All language subtitles for Toof.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:13,508 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,510 --> 00:00:16,260 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:40,290 --> 00:00:42,040 Jennifer, stay there! 4 00:00:51,300 --> 00:00:53,048 He's coming! 5 00:00:53,050 --> 00:00:53,800 Run! 6 00:01:20,830 --> 00:01:21,828 Dad? 7 00:01:21,830 --> 00:01:23,078 It might be her. 8 00:01:23,080 --> 00:01:24,828 Layla darlin', thank God. 9 00:01:24,830 --> 00:01:25,578 Come over here, love. 10 00:01:25,580 --> 00:01:26,580 Come on. 11 00:01:28,330 --> 00:01:29,330 That's not your Dad. 12 00:01:30,590 --> 00:01:31,838 Matt, it's me. 13 00:01:31,840 --> 00:01:34,090 You know me, you've known me your whole life. 14 00:01:35,090 --> 00:01:35,840 Run! 15 00:01:37,340 --> 00:01:38,088 Listen to me! 16 00:01:38,090 --> 00:01:39,598 Make a circle with the sugar, 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,098 and then you say the prayer. 18 00:01:41,100 --> 00:01:42,848 Do you hear me? 19 00:01:42,850 --> 00:01:44,098 Now go! 20 00:01:44,100 --> 00:01:45,598 Please, take me. 21 00:01:45,600 --> 00:01:47,098 She is just innocent! 22 00:01:47,100 --> 00:01:48,348 I accept. 23 00:01:48,350 --> 00:01:49,858 No, Mom, please no! 24 00:01:49,860 --> 00:01:51,358 Jennifer! 25 00:01:51,360 --> 00:01:53,858 Jennifer, you're so brave. 26 00:01:53,860 --> 00:01:54,610 Look at me. 27 00:01:55,860 --> 00:01:57,608 Stay strong. 28 00:01:57,610 --> 00:01:59,870 (SCREAMS) 29 00:02:00,870 --> 00:02:03,120 (SCREAMING) 30 00:02:05,370 --> 00:02:08,370 (SUSPENSEFUL MUSIC) 31 00:02:16,630 --> 00:02:18,630 (CRYING) 32 00:02:20,140 --> 00:02:23,638 ALL: Tear out thy heart, but keep safe thy tooth. 33 00:02:23,640 --> 00:02:26,138 Above thy grave and below thy rooth. 34 00:02:26,140 --> 00:02:28,390 (SCREAMING) 35 00:02:29,650 --> 00:02:31,898 Tear out thy heart, but keep safe thy tooth. 36 00:02:31,900 --> 00:02:34,148 Above thy grave and below thy rooth, 37 00:02:34,150 --> 00:02:36,898 tear out my heart but keep safe my tooth. 38 00:02:36,900 --> 00:02:39,148 Above thy grave and below thy rooth, 39 00:02:39,150 --> 00:02:42,408 tear out my heart and keep safe my tooth. 40 00:02:42,410 --> 00:02:44,658 Above thy grave and below thy rooth, 41 00:02:44,660 --> 00:02:48,158 tear out my heart and keep safe my tooth. 42 00:02:48,160 --> 00:02:50,670 (GENTLE MUSIC) 43 00:03:17,440 --> 00:03:20,448 (DOOR OPENING) 44 00:03:20,450 --> 00:03:23,200 (DRAMATIC MUSIC) 45 00:03:48,470 --> 00:03:50,730 Your back door was open. 46 00:03:52,480 --> 00:03:56,480 Father, would you like a drink? 47 00:03:57,480 --> 00:03:58,478 I'm okay. 48 00:03:58,480 --> 00:03:59,230 Thank you. 49 00:04:01,490 --> 00:04:03,990 I saw Joe in town the other day. 50 00:04:05,740 --> 00:04:10,000 He wanted me to tell you he was thinking of ya. 51 00:04:15,750 --> 00:04:18,000 I look in on Lane almost every day. 52 00:04:20,510 --> 00:04:22,010 She has a beautiful spot. 53 00:04:23,760 --> 00:04:28,760 The sunshine shines down on her perfectly. 54 00:04:33,520 --> 00:04:35,768 Have you got something you want? 55 00:04:35,770 --> 00:04:37,020 'Cause I've got a lot to do. 56 00:04:39,270 --> 00:04:41,030 I'm always here for you, Jen. 57 00:04:44,530 --> 00:04:45,530 If you want to talk. 58 00:04:47,280 --> 00:04:48,778 Talk? 59 00:04:48,780 --> 00:04:50,540 You want me to talk? 60 00:04:55,290 --> 00:04:57,290 You're not well, Jen. 61 00:04:58,040 --> 00:04:59,798 You need... 62 00:04:59,800 --> 00:05:02,050 I need you to leave my house. 63 00:05:03,800 --> 00:05:06,300 Jen, you can't stay cooped up in here. 64 00:05:10,310 --> 00:05:11,060 Please. 65 00:05:12,560 --> 00:05:14,558 You can't deal with this alone. 66 00:05:14,560 --> 00:05:16,310 I just need you to leave my house. 67 00:05:28,070 --> 00:05:30,080 You know where I am. 68 00:05:38,080 --> 00:05:40,840 (DRAMATIC MUSIC) 69 00:06:22,130 --> 00:06:24,880 (DRAMATIC MUSIC) 70 00:07:24,190 --> 00:07:25,938 Ew, Aunt Carla. 71 00:07:25,940 --> 00:07:27,938 It's only horse poo, Corey. 72 00:07:27,940 --> 00:07:30,448 Try just breathing through your mouth. 73 00:07:30,450 --> 00:07:31,700 Is Nan a farmer? 74 00:07:32,950 --> 00:07:34,698 She used to be. 75 00:07:34,700 --> 00:07:35,950 Can I be a farmer? 76 00:07:37,450 --> 00:07:39,960 Well, you'd have to get used to the smell, wouldn't you? 77 00:07:41,210 --> 00:07:42,208 Come on then. 78 00:07:42,210 --> 00:07:43,960 Let's go and say hello to Nanny. 79 00:07:45,460 --> 00:07:46,460 You bringing Teddy? 80 00:08:01,980 --> 00:08:02,730 Hello. 81 00:08:03,980 --> 00:08:05,980 And who's this big fella? 82 00:08:20,000 --> 00:08:21,498 How was your drive? 83 00:08:21,500 --> 00:08:22,748 Fine. 84 00:08:22,750 --> 00:08:25,500 (UPBEAT MUSIC) 85 00:08:31,010 --> 00:08:32,758 How was the traffic? 86 00:08:32,760 --> 00:08:33,760 CARLA: Fine. 87 00:08:39,510 --> 00:08:41,270 He's a big fellow now, isn't he? 88 00:08:46,270 --> 00:08:47,768 Why don't you sit over here? 89 00:08:47,770 --> 00:08:49,018 With us. 90 00:08:49,020 --> 00:08:50,278 I'm all right here, thanks. 91 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Do you have it? 92 00:08:54,280 --> 00:08:55,778 Carla. 93 00:08:55,780 --> 00:08:56,780 What? 94 00:08:58,530 --> 00:08:59,528 Thank you for coming. 95 00:08:59,530 --> 00:09:01,540 You don't know how much this means to me. 96 00:09:03,040 --> 00:09:06,038 Corey, why don't you get yourself a little snack 97 00:09:06,040 --> 00:09:07,038 out in the kitchen? 98 00:09:07,040 --> 00:09:08,288 Yeah, go on. 99 00:09:08,290 --> 00:09:10,548 There's chocolate biscuits in the tin 100 00:09:10,550 --> 00:09:12,050 next to the washing machine. 101 00:09:13,550 --> 00:09:15,798 ♪ Show me how ♪ 102 00:09:15,800 --> 00:09:19,798 ♪ To progress from now ♪ 103 00:09:19,800 --> 00:09:22,058 Right, let's get this straight, okay. 104 00:09:22,060 --> 00:09:24,808 I am here for Corey's birth certificate. 105 00:09:24,810 --> 00:09:26,308 Nothing else. 106 00:09:26,310 --> 00:09:27,558 We're not okay, you and me. 107 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 I'm not here to play happy families. 108 00:09:30,570 --> 00:09:32,320 I never wanted it like this. 109 00:09:33,070 --> 00:09:35,568 You sent us away. 110 00:09:35,570 --> 00:09:36,818 I had no choice. 111 00:09:36,820 --> 00:09:38,568 If you just let me explain. 112 00:09:38,570 --> 00:09:39,568 No. 113 00:09:39,570 --> 00:09:41,828 No, you don't get to explain. 114 00:09:41,830 --> 00:09:43,328 You sent us away 115 00:09:43,330 --> 00:09:45,828 and you never even bothered to tell us why. 116 00:09:45,830 --> 00:09:47,828 I couldn't tell you why. 117 00:09:47,830 --> 00:09:50,588 Because you're an alcoholic, Mum, that's why. 118 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 And me and Lane, 119 00:09:52,590 --> 00:09:54,588 God, we hated you. 120 00:09:54,590 --> 00:09:56,840 We hated you for years. 