Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,180 --> 00:01:12,500
Zero 1, Oskar 4, we're on our way.
Request permission to intervene.
2
00:01:12,500 --> 00:01:15,340
Copy that. Go ahead.
3
00:01:46,320 --> 00:01:48,580
I can't open it!
4
00:05:06,780 --> 00:05:12,820
Hey... don't be afraid.
You survived, huh?
5
00:05:15,110 --> 00:05:19,220
You're a tough guy, aren't you?
6
00:05:37,940 --> 00:05:39,860
Ravn!
7
00:05:45,740 --> 00:05:50,540
Good morning.
You're hiding down here today?
8
00:05:54,060 --> 00:05:56,900
It's unbelievable.
9
00:05:57,460 --> 00:06:01,960
I told you 100 times that it's just me.
10
00:06:01,960 --> 00:06:04,700
I wanted to be sure.
11
00:06:09,440 --> 00:06:13,580
Is it going on fine?
12
00:06:13,580 --> 00:06:17,540
On the contrary.
We lack the proper machinery.
13
00:06:18,640 --> 00:06:21,980
You got plenty of machinery.
- Not the one I need.
14
00:06:21,980 --> 00:06:26,000
I can try to get it.
What is it that you need?
15
00:06:26,000 --> 00:06:29,660
A mass spectrometer, for starters.
16
00:06:30,780 --> 00:06:36,220
It's a machine to analyze blood
in a more specific manner.
17
00:06:36,320 --> 00:06:41,840
Is it expensive?
- Only hospitals have access to certain devices.
18
00:06:41,890 --> 00:06:44,900
Money won't help then?
19
00:06:47,260 --> 00:06:50,820
I got you breakfast.
- No, thanks.
20
00:06:51,580 --> 00:06:57,780
I thought maybe you could take a look at it.
21
00:06:57,880 --> 00:07:01,140
At your hand?
I already told you, Leif.
22
00:07:01,140 --> 00:07:04,660
It'll be fine,
only don't use the computer for too long.
23
00:07:04,660 --> 00:07:11,740
It hurts just when I'm at the computer...
- You know what day is today?
24
00:07:11,940 --> 00:07:13,930
Yes, I know.
25
00:07:15,720 --> 00:07:21,280
I'll take a look at your hand later,
now I need your help with something.
26
00:07:26,980 --> 00:07:31,060
Don't move.
- Don't make it too short.
27
00:07:31,460 --> 00:07:34,580
No, you'll look great.
28
00:07:35,620 --> 00:07:38,640
Listen...
- Yes?
29
00:07:38,640 --> 00:07:41,980
It's just a ritual.
30
00:07:43,940 --> 00:07:46,980
SIX MONTHS EARLIER
31
00:08:20,220 --> 00:08:23,740
I'm sorry.
- You're...
32
00:08:24,660 --> 00:08:27,140
You're sorry?
33
00:08:27,500 --> 00:08:32,100
The treatment you're suggesting
was never tried on humans.
34
00:08:32,100 --> 00:08:39,100
Only on animals and without formal approval.
- You know very well I don't have time.
35
00:08:40,100 --> 00:08:46,940
Vilma... it's much more dangerous
than you'd like to admit.
36
00:08:46,940 --> 00:08:51,340
The committee is unanimous,
there's a high risk of a motor nerve damage...
37
00:08:51,340 --> 00:08:56,580
...catatonia or even death.
- I'll die for sure if I do nothing.
38
00:08:56,780 --> 00:09:02,780
I developed this treatment as a researcher,
not as a patient. I believe in it.
39
00:09:02,780 --> 00:09:07,380
I understand...
- Unn and Ravn are gonna help me.
40
00:09:07,480 --> 00:09:09,470
I take full responsibility.
41
00:09:09,780 --> 00:09:15,500
You'll jeopardize the whole department.
You could be disbarred and so Unn and Ravn.
42
00:09:15,600 --> 00:09:19,580
I could go to prison myself.
- That's what you're afraid of!
43
00:09:19,580 --> 00:09:23,820
After all I've done for the hospital!
44
00:09:23,820 --> 00:09:30,900
You're withholding her only chance to survive!
You'd be safer if she just dies!
45
00:09:30,900 --> 00:09:35,980
Put it on record...
- Who knows more than Vilma about this?
46
00:09:35,980 --> 00:09:39,340
No one!
None of you!
47
00:09:39,340 --> 00:09:44,380
You think it's easy for us?
- This is the most despicable and corrupted...
48
00:09:44,380 --> 00:09:46,700
You exploited her when she was well!
