All language subtitles for Californication.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-SiTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,255 --> 00:00:10,255
(+18)*UYARI : �evirideki baz� kelimeler 18 ya��n alt�ndaki
izleyiciler i�in uygunsuz olabilir.
2
00:01:09,256 --> 00:01:10,659
Tamam kocao�lan yaln�zca sen ve ben.
3
00:01:11,851 --> 00:01:14,464
Bunu daha �nce hi� yapmam��t�m ama...
4
00:01:14,834 --> 00:01:17,092
zor zamanlarda zoru denemeli.
5
00:01:17,524 --> 00:01:20,162
- Ad�m Hank.
- Merhaba, Hank.
6
00:01:21,904 --> 00:01:24,962
�zg�n�m, rahibe,
Sadece kocan�zla biraz
7
00:01:25,084 --> 00:01:26,942
gevezelik etmek istemi�tim.
8
00:01:27,096 --> 00:01:28,346
Benim yard�mc� olabilece�im
bir �ey hakk�nda mi?
9
00:01:28,466 --> 00:01:31,557
Hay�r, Ger�ekten varolan birini
bu i�e bula�t�rmak istemem.
10
00:01:31,677 --> 00:01:34,494
Sorun olmazs�n, Hank.
Asl�nda, bende bunun i�in buraday�m.
11
00:01:37,411 --> 00:01:38,791
Olay�m �u :
12
00:01:39,509 --> 00:01:41,883
Sizin inan� krizi diye adland�rabileceg�niz
�eyi ya��yorum.
13
00:01:42,184 --> 00:01:44,165
Yani, �zetle, art�k yazam�yorum.
14
00:01:44,411 --> 00:01:47,578
Bu da baya�� boktan bir durum
��nk� ben bir yazar�m.
15
00:01:47,812 --> 00:01:49,709
Ayr�ca i�imde de profesyonel say�l�r�m.
16
00:01:49,925 --> 00:01:53,719
Ve soktu�umun y�kleminden bir
ad�m �teye ge�emiyorum.
17
00:01:54,194 --> 00:01:57,490
Pardon, kusura bakma,
s��t�m bat�rd�m...
18
00:01:58,206 --> 00:02:00,760
Bak yine... �z�r dilerim.
19
00:02:01,883 --> 00:02:03,860
�ey, normalde, bir ka� dua ve
20
00:02:03,980 --> 00:02:06,963
yakar��la i�i hallederdik...
21
00:02:07,300 --> 00:02:09,800
ama senin durumunda bunlar�n
i�e yarayaca��n� sanm�yorum.
22
00:02:11,545 --> 00:02:13,029
Bir saksoya ne dersin?
23
00:02:16,239 --> 00:02:18,681
Sakso,
senin daha iyi hissetmeni sa�lar m�?
24
00:02:18,919 --> 00:02:20,463
Sen mi sakso �ekeceksin?
25
00:02:21,624 --> 00:02:23,815
I�imden bir ses kendi kendini
emmeyece�ini s�yl�yor, Hank.
26
00:02:24,562 --> 00:02:25,727
Hay�r, ama...
27
00:02:26,318 --> 00:02:27,595
Ama sen rahibesin.
28
00:02:29,473 --> 00:02:31,817
Feci ate�li bir rahibe.
29
00:02:43,148 --> 00:02:45,054
Tatl� bebek Isa...
30
00:02:45,458 --> 00:02:47,157
Hank cehenneme gidiyor.
31
00:02:53,254 --> 00:02:54,286
Kabus mu g�rd�n?
32
00:02:56,134 --> 00:02:57,200
Evet...
33
00:02:57,646 --> 00:02:58,740
Hay�r...
34
00:02:59,234 --> 00:03:00,998
S�ylemesi g��, ger�ekten.
35
00:03:01,649 --> 00:03:03,959
Sen kay�nca bende kendi kendime
36
00:03:04,406 --> 00:03:07,224
Sal, bay Hank'i en ho� �ekilde uyand�rman�n
yolu nedir diye d���nd�m.
37
00:03:07,346 --> 00:03:09,168
Helal sana ��nk� sen...
38
00:03:09,364 --> 00:03:11,943
beni uyand�rmak i�in en iyi
yollardan birini se�tin.
39
00:03:12,063 --> 00:03:13,677
Sen bana kar�� iyisin, bende sana kar��.
40
00:03:13,797 --> 00:03:16,300
Evet, quiproquo* durumu...
(*Ba�kas� ile kar��t�rma)
41
00:03:16,420 --> 00:03:18,676
- O ne demek?
- Bo�ver.
42
00:03:19,244 --> 00:03:22,780
Kocam, bana hi� orgazm ya�atm�yor.
43
00:03:22,900 --> 00:03:24,033
Hi� mi?
44
00:03:24,407 --> 00:03:27,150
- Asla.
- Hi� derinlere inmiyor mu?
45
00:03:27,270 --> 00:03:28,970
- G�ney �eridine do�ru gitmiyor mu?
- Asla.
46
00:03:29,102 --> 00:03:32,397
- Kaportaya?
- �eey, yalan s�ylemeyeyim kaportan�n alt�na giriyor.
47
00:03:32,580 --> 00:03:34,764
Ama �nce bana du� ald�r�yor.
48
00:03:35,394 --> 00:03:38,399
Sonra, klitorisimi bulmak i�in 45 dakika harc�yor.
49
00:03:39,269 --> 00:03:40,441
Nas�l yap�yor?
50
00:03:40,591 --> 00:03:42,526
Dipte oldu�unu d���nd���ne eminim.
51
00:03:43,657 --> 00:03:45,291
Vajinalar� bilir misin?
52
00:03:46,735 --> 00:03:48,220
Bu ilgin�.
53
00:03:50,537 --> 00:03:51,843
Bir ipucuna hay�r demem.
54
00:03:51,964 --> 00:03:54,012
Bende �yle bir �ey olmaz, GPS'im yan�mda.
55
00:03:54,182 --> 00:03:55,927
K���mda zulalad�m, evet.
56
00:03:57,841 --> 00:03:59,128
Selam?
57
00:03:59,766 --> 00:04:01,537
Seninki dipteymi�.
58
00:04:01,657 --> 00:04:03,738
San�r�m bir �eyler buldum.
59
00:04:06,709 --> 00:04:08,390
Soktu�umun sesi de neydi?
60
00:04:08,789 --> 00:04:10,391
- Kocam.
- Peki.
61
00:04:10,523 --> 00:04:13,001
Belki de klitorisinin alt�na saklanmal�y�m,
orada beni asla bulamaz.
62
00:04:13,124 --> 00:04:15,677
- Heather, kimin hurdas� bu?
- San�r�m gitme vaktim geldi.
63
00:04:15,797 --> 00:04:19,626
Sadece pantolonumu bulmal�y�m.
Ortalarda yok mu?
64
00:04:23,887 --> 00:04:25,817
- Bu ne sikim b�yle?
- D���nd���n gibi de�il.
65
00:04:25,939 --> 00:04:27,694
- Bu kimin pantolonu?
- Senin!
66
00:04:27,816 --> 00:04:28,966
O nerede?
67
00:04:34,901 --> 00:04:36,526
Anas�n� sikti�im!
68
00:04:36,685 --> 00:04:38,216
Evet, sen!
69
00:04:39,337 --> 00:04:40,963
�aka yap�yor olmal�s�n!