121 00:09:58,090 --> 00:10:00,098 And then like an idiot 122 00:10:00,100 --> 00:10:02,098 she just comes back here one day 123 00:10:02,100 --> 00:10:06,098 and lets you worm your way into her stupid head. 124 00:10:06,100 --> 00:10:08,600 Don't you dare talk about your sister like that! 125 00:10:11,610 --> 00:10:13,110 What about Mom? 126 00:10:14,110 --> 00:10:15,610 Corey, come here. 127 00:10:18,610 --> 00:10:19,858 You're both in danger, Carla. 128 00:10:19,860 --> 00:10:21,370 You's need to listen to me. 129 00:10:22,870 --> 00:10:25,618 Corey is gonna turn 10 in three days time, 130 00:10:25,620 --> 00:10:29,118 and I need you to be ready for what's to come. 131 00:10:29,120 --> 00:10:29,868 What are you talking about? 132 00:10:29,870 --> 00:10:31,128 Nothing is coming for him. 133 00:10:31,130 --> 00:10:35,380 Above thy grave and below thy rooth, 134 00:10:36,630 --> 00:10:40,888 tear out thy heart but keep safe thy tooth. 135 00:10:40,890 --> 00:10:42,640 Stop it, you will frighten him. 136 00:10:44,640 --> 00:10:48,390 Out there in that earth under that barn 137 00:10:50,150 --> 00:10:51,898 there's something our family is tied to 138 00:10:51,900 --> 00:10:54,898 and we need to be ready for it when it comes. 139 00:10:54,900 --> 00:10:56,648 Have you heard yourself? 140 00:10:56,650 --> 00:10:58,148 I'm dying, Carla. 141 00:10:58,150 --> 00:11:00,658 I'm dying and I don't know how long I've got left. 142 00:11:00,660 --> 00:11:01,408 And you need to listen to me 143 00:11:01,410 --> 00:11:02,658 'cause I can't bear the thought 144 00:11:02,660 --> 00:11:04,658 of something happening to you and Corey. 145 00:11:04,660 --> 00:11:07,158 You need to understand what we're tied to. 146 00:11:07,160 --> 00:11:08,158 Corey, come on. 147 00:11:08,160 --> 00:11:09,408 Let's get your stuff. 148 00:11:09,410 --> 00:11:10,918 Your grandmother Annabelle died 149 00:11:10,920 --> 00:11:12,918 right in front of my eyes, 150 00:11:12,920 --> 00:11:16,918 and I will be damned if I let you and Corey walk out here 151 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 without you knowing what's coming for you. 152 00:11:20,180 --> 00:11:22,678 Look, Carla, will you just listen to me 153 00:11:22,680 --> 00:11:24,178 for goodness sake. 154 00:11:24,180 --> 00:11:27,178 I mean, you're not exactly the perfect sister, are you? 155 00:11:27,180 --> 00:11:29,178 You slept with your sister's boyfriend 156 00:11:29,180 --> 00:11:30,938 while she was pregnant. 157 00:11:30,940 --> 00:11:31,938 Oh my God. 158 00:11:31,940 --> 00:11:33,688 Is that what she told you? 159 00:11:33,690 --> 00:11:35,688 You haven't got a clue, have you? 160 00:11:35,690 --> 00:11:38,188 Look, I don't want you in Corey's life. 161 00:11:38,190 --> 00:11:41,198 I don't want you to have anything to do with him. 162 00:11:41,200 --> 00:11:42,448 You sent us away, 163 00:11:42,450 --> 00:11:45,198 and now look, you have to be all on your own. 164 00:11:45,200 --> 00:11:46,950 See how well that tastes. 165 00:11:50,210 --> 00:11:52,458 (GASPS) 166 00:11:52,460 --> 00:11:53,458 JEN: Hello, Joe. 167 00:11:53,460 --> 00:11:54,460 Look who's here. 168 00:11:55,460 --> 00:11:57,208 Hey. 169 00:11:57,210 --> 00:11:57,960 Hey. 170 00:12:02,720 --> 00:12:04,220 Hey, little man. 171 00:12:05,720 --> 00:12:07,468 Come on, don't be shy. 172 00:12:07,470 --> 00:12:08,218 It's me. 173 00:12:08,220 --> 00:12:09,468 Say hello. 174 00:12:09,470 --> 00:12:10,478 Hi. 175 00:12:10,480 --> 00:12:11,230 Hi back. 176 00:12:12,730 --> 00:12:14,478 Carla was just leaving. 177 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 Leavin'? 178 00:12:16,980 --> 00:12:18,978 But you've only just arrived. 179 00:12:18,980 --> 00:12:20,490 I can speak for myself, thanks. 180 00:12:21,740 --> 00:12:23,488 I just popped in to get his birth certificate, 181 00:12:23,490 --> 00:12:25,238 but you know what it's like around here. 182 00:12:25,240 --> 00:12:26,490 Nothing's ever that simple. 183 00:12:27,740 --> 00:12:30,498 But it was nice to see you anyway, Joe. 184 00:12:30,500 --> 00:12:31,250 Mum. 185 00:12:32,250 --> 00:12:33,000 Come on. 186 00:12:34,750 --> 00:12:36,248 Haven't seen you for years. 187 00:12:36,250 --> 00:12:39,498 Me and Corey will go and find the birth certificate, 188 00:12:39,500 --> 00:12:40,758 we'll try our best. 189 00:12:40,760 --> 00:12:43,508 Why don't you guys go out for a little walk. 190 00:12:43,510 --> 00:12:46,008 Hopefully it will be found by the time you get back. 191 00:12:46,010 --> 00:12:47,008 Okay? 192 00:12:47,010 --> 00:12:48,258 I'll be about 10 minutes. 193 00:12:48,260 --> 00:12:49,260 All right, fine. 194 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 Go on then. 195 00:12:56,270 --> 00:12:57,770 See you in a bit. 196 00:13:02,280 --> 00:13:04,780 (GENTLE MUSIC) 197 00:13:11,040 --> 00:13:12,290 Ah, chickens. 198 00:13:18,040 --> 00:13:21,048 (LAUGHING) 199 00:13:21,050 --> 00:13:23,298 I bet you missed this place, haven't you? 200 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 No, not really. 201 00:13:25,800 --> 00:13:27,798 Craig said he saw you the other day. 202 00:13:27,800 --> 00:13:28,550 At the garage. 203 00:13:29,550 --> 00:13:30,308 Thought you were seeing things. 204 00:13:30,310 --> 00:13:31,558 Oh my God, Craig. 205 00:13:31,560 --> 00:13:32,810 How the hell is he? 206 00:13:35,060 --> 00:13:35,810 Craig. 207 00:13:39,310 --> 00:13:40,320 Fat. 208 00:13:41,070 --> 00:13:43,568 Really, really fat. 209 00:13:43,570 --> 00:13:44,818 (LAUGHING) 210 00:13:44,820 --> 00:13:45,570 Good. 211 00:13:47,070 --> 00:13:49,068 You always said you'd never come back. 212 00:13:49,070 --> 00:13:51,580 Yeah, well, things change. 213 00:14:01,840 --> 00:14:03,090 I'm really sorry, Carla. 214 00:14:04,840 --> 00:14:05,590 About Lane. 215 00:14:14,850 --> 00:14:15,600 How's your Mum? 216 00:14:16,850 --> 00:14:18,348 Die. 217 00:14:18,350 --> 00:14:19,598 Jesus. 218 00:14:19,600 --> 00:14:21,608 Don't feel sorry for her, Joe. 219 00:14:21,610 --> 00:14:23,358 I'm not, it's just you know. 220 00:14:23,360 --> 00:14:25,358 I mean you guys aren't exactly... 221 00:14:25,360 --> 00:14:28,108 What best mates like you and her are though, eh? 222 00:14:28,110 --> 00:14:29,358 Very cozy. 223 00:14:29,360 --> 00:14:30,868 I've done a few odd jobs around the house 224 00:14:30,870 --> 00:14:32,118 when Lane got ill. 225 00:14:32,120 --> 00:14:34,368 That doesn't exactly make us best mates. 226 00:14:34,370 --> 00:14:36,620 Oh my God, what's that? 227 00:14:40,120 --> 00:14:41,378 What is she doing? 228 00:14:41,380 --> 00:14:42,880 I mean this place is rank. 229 00:14:43,880 --> 00:14:47,128 It's just falling apart, it's horrible. 230 00:14:47,130 --> 00:14:49,380 (CLANKING) 231 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 232 00:15:03,150 --> 00:15:03,900 Matt. 233 00:15:05,900 --> 00:15:07,398 Layla. 