All language subtitles for Arrow.S07E21.720p.HDTV.x264-AVS .No-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:01,330 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,403 --> 00:00:04,170 Roy! Roy! Roy, stop it! 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,906 They're dead. 4 00:00:06,975 --> 00:00:08,808 We have to protect him. 5 00:00:08,877 --> 00:00:10,243 Yeah. As far as the SCPD is concerned, 6 00:00:10,311 --> 00:00:12,245 Emiko is the one who killed those guards. 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,980 Thank you for wiping that security camera footage. 8 00:00:14,048 --> 00:00:16,482 I could not get there before the cops did. 9 00:00:16,551 --> 00:00:17,850 I thought that was you. 10 00:00:17,919 --> 00:00:19,257 The Ninth Circle has Archer. 11 00:00:19,259 --> 00:00:21,988 They are going to use the intel they get from the assets 12 00:00:22,056 --> 00:00:25,291 to locate the DNA of the people involved in Cygnus X-1. 13 00:00:25,360 --> 00:00:28,628 And that DNA could lead them to exactly where that weapon is. 14 00:00:28,696 --> 00:00:31,364 I copied Archer's root code. 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,741 No. As long as Archer's out there, 16 00:00:33,743 --> 00:00:35,535 it could fall into the wrong hands, and I don't know what 17 00:00:35,603 --> 00:00:37,503 my legacy's gonna be, but it can't be that. 18 00:00:37,572 --> 00:00:39,305 You'll die a villain just like our father, 19 00:00:39,374 --> 00:00:42,108 and I will be the cause of both of your deaths. 20 00:00:42,176 --> 00:00:43,481 What did you say? 21 00:00:43,482 --> 00:00:47,680 I had the chance to warn our father about the Gambit, 22 00:00:47,749 --> 00:00:50,650 that it was rigged to explode, and I knew about it. 23 00:00:50,718 --> 00:00:53,986 I let our father die because he didn't deserve to live, 24 00:00:54,055 --> 00:00:57,223 and neither do you. Bye, brother. 25 00:01:12,040 --> 00:01:16,175 Overwatch? John? 26 00:01:23,251 --> 00:01:24,917 Need some help? 27 00:01:31,893 --> 00:01:33,225 Tommy? 28 00:01:33,294 --> 00:01:37,129 Hey, Ollie. It's been a while. 29 00:01:37,570 --> 00:01:42,288 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 30 00:02:02,957 --> 00:02:04,790 John! 31 00:02:06,361 --> 00:02:09,195 Rene? 32 00:02:09,263 --> 00:02:12,298 Dinah! 33 00:02:12,367 --> 00:02:14,300 Can anyone hear me? 34 00:02:16,504 --> 00:02:18,971 I'm here! 35 00:02:19,040 --> 00:02:22,541 I'm here. Ohh! 36 00:02:22,610 --> 00:02:24,910 Ohh! 37 00:02:33,187 --> 00:02:34,654 You ok? 38 00:02:34,722 --> 00:02:37,323 I'm good. 39 00:02:37,392 --> 00:02:39,592 Can't say much for my helmet. 40 00:02:46,567 --> 00:02:48,567 You good? 41 00:02:48,636 --> 00:02:51,737 Well, my Bo staff's smashed, but other than that. 42 00:02:51,806 --> 00:02:54,340 - Where's Rene? - I don't know. 43 00:02:54,409 --> 00:02:56,075 - Rene! - Rene! 44 00:02:56,144 --> 00:02:58,911 - Rene! - Rene! 45 00:02:58,980 --> 00:03:00,513 Rene! 46 00:03:00,581 --> 00:03:02,078 You guys want to get me out of here? 47 00:03:02,081 --> 00:03:04,183 Rene, are you in there? 48 00:03:04,252 --> 00:03:07,953 - He's here. He's here. - Get him out! 49 00:03:08,022 --> 00:03:10,389 - You ok? - Move it. 50 00:03:12,860 --> 00:03:14,360 We can't do it. 51 00:03:14,429 --> 00:03:15,961 Here. Hurry! 52 00:03:16,030 --> 00:03:17,329 - Let's try this. - Grab it, grab it, grab it. 53 00:03:17,398 --> 00:03:19,932 Grab it. Dinah, pull on 3, ok? 54 00:03:20,001 --> 00:03:21,434 - Ok. - All right. Ready? 55 00:03:21,502 --> 00:03:22,935 - Yeah. - 1, 2, 3. Come on! 56 00:03:24,906 --> 00:03:28,908 All right. Come on. Agh! Got you. 57 00:03:32,313 --> 00:03:33,612 What the hell just happened? 58 00:03:33,681 --> 00:03:36,649 Emiko just dropped a building on us. That's what happened. 59 00:03:36,718 --> 00:03:39,948 We got to get to Oliver. As we lost contact, he was chasing Emiko 60 00:03:40,348 --> 00:03:41,223 on the floor beneath us. 61 00:03:41,224 --> 00:03:43,289 - We have to get there. - Then we better hurry. 62 00:03:46,761 --> 00:03:49,628 Hey. Quick. Urgent. I need our uplink gain augmenter. 63 00:03:49,697 --> 00:03:51,731 Uh, more urgent, I have something to tell you bef... 64 00:03:51,799 --> 00:03:53,532 Ok. Your thing is definitely not more urgent than mine. 65 00:03:53,601 --> 00:03:55,835 - Welcome to my thing. - What are they doing? 66 00:03:55,903 --> 00:03:57,204 Don't they remember we're on the same side, 67 00:03:57,205 --> 00:03:58,330 deputized vigilantes and everything? 68 00:03:58,331 --> 00:04:01,807 - Well, apparently, they have a warrant. - They what?! H-hi. Excuse me. What... 69 00:04:01,876 --> 00:04:03,542 An anonymous source sent us surveillance footage 70 00:04:03,611 --> 00:04:05,778 of last night's incident in the subway tunnels. 71 00:04:05,847 --> 00:04:10,850 Where you see Team Arrow valiantly foil a terrorist attack just like we told you? 72 00:04:10,918 --> 00:04:15,254 Emiko Adachi didn't kill those guards. Your friend Roy Harper did. 73 00:04:15,323 --> 00:04:19,492 - Then your whole team lied to cover it up. - That's insane. 74 00:04:19,560 --> 00:04:22,132 Digital forensics also investigated that bomb, 75 00:04:22,133 --> 00:04:23,668 which you said was the work of The Ninth Circle... 76 00:04:23,669 --> 00:04:25,164 - Uh-huh. - But that file was activated 77 00:04:25,233 --> 00:04:27,399 from a program called Archer, 78 00:04:27,507 --> 00:04:29,685 a program which Smoak Tech owns the patent for. 79 00:04:29,687 --> 00:04:32,438 Well, technically, yes, but it was stolen. - This has to be a mistake. I mean... 80 00:04:32,507 --> 00:04:35,053 I agree. I know this sounds shady, but trust me... We are the good guys, 81 00:04:35,054 --> 00:04:38,344 and we are after the bad guy... well, bad girl, who currently has your Captain 82 00:04:38,412 --> 00:04:40,446 and my husband trapped under a building. 83 00:04:40,515 --> 00:04:42,548 We haven't received any word about no buildings going down. 84 00:04:42,617 --> 00:04:45,442 That's because it was a small detonation in a chemical plant outside of town. 85 00:04:45,443 --> 00:04:49,072 Listen! You can talk to the team all about it, but to get ahold of them, 86 00:04:49,073 --> 00:04:51,290 I have to get ahold of a really tiny, delicate piece of tech 87 00:04:51,359 --> 00:04:53,497 that is in that box that Lieutenant Butterfingers is rummaging through. 