70
00:04:41,083 --> 00:04:43,385
Karde�, sen 60 ya��nda falan m�s�n!
71
00:04:43,505 --> 00:04:45,743
Hey, yarrak kafa,
kay�ktaki k���k adam nerede mi?
72
00:04:45,904 --> 00:04:48,502
I�te burada, yeri buras�!
73
00:04:48,838 --> 00:04:50,215
- Tam buras�!
- B�rak gitsin!
74
00:04:50,335 --> 00:04:52,791
- Ta�ak m� ge�iyorsun?
- Gerisini aran�zda halledin.
75
00:04:52,923 --> 00:04:54,735
�ld�n sen!
76
00:04:56,340 --> 00:04:57,862
Senin anan�..!
77
00:05:10,070 --> 00:05:15,056
CALIFORNICATION
SEZON 1
B�L�M 1 : PILOT
78
00:05:16,296 --> 00:05:26,288
�eviri & Altyaz� : ZoDiE
www.dvdhaber.com
79
00:05:36,740 --> 00:05:39,294
Bayanlar, baban�z yeni bir g�r�n�� deniyor.
80
00:05:40,853 --> 00:05:42,164
Ne d���n�yorsunuz?
81
00:05:42,284 --> 00:05:43,736
- Baba?
- Evet.
82
00:05:43,856 --> 00:05:45,641
Senin akli dengen bozuk mu?
83
00:05:45,961 --> 00:05:48,712
Evet, ama i�levlerim �ok fazla.
84
00:05:48,991 --> 00:05:52,097
Ayn� McDonald's da ki �zel ihtiya�lar
b�l�m� �al��an� gibi.
85
00:05:52,217 --> 00:05:55,418
Kesinlikle. Geciktim, �zg�n�m ve...
86
00:05:55,719 --> 00:05:59,104
Pantolonum yok ama siz iki bayan�
pantolonlar�n�z� ��karmaya
87
00:05:59,224 --> 00:06:01,702
ve pantolunsuzlar restoran�nda bana
88
00:06:01,822 --> 00:06:04,523
e�lik etmeye davet ediyorum.
89
00:06:04,643 --> 00:06:08,511
Olduk�a cezbedici
fakat benim i�im var,tamam m�?
90
00:06:08,866 --> 00:06:10,810
- Teslim i�in son g�n olmal�.
- Evet.
91
00:06:11,007 --> 00:06:12,608
Hadi anne.
92
00:06:12,728 --> 00:06:15,232
F�st���m, biliyorsun yapamam, sen
93
00:06:16,742 --> 00:06:18,620
babanla ge�irece�in zaman�n keyfini ��kar.
94
00:06:18,883 --> 00:06:22,142
- Benim �p�c���m nerede?
- Ger�ekten kaliteni ortaya koydun, Hank.
95
00:06:22,262 --> 00:06:24,704
Bunu senden duymak �ok komik.
96
00:06:26,248 --> 00:06:28,633
Ee, bu raundu kim kazand�?
97
00:06:28,783 --> 00:06:32,013
�nemli olan kazanmak-kaybetmek de�il,
oyunu nas�l oynad���nd�r.
98
00:06:32,830 --> 00:06:34,745
E�lenceli bir oyuna benziyor.
99
00:06:35,149 --> 00:06:36,853
Sence onu g�ld�rd�m m�?
100
00:06:36,973 --> 00:06:38,246
Kesin.
101
00:06:38,425 --> 00:06:39,786
Birazc�k.
102
00:06:39,965 --> 00:06:41,354
I�ten i�e.
103
00:06:43,364 --> 00:06:45,796
- "Sar� Denizalt�"?
- "Korsanlar".
104
00:06:46,181 --> 00:06:47,451
Yine mi?
105
00:06:47,813 --> 00:06:50,827
- Johnny Depp �ok ate�li!
- Kat�l�yorum ama..
106
00:06:50,986 --> 00:06:54,254
onun yerine sinemasal ufkunu geni�letmek
ve bir e�lence park� uyarlamas� yerine
107
00:06:54,845 --> 00:06:58,380
�nemli bir edebi yap�ttan uyarlama
bir filmi se�mek istemez misin?
108
00:06:58,639 --> 00:07:00,708
Tamamd�r, Karayip Korsanlar�.
Neden odam� denemiyorsun?
109
00:07:01,756 --> 00:07:03,038
Lanet.
110
00:07:09,499 --> 00:07:12,899
Tatl�m, su�i yapan yerlerin numaras�n� bulamad�m
Onun yerine Cho�'nin Evi var...
111
00:07:13,019 --> 00:07:14,822
...o da �in yeme�i.
- Baba?
112
00:07:15,349 --> 00:07:17,537
- K�z�m?
- Bir �ey sorabilir miyim?
113
00:07:17,657 --> 00:07:19,081
Tabii, ne istersen a�k�m.
114
00:07:19,201 --> 00:07:21,581
Neden yatak odanda
��plak bir kad�n var?
115
00:07:26,172 --> 00:07:27,660
Sen burada...
116
00:07:27,900 --> 00:07:29,595
bekle, tamam m�?
117
00:07:29,872 --> 00:07:31,839
Vajinas�nda hi� t�y yok.
118
00:07:31,977 --> 00:07:33,639
Sence o iyi midir?
119
00:07:35,775 --> 00:07:37,165
Bir bakay�m.
120
00:07:41,354 --> 00:07:43,013
Ne yap�yorsun?
121
00:07:43,133 --> 00:07:46,088
- Selam, sana s�rpriz yapay�m dedim.
- S�rprizi k�z�ma yapt�n.
122
00:07:46,208 --> 00:07:49,204
�ok �zg�n�m, yani biliyorum
�nceden seni aramal�yd�m ama...
123
00:07:50,491 --> 00:07:52,237
Biliyor musun? �zg�n�m.
124
00:07:52,361 --> 00:07:53,844
- Sahi mi?
- Ger�ekten, evet.
125
00:07:55,206 --> 00:07:57,985
Belki ili�kimizi biraz serin tutmay� d���nmeliyiz.
126
00:07:58,595 --> 00:08:00,601
- Efendim?
- Veya d���nmemeliyiz.
127
00:08:00,721 --> 00:08:02,027
Iki yola da gelirim.
128
00:08:02,824 --> 00:08:04,610
Tanr�m, inan�lmazs�n, Hank.
129
00:08:04,730 --> 00:08:07,651
Yani beni yata�a atana kadar
bana tatl� tatl� konu�tun,ama �imdi
130
00:08:07,857 --> 00:08:11,688
intikam�n� ald���na g�re
benimle i�in bitti, de�il mi?
131
00:08:11,979 --> 00:08:13,820
Intikam?
Ne intikam�ndan bahsediyorsun sen?
132
00:08:13,940 --> 00:08:16,542
L�tfen bana, k�ymetli k���k kitab�n�
133
00:08:16,662 --> 00:08:19,669
boktan bir filme �eviren adam�n
kar�s�n� sikmenin
134
00:08:19,789 --> 00:08:22,621
tatmin edici olmad���n� s�yleme.
135
00:08:22,781 --> 00:08:24,495
Bu �ekilde s�ylersen tabii...
136
00:08:24,615 --> 00:08:26,382
Ba�ka s�ylenecek �ekli mi var bunun, Hank?
137
00:08:26,502 --> 00:08:29,274
�imdi o �ekilde s�yledi�in i�in,
ba�ka �ekle sokam�yorum.