234 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Hi. 235 00:15:10,660 --> 00:15:11,410 You okay? 236 00:15:12,660 --> 00:15:13,410 How are you? 237 00:15:14,910 --> 00:15:15,908 Great. 238 00:15:15,910 --> 00:15:16,910 Thank you. 239 00:15:18,910 --> 00:15:20,160 Didn't know you were back. 240 00:15:21,670 --> 00:15:23,918 No, well, I'm not. 241 00:15:23,920 --> 00:15:24,920 I'm just popping in. 242 00:15:27,420 --> 00:15:30,680 I'm so sorry to hear about Mora. 243 00:15:32,180 --> 00:15:32,930 My condolences. 244 00:15:35,430 --> 00:15:36,430 Thank you. 245 00:15:38,430 --> 00:15:40,178 Your Mom inside the house? 246 00:15:40,180 --> 00:15:41,940 Yeah, yeah, she's in. 247 00:15:44,690 --> 00:15:45,688 Layla. 248 00:15:45,690 --> 00:15:46,690 I'm good. 249 00:15:56,200 --> 00:15:57,698 That was awkward. 250 00:15:57,700 --> 00:15:58,948 You think? 251 00:15:58,950 --> 00:16:01,458 He's been coming there every day and to church 252 00:16:01,460 --> 00:16:02,958 since it happened. 253 00:16:02,960 --> 00:16:03,958 What? 254 00:16:03,960 --> 00:16:04,708 Really? 255 00:16:04,710 --> 00:16:05,958 Yeah. 256 00:16:05,960 --> 00:16:07,208 That's strange. 257 00:16:07,210 --> 00:16:09,460 Well, I suppose he hasn't really got much family, has he? 258 00:16:16,720 --> 00:16:18,218 I'm not trying to patronize you, Jen. 259 00:16:18,220 --> 00:16:19,718 I just don't think you've got anything to worry about. 260 00:16:19,720 --> 00:16:20,978 She's locked away. 261 00:16:20,980 --> 00:16:22,228 She won't rise again 262 00:16:22,230 --> 00:16:24,228 as long as we protect this land, remember? 263 00:16:24,230 --> 00:16:25,478 Jen, it's done. 264 00:16:25,480 --> 00:16:28,478 It's over, it ended when we were kids. 265 00:16:28,480 --> 00:16:30,228 Look, you are not listening to me. 266 00:16:30,230 --> 00:16:33,238 There are going to be 10 soon and they are in danger. 267 00:16:33,240 --> 00:16:33,988 I don't have time for this, okay. 268 00:16:33,990 --> 00:16:35,238 I have got to get going. 269 00:16:35,240 --> 00:16:36,988 Layla. 270 00:16:36,990 --> 00:16:38,738 What is the point of running around in the past? 271 00:16:38,740 --> 00:16:40,498 I don't wanna think about this, 272 00:16:40,500 --> 00:16:41,748 let alone talk about it. 273 00:16:41,750 --> 00:16:43,248 Okay, it's done and it's over like I said. 274 00:16:43,250 --> 00:16:44,498 Like Matt said. 275 00:16:44,500 --> 00:16:46,250 She is not gonna rise again. 276 00:16:49,250 --> 00:16:51,508 (DOOR CLOSES) 277 00:16:51,510 --> 00:16:53,760 Just don't worry about it, okay. 278 00:17:05,770 --> 00:17:07,018 What? 279 00:17:07,020 --> 00:17:07,768 (BACKGROUND NOISE DROWNS OUT DIALOGUE) 280 00:17:07,770 --> 00:17:08,268 Satisfied. 281 00:17:08,270 --> 00:17:09,518 Yeah... 282 00:17:09,520 --> 00:17:10,268 (BACKGROUND NOISE DROWNS OUT DIALOGUE) 283 00:17:10,270 --> 00:17:12,280 (LAUGHING) 284 00:17:23,790 --> 00:17:26,290 God, I've forgotten how pretty it was. 285 00:17:30,040 --> 00:17:33,548 So, still in need of a flat? 286 00:17:33,550 --> 00:17:36,800 Yeah, I'll move out when I can afford it. 287 00:17:38,550 --> 00:17:39,298 Listen, if you need more money, 288 00:17:39,300 --> 00:17:40,550 I can always send more. 289 00:17:40,560 --> 00:17:41,808 No, I don't need charity. 290 00:17:41,810 --> 00:17:43,308 Thanks. 291 00:17:43,310 --> 00:17:44,808 It's not charity. 292 00:17:44,810 --> 00:17:45,810 I'm his Dad. 293 00:17:47,810 --> 00:17:50,568 Even though you wouldn't thinking that looking at him. 294 00:17:50,570 --> 00:17:53,570 I mean, he doesn't even know who I am. 295 00:17:55,820 --> 00:17:57,318 Obviously he doesn't look anything like me, 296 00:17:57,320 --> 00:18:00,570 but he doesn't even remember that I raised him 297 00:18:00,580 --> 00:18:03,578 for the first five years of his life. 298 00:18:03,580 --> 00:18:06,328 I promised his Mom that I would support him, 299 00:18:06,330 --> 00:18:07,580 right before she died. 300 00:18:08,830 --> 00:18:09,828 He does know who you are, 301 00:18:09,830 --> 00:18:10,840 he's just shy. 302 00:18:12,340 --> 00:18:16,088 And this whole situation is really strange for him. 303 00:18:16,090 --> 00:18:17,838 Yeah, well it doesn't have to be. 304 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 I don't have to be a stranger. 305 00:18:21,100 --> 00:18:23,348 Look, we've been through this so many times. 306 00:18:23,350 --> 00:18:26,348 You can't leave here because of your Dad's business, 307 00:18:26,350 --> 00:18:27,598 and there's not a hope in hell 308 00:18:27,600 --> 00:18:29,100 of me moving back to this farm. 309 00:18:32,110 --> 00:18:35,358 Well, you're here now. 310 00:18:35,360 --> 00:18:38,108 That's what matters to me. 311 00:18:38,110 --> 00:18:39,360 So, you'll stay? 312 00:18:40,620 --> 00:18:42,118 Just for tonight. 313 00:18:42,120 --> 00:18:44,370 At least let me spend some time with him. 314 00:18:51,130 --> 00:18:52,380 What the hell? 315 00:18:57,130 --> 00:18:59,880 Looks like your Mom's got people living off her land. 316 00:19:03,640 --> 00:19:05,138 Excuse me. 317 00:19:05,140 --> 00:19:07,888 You need to leave, this is private land. 318 00:19:07,890 --> 00:19:09,388 Yeah, man, you need to get the hell out of here. 319 00:19:09,390 --> 00:19:10,640 Come on, let's go, get out. 320 00:19:11,650 --> 00:19:12,900 You got any sweets? 321 00:19:14,900 --> 00:19:16,648 You've got three seconds before I remove you myself. 322 00:19:16,650 --> 00:19:17,900 Let's go, come on! 323 00:19:27,410 --> 00:19:29,410 (GASPS) 324 00:19:33,170 --> 00:19:34,668 I can't believe he just spat at me. 325 00:19:34,670 --> 00:19:36,418 You all right? 326 00:19:36,420 --> 00:19:37,420 Ew. 327 00:19:45,180 --> 00:19:48,180 (VOICES WHISPERING) 328 00:19:50,690 --> 00:19:53,440 (OMINOUS MUSIC) 329 00:20:28,220 --> 00:20:31,230 (SUSPENSEFUL MUSIC) 330 00:20:45,240 --> 00:20:46,988 All right, mate, you wanna get out of here? 331 00:20:46,990 --> 00:20:49,240 They'll call the cops on me. 332 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 You hear me? 333 00:21:05,760 --> 00:21:08,260 (OMINOUS MUSIC) 334 00:21:10,260 --> 00:21:14,518 TOOTHFAIRY: You must look after your teeth. 335 00:21:14,520 --> 00:21:16,270 My teeth are the last of my worries. 336 00:21:18,520 --> 00:21:21,780 TOOTHFAIRY: Maybe I could help you. 337 00:21:25,030 --> 00:21:27,280 Fucking hell, did you rob a bank or somethin'? 338 00:21:28,530 --> 00:21:33,290 TOOTHFAIRY: A tooth for our reward. 339 00:21:34,290 --> 00:21:35,788 What kind of fetish have you got? 340 00:21:35,790 --> 00:21:36,788 What are you, the tooth fairy? 341 00:21:36,790 --> 00:21:39,538 TOOTHFAIRY: Give me your tooth. 342 00:21:39,540 --> 00:21:41,300 You want a tooth for money? 343 00:21:45,550 --> 00:21:47,050 - How do we get 'em out? - Easy. 344 00:21:48,300 --> 00:21:49,550 TOOTHFAIRY: Sit down. 345 00:21:53,810 --> 00:21:56,310 (OMINOUS MUSIC) 346 00:22:09,820 --> 00:22:10,830 Keep quiet. 