88 00:04:53,498 --> 00:04:55,694 I'm sorry, Ms. Smoak. 89 00:04:55,763 --> 00:04:56,787 - You're under arrest. - What? 90 00:04:56,788 --> 00:04:58,531 - You can't do that! - Yes, I can. 91 00:04:58,599 --> 00:05:04,136 Turn around! Ok. Just... let me give my friend a hug first. 92 00:05:04,205 --> 00:05:05,805 Go ahead. 93 00:05:07,942 --> 00:05:09,475 Plug your ears. 94 00:05:18,152 --> 00:05:19,785 What the hell was that? 95 00:05:19,854 --> 00:05:21,453 Oh. It's part of my new security system, 96 00:05:21,522 --> 00:05:23,122 a remote-detonated nanoelectric pulse 97 00:05:23,191 --> 00:05:24,264 that I built into the ceiling. 98 00:05:24,289 --> 00:05:25,864 Oh. Remind me to never get on your bad side. 99 00:05:25,865 --> 00:05:27,560 - Is Oliver ok? - I don't know. 100 00:05:27,628 --> 00:05:29,702 I tried. All I got was static, but if I can boost the signal, 101 00:05:29,703 --> 00:05:30,786 I might be able to contact them. 102 00:05:30,787 --> 00:05:34,900 You mean we can. I'm not letting you do this alone. 103 00:05:34,969 --> 00:05:37,303 Ok. Well, then let's get out of here. 104 00:05:37,371 --> 00:05:39,538 We do not want to be here when these guys wake up. 105 00:05:41,576 --> 00:05:45,277 Crime, violence, anarchy. 106 00:05:45,346 --> 00:05:47,179 The terrible disease that once infected 107 00:05:47,248 --> 00:05:49,682 the streets of The Glades has risen again, 108 00:05:49,750 --> 00:05:52,151 but there is a cure to the vigilante problem 109 00:05:52,220 --> 00:05:55,321 and a chance for a better, brighter future... 110 00:05:55,389 --> 00:05:58,490 Zeta powered by Galaxy One's Archer program. 111 00:05:58,559 --> 00:06:01,460 They are the front lines of a citywide initiative 112 00:06:01,529 --> 00:06:03,195 to end the vigilante menace 113 00:06:03,264 --> 00:06:08,000 and restore Star City's glory once and for all. 114 00:06:08,069 --> 00:06:10,002 First, Galaxy One puts a bounty on your heads. 115 00:06:10,071 --> 00:06:12,104 Now they're sending a damn army of super robots after you? 116 00:06:12,173 --> 00:06:15,174 We are just Keven Dale's scapegoats for his larger agenda. 117 00:06:15,243 --> 00:06:16,288 Which is what? 118 00:06:16,291 --> 00:06:20,744 Turn Star City into a police state, go under Galaxy One's control. 119 00:06:20,748 --> 00:06:21,881 We can't let that happen. 120 00:06:21,949 --> 00:06:24,617 Oh, yeah? And how exactly are we supposed to stop them? 121 00:06:24,685 --> 00:06:27,186 By destroying Archer. 122 00:06:27,255 --> 00:06:29,655 We tried that once, remember? 123 00:06:29,724 --> 00:06:32,858 It didn't work then, and Archer was nowhere near as advanced as it is now. 124 00:06:32,927 --> 00:06:34,560 That's why we have to find the mad scientist 125 00:06:34,629 --> 00:06:36,829 who upgraded my creation into Frankenstein's monster. 126 00:06:36,898 --> 00:06:38,188 You sure that's a good idea? 127 00:06:38,190 --> 00:06:41,700 No, but if Galaxy One has an army of Archer-powered assassins, 128 00:06:41,769 --> 00:06:44,803 we don't stand a chance, 129 00:06:44,872 --> 00:06:47,573 Star City loses. 130 00:06:47,642 --> 00:06:50,976 Well, I'll put the word out to what's left of the Canary network, 131 00:06:51,045 --> 00:06:52,615 see what intel they can find. 132 00:06:52,739 --> 00:06:54,007 You know, if you need a quick and dirty virus, 133 00:06:54,008 --> 00:06:55,565 I'm sure I can whip something up in no time. 134 00:06:55,566 --> 00:06:56,660 It won't work. I've tried them all. 135 00:06:56,668 --> 00:06:59,434 But if the network is still online, then they could still track our DNA, 136 00:06:59,435 --> 00:07:02,922 - so we need a plan "B." - I have a plan "B!" 137 00:07:02,990 --> 00:07:08,027 And all of my plans include you laying low and staying safe. 138 00:07:08,095 --> 00:07:10,062 Leave Archer to me. 139 00:07:11,899 --> 00:07:13,599 Thank you. 140 00:07:20,908 --> 00:07:22,541 You look shocked. 141 00:07:22,610 --> 00:07:24,944 Um, is it the beard? 142 00:07:25,012 --> 00:07:27,079 Uh-uh. You look good. 143 00:07:27,148 --> 00:07:28,681 Yeah, I know. 144 00:07:28,749 --> 00:07:31,784 Ohh. I must have a really bad concussion. 145 00:07:31,852 --> 00:07:34,920 Yeah, man. A building just collapsed on you. 146 00:07:34,989 --> 00:07:37,523 It could be a little PTSD, too. 147 00:07:37,591 --> 00:07:40,426 That position that you're in with the rebar, 148 00:07:40,494 --> 00:07:44,964 it is remarkably similar to how you found me all those years ago. 149 00:07:45,032 --> 00:07:46,632 The night you died. 150 00:07:46,701 --> 00:07:47,800 Yeah. 151 00:07:49,337 --> 00:07:53,405 And I got to tell you, man, it looks like the same thing is gonna happen to you 152 00:07:53,474 --> 00:07:55,140 if you don't get out of here, like, right now. 153 00:07:55,209 --> 00:07:56,809 - Yeah? - Yeah. 154 00:08:13,894 --> 00:08:18,130 Ooh. Yeah. That was close. 155 00:08:18,199 --> 00:08:21,233 Um... you think you want to pop that thing back in? 156 00:08:21,302 --> 00:08:24,915 - Mm-hmm. - Ok. 1, 2, and 3. 157 00:08:24,940 --> 00:08:26,329 Aah! 158 00:08:29,710 --> 00:08:32,778 - That had to hurt. - Yeah. 159 00:08:32,847 --> 00:08:35,447 You have Oliver angry face on right now. 160 00:08:35,516 --> 00:08:38,484 Just saying. 161 00:08:40,855 --> 00:08:42,688 I got to get out of here. 162 00:08:44,825 --> 00:08:48,627 The team might be dead. 163 00:08:48,696 --> 00:08:53,032 Everything we've built with the SCPD is... is gone 164 00:08:53,100 --> 00:08:54,666 because of Emiko. 165 00:08:54,735 --> 00:08:57,936 I need to... I need to get out of here. I need to find the others, 166 00:08:58,005 --> 00:08:59,538 and we have to stop her. 167 00:08:59,607 --> 00:09:02,808 Um, isn't that gonna be kind of hard considering she's family? 168 00:09:02,877 --> 00:09:04,643 She's not my family anymore. 169 00:09:04,712 --> 00:09:08,514 Well, I hope you weren't planning on using your bow to get out of here 170 00:09:08,582 --> 00:09:10,582 'cause... 171 00:09:29,622 --> 00:09:31,455 Yep. 172 00:09:33,960 --> 00:09:36,894 Overwatch? Arsenal? 