49
00:09:46,700 --> 00:09:51,140
Curing your wife is beyond your expertise!
You gonna lose your job!
50
00:09:51,140 --> 00:09:55,460
You think I care about my job
or that I wanna keep working here?
51
00:09:55,560 --> 00:09:58,780
Everyone knows you only think of yourself!
52
00:09:58,780 --> 00:10:02,660
Vilma will not die
just because you're a bunch of cowards!
53
00:10:12,540 --> 00:10:16,380
What can you tell us about what you're seeing?
54
00:10:16,380 --> 00:10:21,860
Police just closed a whole area
around a burned car.
55
00:10:21,860 --> 00:10:27,700
It's most likely the car
used by the last robber...
56
00:10:27,700 --> 00:10:31,820
...although it's yet to be confirmed.
57
00:10:35,460 --> 00:10:37,020
Shit!
58
00:10:47,380 --> 00:10:52,300
I wanna thank Alf and Signe,
Vilma's parents,
59
00:10:52,300 --> 00:10:57,740
...for putting together such a beautiful ceremony.
60
00:11:02,340 --> 00:11:10,500
I also wanna apologize to all those who tried to contact me
in the last six months.
61
00:11:10,500 --> 00:11:15,340
I've been kinda useless to all of you.
62
00:11:18,420 --> 00:11:21,820
Especially to my stepdaughter, Siv.
63
00:11:21,990 --> 00:11:25,380
I know that Vilma...
64
00:11:30,220 --> 00:11:35,620
I know many of you have been hurt
by what Vilma did, but...
65
00:11:37,100 --> 00:11:42,120
...if we're standing by an empty coffin
it's because Vilma wanted it this way.
66
00:11:42,120 --> 00:11:46,120
She knew what she was doing,
going off the fjord.
67
00:11:46,120 --> 00:11:51,020
She didn't want to be found.
It's hard but we must accept it.
68
00:11:51,740 --> 00:11:57,540
Vilma sacrificed everything for her research.
69
00:11:58,300 --> 00:12:02,900
Her greatest wish was to create
something that would help everybody.
70
00:12:03,480 --> 00:12:10,220
Instead, her research got her sick.
She didn't get the help she was needing.
71
00:12:10,700 --> 00:12:14,380
She didn't give up, though.
72
00:12:15,260 --> 00:12:18,560
She didn't go for the easy road.
73
00:12:18,560 --> 00:12:24,700
If she had an alternative,
she would have taken it, at any cost.
74
00:12:25,300 --> 00:12:30,580
She didn't wanna become her own shadow,
she wanted to be remembered as she was!
75
00:13:17,740 --> 00:13:20,780
Leif!
- What are you doing here?
76
00:13:20,780 --> 00:13:23,820
I can't stop the bleeding.
77
00:13:26,100 --> 00:13:28,060
Let me see.
78
00:13:31,000 --> 00:13:34,940
I'm pulling out.
- Hold it. Where are the others?
79
00:13:34,940 --> 00:13:41,260
It's just me. They got 'em.
- The police?! And you come here?!
80
00:13:41,260 --> 00:13:45,620
I ran over a cop.
You gotta help me!
81
00:13:45,620 --> 00:13:50,860
You need to go away from here.
- I got all the money.
82
00:13:57,240 --> 00:13:59,780
I'm freezing...
83
00:14:25,260 --> 00:14:29,900
It was a great speech.
- Thank you, Unn.
84
00:14:29,990 --> 00:14:33,900
Whatever you need,
you come to me.
85
00:14:34,280 --> 00:14:37,540
I mean it... anything.
86
00:14:42,660 --> 00:14:45,980
Hi, Ravn.
My condolences.
87
00:14:51,220 --> 00:14:54,620
I did everything I could.
- Ok.
88
00:14:54,620 --> 00:14:58,900
I did what I could do
without breaking the law.
89
00:14:58,900 --> 00:15:03,580
If I had believed in the treatment,
I would have done it.
90
00:15:03,580 --> 00:15:07,100
And you still wonder why I didn't come back?
91
00:15:07,200 --> 00:15:14,780
You and Vilma were not being rational!
- It's your fault I'm here today!
92
00:15:15,580 --> 00:15:18,900
Hi, Ravn...
- Hi.
93
00:15:18,900 --> 00:15:20,860
Siv?
94
00:15:24,720 --> 00:15:26,940
Hi, Siv.
95
00:15:29,200 --> 00:15:31,980
I thought a lot about you.
96
00:15:31,980 --> 00:15:34,700
Why was there a coffin?