347 00:22:12,580 --> 00:22:13,328 No, no no no no. 348 00:22:13,330 --> 00:22:14,328 I changed my mind. 349 00:22:14,330 --> 00:22:15,578 I changed, no. 350 00:22:15,580 --> 00:22:17,078 TOOTHFAIRY: It will hurt of course. 351 00:22:17,080 --> 00:22:19,328 No, no, no no, no. 352 00:22:19,330 --> 00:22:20,080 No, no. 353 00:22:22,840 --> 00:22:25,588 TOOTHFAIRY: Two, three. 354 00:22:25,590 --> 00:22:27,840 (SCREAMING) 355 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 No! 356 00:22:35,850 --> 00:22:36,598 No no! 357 00:22:36,600 --> 00:22:37,848 No no no, I changed my mind. 358 00:22:37,850 --> 00:22:38,850 No, please. 359 00:22:40,600 --> 00:22:44,358 (HAMMER THUDDING) 360 00:22:44,360 --> 00:22:45,108 No! 361 00:22:45,110 --> 00:22:46,608 No, no. 362 00:22:46,610 --> 00:22:49,358 (SCREAMING) 363 00:22:49,360 --> 00:22:52,370 (HAMMER THUDDING) 364 00:23:03,380 --> 00:23:05,130 You all right, Mum? 365 00:23:18,140 --> 00:23:20,390 Why haven't you told me about this, Mum? 366 00:23:21,650 --> 00:23:23,150 It's an eviction notice. 367 00:23:25,900 --> 00:23:29,148 They've just been sending those things for months. 368 00:23:29,150 --> 00:23:30,398 Vultures. 369 00:23:30,400 --> 00:23:31,660 They won't go anywhere. 370 00:23:34,410 --> 00:23:36,910 We've worked too hard to keep this land. 371 00:23:37,660 --> 00:23:38,910 It belongs to us. 372 00:23:41,170 --> 00:23:42,918 It's our family's. 373 00:23:42,920 --> 00:23:44,418 Yeah, but it says here, Mum. 374 00:23:44,420 --> 00:23:49,418 You're supposed to respond in 30 days, 375 00:23:49,420 --> 00:23:50,928 and this is dated three months ago. 376 00:23:50,930 --> 00:23:55,178 You can't just ignore stuff like this, Mum. 377 00:23:55,180 --> 00:23:56,928 I've got it under control. 378 00:23:56,930 --> 00:23:58,678 It's not under control, is it, Mum? 379 00:23:58,680 --> 00:24:00,178 I mean look around you. 380 00:24:00,180 --> 00:24:01,940 This whole farm is falling apart. 381 00:24:03,440 --> 00:24:07,188 I mean, Joe was telling me that the drains are screwed, 382 00:24:07,190 --> 00:24:08,438 and have you seen the stables? 383 00:24:08,440 --> 00:24:11,698 They're just, the wood is completely rotten. 384 00:24:11,700 --> 00:24:13,698 You don't tell me how to work this farm. 385 00:24:13,700 --> 00:24:15,448 I've been doing it since before you were born. 386 00:24:15,450 --> 00:24:18,198 Yeah, and you're coping so well. 387 00:24:18,200 --> 00:24:19,950 Oh, you're just like your father. 388 00:24:21,460 --> 00:24:23,960 Yeah, you don't get to talk to me like that anymore, Mum. 389 00:24:32,220 --> 00:24:34,218 You know what I think? 390 00:24:34,220 --> 00:24:35,470 I think if we... 391 00:24:40,470 --> 00:24:44,480 If we fix this bit right there, 392 00:24:45,730 --> 00:24:46,728 we should be able to get the water 393 00:24:46,730 --> 00:24:47,730 to drain off into here. 394 00:24:48,980 --> 00:24:49,980 Would you reckon? 395 00:24:52,740 --> 00:24:55,988 You know, when I was about your age, 396 00:24:55,990 --> 00:24:58,488 my Dad used to bring me up to his workshops. 397 00:24:58,490 --> 00:25:01,748 You know, just to watch the lads work on the engines. 398 00:25:01,750 --> 00:25:03,248 Loved it. 399 00:25:03,250 --> 00:25:07,000 You know the smell, their brains really workin'. 400 00:25:08,500 --> 00:25:11,008 Not like sittin' behind a desk, you know, 401 00:25:11,010 --> 00:25:12,260 your mind going to rot. 402 00:25:13,510 --> 00:25:14,258 This was real work. 403 00:25:14,260 --> 00:25:15,760 Proper graftin'. 404 00:25:16,760 --> 00:25:19,510 (OMINOUS MUSIC) 405 00:25:23,020 --> 00:25:24,768 COREY: Oh! 406 00:25:24,770 --> 00:25:25,520 What's wrong? 407 00:25:32,030 --> 00:25:34,280 (SCREAMING) 408 00:25:38,780 --> 00:25:40,278 MAN: No. 409 00:25:40,280 --> 00:25:45,290 (HAMMER THUDDING) (GROANING) 410 00:26:12,070 --> 00:26:14,318 There, that's me, 411 00:26:14,320 --> 00:26:16,070 and Matt and Layla when it happened. 412 00:26:18,570 --> 00:26:21,828 I was 10 years old when it came after me. 413 00:26:21,830 --> 00:26:25,080 I'm just concerned it will go after Corey. 414 00:26:25,830 --> 00:26:27,328 What thing? 415 00:26:27,330 --> 00:26:29,330 Mother called it tooth. 416 00:26:31,090 --> 00:26:36,090 It can be or look like whatever you think it looks like 417 00:26:36,840 --> 00:26:39,338 or want it to look like. 418 00:26:39,340 --> 00:26:42,848 Well, you're clearly still mental. 419 00:26:42,850 --> 00:26:44,348 I'm sorry, Mum, I can't do this. 420 00:26:44,350 --> 00:26:45,598 I've gotta go. 421 00:26:45,600 --> 00:26:47,098 Carla, please. 422 00:26:47,100 --> 00:26:48,348 No, Mom, I can't. 423 00:26:48,350 --> 00:26:50,098 Seriously. 424 00:26:50,100 --> 00:26:52,108 (OMINOUS MUSIC) 425 00:26:52,110 --> 00:26:53,858 What just happened? 426 00:26:53,860 --> 00:26:55,358 Power's out. 427 00:26:55,360 --> 00:26:57,110 But I thought you've got a separate generator? 428 00:26:58,610 --> 00:27:00,860 Right, I need to get Corey out of here. 429 00:27:10,120 --> 00:27:11,880 Corey, what happened? 430 00:27:13,630 --> 00:27:14,878 My tooth fell out. 431 00:27:14,880 --> 00:27:16,378 CARLA: Oh. 432 00:27:16,380 --> 00:27:18,128 Carla, what's wrong? 433 00:27:18,130 --> 00:27:19,880 The generator's gone. 434 00:27:20,880 --> 00:27:22,388 We fixed the gutter. 435 00:27:22,390 --> 00:27:23,140 Did you? 436 00:27:24,140 --> 00:27:25,140 Look, the lights. 437 00:27:26,640 --> 00:27:27,638 What lights? 438 00:27:27,640 --> 00:27:28,888 Exactly. 439 00:27:28,890 --> 00:27:31,140 There aren't any lights in sight. 440 00:27:31,150 --> 00:27:32,148 (GROWLING) 441 00:27:32,150 --> 00:27:34,398 Why is this thing not working? 442 00:27:34,400 --> 00:27:36,150 JOE: No, wait, yours as well. 443 00:27:37,400 --> 00:27:41,408 I don't know how a power cut could affect the phones. 444 00:27:41,410 --> 00:27:42,658 Listen, I'll tell you what. 445 00:27:42,660 --> 00:27:44,408 We'll head over to Matt's, grab some supplies. 446 00:27:44,410 --> 00:27:45,908 Okay, he'll have a look at the generator. 447 00:27:45,910 --> 00:27:47,660 The power will be back on in no time. 448 00:27:48,910 --> 00:27:50,408 Jen, take him inside. 449 00:27:50,410 --> 00:27:51,668 Okay, thanks. 450 00:27:51,670 --> 00:27:52,418 All right, fine. 451 00:27:52,420 --> 00:27:53,170 We'll take my car. 452 00:27:54,170 --> 00:27:56,420 JOE: All right, let's go. 453 00:27:58,170 --> 00:27:59,168 What? 454 00:27:59,170 --> 00:28:00,418 Hang on. 455 00:28:00,420 --> 00:28:01,678 There's no electricity, 456 00:28:01,680 --> 00:28:03,928 but the one in the stable's working. 457 00:28:03,930 --> 00:28:05,180 That's not creepy at all. 458 00:28:11,190 --> 00:28:13,940 (DRAMATIC MUSIC) 459 00:28:22,700 --> 00:28:24,948 Is your Mom havin' a kid's party? 460 00:28:24,950 --> 00:28:26,198 I don't know. 461 00:28:26,200 --> 00:28:28,200 I guess it must be that homeless man. 462 00:28:30,200 --> 00:28:31,458 Strange. 