173 00:09:36,963 --> 00:09:39,530 Does anyone copy? 174 00:09:39,599 --> 00:09:41,298 You know, I know that you were worried about them, 175 00:09:41,367 --> 00:09:43,434 but they are pretty resourceful people. 176 00:09:43,503 --> 00:09:45,402 They're probably fine. 177 00:09:45,471 --> 00:09:46,971 Let's hope you're right. 178 00:09:47,039 --> 00:09:48,739 I usually am. 179 00:09:48,808 --> 00:09:54,411 You know, it is insane that we both had secret half sisters. 180 00:09:54,480 --> 00:09:56,080 Well, yours didn't try to kill you, did she? 181 00:09:56,148 --> 00:09:57,648 Well, you should give Thea some credit. 182 00:09:57,717 --> 00:09:59,617 I died before she had the chance to try. 183 00:10:02,855 --> 00:10:06,223 A couple specialty arrows left, two explosive. 184 00:10:06,292 --> 00:10:10,661 Seems kind of risky considering the instability of this place, 185 00:10:10,730 --> 00:10:12,329 especially without a bow. 186 00:10:12,398 --> 00:10:13,797 Well, there are solutions for that. 187 00:10:13,866 --> 00:10:15,766 Speaking of, uh, what about Emiko? 188 00:10:15,835 --> 00:10:20,004 What kind of solution are you planning for her? 189 00:10:20,072 --> 00:10:22,139 The one she deserves. 190 00:10:23,676 --> 00:10:26,076 She let our father die. 191 00:10:26,145 --> 00:10:28,612 He abandoned her, Oliver. 192 00:10:28,681 --> 00:10:30,329 She's been manipulating me, 193 00:10:30,330 --> 00:10:33,584 she's been manipulating the team for months, 194 00:10:33,653 --> 00:10:36,854 posing as some sort of hero. 195 00:10:36,923 --> 00:10:42,259 - The woman's a murderer. - So now you're gonna be one, too? 196 00:10:42,288 --> 00:10:44,862 And here I thought that we were done with all of that. 197 00:10:44,931 --> 00:10:47,631 I don't see another choice here, Tommy. 198 00:10:47,700 --> 00:10:53,237 It is exactly that kind of attitude that's gonna keep you stuck down here. 199 00:10:59,745 --> 00:11:03,280 Looks like your mystery contact is as good at covering their tracks as you are. 200 00:11:03,356 --> 00:11:08,626 Ugh. I know, which is why she's so dangerous and annoying. 201 00:11:08,688 --> 00:11:10,955 So I think I finally figured out a plan "B" 202 00:11:11,023 --> 00:11:14,692 to keep us hidden from Archer while we try to destroy it. 203 00:11:14,760 --> 00:11:17,828 Blindspots just like the one Keven Dale used to mask his DNA. 204 00:11:17,897 --> 00:11:20,764 The only way this is going to work is if we copy the exact root code that was used 205 00:11:20,808 --> 00:11:22,794 - in the original. - Ok. Well, how do we do that? 206 00:11:22,796 --> 00:11:25,469 Well, we'd have to steal it from Keven Dale's computer 207 00:11:25,538 --> 00:11:29,272 - in his office at Galaxy One. - Uh, I suppose I could break in. 208 00:11:29,275 --> 00:11:33,344 No, no. I'm sorry. Not you. Me. 209 00:11:33,412 --> 00:11:35,212 I mean, Keven Dale already recognizes me 210 00:11:35,281 --> 00:11:37,848 as a fellow CEO, and besides, 211 00:11:37,917 --> 00:11:41,852 I think he'd be a lot more agreeable to me than... you. 212 00:11:41,921 --> 00:11:44,588 You know, a little flirty flirt while I hack into his computer, 213 00:11:44,657 --> 00:11:46,690 and then we'll get what we need. 214 00:11:46,759 --> 00:11:50,194 - Look. I know it's a risk. - A big one. 215 00:11:50,262 --> 00:11:53,230 One I am not willing to take. 216 00:11:53,299 --> 00:11:55,833 We have a plan "A." Let's stick to it. 217 00:11:55,901 --> 00:11:58,369 Like I said, just leave it to me. 218 00:11:58,437 --> 00:12:00,938 You know you're still treating me like I'm 13. 219 00:12:01,007 --> 00:12:03,240 What do you mean? 220 00:12:03,309 --> 00:12:05,509 Uh, I mean that you're doing the exact same thing to me now 221 00:12:05,578 --> 00:12:07,344 that you and dad did all those years ago, 222 00:12:07,413 --> 00:12:09,279 leaving me out of things and then getting rid of me. 223 00:12:09,348 --> 00:12:11,715 Your father and I, we never wanted to let you go. 224 00:12:11,784 --> 00:12:14,351 But you did, and then even 225 00:12:14,420 --> 00:12:16,220 after everything that happened, you still stayed away like... 226 00:12:16,288 --> 00:12:19,790 like I wasn't even part of this family. 227 00:12:19,859 --> 00:12:22,593 Ooh, and I thought we had problems. 228 00:12:22,662 --> 00:12:28,365 I'm just gonna go do anything else. 229 00:12:28,434 --> 00:12:32,102 William, I am so sorry. 230 00:12:32,186 --> 00:12:35,110 I realize now that we made a terrible mistake, 231 00:12:35,111 --> 00:12:39,543 a mistake that I am going to regret for the rest of my life, 232 00:12:39,612 --> 00:12:42,112 but we really thought we were protecting you. 233 00:12:44,216 --> 00:12:46,917 We just wanted you to have a normal life. 234 00:13:05,671 --> 00:13:09,139 At this rate, we won't find Oliver until sometime next week. 235 00:13:09,208 --> 00:13:10,974 Team Arrow, do you copy? 236 00:13:11,043 --> 00:13:14,578 Team Arrow, do you copy? 237 00:13:14,647 --> 00:13:17,110 - Overwatch, is that you? - Yes. Are you guys ok? 238 00:13:17,111 --> 00:13:18,960 You have me, Roy, Dinah, and Rene. We're safe. 239 00:13:18,961 --> 00:13:19,688 And Oliver? 240 00:13:19,689 --> 00:13:21,178 He was in another part of the building. 241 00:13:21,179 --> 00:13:23,609 We... we haven't been able to contact him. 242 00:13:23,609 --> 00:13:24,902 I'm guessing you haven't either. 243 00:13:24,908 --> 00:13:27,128 No, but his comm unit is still online and active, 244 00:13:27,128 --> 00:13:28,739 so if it wasn't crushed, it means he wasn't either. 245 00:13:28,740 --> 00:13:30,961 - We'll find him. - I know. 246 00:13:31,030 --> 00:13:32,696 You guys should know I don't know what 247 00:13:32,765 --> 00:13:34,698 Emiko is planning, but she gave the SCPD 248 00:13:34,767 --> 00:13:36,500 the footage of Roy in the subway tunnels, 249 00:13:36,569 --> 00:13:39,937 and they think that we are behind whatever the Ninth Circle is plotting. 250 00:13:40,005 --> 00:13:42,506 So lying to the SCPD to cover for Roy was for nothing. 251 00:13:42,575 --> 00:13:45,342 Not to mention our reputations and everything we built this year. 252 00:13:45,411 --> 00:13:48,679 Yeah. Let's move. 253 00:13:55,721 --> 00:13:58,455 You've always been good at this kind of thing. 