138
00:08:29,394 --> 00:08:31,420
- Bence bu...
- Kapa �eneni!
139
00:08:31,540 --> 00:08:34,067
Tanr�m, �eneni kapa! Ve biliyor musun?
140
00:08:34,187 --> 00:08:37,221
Bu arada, film...
141
00:08:38,076 --> 00:08:39,475
kitaptan...
142
00:08:39,597 --> 00:08:41,531
�ok daha iyi.
143
00:08:41,653 --> 00:08:44,522
Tamam, art�k g�z�mde
sadece et y���n� de�il,
144
00:08:44,642 --> 00:08:46,866
ayr�ca boktan film zevki olan birisin.
145
00:08:48,131 --> 00:08:49,292
Selam.
146
00:08:50,047 --> 00:08:51,827
Sa�ol.
147
00:08:53,371 --> 00:08:54,732
�erefe!
148
00:08:56,496 --> 00:08:57,773
Ee...
149
00:08:57,923 --> 00:08:59,566
bu yeni k�z arkada��n m�?
150
00:09:18,596 --> 00:09:20,559
Onu da yan�m�zda g�t�rebilseydik ke�ke.
151
00:09:23,546 --> 00:09:26,194
Neden sen e�yalar�n� toplam�yorsun tatl�m,
tamam m�?
152
00:09:26,670 --> 00:09:29,423
- Ona ba��rma.
- Ba��rmayaca��m...
153
00:09:30,229 --> 00:09:31,252
...Fazla ba��rmayaca��m.
154
00:09:36,589 --> 00:09:37,631
Ne?
155
00:09:38,936 --> 00:09:40,269
Bu bak��� biliyorum.
156
00:09:40,790 --> 00:09:43,964
Bu ta�aklar�m� b�z��t�ren bak���n.
157
00:09:44,836 --> 00:09:48,083
12 ya��nda �ocuk babas�n�n yatak odas�nda
��plak s�rt�k buluyor.
158
00:09:48,543 --> 00:09:49,923
Hala sevimli mi hissediyorsun?
159
00:09:51,145 --> 00:09:53,699
- O olaydan bahsetti, ha?
- Evet, bahsetti.
160
00:09:54,416 --> 00:09:55,459
Ee...
161
00:09:56,155 --> 00:09:58,014
- Ne yani, k�skand�n m�?
- Ne?
162
00:09:58,711 --> 00:10:02,348
Elindeki k���c�k vesayet hakk�n�
almad���m i�in �ok �ansl�s�n.
163
00:10:02,468 --> 00:10:03,875
Bill beni ikna etmeye �al��t�...
164
00:10:04,475 --> 00:10:07,829
�imdi de yasal dan��malar�n� erkek arkada��n
Bill'den mi al�yorsun? �ok �eker!
165
00:10:08,281 --> 00:10:09,559
Ba�lama, tamam m�?
166
00:10:09,679 --> 00:10:11,535
Sen beni aldatarak ba�lad�n zaten.
167
00:10:11,655 --> 00:10:13,448
Kapa �eneni! Ben seni aldatmad�m.
168
00:10:13,568 --> 00:10:15,837
S�ylesene hangi evrende biriyle evliyken
169
00:10:15,957 --> 00:10:18,366
ba�kas�yla d�z��mek aldatmak say�lm�yor?
170
00:10:18,989 --> 00:10:20,914
Bizim hi� evli olmad���m�z evrende.
171
00:10:21,061 --> 00:10:23,165
Bu teknik olarak sa�mal�k.
172
00:10:23,416 --> 00:10:25,312
Bana hi� sormad�n.
Kocam olmak istemedin.
173
00:10:25,432 --> 00:10:26,724
S�r�ye kat�lmak istemedin.
174
00:10:26,844 --> 00:10:28,160
Sende �akt���m tek �ey bu.
175
00:10:28,439 --> 00:10:29,789
T�m zamanlar�n en b�y�k kli�elerinden biri oldu�un
176
00:10:29,909 --> 00:10:32,188
ortaya ��kt���nda hayalk�r�kl���m� d���n,
177
00:10:32,341 --> 00:10:34,109
orada oturmu� Google'dan kendini arat�yordun.
178
00:10:34,324 --> 00:10:36,217
- Seni g�rd�m.
- Google'dan kendimi aratt�m...
179
00:10:36,337 --> 00:10:38,479
...ama seni asla aldatmad�m. Asla.
180
00:10:38,835 --> 00:10:41,104
Aldatmak sadece birini becermek de�ildir, Hank.
181
00:10:41,235 --> 00:10:43,451
Senin d���nd���n�n aksini s�yleyen
bir s�zl���m var!
182
00:10:43,583 --> 00:10:46,912
Bill ile birbirimize dokunmad�k bile,
�l�p g�m�l�nceye kadar da b�yle olacak.
183
00:10:47,217 --> 00:10:49,236
Peki, �imdi beni kusturmaya m� �al���yorsun?
184
00:10:49,772 --> 00:10:53,233
Sense d��ar�da hareket eden
her �eye sikini sokuyorsun
185
00:10:53,353 --> 00:10:54,429
bir yandan da bana geri d�nmeye �abal�yorsun.
186
00:10:54,727 --> 00:10:56,004
Bunda da bir sorun yok.
187
00:10:57,238 --> 00:10:58,834
En k�t�s� ne biliyor musun?
188
00:11:00,204 --> 00:11:01,434
Yazm�yorsun.
189
00:11:02,270 --> 00:11:04,604
Bu kadar yetene�in ve yarat�c�l���n var,
190
00:11:04,724 --> 00:11:06,703
ve sen t�m bunlar�n �st�ne
sifon �ekiyorsun.
191
00:11:07,352 --> 00:11:08,526
Belki de hakl�s�n.
192
00:11:09,096 --> 00:11:10,297
"Belki" de�il.
193
00:11:11,106 --> 00:11:12,373
Hakl�s�n.
194
00:11:14,571 --> 00:11:16,204
Bu aralar s���p bat�rd�m ve...
195
00:11:16,421 --> 00:11:17,670
Yard�ma ihtiyac�m var.
196
00:11:19,119 --> 00:11:22,143
- Sana, sana ihtiyac�m var...bebe�im...
- Hay�r, hay�r...
197
00:11:22,750 --> 00:11:24,872
Hank, Hank, Hank, Ben...
Evleniyorum.
198
00:11:26,992 --> 00:11:28,962
- Ne?
- Teklif etti ve bende "Evet" dedim.
199
00:11:29,301 --> 00:11:31,288
Ne sikime b�yle bir �ey yapas�n?
200
00:11:31,410 --> 00:11:33,041
- ��nk� onu seviyorum.
- Hay�r, sevmiyorsun.
201
00:11:33,161 --> 00:11:34,932
- Evet, seviyorum. Seviyorum!
- Hay�r. Hay�r sevmiyorsun!
202
00:11:35,060 --> 00:11:36,909
- Evet, Seviyorum!
- Hay�r, Sevmiyorsun!
203
00:11:37,085 --> 00:11:39,725
- Nereden biliyorsun?
- ��nk� herif �evir sesi gibi!
204
00:11:39,960 --> 00:11:41,961
O senin hi� istemedi�in �eylerin
tek bir v�cutta toplanm�� hali.
205
00:11:42,102 --> 00:11:43,950
Eminim sana d�nyalar� ifade ediyor faland�r...