463 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 Come on. 464 00:28:50,220 --> 00:28:52,980 Ah, what is wrong with this thing. 465 00:28:53,980 --> 00:28:55,228 Do you want me to try? 466 00:28:55,230 --> 00:28:56,728 What difference is that gonna make? 467 00:28:56,730 --> 00:28:57,480 What's wrong? 468 00:28:58,480 --> 00:28:59,980 Well, that's just the thing. 469 00:29:02,240 --> 00:29:03,240 Nothing at all. 470 00:29:12,500 --> 00:29:14,248 Well, what do we do now? 471 00:29:14,250 --> 00:29:15,750 I guess we walk. 472 00:29:17,500 --> 00:29:18,998 It's three miles. 473 00:29:19,000 --> 00:29:20,498 Four at most. 474 00:29:20,500 --> 00:29:22,508 Look, have you seen what I'm wearing on my feet? 475 00:29:22,510 --> 00:29:24,258 There is no point in you two traipsing off. 476 00:29:24,260 --> 00:29:26,008 That's far too far to walk. 477 00:29:26,010 --> 00:29:27,258 Joe, you can have the sofa. 478 00:29:27,260 --> 00:29:28,510 You can both stay, okay. 479 00:29:30,010 --> 00:29:30,760 All right, come on. 480 00:29:33,020 --> 00:29:33,770 Great. 481 00:29:34,770 --> 00:29:39,770 JOE: It's not that bad. 482 00:29:53,290 --> 00:29:54,040 You comfy? 483 00:29:56,290 --> 00:29:57,290 How's your tooth? 484 00:29:59,040 --> 00:30:00,290 Is it now better? 485 00:30:01,550 --> 00:30:03,548 Auntie Carla? 486 00:30:03,550 --> 00:30:04,548 CARLA: Yes, darlin'? 487 00:30:04,550 --> 00:30:06,550 Why are you angry with Nana? 488 00:30:08,050 --> 00:30:10,298 I'm not angry, I'm just sad. 489 00:30:10,300 --> 00:30:12,308 Is it because of Mum? 490 00:30:12,310 --> 00:30:14,808 I wish you could have spent more time with her. 491 00:30:14,810 --> 00:30:16,808 You would have loved her. 492 00:30:16,810 --> 00:30:18,310 Why do people die? 493 00:30:20,060 --> 00:30:21,310 All sorts of reasons. 494 00:30:21,320 --> 00:30:26,070 They get sick or sometimes they get old or tired. 495 00:30:30,070 --> 00:30:32,830 I don't want to be old, sad or sick. 496 00:30:34,080 --> 00:30:35,328 Well, I don't think you have to worry about that 497 00:30:35,330 --> 00:30:36,328 for a long, long time. 498 00:30:36,330 --> 00:30:37,578 Promise? 499 00:30:37,580 --> 00:30:38,330 Promise. 500 00:30:39,580 --> 00:30:41,590 You should try harder with Nan. 501 00:30:42,840 --> 00:30:44,588 She's sick. 502 00:30:44,590 --> 00:30:47,340 She isn't well and one day you might regret it. 503 00:30:49,090 --> 00:30:51,600 (SOMBER MUSIC) 504 00:31:06,860 --> 00:31:09,610 (DRAMATIC MUSIC) 505 00:31:12,370 --> 00:31:15,120 ALL: Kind Jesus, hear my prayer. 506 00:31:16,620 --> 00:31:20,368 Hide me within Your wounds and keep me close to You. 507 00:31:20,370 --> 00:31:22,878 Defend me from the evil enemy 508 00:31:22,880 --> 00:31:26,128 and call me at the hour of my death. 509 00:31:26,130 --> 00:31:28,378 To the fellowship of Your saints 510 00:31:28,380 --> 00:31:33,388 that I may sing thy praise with them for all eternity. 511 00:31:33,390 --> 00:31:34,140 Amen. 512 00:31:54,410 --> 00:31:56,158 Have you done your chores? 513 00:31:56,160 --> 00:31:57,410 Yes, Father. 514 00:31:59,410 --> 00:32:01,418 And you've said your Hail Mary's? 515 00:32:01,420 --> 00:32:03,170 All 10 of them, Father. 516 00:32:04,920 --> 00:32:06,170 To bed then. 517 00:32:13,930 --> 00:32:15,430 Good night, child. 518 00:32:28,690 --> 00:32:30,190 The Lord is my defender. 519 00:32:31,450 --> 00:32:32,950 Looks like things are progressing. 520 00:32:36,450 --> 00:32:37,950 I'm not good at this stuff. 521 00:32:41,460 --> 00:32:46,460 Mora, Mora was always the one for the affection. 522 00:32:48,210 --> 00:32:49,960 Mora is with you always. 523 00:32:54,220 --> 00:32:56,720 (GENTLE MUSIC) 524 00:33:08,480 --> 00:33:10,990 Is Shannon still having restless night? 525 00:33:13,490 --> 00:33:14,240 Yeah. 526 00:33:15,240 --> 00:33:19,240 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 527 00:33:20,490 --> 00:33:22,000 I'll check in on my way out. 528 00:33:45,270 --> 00:33:48,020 (OMINOUS MUSIC) 529 00:33:51,530 --> 00:33:55,528 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 530 00:33:55,530 --> 00:33:56,280 Hello. 531 00:34:02,790 --> 00:34:06,540 My child, do you know why I'm here? 532 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 No. 533 00:34:30,810 --> 00:34:33,570 (OMINOUS MUSIC) 534 00:34:45,580 --> 00:34:46,330 MATT: Oh. 535 00:34:50,080 --> 00:34:50,830 My love. 536 00:34:52,590 --> 00:34:56,588 (BACKGROUND NOISE DROWNS OUT DIALOGUE) 537 00:34:56,590 --> 00:34:57,840 I miss you so much. 538 00:34:59,090 --> 00:35:00,840 I prayed and I prayed. 539 00:35:02,850 --> 00:35:04,100 Your prayers were heard. 540 00:35:09,850 --> 00:35:12,610 Do you love God, my child? 541 00:35:13,860 --> 00:35:14,860 I do, holy mother. 542 00:35:16,360 --> 00:35:19,360 Do you fear God, my child? 543 00:35:21,360 --> 00:35:22,868 I do, holy mother. 544 00:35:22,870 --> 00:35:23,870 You should. 545 00:35:27,370 --> 00:35:29,120 I want to be good, holy mother. 546 00:35:32,130 --> 00:35:34,880 God's children are all born bad. 547 00:35:38,130 --> 00:35:39,378 No. 548 00:35:39,380 --> 00:35:41,890 He sees everything you hide. 549 00:35:44,890 --> 00:35:46,140 Yes, holy mother. 550 00:35:47,890 --> 00:35:50,390 We must tear out the wickedness. 551 00:35:52,150 --> 00:35:52,900 Holy mother. 552 00:35:55,400 --> 00:35:56,400 Come closer. 553 00:35:59,900 --> 00:36:02,158 Children's tongues are wicked 554 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 and the teeth keep the wickedness warm. 555 00:36:05,410 --> 00:36:07,160 Open your mouth, my child, 556 00:36:08,160 --> 00:36:10,160 and we shall purge you. 557 00:36:11,160 --> 00:36:14,170 (SUSPENSEFUL MUSIC) 558 00:36:24,430 --> 00:36:27,678 You didn't bury me deep enough. 559 00:36:27,680 --> 00:36:30,430 (DRAMATIC MUSIC) 560 00:37:23,240 --> 00:37:23,990 Shannon! 561 00:37:26,990 --> 00:37:27,740 Shannon! 562 00:37:29,490 --> 00:37:32,250 (DRAMATIC MUSIC) 563 00:38:07,780 --> 00:38:09,780 (GASPS) 564 00:38:18,290 --> 00:38:20,290 (SOBS) 565 00:38:45,820 --> 00:38:48,320 (GENTLE MUSIC) 566 00:39:03,340 --> 00:39:06,840 What the fuck, there's no signal still? 567 00:39:55,640 --> 00:39:56,888 (GASPING) 568 00:39:56,890 --> 00:39:57,638 Oh God. 569 00:39:57,640 --> 00:39:58,638 Hey. 570 00:39:58,640 --> 00:39:59,888 You scared me. 571 00:39:59,890 --> 00:40:01,388 Sorry. 572 00:40:01,390 --> 00:40:02,898 I was just grabbing some water. 573 00:40:02,900 --> 00:40:05,900 Yeah, well, give me a shout next time, yeah? 574 00:40:17,660 --> 00:40:18,410 I've missed you. 575 00:40:22,420 --> 00:40:23,920 I was a dick, I know. 576 00:40:25,170 --> 00:40:25,920 I'm sorry. 577 00:40:27,420 --> 00:40:32,430 I lived with Lane because she was never you. 578 00:40:39,180 --> 00:40:40,430 It's kinda crazy, right? 579 00:40:42,440 --> 00:40:43,940 From when we were teenagers. 580 00:40:45,440 --> 00:40:46,940 I'd come through the backdoor. 