m meselelerde ve sana hi� evlenme teklif etmedim. 509 00:28:38,697 --> 00:28:39,980 �imdi ediyorum. 510 00:28:41,426 --> 00:28:42,534 Evlen benimle. 511 00:28:44,979 --> 00:28:46,750 �u an feci �ekilde beni g�t�rmek istiyorsun. 512 00:28:54,058 --> 00:28:55,157 �ok �zg�n�m. 513 00:28:55,565 --> 00:28:56,969 - Iyi misin? - Evet. 514 00:28:57,372 --> 00:28:59,990 Bu Mia. Bill'in k�z�. Ve bu da Hank. 515 00:29:01,872 --> 00:29:04,034 Birbirinizi tan�yor musunuz? 516 00:29:06,080 --> 00:29:07,578 �ey... 517 00:29:08,708 --> 00:29:10,412 Ben seni tan�d�m... 518 00:29:11,559 --> 00:29:13,585 Evet, kesin tan�d�m... 519 00:29:15,031 --> 00:29:16,261 kitab�ndan tan�d�m. 520 00:29:16,457 --> 00:29:18,209 Arkas�ndaki resimden. 521 00:29:18,329 --> 00:29:19,449 Tabii. 522 00:29:20,070 --> 00:29:21,267 O nas�l? 523 00:29:22,004 --> 00:29:23,234 �ey, bizden nefret ediyor. 524 00:29:23,694 --> 00:29:24,934 Bilirsin, iyi i�te. 525 00:29:25,626 --> 00:29:27,631 Ve bu gece yapt���n �ey �ok harikayd�. 526 00:29:28,479 --> 00:29:31,691 Bu ahlaken ��km�� �ehirde eski aile de�erlerine sahip ��kan... 527 00:29:32,241 --> 00:29:34,627 birilerini g�rmek �ok g�zel. 528 00:29:34,889 --> 00:29:37,200 Bu benim i�te, benim i�in en �nemlisi aile de�erleri. 529 00:29:38,430 --> 00:29:39,736 G�z�ne ne oldu? 530 00:29:40,615 --> 00:29:42,352 Evet, g�z�ne ne oldu, Hank? 531 00:29:42,634 --> 00:29:44,357 �ey, siz bir de di�er adam� g�rmeliydiniz... 532 00:29:45,624 --> 00:29:47,503 Umar�m k�z size dava a�maz... 533 00:29:47,662 --> 00:29:48,944 D�v��t���m ki�i k�z de�ildi... 534 00:29:49,451 --> 00:29:51,179 Di�er adam dedim, erkekti yani. 535 00:29:51,320 --> 00:29:52,353 Do�ru. 536 00:29:52,672 --> 00:29:54,338 �ey her meyse, ben yat�yorum. 537 00:29:54,458 --> 00:29:55,958 Iyi geceler. Seninle... 538 00:29:56,160 --> 00:29:58,220 ...tan��mak g�zeldi, Hank. - Seninle tan��makta �yle. 539 00:30:03,658 --> 00:30:05,226 Iyi bir k�za benziyor. 540 00:30:05,525 --> 00:30:06,840 �yle. Harikad�r. 541 00:30:06,960 --> 00:30:09,215 - Iyi bir �ocuk. - Ka� ya��nda olabilir? 542 00:30:09,607 --> 00:30:10,734 On alt� ya��nda. 543 00:30:11,214 --> 00:30:12,721 On alt�? Vaay be... 544 00:30:12,907 --> 00:30:13,917 On alt�... 545 00:30:14,037 --> 00:30:15,729 Ne d���nd���n� biliyorum... 546 00:30:16,077 --> 00:30:18,264 Hay�r, bildi�ini sanm�yorum. 547 00:30:19,766 --> 00:30:21,176 Hadi be oradan. 548 00:30:21,486 --> 00:30:24,106 �enen yerlerde, resmen dibin d��t�, Hank. 549 00:30:24,470 --> 00:30:26,058 Sen edepsiz ya�l� bir adams�n. 550 00:30:26,178 --> 00:30:27,179 Hay�r, de�ilim. 551 00:30:27,471 --> 00:30:28,890 Oh, sadece seninle maytap ge�iyorum. 552 00:30:33,772 --> 00:30:34,918 Ho��akal. 553 00:31:31,810 --> 00:31:36,588 Sikeyim. 554 00:31:37,902 --> 00:31:44,358 �eviri ve Altyaz� : ZoDiE 44178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.