206
00:11:44,119 --> 00:11:45,984
Belki feci boku yemi� durumday�m
ama yine de baz� �eyleri g�rebiliyorum,
207
00:11:46,104 --> 00:11:48,016
Senin i�in do�ru erkek de�il.
Bunu g�rebiliyorum.
208
00:11:48,136 --> 00:11:49,156
Nereden biliyorsun?
209
00:11:49,341 --> 00:11:50,696
��nk� seni tan�yorum.
210
00:11:52,839 --> 00:11:54,567
Bu konuda konu�maya hakk�m yok mu?
211
00:11:55,237 --> 00:11:55,933
Yok.
212
00:11:56,257 --> 00:11:58,248
Emin misin?
��nk� konu�mam gerekiyormu� gibi
213
00:11:58,685 --> 00:11:59,703
hissediyorum.
214
00:12:05,936 --> 00:12:07,692
San�r�m buraya kadar, ha?
215
00:12:07,942 --> 00:12:09,242
- Evet.
- Tamam.
216
00:12:12,047 --> 00:12:14,008
Gelecekteki t�m �abalar�n
i�in iyi �anslar.
217
00:12:14,629 --> 00:12:15,690
Te�ekk�rler.
218
00:12:17,666 --> 00:12:20,739
Iyi geceler, tatl�m.L�tfen "vajina" kelimesini
bir daha benim yan�mda kullanma.
219
00:12:20,859 --> 00:12:23,107
Ikametgah�n� nereye ald���n�
bana s�ylemeyi unutma.
220
00:12:23,314 --> 00:12:24,657
�ok �eker!
221
00:12:25,051 --> 00:12:28,638
Ve ��karken kap�y� yak�nda kocaman olacak popona �arpt�rma.
222
00:13:02,047 --> 00:13:03,145
Konu�.
223
00:13:04,781 --> 00:13:06,255
Bebe�im, n'aber?
224
00:13:07,011 --> 00:13:08,447
- Yok, sinemaday�m!
- Hey...
225
00:13:08,626 --> 00:13:09,877
Hadi ahbap, d�rd�r�na ara ver!
226
00:13:10,018 --> 00:13:12,254
Vallahi evi arad�m,
annenle konu�tum.
227
00:13:12,735 --> 00:13:14,519
Hay�r, dedi ki...Sikeyim nooluyo lan!
228
00:13:14,660 --> 00:13:16,106
N'aber, bebek!
229
00:13:16,539 --> 00:13:19,056
Hay�r, arad���n g�t herifin seni
daha sonra aramas� gerekecek.
230
00:13:19,176 --> 00:13:21,412
Evet, tatl�m.
Filmden sonra, tamam m�?
231
00:13:21,532 --> 00:13:22,636
Ver telefonu!
232
00:13:23,057 --> 00:13:24,653
Telefonu ver! Bana bak..
233
00:13:24,846 --> 00:13:26,250
Telefonuma dokunamazs�n, anlad�n m�?
234
00:13:26,479 --> 00:13:27,550
Aptal herif!
235
00:13:30,851 --> 00:13:31,960
Yapma.
236
00:13:35,636 --> 00:13:38,012
Bebe�im, �zg�n�m aptal herifin teki
237
00:13:38,132 --> 00:13:41,335
telefonu elimden ald�. Sanki Mel Gibson'm�� gibi kafay� yedi.
238
00:13:41,603 --> 00:13:44,532
Unut onu, bebe�im.
Unut, ��nk� benim kim oldu�umu biliyorsun.
239
00:13:44,701 --> 00:13:47,565
Sinemada olmam hi� sikimde bile de�il..
Sokar�m, nooluyo lan!?
240
00:13:48,580 --> 00:13:49,800
Hadi, al.
241
00:13:53,144 --> 00:13:55,102
Bir daha ki sefere titre�ime
al�rs�n art�k yavru.
242
00:13:58,215 --> 00:13:59,887
Sikeyim,sesi kapat dedik o kadar!
243
00:14:01,094 --> 00:14:04,076
Allah korusun biri seni ararsa
ula�amayabilir de�il mi!
244
00:14:04,902 --> 00:14:05,944
G�t herif.
245
00:14:08,441 --> 00:14:10,882
Sikerim!
Sus korum!
246
00:15:12,625 --> 00:15:13,724
Ne yap�yorsun?
247
00:15:14,227 --> 00:15:16,764
Ne demek istedin?
Sanki beni �a��r�yor gibiydin.
248
00:15:17,154 --> 00:15:19,408
Hay�r, sadece �eli�kideydim.
249
00:15:21,219 --> 00:15:23,557
Dinle, bence yan�mdan kalksan iyi olur
250
00:15:23,794 --> 00:15:25,749
��nk� erkek arkada��m her an geri gelebilir.
251
00:15:26,454 --> 00:15:27,947
Seni acayip hatun!
252
00:15:28,707 --> 00:15:30,299
�yleyim, ama ayn� zamanda
sadece �aka yap�yordum!
253
00:15:30,419 --> 00:15:31,646
Otur l�tfen.
254
00:15:32,561 --> 00:15:33,960
Ya �imdi oturmak istemiyorsam?
255
00:15:34,912 --> 00:15:36,190
Iyi, senin kayb�n.Yani...
256
00:15:36,310 --> 00:15:37,814
Neden kendi kitab�n� kitap��da okuyarak,
257
00:15:37,934 --> 00:15:39,896
vakit ge�irecek kadar
kendine a��k bir adam�
258
00:15:40,037 --> 00:15:42,201
tan�mak isteyeyim ki?
259
00:15:43,877 --> 00:15:46,994
E�er kendime a��k oldu�um izlenimine kap�ld�ysan...
260
00:15:47,357 --> 00:15:49,698
benden daha �ok u�mu� durumdas�n demektir.
261
00:15:50,022 --> 00:15:52,247
Yani d���k bir �z sayg� ile kar�� kar��yay�m.
262
00:15:52,487 --> 00:15:54,102
Hi�bir fikrin yok.
263
00:15:55,510 --> 00:15:56,581
Zavall� bebek.
264
00:15:59,538 --> 00:16:01,576
Hank, ad�m Hank.
265
00:16:02,458 --> 00:16:03,547
Biliyorum.
266
00:16:04,379 --> 00:16:06,497
- Mia.
- Memnun oldum, Mia.
267
00:16:07,278 --> 00:16:08,339
Kar��l�kl�.
268
00:16:09,213 --> 00:16:10,405
Sana bir soru sorabilir miyim?
269
00:16:11,241 --> 00:16:12,256
Tabii.
270
00:16:12,583 --> 00:16:13,620
Sen...
271
00:16:14,787 --> 00:16:16,285
bu filmi izledin mi?
272
00:16:18,118 --> 00:16:19,190
H� h��, evet.
273
00:16:19,355 --> 00:16:20,378
Peki film hakk�nda ne d���n�yorsun?
274
00:16:20,655 --> 00:16:22,589
- D�r�st�e cevap vereyim mi?
- Evet, a��r ger�ek.
275
00:16:24,544 --> 00:16:25,811
Baya�� k�t�yd�.
276
00:16:26,201 --> 00:16:28,788
Y�netmen berbat etmi�,
bunun i�in lin� edilmeli.
277
00:16:28,908 --> 00:16:30,516
Onun icab�na bakt�m zaten.
278
00:16:33,097 --> 00:16:35,074
Yani �imdi sen...
279
00:16:35,642 --> 00:16:36,830
�u �nl� yazars�n, ha?