97
00:15:34,700 --> 00:15:38,580
Grandma and Grandpa wanted it to be normal...
98
00:15:38,580 --> 00:15:42,260
People will think mom is in there.
- No, I explained that...
99
00:15:42,260 --> 00:15:47,300
She's out there somewhere.
This way they'll stop looking for her.
100
00:15:51,060 --> 00:15:53,940
Can I have a hug?
101
00:16:10,580 --> 00:16:16,910
I need something from home.
- Of course, just call me and come over.
102
00:16:16,910 --> 00:16:21,740
I need to tell you something important,
if you have time.
103
00:16:25,760 --> 00:16:29,140
I gotta go...
- I have to talk to you!
104
00:16:31,000 --> 00:16:32,420
Ravn!
105
00:16:35,460 --> 00:16:40,180
What happened?
- You must never turn your phone off!
106
00:16:44,650 --> 00:16:46,420
What the...?
107
00:16:46,420 --> 00:16:48,420
108
00:16:56,660 --> 00:17:01,540
Who the hell is this? A friend of yours?
- Look at his guts.
109
00:17:02,120 --> 00:17:03,940
He's been shot!
110
00:17:05,420 --> 00:17:08,420
Hey! Are you awake?
111
00:17:08,420 --> 00:17:13,820
He needs an hospital!
- We can't, otherwise he'd be there already!
112
00:17:13,820 --> 00:17:17,860
What's his blood type?
- Look at the tag around his neck.
113
00:18:01,560 --> 00:18:05,460
I hold the head.
Let's put him on that table.
114
00:18:11,360 --> 00:18:16,500
Get two bags of blood.
In the fridge, hurry!
115
00:18:25,340 --> 00:18:29,540
My surgical tools,
on the counter near the rats.
116
00:18:32,460 --> 00:18:35,020
Good, put it all here.
117
00:18:37,660 --> 00:18:40,300
Make sure to get it empty.
118
00:18:42,500 --> 00:18:46,740
Tell me what to do.
- Stay there. I'll make the incision.
119
00:18:59,700 --> 00:19:02,940
The bullet blew one of his kidneys.
120
00:19:04,460 --> 00:19:10,500
I need to get it out, or else he'll die.
- Isn't that a bit drastic?
121
00:19:10,500 --> 00:19:14,660
Help me.
Hold both of these.
122
00:19:17,100 --> 00:19:21,280
Now spread them a bit.
123
00:19:21,280 --> 00:19:24,900
I just need to get...
124
00:19:27,440 --> 00:19:30,540
Are you good?
- Yes, good.
125
00:19:43,060 --> 00:19:47,620
Leif! Leif!
- Yes! I'm here!
126
00:19:48,660 --> 00:19:53,660
Welcome to this special report
about yesterday's robbery.
127
00:19:53,660 --> 00:19:59,060
During the action, a policeman
was run over by the robber's car.
128
00:19:59,060 --> 00:20:02,620
His conditions are still critical.
129
00:20:02,620 --> 00:20:08,420
The police is currently after
Teodor Naustvik, 24 years old...
130
00:20:08,420 --> 00:20:12,040
You said they weren't after him!
- Someone must have talked.
131
00:20:12,040 --> 00:20:16,020
He ran over a cop!
- The cop's not dead.
132
00:20:16,020 --> 00:20:20,780
He got shot , it was self-defense.
- Tell it to the police!
133
00:20:20,780 --> 00:20:23,020
He can't himself.
- Why not?
134
00:20:23,020 --> 00:20:25,220
They would kill him in prison.
135
00:20:25,220 --> 00:20:29,940
The police would kill him?
- Not the cops... the other robbers.
136
00:20:29,940 --> 00:20:34,740
All those conspiracies that you
and your chat buddies...
137
00:20:34,740 --> 00:20:40,540
Since 1995, 68 inmates have died in Norwegian prisons.
Only 10 were suicides.
138
00:20:40,540 --> 00:20:43,180
Come, I'll show you something.
139
00:20:47,340 --> 00:20:53,900
Teo kept all the money.
His "co-workers" are much worse than the cops.
140
00:20:53,900 --> 00:20:57,580
How much are we talking about?
- 62 millions.
141
00:20:57,580 --> 00:21:01,130
62 millions??
- It's in the papers.
142
00:21:01,130 --> 00:21:06,140
What if someone finds him here?
- No one will.
143
00:21:06,140 --> 00:21:11,700
No! No! You stay down!
- How's the policeman...?
144
00:21:11,700 --> 00:21:15,540
Stay down, don't move.
- The cop is fine.