254 00:13:58,524 --> 00:14:00,127 Remember when we were kids 255 00:14:00,128 --> 00:14:03,494 and you learned how to hotwire my dad's car? 256 00:14:03,562 --> 00:14:06,530 Well, I got grounded for an entire summer. 257 00:14:06,599 --> 00:14:08,732 Yeah, because you did it 3 more times. 258 00:14:17,109 --> 00:14:20,244 Then it's a good thing 259 00:14:20,312 --> 00:14:22,246 I should only have to do this once. 260 00:14:31,390 --> 00:14:33,924 Uh-huh. You might only be making this worse. 261 00:14:37,930 --> 00:14:42,733 All the work we've done to prove ourselves to the cops, to the city. 262 00:14:42,802 --> 00:14:45,068 Poof! It's just gone. 263 00:14:45,137 --> 00:14:47,104 - Along with my job. - We don't know that. 264 00:14:47,173 --> 00:14:49,740 All we know is that Emiko tried to set us up. 265 00:14:49,809 --> 00:14:52,209 Yeah. She lied about us being behind The Ninth Circle attacks, 266 00:14:52,278 --> 00:14:56,580 but she was telling the truth about us covering up those murders. 267 00:14:56,649 --> 00:14:57,902 We never should have done that. 268 00:14:57,903 --> 00:14:59,622 Wait. Even if it meant Roy going to prison? 269 00:14:59,623 --> 00:15:01,118 Two people were murdered. 270 00:15:01,187 --> 00:15:03,954 I'm gonna turn myself in. 271 00:15:04,023 --> 00:15:05,756 - It's the only way. - No, you're not. 272 00:15:05,825 --> 00:15:07,791 You've already taken the fall for us once, Roy. 273 00:15:07,860 --> 00:15:08,768 Let us help you this time. 274 00:15:08,769 --> 00:15:13,463 And because of that, everything you've worked for is at risk. 275 00:15:13,563 --> 00:15:17,682 He's right. I'm sorry, but the SCPD has already tried to arrest Felicity. 276 00:15:17,683 --> 00:15:19,129 It's better one of us takes the fall 277 00:15:19,130 --> 00:15:21,305 than the rest of us spends our lives as fugitives. 278 00:15:21,373 --> 00:15:23,640 While we're arguing, Emiko's out there planning. 279 00:15:23,709 --> 00:15:25,909 We need to get out of here and stop her. 280 00:15:25,978 --> 00:15:29,213 Oh, that can't be good. 281 00:15:29,281 --> 00:15:30,981 Move, move, move! Go, go, go, go! 282 00:15:36,188 --> 00:15:37,591 All right. Is everybody all right? 283 00:15:37,592 --> 00:15:39,590 - Yeah. - Oh, sure. 284 00:15:39,658 --> 00:15:42,149 - Now the lights come on. - Uh, guys, if the lights 285 00:15:42,150 --> 00:15:44,146 just came on, that means the emergency generator just came on. 286 00:15:44,148 --> 00:15:45,462 - That's a good thing, right? - Normally, yeah, 287 00:15:45,531 --> 00:15:47,164 but the building you're in used to manufacture 288 00:15:47,233 --> 00:15:48,829 some very flammable chemicals, 289 00:15:48,830 --> 00:15:51,068 and flammable chemicals plus sparks equals really big boom. 290 00:15:51,136 --> 00:15:52,737 - Ok. What about Oliver? - If you don't turn off 291 00:15:52,738 --> 00:15:54,325 the generator soon, there's gonna be no Oliver to find. 292 00:15:54,326 --> 00:15:57,341 The entire building's gonna go up in flames, and you with it. 293 00:15:57,409 --> 00:15:58,876 All right. Let's keep moving. 294 00:16:03,133 --> 00:16:04,899 Felicity, we're in the boiler room. 295 00:16:06,636 --> 00:16:08,269 Ok. Please tell me that's not the generator. 296 00:16:08,338 --> 00:16:10,939 Well, if it sounds like a sick dinosaur, it probably is. 297 00:16:11,008 --> 00:16:12,332 Good news is we still have about 8 minutes 298 00:16:12,333 --> 00:16:13,810 before it incinerates the whole building. 299 00:16:13,817 --> 00:16:17,746 - And where is it exactly? - Lower Level, to your left. 300 00:16:20,367 --> 00:16:21,867 What do we think that is? 301 00:16:21,935 --> 00:16:23,835 - C6H6. - Benzene. 302 00:16:23,904 --> 00:16:25,203 Guys, that is really bad stuff. 303 00:16:25,272 --> 00:16:27,372 - How bad? - Try irreparable nerve damage 304 00:16:27,441 --> 00:16:29,007 with severe convulsions and a painful death. 305 00:16:29,076 --> 00:16:30,542 But the good news is it's heavier than air, 306 00:16:30,611 --> 00:16:32,644 so you are safe on the mezzanine. 307 00:16:32,713 --> 00:16:34,713 And the bad news is that generator is not on the mezzanine. 308 00:16:34,782 --> 00:16:35,740 Neither is Oliver. 309 00:16:35,745 --> 00:16:38,131 The ground beneath your feet is airtight, so it can't get to him. 310 00:16:38,132 --> 00:16:39,920 Well, I prefer my friends alive, so we're gonna have to find 311 00:16:39,921 --> 00:16:42,821 a new way to get you to the generator and fast. 312 00:16:57,938 --> 00:17:00,205 Again, I would like to point out 313 00:17:00,274 --> 00:17:02,941 how structurally unsound this building appears to be, 314 00:17:03,010 --> 00:17:06,711 so maybe upping the payload is not the best idea. 315 00:17:06,780 --> 00:17:08,680 It's a risk I have to take. 316 00:17:08,749 --> 00:17:10,382 This is it. After this, I'm out of options. 317 00:17:10,450 --> 00:17:13,785 Are you, or is this just typical Oliver? 318 00:17:13,854 --> 00:17:16,621 Now come on, man. Don't you ever wonder 319 00:17:16,690 --> 00:17:19,424 why you keep finding yourself in positions like this 320 00:17:19,493 --> 00:17:22,260 where things just keep getting worse? 321 00:17:22,329 --> 00:17:26,231 I'm here for one reason and one reason only... Emiko. 322 00:17:26,300 --> 00:17:32,370 - Right. Emiko, your half sister. - Her being my half sister doesn't matter. 323 00:17:32,439 --> 00:17:35,607 What matters is finding her and stopping her 324 00:17:35,676 --> 00:17:37,876 before she hurts anyone else. 325 00:17:37,945 --> 00:17:39,544 It's a strategy you should appreciate. 326 00:17:39,613 --> 00:17:41,546 Why? Because of what my father did to The Glades? 327 00:17:41,615 --> 00:17:43,949 No, Tommy, because of what he did to you! 328 00:17:48,822 --> 00:17:52,858 Any idea what it's like to... to... 329 00:17:52,926 --> 00:17:57,762 To run a scenario through your head a million times, 330 00:17:57,831 --> 00:18:01,399 just wondering if you could've just 331 00:18:01,468 --> 00:18:07,639 listened to me a little bit sooner, 332 00:18:07,708 --> 00:18:13,845 but you didn't because you were blinded by the fact that he was your father. 333 00:18:17,317 --> 00:18:19,417 Maybe you'd still be alive today. 