280
00:16:37,342 --> 00:16:39,519
Yok, daha �ok tek tad�ml�k bir harika.
281
00:16:39,962 --> 00:16:42,634
Peki, �imdi kesinlikle...
282
00:16:42,974 --> 00:16:45,547
y�zde y�z...
283
00:16:46,127 --> 00:16:47,845
seninle yatmayaca��m.
284
00:16:52,723 --> 00:16:54,098
Bo�alacak m�s�n?
285
00:16:56,015 --> 00:16:57,437
Tabii neden olmas�n.
286
00:17:29,070 --> 00:17:30,648
Size duyurmaktan mutluluk
duyuyorum ki Becca
287
00:17:30,770 --> 00:17:32,188
�ok iyi bir ��renci.
288
00:17:32,730 --> 00:17:35,456
Ak�ll�, merakl�, hayat dolu.
289
00:17:35,576 --> 00:17:38,667
Ve ben yine de k��ede b�y�k k�ll� bir "ama"n�n
ortaya ��kmak i�in bekledi�ini seziyorum.
290
00:17:39,198 --> 00:17:41,009
I�te benim hayat�m b�yle, g�r�yorsunuz.
�u g�zl�kleri ��kar�r m�s�n...
291
00:17:41,129 --> 00:17:43,923
Sorun de�il, kocan�z hakl�, ama...
292
00:17:44,082 --> 00:17:46,805
Onun yeni yeni y�zeye ��kan
cinselli�inden endi�eleniyorum.
293
00:17:46,968 --> 00:17:48,113
Oh, �ok ��k�r.
294
00:17:48,758 --> 00:17:50,846
O lezbiyen. Tanr�ya ��k�r.
295
00:17:51,486 --> 00:17:54,233
- Sen neden bahsediyorsun?
- San�r�m hepimiz...
296
00:17:54,412 --> 00:17:55,954
erkeklerin b�y�k �o�unlu�unun
birer g�t oldu�unda hemfikiriz.
297
00:17:56,226 --> 00:17:59,627
Ben k�z�m�z�n adil seksi tercih
etmesinden dolay� �ok mutluyum.
298
00:17:59,838 --> 00:18:02,319
G�r�n��e bak�l�rsa biz lezbiyen k�zlar�yla
gurur duyan anne-baba olduk.
299
00:18:02,563 --> 00:18:03,426
�ak bakal�m!
300
00:18:03,613 --> 00:18:05,634
Hadi bunu kutlayal�m.
Hadi ama, elimi b�yle havada b�rakma...
301
00:18:05,888 --> 00:18:07,966
Ne yani? Gay k�z�m�zdan utand�n m�?
302
00:18:09,223 --> 00:18:10,416
Senin g�z�ne ne oldu?
303
00:18:10,735 --> 00:18:13,667
Tamam, durun bakal�m.
304
00:18:13,787 --> 00:18:15,662
Becca lezbiyen de�il.
305
00:18:16,582 --> 00:18:17,794
- De�il mi?
- Hay�r.
306
00:18:17,914 --> 00:18:19,122
G�rd�klerime dayand�r�rsam, hay�r.
307
00:18:19,242 --> 00:18:22,042
Peki, o zaman burada neden onun
cinselli�ini tart���yoruz?
308
00:18:22,162 --> 00:18:25,308
��nk� g�r�nen o ki, Becca
bu aralar o�lanlar�n ona...
309
00:18:25,453 --> 00:18:28,174
...kar�� ilgisini farketmeye ba�lad�.
- �ey, o �ok g�zel bir k�z.
310
00:18:28,353 --> 00:18:30,020
G�zelli�ini annesinden ald�.
311
00:18:30,886 --> 00:18:33,046
Ayr�ca makyaj ve a��k sa��k
giyinmeyi de annesinden ald�.
312
00:18:33,299 --> 00:18:35,530
Ge�en hafta onu bir �ocukla
yiyi�irken yakalad�m.
313
00:18:35,650 --> 00:18:36,918
- Ve �ocuk...
- Ne olmu� ona?
314
00:18:37,489 --> 00:18:38,493
Onun her taraf�n� yokluyordu.
315
00:18:38,615 --> 00:18:41,158
K�z 12 ya��nda.
Yoklanacak ne var ki...
316
00:18:41,278 --> 00:18:43,880
Biliyor musunuz,bunda negatif y�nden
317
00:18:44,000 --> 00:18:46,883
yakla��lacak bir �ey g�remiyorum, yani,
o b�y�me �a��nda, bu �ok do�al bence.
318
00:18:47,021 --> 00:18:49,688
- Ben onunla konu�urum.
- Hay�r. Hay�r, ben konu�urum.
319
00:18:49,852 --> 00:18:52,892
Hay�r, sen konu�ursan konu�man�n ortas�nda
kay��� kopar�p daha �ok kafas�n�--
320
00:18:53,014 --> 00:18:54,787
Sen konu�ursan da
�ok ge�meden hamile kal�r.
321
00:18:54,919 --> 00:18:56,845
Sonra her �ey �ok iyi ve kusursuz hale gelir.
322
00:18:56,979 --> 00:18:58,011
Oh, tanr�m.
323
00:18:58,668 --> 00:19:02,565
- Sen tam bir g�...
- Bak�n, bunu g�ndeme getirdim ��nk�...
324
00:19:03,309 --> 00:19:05,854
Ona yapt���n�n yanl�� bir davran��
oldu�unu s�yledi�imde, bana...
325
00:19:05,974 --> 00:19:08,657
"Ba�ka nas�l o�lanlar�n bizden
ho�lanmas�n� sa�layabiliriz ki?" dedi.
326
00:19:16,835 --> 00:19:17,835
Ee...
327
00:19:18,229 --> 00:19:19,366
Benim...
328
00:19:20,360 --> 00:19:22,285
sana bir teklifim var!
329
00:19:23,196 --> 00:19:25,303
Ba���la, ne zamand�r b�yle
bir �ey duymuyordum.
330
00:19:25,423 --> 00:19:26,593
Hemen heyecanlanma.
331
00:19:26,903 --> 00:19:30,434
Ke�ke bunu kan ��k�me do�ru
h�cum etmeden �nce s�yleseydin.
332
00:19:30,584 --> 00:19:32,302
Ho�, olu�turdu�un g�r�nt� i�in te�ekk�rler.
333
00:19:32,564 --> 00:19:36,160
- L.A. dergisini takip eder misim?
- Asla, hay�r.
334
00:19:36,282 --> 00:19:38,726
Onlar i�in kendi blogunu a�man� istiyorlar.
335
00:19:38,999 --> 00:19:39,974
Sikseydin.
336
00:19:40,096 --> 00:19:42,203
San�r�m benim ar�za kula��m yanl�� duydu,
"blog" dedin sand�m da.
337
00:19:42,323 --> 00:19:44,134
L.A.'in de�erli i�verenleri,
338
00:19:44,374 --> 00:19:46,816
senin cinsiyetler aras� sava�
339
00:19:47,017 --> 00:19:50,290
ve ipini koparm�� bu �ehir hakk�nda
d���ncelerinle �ok ilgileniyorlar.
340
00:19:50,591 --> 00:19:51,746
Silah�n var m�?
341
00:19:55,980 --> 00:19:59,452
Biliyor musun, ge�en gece bir rahibeyle
ilgili �ok ate�li bir r�ya g�rd�m
342
00:19:59,572 --> 00:20:02,840
bana sakso �eken bir rahibeyle ilgili...