145
00:21:17,700 --> 00:21:23,220
He's a doctor, do what he says.
- I need to speak to Marit!
146
00:21:23,220 --> 00:21:26,860
Hold him.
- It's alright.
147
00:21:26,960 --> 00:21:30,100
We must get him to a hospital.
148
00:21:30,100 --> 00:21:35,920
They'll see he had surgery.
You want them snooping around here?
149
00:21:35,920 --> 00:21:38,940
He could die here.
150
00:21:40,700 --> 00:21:45,820
What do you need?
- A lot of stuff, Leif! He's getting worse!
151
00:21:45,820 --> 00:21:49,860
Defibrillator, respirator, medicines!
152
00:21:50,340 --> 00:21:56,300
If you help with this,
we gonna have a lot of money, do you get it?
153
00:21:56,700 --> 00:22:01,500
We could set up a whole clinic here,
with everything you need for your research.
154
00:22:01,500 --> 00:22:04,140
A clinic...
- Yes!
155
00:22:04,840 --> 00:22:07,780
This is dirty money, Leif!
156
00:22:07,780 --> 00:22:11,420
What was that device
impossible to get?
157
00:22:11,420 --> 00:22:14,220
The mass spectrometer?
158
00:22:14,330 --> 00:22:19,460
What's it got to do with this?
- Absolutely nothing.
159
00:22:21,260 --> 00:22:23,820
Are you looking at uncle Leif?
160
00:22:23,990 --> 00:22:28,820
He's sitting right there, it's uncle Leif!
She's trying to communicate.
161
00:22:30,500 --> 00:22:36,300
You're watching uncle Leif?
That's sweet, you haven't seen him for long.
162
00:22:36,400 --> 00:22:39,660
Yes, I've been working a lot lately.
163
00:22:39,760 --> 00:22:43,620
I thought Civil Protection
meant a more stable work.
164
00:22:43,620 --> 00:22:47,660
I'm no longer there.
- You're not?
165
00:22:47,660 --> 00:22:53,940
I've been transferred to
Emergency Administration, in Oslo.
166
00:22:54,420 --> 00:22:58,120
I'm chief engineer,
that means more responsibilities.
167
00:22:58,220 --> 00:23:01,100
Congratulations then!
- Thanks.
168
00:23:02,260 --> 00:23:08,660
What are your new duties?
- Maintenance, management, tenancy...
169
00:23:10,020 --> 00:23:13,820
Of...?
- Shelters.
170
00:23:15,020 --> 00:23:18,060
Wow!
Is there a lot of those?
171
00:23:18,060 --> 00:23:22,700
457 between Oslo and Akershus.
Huge facilities.
172
00:23:22,900 --> 00:23:27,820
In fact, if you connect all tunnels
and underground passages...
173
00:23:27,820 --> 00:23:30,620
...metros and sewage network...
174
00:23:30,620 --> 00:23:34,980
...you could go from Carl Berner to the Opera.
175
00:23:34,980 --> 00:23:39,500
It must be a big department then.
176
00:23:39,500 --> 00:23:42,580
In Oslo there's just me.
- Are you kidding?
177
00:23:42,580 --> 00:23:46,700
Most shelters are not in function.
178
00:23:46,700 --> 00:23:52,820
Did you ask to be transferred?
- I was the target of many a head-hunter.
179
00:23:52,820 --> 00:23:55,300
That's great!
180
00:23:55,300 --> 00:23:59,380
You must know a lot about safety.
- Yes, quite a bit.
181
00:23:59,380 --> 00:24:03,020
I don't even know where the nearest shelter is!
182
00:24:03,020 --> 00:24:06,900
Fredensborgveien 18,
right in front of the volcano.
183
00:24:06,900 --> 00:24:09,740
We'll go there in case of an anti-raid alarm.
184
00:24:09,740 --> 00:24:14,980
Shelters must be functional
72 hours after the state of emergency is declared.
185
00:24:14,980 --> 00:24:18,980
It's been a while since we were bombed.
186
00:24:18,980 --> 00:24:23,820
We're not actually getting ready
for an air-raid.
187
00:24:23,820 --> 00:24:27,980
Then for what? Jihadists?
ISIS?
188
00:24:29,820 --> 00:24:35,320
That's way on the bottom of the list.
- So, is there a list?
189
00:24:35,320 --> 00:24:39,340
Of course.
- What's on top of the list?
190
00:24:42,660 --> 00:24:47,980
The list is constantly updated...
- How's going with girls?
191
00:24:47,980 --> 00:24:51,180
Anything new since last time?
- Nothing.