334 00:18:21,221 --> 00:18:24,289 But I didn't listen, 335 00:18:24,358 --> 00:18:27,092 and I didn't make the right choice, 336 00:18:27,160 --> 00:18:30,095 at least not until it was too late, 337 00:18:30,163 --> 00:18:34,165 because I was stuck, Oliver, in my own cycle, 338 00:18:34,234 --> 00:18:37,135 my father's cycle, just like you are 339 00:18:37,204 --> 00:18:39,471 and just like you will continue to be 340 00:18:39,539 --> 00:18:42,007 if you don't break free. 341 00:18:43,877 --> 00:18:47,712 No. No. You're wrong. 342 00:18:49,583 --> 00:18:52,117 This isn't about me. 343 00:18:52,185 --> 00:18:54,386 This is not about my father. 344 00:18:54,454 --> 00:18:57,555 This is about Emiko, 345 00:18:57,624 --> 00:19:00,558 and the choices that she made, 346 00:19:00,627 --> 00:19:03,128 they are on her. 347 00:19:17,077 --> 00:19:21,413 Overwatch, any luck figuring out that alternate approach? 348 00:19:21,512 --> 00:19:23,153 Looks like there's a room behind the generator 349 00:19:23,154 --> 00:19:24,159 with a failsafe switch. 350 00:19:24,160 --> 00:19:26,284 The air ducts should be able to get you in there. 351 00:19:30,090 --> 00:19:33,130 All right. Yeah. Looks like we're gonna have to crawl there fast. 352 00:19:33,131 --> 00:19:34,759 Yeah. 353 00:19:41,635 --> 00:19:43,568 We'll never make it in time. 354 00:19:46,273 --> 00:19:49,207 - Roy, no! - Roy, no! 355 00:19:49,276 --> 00:19:51,876 Roy, if you breathe that stuff in, you're dead. 356 00:19:51,945 --> 00:19:53,411 I know. 357 00:20:01,321 --> 00:20:03,588 Stop! We'll find another way! 358 00:20:05,325 --> 00:20:07,325 There's not enough time. 359 00:20:16,536 --> 00:20:18,303 No! 360 00:20:18,372 --> 00:20:20,038 Please don't tell me he just went in there! 361 00:20:20,107 --> 00:20:21,437 Overwatch, tell me how much time he has. 362 00:20:21,462 --> 00:20:22,903 10 seconds, maybe 12. 363 00:20:22,904 --> 00:20:25,477 Roy, I'm gonna need a sitrep. Talk to me, Roy! 364 00:20:27,547 --> 00:20:30,115 Roy? Roy! 365 00:20:41,361 --> 00:20:44,596 He did it. 366 00:20:44,664 --> 00:20:47,766 He did it. 367 00:20:47,834 --> 00:20:49,234 He did it. 368 00:21:01,314 --> 00:21:02,614 - Oh! - Roy! 369 00:21:02,682 --> 00:21:04,382 Oh. Come on. 370 00:21:09,056 --> 00:21:12,123 Are you ok? 371 00:21:12,192 --> 00:21:14,426 Overwatch, power's off. 372 00:21:14,494 --> 00:21:16,261 We're headed out to find Oliver. 373 00:21:18,832 --> 00:21:20,698 Copy that. 374 00:21:20,767 --> 00:21:23,635 I don't know how you ever breathe on this job. 375 00:21:23,703 --> 00:21:25,370 I don't. 376 00:21:25,439 --> 00:21:26,704 Come on, Oliver. Where are you? 377 00:21:29,743 --> 00:21:32,343 Hey. Um, random question. 378 00:21:32,412 --> 00:21:36,681 Did you add another hero to your justice league? 379 00:21:36,789 --> 00:21:42,466 - You I expected. Too bad for your friend. - Please don't. 380 00:21:42,467 --> 00:21:44,375 I thought you'd be eager to join you husband. 381 00:21:44,378 --> 00:21:47,959 Please don't kill me! I'm pregnant! 382 00:21:48,028 --> 00:21:51,463 This baby is innocent 383 00:21:51,531 --> 00:21:55,834 just like you were when Robert left your family. 384 00:21:55,902 --> 00:21:58,536 Please don't kill an innocent child. 385 00:22:03,610 --> 00:22:05,376 Good to know. 386 00:22:19,753 --> 00:22:21,820 I think the concrete gives up. 387 00:22:23,623 --> 00:22:25,590 I need to get out of here. 388 00:22:25,659 --> 00:22:28,059 You will. Trust me. 389 00:22:28,128 --> 00:22:31,296 What you really need to worry about is what happens when you do. 390 00:22:36,937 --> 00:22:38,603 - Why? - Everything you've done 391 00:22:38,672 --> 00:22:42,407 this year... working with the cops, fighting for the city without a mask... 392 00:22:42,476 --> 00:22:45,777 You've got a shot at something we never had. 393 00:22:45,846 --> 00:22:50,281 - What's that? - A clean slate. 394 00:22:50,350 --> 00:22:55,053 You can't shed your past, but you can keep it from hurting your kids. 395 00:22:55,122 --> 00:22:57,555 That's something our parents could never give us, 396 00:22:57,624 --> 00:23:02,026 but it is never, ever going to happen, Oliver, 397 00:23:02,095 --> 00:23:04,462 if you keep seeing red with Emiko. 398 00:23:04,531 --> 00:23:09,467 As long as she's still breathing, my family will never be safe. 399 00:23:09,536 --> 00:23:11,310 You know this, Tommy. 400 00:23:11,318 --> 00:23:15,073 Then you haven't moved past your family's mistakes, Oliver. 401 00:23:15,142 --> 00:23:17,709 You haven't broken the cycle of lies and hate. 402 00:23:17,777 --> 00:23:21,946 You're trapped. You're trapped just like you are in this room. 403 00:23:24,317 --> 00:23:27,118 But you're not here. 404 00:23:27,187 --> 00:23:29,254 You are a... 405 00:23:29,322 --> 00:23:36,261 You are a figment of my imagination that has been sent here to test my resolve. 406 00:23:36,329 --> 00:23:38,963 Won't work. 407 00:23:48,375 --> 00:23:50,241 Looks like you found your way out. 408 00:23:59,719 --> 00:24:07,659 To stop Emiko, if I need to be as ruthless to her as she was to my father, 409 00:24:07,727 --> 00:24:09,527 so be it. 410 00:24:11,164 --> 00:24:14,632 Good luck finding your team, Oliver. 411 00:24:14,701 --> 00:24:16,334 You're gonna need them. 412 00:24:19,739 --> 00:24:21,573 Good-bye, Tommy. 413 00:24:27,948 --> 00:24:29,881 Comms just dropped off. 414 00:24:29,950 --> 00:24:31,816 Yeah. We should be getting closer to Oliver. 415 00:24:31,885 --> 00:24:33,885 - You need a minute? - No. 416 00:24:33,954 --> 00:24:37,288 Ugh! Yeah. Ok. Maybe I do. 417 00:24:37,357 --> 00:24:41,526 Why don't you guys go ahead, find us a way downstairs? We'll catch up. 418 00:24:48,768 --> 00:24:52,303 You must be a pretty big idiot, risking your life like that. 419 00:24:52,372 --> 00:24:57,141 - Well, we're alive, aren't we? - You're lucky to be. 420 00:24:57,210 --> 00:24:59,911 I'm surprised you even care if I made it out alive or not. 421 00:25:02,415 --> 00:25:04,916 Of course I care. 422 00:25:04,985 --> 00:25:07,085 You're our teammate. 423 00:25:07,153 --> 00:25:09,420 Maybe I shouldn't be. 424 00:25:09,489 --> 00:25:13,157 You lost everything to protect me, and you don't even know me. 425 00:25:13,226 --> 00:25:17,161 Those guards that I killed, they're innocent. 