- Al i�te, bir rahibe ve sakso.
343
00:20:02,972 --> 00:20:05,284
- Bu harika, m�thi�.
- �yle mi d���n�yorsun?
344
00:20:05,404 --> 00:20:07,454
Anlamak i�in Freud olmak gerekmiyor ama...
345
00:20:08,211 --> 00:20:10,892
Bak, Hank, senin elde edilemez kad�nlara
y�nelik bir e�ilimin var.
346
00:20:11,012 --> 00:20:13,291
Bunda hepimiz hemfikiriz de�il mi?
347
00:20:13,459 --> 00:20:16,122
- Hay�r, de�iliz.
- Ben hemfikirim.
348
00:20:16,242 --> 00:20:19,826
Ve b�yle bir feti�i en iyi bildirme yolu nedir?
349
00:20:20,279 --> 00:20:21,876
Belki, Tanr�yla evli
350
00:20:21,996 --> 00:20:24,749
bir kad�na sakso �ektirmek...
351
00:20:25,155 --> 00:20:26,806
Sadece edebsizce bir �ey oldu�u i�in olamaz m�?
352
00:20:29,521 --> 00:20:31,972
Kafanda ne �eytanlar d�n�yor senin?
353
00:20:32,812 --> 00:20:33,981
Nas�ls�n?
354
00:20:35,047 --> 00:20:37,122
Iyiyim, ben...
355
00:20:37,837 --> 00:20:39,706
Hayat�mdan tiksinmi� durumday�m...
356
00:20:39,922 --> 00:20:42,363
ve kendimden,ama kendimi bundan
dolay� mutsuz hissetmiyorum.
357
00:20:43,517 --> 00:20:44,530
Sen nas�ls�n?
358
00:20:45,065 --> 00:20:45,694
S�per.
359
00:20:47,866 --> 00:20:50,109
Tamam bak, dostun ve temsilcin olarak,
360
00:20:50,229 --> 00:20:51,697
sana sadece iyi bir k�z bulman...
361
00:20:51,945 --> 00:20:54,454
...gerekti�ini tavsiye edebilir miyim?
362
00:20:54,574 --> 00:20:55,608
Iyi k�z m�?
363
00:20:55,738 --> 00:20:57,979
Iyi bir k�zla ne konu�ulur
onu bile bilmem ben.
364
00:20:58,101 --> 00:21:00,741
Onlardan biriyle 10 saniye i�inde yemekte
konu�acak oldu�unu g�rd���mden...
365
00:21:00,891 --> 00:21:03,081
...hemen bir �eyler bulman� �neririm.
- Bu hi� ho� de�il.
366
00:21:03,203 --> 00:21:04,767
- Bende edepsizin tekiyim.
- Senin...
367
00:21:04,887 --> 00:21:06,376
- Selam, e�.
- Selam �ocuklar.
368
00:21:07,610 --> 00:21:08,653
Ee, Hank...
369
00:21:09,263 --> 00:21:10,275
Meredith...
370
00:21:11,228 --> 00:21:12,266
Sen bir yazars�n.
371
00:21:12,783 --> 00:21:14,427
Bir zamanlar, �yleydim, evet...
372
00:21:14,770 --> 00:21:17,333
New York �ehri denen k���k yerde.
373
00:21:18,267 --> 00:21:19,309
Oray� duymu�tum.
374
00:21:19,626 --> 00:21:20,771
O hala bir yazar.
375
00:21:21,152 --> 00:21:22,289
Harika bir yazar.
376
00:21:22,409 --> 00:21:25,467
Hay�r, bak-- Burada yan�l�yorsun i�te ;
yazarlar yazar.
377
00:21:25,587 --> 00:21:27,288
Bunu yaparlar. Bende ise...
378
00:21:27,626 --> 00:21:29,771
Pek bir �ey yok, hi�. S�f�r.
379
00:21:29,978 --> 00:21:32,397
Peki, okumu� olabilece�im bir
�eyler yazm�� olabilir misin?
380
00:21:32,664 --> 00:21:35,021
�ey, bu senin kitap okuyup
okumad���na ba�l�, Meredith.
381
00:21:36,156 --> 00:21:37,833
- Okuyorum, Hank.
- M�kemmel.
382
00:21:37,953 --> 00:21:40,025
Son olarak, devasa
383
00:21:40,145 --> 00:21:42,473
"Tanr� Hepimizden Nefret Ediyor"
adl� a��r eseri yazd�m.
384
00:21:42,593 --> 00:21:43,868
�ok �ekici bir isim, de�il mi?
385
00:21:43,988 --> 00:21:46,284
Kitap yay�mland�ktan bir s�re sonra
filmi �ekildi ; filmin ad� ise...
386
00:21:46,404 --> 00:21:49,078
"A�k Denen K���k ��lg�n �ey".
387
00:21:49,198 --> 00:21:50,544
Tom ve Katie'nin oynad��� film mi?
388
00:21:50,769 --> 00:21:52,346
- O filme bay�ld�m.
- �ok g�zel.
389
00:21:52,468 --> 00:21:53,755
�ok �eker bir filmdi.
390
00:21:53,888 --> 00:21:56,387
- Sevdin mi?
- Evet, tebrikler, Hank.
391
00:21:56,507 --> 00:21:58,151
Gurur duyuyor olmal�s�n.
392
00:21:59,727 --> 00:22:00,992
Yaa..anlatsam inanmazs�n.
393
00:22:07,368 --> 00:22:08,559
Bana kendinden bahset.
394
00:22:08,869 --> 00:22:10,224
Neleri bilmek istersin?
395
00:22:10,344 --> 00:22:12,286
�ey, k�sa �zet ge�men
benim i�in yeterli.
396
00:22:13,329 --> 00:22:15,758
�ey, bilmem Hank,
seni beni tamamen kavram�� gibisin,
397
00:22:16,004 --> 00:22:17,767
neden beni anlatmay� sen denemiyorsun?
398
00:22:18,104 --> 00:22:20,776
Evet, bir �eyler �smarlam�yor muyuz, �arap belki?
399
00:22:20,896 --> 00:22:23,888
Tatl�m, g�ven bana, g�t deli�ini beyazlatmak
bile bundan daha e�lencelidir.
400
00:22:24,008 --> 00:22:26,348
Evet, garson yok mu ya?
Yok mu kimse, garson?
401
00:22:26,468 --> 00:22:28,621
- Bunu duymak isteyece�ini d���nm�yorum.
- Tabii ki istiyorum.
402
00:22:28,808 --> 00:22:31,130
Bana biraz kendimden bahset,
Yani, yazarlar�n yapt���
403
00:22:31,289 --> 00:22:34,645
budur, de�il mi? Bir �eyler uydururlar.
Hadi ama, e�lenceli olacak.
404
00:22:36,964 --> 00:22:38,999
San�r�m sen Valley'de do�dun.
405
00:22:39,617 --> 00:22:40,746
Hidden Hills, Calabasas gibi bir yerin...
406
00:22:40,926 --> 00:22:43,424
iyi bir b�l�m�nde, de�il mi?
407
00:22:43,980 --> 00:22:46,046
Baban beyaz yakal� vasat
408
00:22:46,166 --> 00:22:47,603
bir y�neticiydi.
409
00:22:47,932 --> 00:22:49,110
Annen ev han�m�yd�.