581 00:40:49,190 --> 00:40:50,690 You telling me to be quiet. 582 00:40:51,950 --> 00:40:54,450 Yeah, but we're not kids anymore, are we? 583 00:40:56,450 --> 00:40:58,950 (GENTLE MUSIC) 584 00:41:12,720 --> 00:41:17,720 Who says we can't take it back now? 585 00:41:24,980 --> 00:41:28,230 Joe, you chose Lane. 586 00:41:36,740 --> 00:41:38,490 I always wanted you. 587 00:41:43,500 --> 00:41:45,750 Tell me you don't miss this. 588 00:42:20,030 --> 00:42:22,290 (MOANING) 589 00:42:38,550 --> 00:42:40,550 (MOANING) 590 00:42:45,560 --> 00:42:48,810 (ELECTRICITY BUZZING) 591 00:42:58,570 --> 00:43:00,570 Joe, I'm sorry, but that meant nothing. 592 00:43:05,580 --> 00:43:06,830 Guys, power's back on. 593 00:43:47,370 --> 00:43:48,618 Don't worry about it. 594 00:43:48,620 --> 00:43:49,620 Leave it, leave it, it's fine, it's fine. 595 00:43:58,380 --> 00:43:59,128 What happened? 596 00:43:59,130 --> 00:44:01,128 Oh me. 597 00:44:01,130 --> 00:44:03,388 - Don't worry about it. - What do you do? 598 00:44:03,390 --> 00:44:04,888 Put in some breakfast, big man? 599 00:44:04,890 --> 00:44:05,888 Yeah? 600 00:44:05,890 --> 00:44:06,640 Come on. 601 00:44:11,640 --> 00:44:13,648 Power's back on then. 602 00:44:13,650 --> 00:44:17,148 Yeah, it's (MUMBLES) now let's go check out the generator. 603 00:44:17,150 --> 00:44:18,650 And the fan's working to? 604 00:44:19,900 --> 00:44:22,150 Yeah, they all came back on at the same time. 605 00:44:22,160 --> 00:44:26,658 What time was that? 606 00:44:26,660 --> 00:44:27,908 We hasn't been laughing very long, 607 00:44:27,910 --> 00:44:31,160 so I'll say just before five. 608 00:44:35,420 --> 00:44:38,668 So if the phone's working and the power's on 609 00:44:38,670 --> 00:44:40,918 then surely the car will be fine. 610 00:44:40,920 --> 00:44:42,428 We're leaving. 611 00:44:42,430 --> 00:44:45,180 Oh, there's no rush. 612 00:44:46,680 --> 00:44:47,680 Come on, let's go. 613 00:44:58,690 --> 00:45:01,440 Can't be a good cup, huh? 614 00:45:02,200 --> 00:45:03,948 Old habits die hard. 615 00:45:03,950 --> 00:45:04,700 Excuse me? 616 00:45:06,200 --> 00:45:08,948 I'm rather partial to a cup in the middle of the night, 617 00:45:08,950 --> 00:45:11,448 but the kitchen was preoccupied. 618 00:45:11,450 --> 00:45:13,210 What are you trying to say, Mum? 619 00:45:16,710 --> 00:45:19,208 Well, you're already back less than five minutes, 620 00:45:19,210 --> 00:45:21,458 and you're all over him like a rash. 621 00:45:21,460 --> 00:45:23,968 Gosh, I'm surprised that you didn't through your items 622 00:45:23,970 --> 00:45:25,218 and flog them online. 623 00:45:25,220 --> 00:45:26,718 Oh my God, that is enough. 624 00:45:26,720 --> 00:45:29,718 If you must know, I was with Joe long before Lane 625 00:45:29,720 --> 00:45:32,228 even knew that he existed. 626 00:45:32,230 --> 00:45:36,228 And when they got together I was absolutely devastated. 627 00:45:36,230 --> 00:45:38,478 But then she was here living with you, 628 00:45:38,480 --> 00:45:39,728 and I knew I couldn't do that 629 00:45:39,730 --> 00:45:41,230 so I just left them to it. 630 00:45:42,740 --> 00:45:44,488 I just thought you like to take what you want 631 00:45:44,490 --> 00:45:45,738 when you want, where you want. 632 00:45:45,740 --> 00:45:46,988 Oh my God! 633 00:45:46,990 --> 00:45:49,238 You just don't get it, Mum, do you? 634 00:45:49,240 --> 00:45:51,738 You just don't understand! 635 00:45:51,740 --> 00:45:53,248 Did you know when they first met, 636 00:45:53,250 --> 00:45:57,248 he was so drunk he actually thought that Lane was me? 637 00:45:57,250 --> 00:45:58,498 But then the damage was done 638 00:45:58,500 --> 00:46:00,498 and we promised we'd never tell her the truth 639 00:46:00,500 --> 00:46:02,508 because she was pregnant. 640 00:46:02,510 --> 00:46:05,760 And I could not hurt her like that. 641 00:46:10,260 --> 00:46:12,520 I'm sorry, I didn't know. 642 00:46:14,770 --> 00:46:17,270 (GENTLE MUSIC) 643 00:46:22,280 --> 00:46:23,778 Yeah. 644 00:46:23,780 --> 00:46:24,780 No, you didn't. 645 00:46:26,780 --> 00:46:29,528 And I suppose it's time we just stop blaming each other, 646 00:46:29,530 --> 00:46:32,288 you know, and painting the other one out 647 00:46:32,290 --> 00:46:34,290 to be the bad guy all the time. 648 00:46:42,300 --> 00:46:44,048 Hi, Pauline. 649 00:46:44,050 --> 00:46:45,298 Yeah. 650 00:46:45,300 --> 00:46:46,050 What? 651 00:46:47,050 --> 00:46:48,050 Ah, Jesus God. 652 00:46:51,050 --> 00:46:52,048 Where is he now? 653 00:46:52,050 --> 00:46:53,558 Is that what the police have told him? 654 00:46:53,560 --> 00:46:54,560 What's happened? 655 00:46:55,560 --> 00:46:59,558 So, okay, right. 656 00:46:59,560 --> 00:47:02,820 So no sign of entry, no sound, no nothing. 657 00:47:06,820 --> 00:47:07,570 What happened? 658 00:47:09,320 --> 00:47:10,570 Yeah, I understand. 659 00:47:13,330 --> 00:47:14,330 All right, take care. 660 00:47:19,580 --> 00:47:20,830 What's happened, Mum? 661 00:47:22,840 --> 00:47:24,338 Mum! 662 00:47:24,340 --> 00:47:26,338 Can you go and get my coat, please Corey, 663 00:47:26,340 --> 00:47:27,340 from the bedroom? 664 00:47:31,590 --> 00:47:34,100 Shannon Robinson is dead. 665 00:47:36,100 --> 00:47:37,100 Matt's little girl? 666 00:47:39,100 --> 00:47:39,850 How? 667 00:47:41,350 --> 00:47:44,108 Somebody crept into her room in the middle of the night 668 00:47:44,110 --> 00:47:46,358 and took out her teeth. 669 00:47:46,360 --> 00:47:47,360 Oh my God. 670 00:47:57,870 --> 00:48:00,870 (VOICES WHISPERING) 671 00:48:10,880 --> 00:48:11,880 She's back. 672 00:48:13,390 --> 00:48:15,140 Tooth is back. 673 00:48:16,390 --> 00:48:18,138 God, not this again. 674 00:48:18,140 --> 00:48:19,638 Please. 675 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Hang on, hang on. 676 00:48:21,890 --> 00:48:23,648 What the hell is tooth? 677 00:48:23,650 --> 00:48:25,400 Shannon Robinson is dead. 678 00:48:26,900 --> 00:48:30,400 Her father helped me put away evil in the ground years ago. 679 00:48:32,660 --> 00:48:36,158 We've obviously failed and it's come back to punish us. 680 00:48:36,160 --> 00:48:39,410 It's punishing the children for the parents' sins. 681 00:48:40,910 --> 00:48:44,918 That night, as children, it was me, Matt and Layla. 682 00:48:44,920 --> 00:48:46,418 We put Tooth away. 683 00:48:46,420 --> 00:48:48,918 Mum, can you hear yourself? 684 00:48:48,920 --> 00:48:50,418 February 1983. 685 00:48:50,420 --> 00:48:53,428 Me, Matt and Layla killed it. 686 00:48:53,430 --> 00:48:54,928 It killed four other people 687 00:48:54,930 --> 00:48:58,178 including Layla's Dad, your grandmother. 688 00:48:58,180 --> 00:49:00,178 We cornered it in the barn 689 00:49:00,180 --> 00:49:01,928 and burned it to the ground alive. 