426 00:25:17,230 --> 00:25:19,197 They had families. 427 00:25:19,266 --> 00:25:22,333 What you did back there, 428 00:25:22,402 --> 00:25:24,502 it was awful, 429 00:25:24,571 --> 00:25:27,411 but we all know it was the bloodlust, Roy. That wasn't you. 430 00:25:27,412 --> 00:25:32,710 No. That doesn't change the fact that I put everyone else around me at risk. 431 00:25:32,779 --> 00:25:34,612 You should have just let me go to prison. 432 00:25:38,618 --> 00:25:42,420 I was wrong. We all make mistakes. 433 00:25:42,489 --> 00:25:44,789 I was just pissed because we had just lost everything. 434 00:25:44,858 --> 00:25:46,424 That doesn't mean I want you dead. 435 00:25:46,493 --> 00:25:49,894 Maybe it's best if I am 6 feet under. 436 00:25:49,963 --> 00:25:53,531 Dying is the coward's way out. 437 00:25:53,600 --> 00:25:56,415 Every day that you stay alive, you try to redeem yourself 438 00:25:56,416 --> 00:25:59,704 for that messed-up thing you did 439 00:25:59,773 --> 00:26:06,944 because this world is a better place with a hero like you. 440 00:26:07,013 --> 00:26:09,113 Now let's go. 441 00:26:18,491 --> 00:26:20,558 Bunker is clear and secure. 442 00:26:20,627 --> 00:26:22,214 - You ok? - Yeah. Doesn't seem to be 443 00:26:22,215 --> 00:26:23,961 any permanent damage. 444 00:26:24,030 --> 00:26:26,019 Just rebooting the system, get the comms up and running, 445 00:26:26,044 --> 00:26:27,677 and then I'm gonna check to see if Oliver's ok. 446 00:26:27,702 --> 00:26:29,850 Just let me repeat. You. Are you ok? 447 00:26:29,851 --> 00:26:32,337 Almost dying? Nothing I haven't done 100 times before. 448 00:26:32,405 --> 00:26:33,577 - Am I right? - Well, the first time you've 449 00:26:33,578 --> 00:26:37,408 - done it when it's not just you. - Sadly, no. 450 00:26:37,477 --> 00:26:39,110 William, the poor kid, I mean, all he ever wanted 451 00:26:39,179 --> 00:26:41,279 was a normal life... 452 00:26:41,348 --> 00:26:45,516 Loses his mom, gets kidnapped way too many times, 453 00:26:45,585 --> 00:26:48,259 the final straw... being taken hostage by a serial killer. 454 00:26:48,260 --> 00:26:51,923 I mean, how's life gonna be any different for this kid? 455 00:26:51,991 --> 00:26:53,624 You'll make it different. 456 00:26:53,693 --> 00:26:56,160 You know, you make that sound so easy. 457 00:26:56,229 --> 00:26:59,263 Growing up, my parents, 458 00:26:59,332 --> 00:27:02,700 it's just that they made my life miserable, 459 00:27:02,769 --> 00:27:05,603 and I promised myself that I would do better 460 00:27:05,672 --> 00:27:07,205 when I became a parent, that I would... 461 00:27:07,273 --> 00:27:10,274 I would... I would just be better, 462 00:27:10,343 --> 00:27:14,512 and I imagined this... this... this life, and this is not it. 463 00:27:14,581 --> 00:27:19,784 I mean, somehow, I've done something worse, 464 00:27:19,853 --> 00:27:22,787 and I've created this life where I... 465 00:27:22,856 --> 00:27:25,128 I can't even keep my children safe. 466 00:27:25,132 --> 00:27:28,924 Hey. At Smoak Tech, you defended yourself like a badass. 467 00:27:28,925 --> 00:27:31,129 You will find a way to protect those kids. 468 00:27:31,197 --> 00:27:34,132 - How? - Think of it like a computer program. 469 00:27:34,200 --> 00:27:35,566 How do you secure a system? 470 00:27:35,635 --> 00:27:39,470 You get a really good firewall, and you take it offline. 471 00:27:39,539 --> 00:27:41,572 I can't exactly take my entire life off the grid. 472 00:27:41,641 --> 00:27:43,792 - Well, why not? - I have a company for one. 473 00:27:43,793 --> 00:27:46,377 Well, luckily, you have a fantastic CTO 474 00:27:46,446 --> 00:27:49,013 who can run it for you. 475 00:27:49,082 --> 00:27:50,715 You want a different life for this kid, right? 476 00:27:50,784 --> 00:27:53,851 - Yes. - Well, then 477 00:27:53,920 --> 00:27:57,321 you're gonna need to do something different this time. 478 00:27:57,390 --> 00:27:58,990 Yeah. 479 00:28:01,161 --> 00:28:05,096 Crime, violence, anarchy. 480 00:28:05,165 --> 00:28:06,864 The terrible disease that once infected 481 00:28:06,933 --> 00:28:09,434 the streets of The Glades has risen again, 482 00:28:09,502 --> 00:28:11,936 but there is a cure to the vigilante problem 483 00:28:12,005 --> 00:28:13,538 and a chance for a better... 484 00:28:13,606 --> 00:28:14,796 Thought you were supposed to go with Felicity 485 00:28:14,798 --> 00:28:17,175 in case her friend needed convincing. 486 00:28:17,243 --> 00:28:19,210 She took Roy instead. 487 00:28:19,279 --> 00:28:22,013 Guess she's trying to protect me, too. 488 00:28:22,081 --> 00:28:23,714 You know, if you're trying to make me feel better 489 00:28:23,783 --> 00:28:26,551 about being abandoned by our parents, 490 00:28:26,619 --> 00:28:28,219 just don't. 491 00:28:28,288 --> 00:28:30,703 Fine. Have your little pity party because mom benched you. 492 00:28:30,704 --> 00:28:33,345 - You know that's not what this is about. - Then what is it about? 493 00:28:33,347 --> 00:28:36,060 When we rescued her from Galaxy One, 494 00:28:36,129 --> 00:28:37,962 mom apologized, you guys seemed cool. 495 00:28:38,031 --> 00:28:40,264 Yeah. I thought we were, too, 496 00:28:40,333 --> 00:28:42,967 but she's still pushing me away just like she always has. 497 00:28:43,036 --> 00:28:45,636 Ok. Fine. So maybe she wasn't there for you 498 00:28:45,705 --> 00:28:47,805 in the traditional sense, 499 00:28:47,874 --> 00:28:50,875 but mom made sure that your company was a success. 500 00:28:50,944 --> 00:28:52,477 She was trying. 501 00:28:52,545 --> 00:28:55,580 I didn't need her money, Mia. 502 00:28:55,648 --> 00:28:57,982 I needed a mother. 503 00:28:58,051 --> 00:28:59,484 To this day, Felicity still hasn't told me 504 00:28:59,552 --> 00:29:01,752 why she kept me out of her life for so long 505 00:29:01,821 --> 00:29:06,390 or... why she wanted no part of mine. 506 00:29:08,561 --> 00:29:14,232 Look. When I first found out mom was keeping secrets, 507 00:29:14,300 --> 00:29:17,335 that she was still being a vigilante, 508 00:29:17,403 --> 00:29:20,171 I didn't wallow and feel sorry for myself. 509 00:29:20,240 --> 00:29:23,841 I confronted her, demanded answers. 