410
00:22:49,816 --> 00:22:52,961
�niversite e�itimin i�in evden �ok uzakla�mak
istemedin ve USC'ye gittin.
411
00:22:53,918 --> 00:22:55,022
UCLA?
412
00:22:55,407 --> 00:22:57,377
Hay�r, yok, S-C, S-C.
413
00:22:57,497 --> 00:22:59,067
�niversitede senden ayr�ld�ktan sonra tan��t���..
414
00:22:59,187 --> 00:23:01,447
..k�zla evlenen bir adamla ciddi bir ili�kin oldu.
415
00:23:01,961 --> 00:23:05,271
Insan kaynaklar� alan�nda k�t kanaat
ge�inebilece�in bir i�in oldu.
416
00:23:05,391 --> 00:23:08,214
Bir dizi k�t� ili�kin oldu,
biraz kilo ald�n.
417
00:23:08,823 --> 00:23:11,275
Etraf�na bakt�n ve t�m arkada�lar�n�n
evlenmi� olduklar�n� anlad�n
418
00:23:11,397 --> 00:23:13,813
ve sende kilo vermen gerekti�ine karar verdin,
419
00:23:13,935 --> 00:23:16,302
bir spor kul�b�ne yaz�ld�n, gaza geldin
ve belki birazda ko�u yapt�n.
420
00:23:16,664 --> 00:23:17,941
Sonra �al��mam laz�m dedin.
421
00:23:18,205 --> 00:23:20,279
Belki kendi parti organizasyon �irketini kurma
422
00:23:20,399 --> 00:23:22,530
hayalleriyle kendini avuttun.
423
00:23:22,650 --> 00:23:24,163
Ama asl�nda yapmak istedi�in neydi?
424
00:23:24,414 --> 00:23:26,147
Evde, zavall� bir avanakla
425
00:23:26,288 --> 00:23:28,969
o senin yeniden �i�manlaman� izlerken
426
00:23:29,089 --> 00:23:30,677
b�t�n g�n koltu�una yay�l�p reality �ov izlemekti.
427
00:23:32,560 --> 00:23:34,877
�imdi bana sanki kedini
428
00:23:35,074 --> 00:23:37,063
parmakla sikmi�im gibi bak�yorsun.
429
00:23:39,714 --> 00:23:43,393
Ama as�l d���nd���n �ey "Buradan
�n�m�zdeki 15 dakika
430
00:23:43,529 --> 00:23:46,421
i�inde kalkabilirsem "Amerika'n�n Yeni Top Modeli" yar��mas�n� izleyebilir miyim acaba?".
431
00:23:46,562 --> 00:23:48,646
Bende hep o yar��may� TiVO'ya
kaydederim, yemin ederim!
432
00:23:49,105 --> 00:23:50,608
O program �ok vah�i!
433
00:23:52,371 --> 00:23:54,306
- Ger�ekten g�t herifin tekisin, bunu biliyor musun?
- Su�luyum.
434
00:23:54,426 --> 00:23:55,498
Aynen dedi�in gibi su�luyum.
435
00:23:56,037 --> 00:23:57,230
Benden ho�land���n� sand�m.
436
00:23:57,686 --> 00:24:00,078
- Iyi gitti�ini d���n�yordum.
- Harika.
437
00:24:01,158 --> 00:24:04,001
- Kendi ka��nd�.
- Tabii, kesinlikle, belas�n� buldu.
438
00:24:05,726 --> 00:24:06,881
Eve git tatl�m.
439
00:24:07,325 --> 00:24:08,405
Bu ak�am� unut gitsin.
440
00:24:09,151 --> 00:24:10,630
Yar�n yeni bir g�n.
441
00:24:22,151 --> 00:24:23,245
Sorun ne?
442
00:24:25,118 --> 00:24:26,930
Bir an bana yumruk ataca��n� sand�m.
443
00:24:28,151 --> 00:24:30,029
- Neden?
- Sebebi yok.
444
00:24:30,751 --> 00:24:31,991
Rahat ol.
445
00:24:33,385 --> 00:24:34,547
�st�me bo�al.
446
00:24:41,835 --> 00:24:42,897
Evet, alo?
447
00:24:44,418 --> 00:24:46,155
Pek iyi bir zaman de�il, hay�r.
448
00:24:49,584 --> 00:24:51,274
Tamam, tamam, Birazdan oraday�m.
449
00:24:52,131 --> 00:24:54,478
- �aka m� bu?
- �st�ne bo�ald�m farzet.
450
00:24:54,607 --> 00:24:55,633
Sen tam bir pisliksin!
451
00:25:01,357 --> 00:25:03,631
- Nerede?
- Palisades yak�nlar�nda bir yerde.
452
00:25:07,991 --> 00:25:09,814
- Kiminle gitti?
- Bill'in k�z�yla.
453
00:25:09,973 --> 00:25:11,994
Bill'in k�z� oldu�unu bilmiyordum.
Ka� ya��nda?
454
00:25:12,114 --> 00:25:14,283
- On alt�.
- Ve sen Becca'y� onunla tak�lmas� i�in serbest b�rakt�n?
455
00:25:14,403 --> 00:25:15,501
Evet, o iyi bir k�z :
456
00:25:15,623 --> 00:25:18,376
Becca'n�n ba�� dertte diye arayan da oydu.
457
00:25:20,763 --> 00:25:21,834
Ne?
458
00:25:23,759 --> 00:25:24,782
Ne?
459
00:25:25,392 --> 00:25:26,641
Am gibi kokuyorsun.
460
00:25:27,617 --> 00:25:28,745
Te�ekk�rler.
461
00:25:58,781 --> 00:25:59,805
Devam edin.
462
00:26:35,161 --> 00:26:36,335
Senden nefret ediyorum.
463
00:26:37,158 --> 00:26:38,823
Peki, San�r�m bunu hakettim.
464
00:26:39,571 --> 00:26:40,886
Kimse bunu hakedemez.
465
00:26:42,405 --> 00:26:43,523
I�eri gelmek ister misin?
466
00:26:44,326 --> 00:26:46,245
Malikanenin efendisi yok mu?
467
00:26:46,365 --> 00:26:47,477
�ehir d���nda.
468
00:26:48,771 --> 00:26:49,909
Tabii.
469
00:26:51,666 --> 00:26:52,942
Am kokusunu ��kar �st�nden.
470
00:26:57,720 --> 00:26:58,884
Arada olur b�yle.
471
00:26:59,261 --> 00:27:01,380
Er ya da ge� bu ya�anacakt�.
472
00:27:01,869 --> 00:27:04,011
- Sence hatal� m�yd�m?
- Hay�r, hakl� ��karmaz ama...
473
00:27:04,152 --> 00:27:06,508
...tam benim yapmak istedi�im �eyi yapt�n.
474
00:27:06,717 --> 00:27:09,186
Bir anda tepki verdim. Onu s�rt�ma ald�m.
475
00:27:09,551 --> 00:27:11,692
Evet, sen her zaman y�r�yen bir gerzektin Hank.
476
00:27:12,191 --> 00:27:14,998
"Y�r�yen Gerzek" tam da yeni
kitab�m�n ad�n� s�yledin.
477
00:27:16,340 --> 00:27:17,534
Ne yeni kitab�?
478
00:27:17,857 --> 00:27:20,110
Hey, sadece Becca hakk�nda konu�al�m.
479
00:27:20,892 --> 00:27:22,838
Hepsi ayn� �ey, de�il mi?