690 00:49:01,930 --> 00:49:03,938 And now it's come back to punish us 691 00:49:03,940 --> 00:49:06,188 by hurting what we love the most. 692 00:49:06,190 --> 00:49:07,190 Okay, so hang on. 693 00:49:08,440 --> 00:49:09,940 This thing killed Shannon, 694 00:49:11,190 --> 00:49:12,698 but it didn't hurt Matt. 695 00:49:12,700 --> 00:49:13,948 Oh God, Joe, please, 696 00:49:13,950 --> 00:49:15,448 don't tell me you believe this! 697 00:49:15,450 --> 00:49:16,700 Don't encourage her! 698 00:49:17,950 --> 00:49:19,450 If you wanna hurt someone, 699 00:49:20,700 --> 00:49:22,958 the place to hit them the hardest 700 00:49:22,960 --> 00:49:24,210 is with their babies. 701 00:49:25,960 --> 00:49:28,710 Mum, nothing is gonna happen to Corey, okay? 702 00:49:29,960 --> 00:49:34,218 Layla has an 11 year old son, Jacob. 703 00:49:34,220 --> 00:49:36,218 We just need to get into the car now 704 00:49:36,220 --> 00:49:37,968 and go and warn them, okay? 705 00:49:37,970 --> 00:49:39,718 This is all in your head. 706 00:49:39,720 --> 00:49:42,218 You're creating these delusions... 707 00:49:42,220 --> 00:49:45,230 Is it a delusion that Shannon Robinson is dead? 708 00:49:46,730 --> 00:49:48,478 Look, Mum, I know that you're in a lot of pain, yeah, 709 00:49:48,480 --> 00:49:49,978 and you're trying to blame someone 710 00:49:49,980 --> 00:49:52,488 for what happened with Lane and you're angry 711 00:49:52,490 --> 00:49:53,738 and you're trying to make sense 712 00:49:53,740 --> 00:49:55,738 where there just isn't any, 713 00:49:55,740 --> 00:49:58,488 but you're just not well, Mum. 714 00:49:58,490 --> 00:50:00,738 I am not crazy. 715 00:50:00,740 --> 00:50:01,490 Look at me. 716 00:50:02,500 --> 00:50:03,500 Look at me. 717 00:50:05,250 --> 00:50:06,248 I can get you help. 718 00:50:06,250 --> 00:50:08,498 We can get you help. 719 00:50:08,500 --> 00:50:10,250 There's nothing you can do, okay. 720 00:50:11,500 --> 00:50:14,508 We did this, I did this. 721 00:50:14,510 --> 00:50:16,008 You didn't do anything. 722 00:50:16,010 --> 00:50:19,508 It starts and ends with me, okay. 723 00:50:19,510 --> 00:50:22,020 This thing is tied to our family. 724 00:50:23,020 --> 00:50:24,270 She made a deal. 725 00:50:25,270 --> 00:50:26,020 Who? 726 00:50:27,520 --> 00:50:30,518 With my great grandmother, Ivy. 727 00:50:30,520 --> 00:50:32,268 She started this. 728 00:50:32,270 --> 00:50:34,028 We were being run off our land 729 00:50:34,030 --> 00:50:36,278 and the children were starving and she was desperate, 730 00:50:36,280 --> 00:50:38,278 so she made a pact. 731 00:50:38,280 --> 00:50:41,030 She reached right in to the pit of the devil 732 00:50:42,280 --> 00:50:45,290 and came to a bargain with a she witch. 733 00:50:46,790 --> 00:50:49,540 What the land enriches for the head of a first born. 734 00:50:50,790 --> 00:50:52,550 She never, ever kept the promised 735 00:50:53,800 --> 00:50:55,548 and give the head of the first born. 736 00:50:55,550 --> 00:50:58,548 But she kept on running from the devil, 737 00:50:58,550 --> 00:51:01,300 and because of that it placed a curse on her bloodline. 738 00:51:04,060 --> 00:51:06,808 So it comes back every generation. 739 00:51:06,810 --> 00:51:08,308 It got me when I was 10 years old 740 00:51:08,310 --> 00:51:10,310 and just ripped my life apart. 741 00:51:11,560 --> 00:51:16,068 That's why, that's why when you were nine, 742 00:51:16,070 --> 00:51:18,818 I'd call your father to send you and Lane away. 743 00:51:18,820 --> 00:51:22,578 You just, I couldn't risk ya, I didn't want you to be hurt. 744 00:51:22,580 --> 00:51:25,580 I had no choice, I'm sorry I just had to have you sent away. 745 00:51:27,330 --> 00:51:29,828 I tried to tell Lane, then she got sick 746 00:51:29,830 --> 00:51:30,830 and there was no time. 747 00:51:32,840 --> 00:51:35,340 I'm sorry, so sorry. 748 00:51:43,600 --> 00:51:44,598 CARLA: It's all right, Mum. 749 00:51:44,600 --> 00:51:46,098 I'm really sorry. 750 00:51:46,100 --> 00:51:47,350 It's all right. 751 00:51:54,110 --> 00:51:55,358 She slept all day. 752 00:51:55,360 --> 00:51:56,858 Do you think I should wake her? 753 00:51:56,860 --> 00:51:58,858 No, I'd leave her. 754 00:51:58,860 --> 00:52:00,858 She must be exhausted. 755 00:52:00,860 --> 00:52:02,618 I spoke with Dr. Randall, 756 00:52:02,620 --> 00:52:04,368 but he's on house calls all day. 757 00:52:04,370 --> 00:52:06,368 He'll drop off over at some point tonight. 758 00:52:06,370 --> 00:52:07,870 Oh, and Father Ruben too. 759 00:52:09,370 --> 00:52:12,118 Oh, did you hear about Matt yet? 760 00:52:12,120 --> 00:52:14,378 He hasn't been charged or anything. 761 00:52:14,380 --> 00:52:16,130 Police are still questioning him. 762 00:52:17,380 --> 00:52:19,630 I just can't take any of this in. 763 00:52:21,130 --> 00:52:22,130 Do you believe her? 764 00:52:24,140 --> 00:52:27,138 I believe that she believes it. 765 00:52:27,140 --> 00:52:29,138 It's just whenever I used to ring Lane, 766 00:52:29,140 --> 00:52:31,140 she'd just say that Mom was fine. 767 00:52:32,650 --> 00:52:35,400 I guess we were never that honest with each other though. 768 00:52:36,650 --> 00:52:37,400 Yeah. 769 00:52:38,900 --> 00:52:41,150 Seems to be a habit with the women in your family. 770 00:53:12,940 --> 00:53:14,438 Who hasn't heard of the toothfairy? 771 00:53:14,440 --> 00:53:16,688 When you're a kid it's as well known as Santa Claus 772 00:53:16,690 --> 00:53:17,688 or the Easter bunny, 773 00:53:17,690 --> 00:53:19,188 and everyone knows the drill. 774 00:53:19,190 --> 00:53:21,438 Your tooth falls out, you put it under your pillow, 775 00:53:21,440 --> 00:53:22,690 when you wake up in the morning 776 00:53:22,700 --> 00:53:24,198 you're in the money. 777 00:53:24,200 --> 00:53:26,198 But when does she come from? 778 00:53:26,200 --> 00:53:28,698 Well, believe it or not, her origins are far darker 779 00:53:28,700 --> 00:53:30,948 than the fairytale would lead you to believe. 780 00:53:30,950 --> 00:53:32,708 It actually begins in the 17th Century 781 00:53:32,710 --> 00:53:34,708 with a witch named Befana, 782 00:53:34,710 --> 00:53:37,958 who legend tells would offer up coins to children 783 00:53:37,960 --> 00:53:39,958 exchanged for their teeth. 784 00:53:39,960 --> 00:53:42,968 But get this, a tooth was actually considered 785 00:53:42,970 --> 00:53:45,218 an invitation to the devil, 786 00:53:45,220 --> 00:53:47,718 and local legend says that the only way 787 00:53:47,720 --> 00:53:50,468 to keep her at bay was with sugar. 788 00:53:50,470 --> 00:53:53,728 So you want to keep her at bay as well as purify the earth, 789 00:53:53,730 --> 00:53:56,728 you better have sugar handy because you're not gonna get by 790 00:53:56,730 --> 00:53:58,478 by just being sweet. 791 00:53:58,480 --> 00:54:01,228 You need sugar to keep yourself safe. 792 00:54:01,230 --> 00:54:02,988 At least that's what I've heard, that's what I've read 793 00:54:02,990 --> 00:54:05,988 is for some reason sugar will keep you safe 794 00:54:05,990 --> 00:54:07,488 from the toothfairy, from Befana. 