192
00:24:51,280 --> 00:24:55,800
I hope you have also a private life, do you?
193
00:24:55,800 --> 00:24:59,900
Of course.
- Who do you hang out with?
194
00:25:02,020 --> 00:25:04,660
People...
195
00:25:07,820 --> 00:25:12,380
I hope we'll see you again soon.
- Yes, ok.
196
00:25:13,460 --> 00:25:21,180
Will you help me bring the stove to the curb?
They're picking it up.
197
00:25:21,280 --> 00:25:24,300
Of course, you got a new one?
198
00:25:24,300 --> 00:25:30,460
No, it's too big and we don't have enough space.
199
00:25:30,460 --> 00:25:36,580
No stove then?
- We gotta think of her safety, when she'll start walking.
200
00:25:38,860 --> 00:25:44,980
I don't think I can help you after all, I'm sorry.
My hand hurts too much.
201
00:25:45,480 --> 00:25:47,700
Hey! Leif!
202
00:25:49,620 --> 00:25:52,660
What the hell are you saying?
203
00:25:53,220 --> 00:25:57,240
This is totally irresponsible
if you have a little kid in the house.
204
00:25:57,240 --> 00:26:00,020
What's irresponsible?
205
00:26:02,300 --> 00:26:07,500
If the power goes out at -10, you'll freeze to death.
- We'll go where they have a stove.
206
00:26:07,500 --> 00:26:11,900
Picture a scenario in which
you don't wanna go outside with a little baby.
207
00:26:11,900 --> 00:26:18,740
The Muslims come, cut the power and then kill us...
- Muslims are not the danger!
208
00:26:18,740 --> 00:26:22,140
Blackout is the danger,
that's what's on top of the list!
209
00:26:22,140 --> 00:26:27,380
Every threaten leads to a power cut:
natural disasters, epidemics, riots...
210
00:26:27,380 --> 00:26:32,180
...and the power cut leads to pandemics,
rioting, looting and chaos!
211
00:26:32,180 --> 00:26:38,940
We sold the electric power
to privates who only look at the profit!
212
00:26:38,940 --> 00:26:43,780
I don't care if you know
where the nearest shelter is!
213
00:26:43,780 --> 00:26:50,620
You just can't bring kids into this world
and throw away the stoves!
214
00:26:51,540 --> 00:26:53,820
Brother...
215
00:26:58,000 --> 00:27:00,020
Leif!
216
00:27:02,420 --> 00:27:04,940
I'm alright, thank you.
217
00:27:13,580 --> 00:27:17,780
Leif said you can help me
get a brand new face.
218
00:27:17,780 --> 00:27:21,900
Leif said that?
- Yes. It's possible.
219
00:27:23,060 --> 00:27:27,540
People have disappeared that way,
I've read it.
220
00:27:28,100 --> 00:27:31,580
You need a new kidney,
not a new face.
221
00:27:31,680 --> 00:27:35,700
If someone sees me,
I'll be dead anyway.
222
00:27:35,800 --> 00:27:38,900
I can pay, I got money.
223
00:27:39,080 --> 00:27:42,100
It's not yours, you know?
224
00:27:42,100 --> 00:27:50,660
I work on severe injuries,
people who lost an eye, with serious burns, broken jaws...
225
00:27:51,460 --> 00:27:54,420
...not on idiot robbers.
226
00:27:54,420 --> 00:27:57,780
The face is one thing,
but you also have a height...
227
00:27:57,780 --> 00:28:04,660
...a body language, a voice, eyes, teeth, fingerprints, DNA.
- No one has my DNA.
228
00:28:04,660 --> 00:28:07,580
I never used my real name
with dentists or doctors.
229
00:28:07,580 --> 00:28:11,580
I've been burning my fingerprints off
since I was 16.
230
00:28:14,700 --> 00:28:18,820
Your name is Teodor Naustvik?
- Yes. I'm not an idiot.
231
00:28:18,820 --> 00:28:22,900
I have a wife... she's pregnant!
232
00:28:24,740 --> 00:28:29,700
I needed the money,
so that we'll be ready.
233
00:28:30,380 --> 00:28:35,500
Ready for what?
- For what's coming. - What is it?
234
00:28:37,800 --> 00:28:41,660
How well do you know Leif?
- He's an old patient.
235
00:28:41,660 --> 00:28:45,460
Are you one of us?
- I don't know what you mean.
236
00:28:45,460 --> 00:28:51,980
Hello. I managed to find almost
everything on your list.
237
00:28:51,980 --> 00:28:55,820
We need to talk.
- The most expensive machinery...