510 00:29:23,910 --> 00:29:25,643 Maybe it's time you do the same. 511 00:29:39,492 --> 00:29:40,992 John? 512 00:29:41,060 --> 00:29:43,761 Oliver! 513 00:29:43,830 --> 00:29:46,764 Oh. Thank god! 514 00:29:46,833 --> 00:29:48,332 Let's keep moving. 515 00:29:52,906 --> 00:29:55,640 We're lucky this is still standing. 516 00:29:55,708 --> 00:29:57,341 - Which way? - East. 517 00:29:57,410 --> 00:29:59,510 Felicity said it was the best way out. 518 00:29:59,579 --> 00:30:02,513 Oh. It definitely is. 519 00:30:02,582 --> 00:30:04,248 Hi, brother. 520 00:30:09,178 --> 00:30:12,812 Emiko, you have one last chance to stand down! 521 00:30:12,881 --> 00:30:16,149 Funny, I was gonna say the same to you. 522 00:30:16,218 --> 00:30:17,651 Hyah! 523 00:30:49,685 --> 00:30:53,391 This place is about to explode! Oliver, we have to go now! 524 00:30:53,392 --> 00:30:54,688 Not without her! 525 00:30:57,676 --> 00:30:59,309 Oliver, now! 526 00:31:01,680 --> 00:31:04,180 - It's over. - Is it? 527 00:31:04,249 --> 00:31:06,082 I know about your baby. 528 00:31:31,042 --> 00:31:32,942 Your family's gonna die. 529 00:31:33,011 --> 00:31:34,611 I made sure of it. 530 00:31:36,882 --> 00:31:39,949 Oliver, don't. 531 00:32:09,047 --> 00:32:11,381 Oliver. 532 00:32:11,450 --> 00:32:13,082 John! 533 00:32:21,059 --> 00:32:22,826 Oliver. 534 00:32:31,136 --> 00:32:33,736 Oliver. 535 00:32:33,805 --> 00:32:35,371 Oliver! 536 00:32:37,776 --> 00:32:39,876 What was that? 537 00:32:39,945 --> 00:32:42,045 How would I know? 538 00:32:42,113 --> 00:32:44,581 I'm just a figment of your imagination... 539 00:32:47,586 --> 00:32:51,387 But if I had to guess, 540 00:32:51,456 --> 00:32:55,291 I'd say it's a reminder of what it feels like. 541 00:32:55,360 --> 00:32:59,095 Seeing my loved ones die? 542 00:32:59,164 --> 00:33:03,533 Seeing my family be threatened? 543 00:33:03,602 --> 00:33:09,305 What about that don't I already know? God. 544 00:33:09,374 --> 00:33:13,276 Well, then you know exactly what it feels like to be your father. 545 00:33:16,281 --> 00:33:21,317 The fear, how that leads to vengeance, how that leads to cruelty. 546 00:33:21,386 --> 00:33:23,774 It's why he abandoned Emiko. 547 00:33:23,775 --> 00:33:25,994 It is why she is trying to kill you now. 548 00:33:25,995 --> 00:33:29,662 Look, Oliver. I know that you think that you have broken your father's cycle, 549 00:33:29,664 --> 00:33:31,494 but as long as you are giving in 550 00:33:31,563 --> 00:33:35,164 to your worst impulses, you are never going to be free. 551 00:33:35,233 --> 00:33:41,271 What am I supposed to do? Just tell me what I'm supposed to do. 552 00:33:41,339 --> 00:33:45,642 Lean in to the best parts of yourself... 553 00:33:45,710 --> 00:33:49,779 Your loyalty, your selflessness, 554 00:33:49,848 --> 00:33:52,916 your courage, your compassion, 555 00:33:52,984 --> 00:33:56,819 and show that side to Emiko. 556 00:33:56,888 --> 00:34:01,591 You are living proof that people can change, 557 00:34:01,660 --> 00:34:05,295 and you have got to find a way to see that in her, too. 558 00:34:05,363 --> 00:34:07,830 I don't know if I can. 559 00:34:07,899 --> 00:34:12,468 That's ok. That's the risk you got to take. 560 00:34:12,537 --> 00:34:14,304 He should be in there! 561 00:34:14,372 --> 00:34:17,507 Oliver! 562 00:34:17,576 --> 00:34:19,175 Looks like our time's up. 563 00:34:23,682 --> 00:34:26,983 You know, Tommy, 564 00:34:27,052 --> 00:34:29,352 I miss you every day. 565 00:34:29,421 --> 00:34:31,821 I know, 566 00:34:31,890 --> 00:34:34,757 but I'm always with you. 567 00:34:38,730 --> 00:34:42,365 It's time to wake up now. 568 00:34:45,470 --> 00:34:47,303 Hey! He's over here! 569 00:34:47,372 --> 00:34:50,907 - You ok? - We're gonna get you out. 570 00:34:50,976 --> 00:34:53,076 I thought we lost you there for a second. 571 00:34:53,144 --> 00:34:54,711 Yeah, so did I. 572 00:35:01,438 --> 00:35:03,939 Oh, thank god you're alive. 573 00:35:04,007 --> 00:35:06,274 Hey. Are you and the... Are you ok? 574 00:35:06,343 --> 00:35:07,843 Yeah. Yeah, we're fine. 575 00:35:07,911 --> 00:35:09,811 Emiko did pay us a visit, though. 576 00:35:09,880 --> 00:35:11,279 Emiko was here? 577 00:35:11,348 --> 00:35:13,115 Guess she left without killing you. 578 00:35:13,183 --> 00:35:14,649 - You got off easy. - Yeah. Too easy. 579 00:35:14,718 --> 00:35:16,318 She must have been after something else. 580 00:35:16,386 --> 00:35:17,934 - Our thoughts exactly. - Yeah, but we checked, 581 00:35:17,936 --> 00:35:20,188 and the only things missing are a few arrows from the armory. 582 00:35:20,257 --> 00:35:21,957 Why would she need Oliver's arrows 583 00:35:22,025 --> 00:35:23,658 if we already got blamed for the attack at the subway? 584 00:35:23,727 --> 00:35:25,193 She must have had something else planned. 585 00:35:25,262 --> 00:35:26,595 Yeah, but Emiko thinks she killed us. 586 00:35:26,597 --> 00:35:29,297 How could she pin a second attack against a group of dead vigilantes? 587 00:35:29,366 --> 00:35:30,866 Well, the public doesn't know that you're dead yet. 588 00:35:30,934 --> 00:35:35,036 Just got an APB. Green Arrow sighted outside of SCPD, shots fired. 589 00:35:35,105 --> 00:35:36,671 At least now we know what she was after. 590 00:35:36,740 --> 00:35:40,342 Oliver, we walk in there, we're going in as wanted criminals. 591 00:35:40,410 --> 00:35:42,644 Let's gear back up. We've got to move fast. 592 00:35:49,086 --> 00:35:51,486 Ah. William, right on time. 593 00:35:51,705 --> 00:35:53,905 After our last meeting, I'd hoped to hear from you again, 594 00:35:53,974 --> 00:35:55,707 but I never expected it to be so soon. 595 00:35:55,776 --> 00:35:57,142 Well, you know what they say... 596 00:35:57,210 --> 00:35:58,510 Strike while the iron's hot. 597 00:35:58,578 --> 00:35:59,978 - Ha! - Heh heh heh. 598 00:36:00,047 --> 00:36:01,546 I hope you don't mind, 599 00:36:01,615 --> 00:36:04,440 but I was so excited when you said you wanted to discuss our Zeta program 600 00:36:04,441 --> 00:36:09,254 that I invited the man who inspired it to join us. 601 00:36:09,323 --> 00:36:11,022 Mr. Harris. 602 00:36:11,091 --> 00:36:13,224 Mayor Ramirez. Heh. 603 00:36:13,293 --> 00:36:15,393 You two know each other? 604 00:36:15,462 --> 00:36:17,495 By reputation. 