480
00:27:23,056 --> 00:27:24,224
Beni sen arad�n.
481
00:27:24,567 --> 00:27:27,514
Evet, k�z�n�n ba�� beladayd�,
bilmen gerekir diye d���nd�m.
482
00:27:27,634 --> 00:27:29,768
T�ra� yapma. Yaln�z kalm��t�n
ve paniklemi�tin.
483
00:27:29,888 --> 00:27:31,162
Bu i�i benim halletmemi istedin.
484
00:27:31,550 --> 00:27:33,484
Senin hayat�mda yer alman� istiyorum, ben...
485
00:27:33,735 --> 00:27:35,230
��nk� hala bana a��ks�n
486
00:27:35,365 --> 00:27:37,798
ve benimle 10.000 tane daha
bebek yapmak istiyorsun.
487
00:27:37,919 --> 00:27:39,481
Hay�r, ��nk�...
488
00:27:39,601 --> 00:27:42,200
Becca bizim sorumlulu�umuzda
489
00:27:42,320 --> 00:27:44,606
ve ho�una gitsin ya da gitmesin,
�m�r boyu birbirimize ba�l�y�z.
490
00:27:44,726 --> 00:27:46,794
- Evet.
- Bariz olan hari�...
491
00:27:46,931 --> 00:27:48,499
Cinsel ��karlar.
492
00:27:48,989 --> 00:27:51,121
Onlar� �imdiye kadar iyi
kar��lam�� g�r�n�yorsun.
493
00:27:51,293 --> 00:27:52,754
Kendini ucuza satma.
494
00:27:52,874 --> 00:27:55,566
Yanl�� hat�rlam�yorsam, problemlerimiz
yatak odam�za eri�ememi�ti.
495
00:27:55,792 --> 00:27:57,247
Dur l�tfen.
496
00:28:00,882 --> 00:28:03,145
Tanr�m, seks d���nda
her �eyde berbatt�k.
497
00:28:04,541 --> 00:28:06,375
Biz harika bir �iftiz, bunu sende biliyorsun.
498
00:28:06,735 --> 00:28:07,758
Hank...
499
00:28:09,880 --> 00:28:11,176
Ne yap�yorsun?
500
00:28:13,185 --> 00:28:14,349
Evlen benimle.
501
00:28:17,082 --> 00:28:18,970
- Ne?
- Onunla evlenme.
502
00:28:19,153 --> 00:28:20,187
Benimle evlen.
503
00:28:22,507 --> 00:28:24,240
Hank, dalga ge�me benimle.
504
00:28:24,398 --> 00:28:26,521
Dalga ge�miyorum.
Sen olmadan �al��am�yorum.
505
00:28:26,962 --> 00:28:29,939
Oh, anlad�m, ilham perini
geri istiyorsun,de�il mi?
506
00:28:30,117 --> 00:28:32,252
Sen beni kurtaracaks�n,
bende seni.
507
00:28:32,860 --> 00:28:34,935
S���p bat�rd�m,bat�rd�k ve...
508
00:28:35,218 --> 00:28:37,359
b�y�k ve k���k t�m meselelerde
ve sana hi� evlenme teklif etmedim.
509
00:28:38,697 --> 00:28:39,980
�imdi ediyorum.
510
00:28:41,426 --> 00:28:42,534
Evlen benimle.
511
00:28:44,979 --> 00:28:46,750
�u an feci �ekilde beni g�t�rmek istiyorsun.
512
00:28:54,058 --> 00:28:55,157
�ok �zg�n�m.
513
00:28:55,565 --> 00:28:56,969
- Iyi misin?
- Evet.
514
00:28:57,372 --> 00:28:59,990
Bu Mia. Bill'in k�z�.
Ve bu da Hank.
515
00:29:01,872 --> 00:29:04,034
Birbirinizi tan�yor musunuz?
516
00:29:06,080 --> 00:29:07,578
�ey...
517
00:29:08,708 --> 00:29:10,412
Ben seni tan�d�m...
518
00:29:11,559 --> 00:29:13,585
Evet, kesin tan�d�m...
519
00:29:15,031 --> 00:29:16,261
kitab�ndan tan�d�m.
520
00:29:16,457 --> 00:29:18,209
Arkas�ndaki resimden.
521
00:29:18,329 --> 00:29:19,449
Tabii.
522
00:29:20,070 --> 00:29:21,267
O nas�l?
523
00:29:22,004 --> 00:29:23,234
�ey, bizden nefret ediyor.
524
00:29:23,694 --> 00:29:24,934
Bilirsin, iyi i�te.
525
00:29:25,626 --> 00:29:27,631
Ve bu gece yapt���n �ey
�ok harikayd�.
526
00:29:28,479 --> 00:29:31,691
Bu ahlaken ��km�� �ehirde eski
aile de�erlerine sahip ��kan...
527
00:29:32,241 --> 00:29:34,627
birilerini g�rmek �ok g�zel.
528
00:29:34,889 --> 00:29:37,200
Bu benim i�te, benim i�in en
�nemlisi aile de�erleri.
529
00:29:38,430 --> 00:29:39,736
G�z�ne ne oldu?
530
00:29:40,615 --> 00:29:42,352
Evet, g�z�ne ne oldu, Hank?
531
00:29:42,634 --> 00:29:44,357
�ey, siz bir de di�er adam� g�rmeliydiniz...
532
00:29:45,624 --> 00:29:47,503
Umar�m k�z size dava a�maz...
533
00:29:47,662 --> 00:29:48,944
D�v��t���m ki�i k�z de�ildi...
534
00:29:49,451 --> 00:29:51,179
Di�er adam dedim, erkekti yani.
535
00:29:51,320 --> 00:29:52,353
Do�ru.
536
00:29:52,672 --> 00:29:54,338
�ey her meyse, ben yat�yorum.
537
00:29:54,458 --> 00:29:55,958
Iyi geceler. Seninle...
538
00:29:56,160 --> 00:29:58,220
...tan��mak g�zeldi, Hank.
- Seninle tan��makta �yle.
539
00:30:03,658 --> 00:30:05,226
Iyi bir k�za benziyor.
540
00:30:05,525 --> 00:30:06,840
�yle. Harikad�r.
541
00:30:06,960 --> 00:30:09,215
- Iyi bir �ocuk.
- Ka� ya��nda olabilir?
542
00:30:09,607 --> 00:30:10,734
On alt� ya��nda.
543
00:30:11,214 --> 00:30:12,721
On alt�? Vaay be...
544
00:30:12,907 --> 00:30:13,917
On alt�...
545
00:30:14,037 --> 00:30:15,729
Ne d���nd���n� biliyorum...
546
00:30:16,077 --> 00:30:18,264
Hay�r, bildi�ini sanm�yorum.
547
00:30:19,766 --> 00:30:21,176
Hadi be oradan.
548
00:30:21,486 --> 00:30:24,106
�enen yerlerde, resmen
dibin d��t�, Hank.
549
00:30:24,470 --> 00:30:26,058
Sen edepsiz ya�l� bir adams�n.
550
00:30:26,178 --> 00:30:27,179
Hay�r, de�ilim.
551
00:30:27,471 --> 00:30:28,890
Oh, sadece seninle maytap ge�iyorum.
552
00:30:33,772 --> 00:30:34,918
Ho��akal.
553
00:31:31,810 --> 00:31:36,588
Sikeyim.
554
00:31:37,902 --> 00:31:44,358
�eviri ve Altyaz� : ZoDiE
44178