238
00:28:55,820 --> 00:28:58,540
Come. Now!
239
00:29:00,310 --> 00:29:02,460
Is everything ok?
240
00:29:07,820 --> 00:29:11,660
Why did you tell him
I can give him a new face?
241
00:29:12,110 --> 00:29:14,900
Because you can.
- It doesn't work that way!
242
00:29:14,900 --> 00:29:21,020
He can't go out like this.
- You think it's all bandages and antibiotics?
243
00:29:21,980 --> 00:29:25,240
If the other kidney fails,
he'll need dialysis.
244
00:29:25,240 --> 00:29:29,740
With his money and my channels
we'll get everything we need.
245
00:29:29,740 --> 00:29:34,860
He could die way before that
and I won't touch that dirty money.
246
00:29:34,990 --> 00:29:41,740
Shall we stop with hypocrisy?
You're late with the rent.
247
00:29:42,420 --> 00:29:46,620
Are you threatening me?
Is it me or him?
248
00:29:46,900 --> 00:29:51,040
Only you know he's here.
He needs help.
249
00:29:51,040 --> 00:29:54,620
He needs a good therapist, not a face.
250
00:29:54,940 --> 00:29:56,780
What...?
251
00:29:56,780 --> 00:30:01,600
I know that "end of the world" talk,
I heard it when you became my patient.
252
00:30:01,600 --> 00:30:05,700
It's all a bunch of paranoid fantasies!
253
00:30:05,700 --> 00:30:09,800
All the conspiracies you find on the internet
become a pathological chaos!
254
00:30:09,850 --> 00:30:14,940
Some are so afraid they do something stupid.
He almost died!
255
00:30:16,800 --> 00:30:19,910
So he's crazy and needs a shrink.
256
00:30:19,910 --> 00:30:22,980
Me too, I suppose.
257
00:30:25,800 --> 00:30:29,820
Aren't you forgetting something?
Ravn!
258
00:30:30,340 --> 00:30:33,300
You need me!
259
00:30:40,780 --> 00:30:46,460
Zero-One, Zero-One. This is Three.
We got a report from the woman...
260
00:30:55,860 --> 00:30:58,460
Hi.
- Hi.
261
00:31:00,100 --> 00:31:06,060
I got you the usual.
- Assaf, can I have a glass of water?
262
00:31:07,860 --> 00:31:11,740
I'm glad you called.
All good?
263
00:31:11,990 --> 00:31:17,740
Yes, although there was a robbery.
- I heard.
264
00:31:17,740 --> 00:31:21,980
Did you catch them?
- Yes, all of them.
265
00:31:21,980 --> 00:31:28,460
Good.
- Except for one bastard... the one with the cash.
266
00:31:29,900 --> 00:31:35,620
Funny thing is... they hit the exact day
there was minimum surveillance.
267
00:31:36,660 --> 00:31:41,180
Obviously they knew.
- Of course, they had to know.
268
00:31:42,180 --> 00:31:46,900
What I'm wondering is...
how did they know?
269
00:31:50,180 --> 00:31:53,100
You're thinking of me?
- I didn't say that...
270
00:31:53,100 --> 00:31:57,340
It seems so.
- We talked about it last time we met.
271
00:31:57,340 --> 00:32:01,440
I told you we were short on security
because of a State visit.
272
00:32:01,440 --> 00:32:04,780
A friendly chat, as we always do.
273
00:32:04,780 --> 00:32:08,860
It was confidential,
I told no one else.
274
00:32:08,860 --> 00:32:16,400
That's people from other quarters,
I don't know anyone like that.
275
00:32:16,400 --> 00:32:23,580
No but this Naustvik is one of those
"doomsday" looneys.
276
00:32:23,580 --> 00:32:29,060
Meaning...?
- Go into the woods, hunt, cook canned food...
277
00:32:29,060 --> 00:32:35,340
...gather supplies, make water from urine.
Things like that.
278
00:32:35,340 --> 00:32:38,140
Yes, I know the type.
279
00:32:42,020 --> 00:32:46,020
Still, I never heard of this Nøstvik.
280
00:32:46,020 --> 00:32:50,980
Naustvik.
- Naustvik. Never heard.
281
00:32:51,340 --> 00:32:56,740
The info I give you when we meet...
282
00:32:57,300 --> 00:32:59,700
...how do you use it?
283
00:33:00,300 --> 00:33:05,860
Mapping, threaten evaluations, things like that.
284
00:33:06,580 --> 00:33:14,740
You give something to me, I give something back.
It's been like this since 1971, since Borten government.