605 00:36:17,564 --> 00:36:21,166 I bought Harris Consolidated the day of its ipo. 606 00:36:21,234 --> 00:36:24,369 - Smart man. - Well, we've done well enough. 607 00:36:24,438 --> 00:36:26,438 Speaking of my profit margins, 608 00:36:26,506 --> 00:36:29,374 who do I have to sleep with to get Harris Consolidated in on those zetas? 609 00:36:31,445 --> 00:36:36,014 I mean, your commercial was impressive, but stopping vigilantes? 610 00:36:36,083 --> 00:36:37,158 It's microthinking. 611 00:36:37,159 --> 00:36:39,918 If you really want this program to be profitable, 612 00:36:39,986 --> 00:36:41,786 you have to think macro. 613 00:36:41,855 --> 00:36:46,458 I mean, imagine what an army of Zetas could do on a grander scale, 614 00:36:46,526 --> 00:36:49,060 and with Harris Consolidated's global reach, 615 00:36:49,129 --> 00:36:52,597 why, Galaxy One could change more than just Star City. 616 00:36:52,666 --> 00:36:54,232 It could change the world. 617 00:36:58,372 --> 00:37:00,045 If you'll excuse me a moment, gentlemen, 618 00:37:00,047 --> 00:37:02,240 something's come up which requires my immediate attention. 619 00:37:02,309 --> 00:37:03,975 Of course. 620 00:37:08,849 --> 00:37:11,985 Have you lost your damn mind? You nearly blew my cover. 621 00:37:11,986 --> 00:37:15,071 I'm sorry. It was a calculated risk I had to take to access Dale's files. 622 00:37:15,078 --> 00:37:16,272 Is that why you've been checking your watch? 623 00:37:16,274 --> 00:37:17,623 You've been hacking him this whole time? 624 00:37:17,624 --> 00:37:18,838 And now I have his blindspot code. 625 00:37:18,840 --> 00:37:21,098 We should get out of here before Dale figures that out. 626 00:37:23,130 --> 00:37:28,333 Seems I already have, Mr. Harris, or do you prefer Clayton? 627 00:37:28,402 --> 00:37:33,071 Such a pleasure to finally meet the son of Oliver Queen and Felicity Smoak. 628 00:37:33,140 --> 00:37:35,140 As for you, Mr. Mayor, 629 00:37:35,208 --> 00:37:37,742 I'm afraid we've reached the end of your political career. 630 00:37:37,811 --> 00:37:39,344 Seize them. 631 00:37:55,395 --> 00:37:58,437 So you're the fool who's responsible for this whole Archer mess. 632 00:37:58,438 --> 00:38:02,167 You're the kid Felicity went into hiding for. 633 00:38:02,235 --> 00:38:03,781 I can see you got a lot of your mom in you. 634 00:38:03,782 --> 00:38:06,371 Well, that's not all you're gonna see if you don't step back. 635 00:38:06,440 --> 00:38:09,474 Alena has agreed to help us destroy Archer 636 00:38:09,543 --> 00:38:11,443 for real this time, isn't that right? 637 00:38:11,511 --> 00:38:12,777 Well, now that you've frozen my bank account 638 00:38:12,846 --> 00:38:15,713 and shredded my passport, yes, I have. 639 00:38:21,555 --> 00:38:24,355 I'm sorry about your Canaries. 640 00:38:24,424 --> 00:38:26,491 I never meant for Archer to be used like that. 641 00:38:26,560 --> 00:38:29,794 And how exactly did you mean for it to be used 642 00:38:29,863 --> 00:38:33,398 after you stole it from Smoak Tech and sold it to Galaxy One? 643 00:38:33,467 --> 00:38:36,201 It started as a software licensing deal 644 00:38:36,269 --> 00:38:38,636 till Keven Dale turned it into a hostile takeover. 645 00:38:38,705 --> 00:38:40,839 Once he had Archer, he threatened to use it to hunt 646 00:38:40,907 --> 00:38:42,740 and kill everyone I loved unless I disappeared, 647 00:38:42,809 --> 00:38:47,979 so that's what I did, to protect them. 648 00:38:48,048 --> 00:38:50,548 Why don't you get to work taking down Archer, 649 00:38:50,617 --> 00:38:54,085 so we can all come out of hiding? 650 00:38:54,154 --> 00:38:56,254 I guess 3 genius brains are better than 1. 651 00:38:56,323 --> 00:39:00,158 Speaking of geniuses, where is William? 652 00:39:00,227 --> 00:39:03,495 I spoke to him right after you and Roy left. 653 00:39:03,563 --> 00:39:04,863 Oh. Where the hell is he? 654 00:39:07,434 --> 00:39:09,033 Mom, what's wrong? 655 00:39:09,102 --> 00:39:12,604 That sequence that William ran to steal Keven Dale's blindspot code, 656 00:39:12,672 --> 00:39:13,657 I think he used it. 657 00:39:13,661 --> 00:39:16,891 How? I thought you said he could only use it if he actually went... 658 00:39:16,900 --> 00:39:19,043 Frak! 659 00:39:19,112 --> 00:39:22,614 By the authority of Galaxy One, you are under arrest. 660 00:39:28,455 --> 00:39:30,088 Oh, my god. It's a slaughter. 661 00:39:36,463 --> 00:39:40,532 - What happened? - I thought it was you. 662 00:39:40,600 --> 00:39:43,935 Somebody dressed like you stole the weapon from the subway. 663 00:39:44,004 --> 00:39:45,236 Spread out and find Emiko. 664 00:39:45,305 --> 00:39:46,671 Wild Dog, on me. 665 00:39:55,115 --> 00:39:56,381 Hyah! 666 00:39:56,449 --> 00:39:57,782 Raah! 667 00:40:06,660 --> 00:40:08,927 Hyah! Aah! 668 00:40:08,995 --> 00:40:11,462 Emiko! 669 00:40:11,531 --> 00:40:13,197 You just refuse to die. 670 00:40:21,308 --> 00:40:24,842 Emiko has the weapon, and she's up on the roof. 671 00:40:24,911 --> 00:40:28,246 Copy that. We'll meet you there. 672 00:40:28,315 --> 00:40:31,149 Emiko, stop! 673 00:40:33,687 --> 00:40:36,788 Don't make me do this. 674 00:40:36,856 --> 00:40:42,126 You are supposed to be dead, but this will be even better. 675 00:40:42,195 --> 00:40:44,796 You can watch me burn your city to the ground. 676 00:40:44,864 --> 00:40:48,933 Haven't you seen enough death? 677 00:40:49,002 --> 00:40:53,838 Your mother, our father. 678 00:40:53,907 --> 00:40:56,941 I want you to be better than him. 679 00:40:57,010 --> 00:40:59,844 I want you to help me... 680 00:40:59,913 --> 00:41:02,213 Help me end our family's cycle of violence. 681 00:41:02,282 --> 00:41:04,549 We are not family. 682 00:41:07,420 --> 00:41:10,221 Do it. Kill me. 683 00:41:14,127 --> 00:41:15,727 No. 684 00:41:27,407 --> 00:41:29,240 She has the weapon. 685 00:41:29,309 --> 00:41:31,476 And we have no idea where she's gonna use it. 686 00:41:31,544 --> 00:41:33,544 - We'll find her. - Guys, we got company. 687 00:41:33,613 --> 00:41:35,346 This is SCPD aerial support. 688 00:41:35,415 --> 00:41:37,048 Hold your positions. 689 00:41:38,793 --> 00:41:42,855 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 54040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.