285
00:33:14,740 --> 00:33:24,820
We guarantee safety through informal contacts
between authorities, that's what we do.
286
00:33:24,920 --> 00:33:30,740
What is not fine is that a colleague
is in hospital in critical conditions.
287
00:33:30,740 --> 00:33:37,900
I know him and his wife.
Now there's some crazy guy around with 60 millions.
288
00:33:37,900 --> 00:33:41,340
It's terrible, I know!
289
00:33:41,340 --> 00:33:45,220
There must be a mole somewhere.
290
00:33:45,820 --> 00:33:49,940
Did you tell anyone else
what we tell each other?
291
00:33:50,300 --> 00:33:52,460
We're friends, Per.
292
00:33:52,460 --> 00:33:59,340
I told you things I shouldn't tell.
Everybody knows there's been a leak.
293
00:33:59,340 --> 00:34:02,380
They'll turn every rock.
294
00:34:02,380 --> 00:34:09,140
You don't trust me?
- I'd like to, but you're no saint either, Leif.
295
00:34:09,460 --> 00:34:15,700
You find a lot of interesting stuff
inside shelters, right?
296
00:34:18,100 --> 00:34:24,620
I'll never tell anyone
what you have told me.
297
00:34:24,720 --> 00:34:26,580
Never.
298
00:34:26,690 --> 00:34:37,020
I'm shocked and disappointed
about what you been thinking of me. After all these years.
299
00:34:39,940 --> 00:34:44,620
I don't know... it's hard to accept.
300
00:34:50,780 --> 00:34:55,780
I gotta go back now, but...
call me if you hear anything.
301
00:34:55,780 --> 00:34:58,940
I promise, as always.
302
00:35:19,220 --> 00:35:23,780
...I told you we were short on security
because of a State visit.
303
00:35:23,780 --> 00:35:27,140
A friendly chat, as usual.
304
00:35:27,140 --> 00:35:31,980
I told you things I shouldn't tell.
They'll turn every rock.
305
00:35:39,420 --> 00:35:46,580
Everyone knows, when the Titanic was going down,
the orchestra kept playing til the end.
306
00:35:47,340 --> 00:35:52,780
What most people don't know
is that many chose to keep dancing...
307
00:35:52,780 --> 00:35:56,720
...although they knew
everything was going to hell.
308
00:35:56,720 --> 00:36:03,060
We were thinking the same, 30 years ago,
when we stopped building shelters.
309
00:36:03,660 --> 00:36:09,300
There's only enough for one third of the population,
we must make do with it.
310
00:36:09,300 --> 00:36:12,540
We no longer fear nuclear weapons.
311
00:36:14,060 --> 00:36:21,300
We stopped thinking unpleasant thoughts,
the thin lining between idyll and chaos.
312
00:36:21,300 --> 00:36:28,060
History showed us there's 12 things
that can cause everything to collapse.
313
00:36:28,060 --> 00:36:34,300
The main one, overpopulation.
255 newborn babies every minute.
314
00:36:34,300 --> 00:36:38,900
The "one child" politic is the only hope,
but they don't mention it.
315
00:36:38,900 --> 00:36:42,060
Second, climate change.
316
00:36:42,060 --> 00:36:48,980
Third, deforestation.
Soil degrades for erosion and bad agriculture.
317
00:36:49,860 --> 00:36:55,460
We have little water left... and we shit in it,
literally.
318
00:36:55,460 --> 00:37:02,220
We fish too much and too often.
Historically, we also hunted too much.
319
00:37:05,300 --> 00:37:09,740
Now we only kill animals
inside slaughterhouses or cages.
320
00:37:09,740 --> 00:37:16,020
Still, everyday, somewhere,
a species becomes extinct.
321
00:37:16,820 --> 00:37:24,260
We maximize photosynthesis
while there's not enough oxygen in nature.
322
00:37:24,260 --> 00:37:30,380
In China, there's 50,000 new cars
on the streets every day.
323
00:37:30,860 --> 00:37:35,940
Poisoning is number 11
and the last one is shortage of energy.
324
00:37:35,940 --> 00:37:38,960
And that's where we are most vulnerable.
325
00:37:38,960 --> 00:37:44,500
If only one of these 12 gets to a critical point,
we are done.
326
00:37:44,500 --> 00:37:51,180
Not all 12... not 5 or 6...
it only takes one and the ship goes down.
327
00:37:51,180 --> 00:37:54,340
And we'll keep on dancing.
328
00:37:58,100 --> 00:38:00,260
Fantastic, Mr. T!
People should read this!
329
00:38:00,260 --> 00:38:02,820
You speak straight, Tyf0n! Kudos!
330
00:38:23,140 --> 00:38:25,380
Hi, Ravn.
- Hi.
331
00:38:43,260 --> 00:38:46,420
How you doing?
Why here?
332
00:38:46,420 --> 00:38:48,900
It's something I'm working on.
333
00:38:48,900 --> 00:38:54,420
It's exciting but I can't go on
without having access here.
334
00:38:54,420 --> 00:38:58,460
What is it?
- I can't say much.
335
00:38:58,460 --> 00:39:02,620
It's about Civil Protection,
it's not public yet.
336
00:39:05,100 --> 00:39:12,000
I thought about what you said,
that I could come to you.
337
00:39:12,000 --> 00:39:15,220
Absolutely. For anything.
338
00:39:23,420 --> 00:39:29,660
A mass spectrometer?
- You have plenty and you barely use them.
339
00:39:29,790 --> 00:39:35,660
I can't give you machineries such expensive.
- I know, you don't need to.
340
00:39:35,860 --> 00:39:38,620
You just...
341
00:39:39,380 --> 00:39:43,140
...leave a door open,
I'll do the rest.
342
00:39:43,340 --> 00:39:45,260
Is everything ok?
343
00:39:45,260 --> 00:39:50,060
Everyday something goes missing here...
you said "anything".
344
00:39:50,060 --> 00:39:53,140
Does this have to do with Vilma?
345
00:39:55,800 --> 00:39:58,140
I need to verify something.
- What?
346
00:39:58,140 --> 00:40:03,220
Will you help me or what?
- I'd love to help you, but not like this.
347
00:40:54,560 --> 00:41:00,820
We have with us the chief of the anti-crime division...
348
00:41:00,820 --> 00:41:04,820
What can you tell us about safety?
349
00:41:07,780 --> 00:41:14,340
We checked all our procedures, but this is...
- Leif, can you turn that up?
350
00:41:16,700 --> 00:41:23,460
It's a tough moment for us.
When a colleague is injured on duty it affects everyone.
351
00:41:23,460 --> 00:41:25,540
What can you tell us about the wounded policeman?
352
00:41:25,540 --> 00:41:30,140
He's a highly respected colleague,
an important part of our force.
353
00:41:30,140 --> 00:41:35,780
Married with two kids...
- Does he have family?
354
00:41:35,780 --> 00:41:39,260
Yes. Let's hope he makes it.
355
00:41:39,260 --> 00:41:46,860
We issued an arrest warrant,
we're working to gather information...
356
00:42:11,180 --> 00:42:17,220
It's a mess! He's bleeding too much!
- Yes, stay calm... you'll see...
357
00:42:17,220 --> 00:42:22,580
He's bleeding from his face!
- It's gonna be ok... I'm on my way.
358
00:42:24,740 --> 00:42:28,420
You first.
- Thanks.
359
00:42:32,580 --> 00:42:35,580
What happened?
- He fell from the stairs.
360
00:42:35,580 --> 00:42:38,130
You had to watch him!
361
00:42:38,130 --> 00:42:40,130
Hold this.
362
00:42:40,130 --> 00:42:44,220
Teo?
The pulse is weak, bring the blood.
363
00:42:45,820 --> 00:42:50,940
Type A?
- Yes, two bags. It's gonna be ok, Teo.
364
00:42:51,980 --> 00:42:55,900
Type A is finished!
How about AB?
365
00:42:55,900 --> 00:42:59,340
No, no! Come back here!
366
00:43:00,540 --> 00:43:03,100
Open it!
367
00:43:03,100 --> 00:43:08,020
What are you doing?
- I got type 0. Thanks.
368
00:43:20,220 --> 00:43:23,300
You told me not to let you sleep.
369
00:43:30,260 --> 00:43:36,380
Could you take a look at it now?
- Your hand?
370
00:43:39,340 --> 00:43:42,460
Only stretching helps me.
371
00:43:44,620 --> 00:43:49,180
Like this?
- Yes, that's better.
372
00:43:49,180 --> 00:43:53,020
Easy, it hurts.
- It's gotta hurt.
373
00:43:53,020 --> 00:43:56,340
This you can do it yourself.
374
00:43:56,340 --> 00:44:00,820
It's not the same.
- It is. - It's not!
375
00:44:02,660 --> 00:44:06,620
Now I'm the only one here
who didn't steal anything.
376
00:44:09,780 --> 00:44:13,500
Call me when he wakes up.
377
00:45:01,780 --> 00:45:07,500
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
32633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.