795 00:54:07,490 --> 00:54:08,988 I have no idea why, 796 00:54:08,990 --> 00:54:10,238 but that's what they say. 797 00:54:10,240 --> 00:54:13,250 (VOICES WHISPERING) 798 00:54:46,530 --> 00:54:49,530 (COMPUTER CHIMING) 799 00:54:54,290 --> 00:54:56,290 Oh God, I hate these things. 800 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 Can you hear me? 801 00:54:59,290 --> 00:55:01,288 What a stupid question to ask a machine. 802 00:55:01,290 --> 00:55:04,548 Yeah, okay, I know I don't look great, all right. 803 00:55:04,550 --> 00:55:07,048 I've been waitin' for a good hair day for about a week 804 00:55:07,050 --> 00:55:09,050 and I just don't think it's gonna happen. 805 00:55:10,050 --> 00:55:11,050 Hello Carla. 806 00:55:13,810 --> 00:55:15,558 Look, if you're watching this 807 00:55:15,560 --> 00:55:18,060 then I guess you know, 808 00:55:21,310 --> 00:55:25,818 and also if you're watching this it means that you're home 809 00:55:25,820 --> 00:55:27,568 and I always said that I'd get you 810 00:55:27,570 --> 00:55:29,568 home in the end, didn't I? 811 00:55:29,570 --> 00:55:31,320 I hope you and Corey are okay. 812 00:55:32,830 --> 00:55:34,830 Oh God, he must be nine now. 813 00:55:37,080 --> 00:55:39,580 It's crazy how fast time flies, isn't it? 814 00:55:41,830 --> 00:55:44,588 Look, we have this habit in our family 815 00:55:44,590 --> 00:55:47,088 of never telling each other exactly how we feel, 816 00:55:47,090 --> 00:55:50,338 so that's why I'm doin' this. 817 00:55:50,340 --> 00:55:54,598 Firstly, I want you to know that I love you, Carla. 818 00:55:54,600 --> 00:55:57,348 I do, I mean you're messy 819 00:55:57,350 --> 00:55:59,348 and you're moody as hell in the mornings, 820 00:55:59,350 --> 00:56:01,850 but oh my God I love you, 821 00:56:03,110 --> 00:56:07,860 and I know that we had a really crap, crap childhood. 822 00:56:09,110 --> 00:56:10,358 We really did, and you're still angry about that 823 00:56:10,360 --> 00:56:13,618 and you've got every right to be, 824 00:56:13,620 --> 00:56:15,120 but do you know what? 825 00:56:16,370 --> 00:56:18,368 When someone tells you that you're dying, 826 00:56:18,370 --> 00:56:21,368 you just get this clarity 827 00:56:21,370 --> 00:56:24,378 about what's important in your life. 828 00:56:24,380 --> 00:56:27,878 I mean, I didn't even know what sepsis was 829 00:56:27,880 --> 00:56:29,880 until someone told me I had it. 830 00:56:32,130 --> 00:56:35,138 But I need you to do something for me, okay. 831 00:56:35,140 --> 00:56:38,638 I need you to just move on. 832 00:56:38,640 --> 00:56:41,140 I need you to let it go and move on, 833 00:56:42,640 --> 00:56:45,898 and, you know, I came back here and I lived with Mum 834 00:56:45,900 --> 00:56:48,398 when I was pregnant, because, 835 00:56:48,400 --> 00:56:52,908 I mean I was broken and then I met Joe 836 00:56:52,910 --> 00:56:55,408 and he gave me everything that I needed, 837 00:56:55,410 --> 00:56:57,160 and then when you came to visit. 838 00:56:58,160 --> 00:57:00,158 Oh God, you're in such a bad place 839 00:57:00,160 --> 00:57:02,670 and it just brought up all that stuff for you 840 00:57:03,920 --> 00:57:05,918 and I just want you to know that I forgive you 841 00:57:05,920 --> 00:57:08,420 for what happened with Joe, I really do. 842 00:57:09,920 --> 00:57:12,418 But you need to forgive Mom. 843 00:57:12,420 --> 00:57:15,428 Please, if that's all I can ask you to do, 844 00:57:15,430 --> 00:57:18,178 just forgive her because she's all you've got. 845 00:57:18,180 --> 00:57:20,678 I mean, I know she's crap, she's really crap, 846 00:57:20,680 --> 00:57:24,188 but you know you can't change the past 847 00:57:24,190 --> 00:57:25,940 but you can change your future. 848 00:57:27,190 --> 00:57:29,190 Oh crap, I sound like a crap boy band. 849 00:57:30,940 --> 00:57:35,448 Look, just please, just build a future 850 00:57:35,450 --> 00:57:40,200 and know that I'm here and I'm watching you 851 00:57:41,450 --> 00:57:42,700 and I'm smiling down on you 852 00:57:43,960 --> 00:57:46,210 and I love you, okay. 853 00:57:47,210 --> 00:57:48,208 I do. 854 00:57:48,210 --> 00:57:49,210 I love you! 855 00:57:50,710 --> 00:57:53,470 If your hand is not up my this screen I'll be fuming. 856 00:58:26,500 --> 00:58:28,498 (LOUD KNOCKING) 857 00:58:28,500 --> 00:58:30,498 Jennifer, I need to talk to you now! 858 00:58:30,500 --> 00:58:33,260 (LOUD KNOCKING) 859 00:58:34,260 --> 00:58:35,508 Jennifer! 860 00:58:35,510 --> 00:58:38,258 Jennifer, I need to speak to you now! 861 00:58:38,260 --> 00:58:39,508 Where is she? 862 00:58:39,510 --> 00:58:40,508 Matt, you need to calm down first, okay. 863 00:58:40,510 --> 00:58:41,758 She's sleeping. 864 00:58:41,760 --> 00:58:42,508 I don't care if she's sleeping. 865 00:58:42,510 --> 00:58:43,518 Get her down her now! 866 00:58:43,520 --> 00:58:45,268 - Matt! - Ger her down here now. 867 00:58:45,270 --> 00:58:47,268 Matt, Matt Matt, it's okay, okay. 868 00:58:47,270 --> 00:58:48,020 It's just Joe. 869 00:58:50,520 --> 00:58:52,020 Do you know what they think? 870 00:58:53,030 --> 00:58:55,528 Do you know what the police think? 871 00:58:55,530 --> 00:58:58,280 My little girl, they think I killed her. 872 00:58:59,530 --> 00:59:02,278 They think I smashed her teeth out. 873 00:59:02,280 --> 00:59:03,788 My little girl! 874 00:59:03,790 --> 00:59:05,788 Matt, I'm so sorry. 875 00:59:05,790 --> 00:59:08,288 You did this. 876 00:59:08,290 --> 00:59:12,038 You and your family, there's evil here. 877 00:59:12,040 --> 00:59:13,050 Stinks of it. 878 00:59:14,550 --> 00:59:16,798 You will pay for this. 879 00:59:16,800 --> 00:59:21,048 You and your family will pay for this in this life 880 00:59:21,050 --> 00:59:22,300 or the next. 881 00:59:23,060 --> 00:59:24,558 We had to stop this. 882 00:59:24,560 --> 00:59:27,058 You think you can keep your grandson safe? 883 00:59:27,060 --> 00:59:28,308 He's dead. 884 00:59:28,310 --> 00:59:29,558 You're all dead. 885 00:59:29,560 --> 00:59:30,308 All right, that's enough, Matt! 886 00:59:30,310 --> 00:59:31,308 It was all of us. 887 00:59:31,310 --> 00:59:33,318 It was you, me and Layla. 888 00:59:33,320 --> 00:59:34,568 We were children. 889 00:59:34,570 --> 00:59:36,568 It won't stop, we have to stop it. 890 00:59:36,570 --> 00:59:40,068 Otherwise other children will suffer Shannon's fate. 891 00:59:40,070 --> 00:59:43,330 You do not mention her name. 892 00:59:44,830 --> 00:59:47,580 You have taken my family from me. 893 00:59:51,830 --> 00:59:54,840 You do not get to desecrate her memory as well. 894 00:59:56,590 --> 00:59:57,588 Matt, wait. 895 00:59:57,590 --> 00:59:58,340 Matt! 896 01:00:01,340 --> 01:00:02,590 Leave him, let him go. 897 01:00:04,850 --> 01:00:07,348 We just need to, I don't know. 898 01:00:07,350 --> 01:00:09,098 We need to get Layla. 899 01:00:09,100 --> 01:00:10,850 Jen, you okay? 900 01:00:11,850 --> 01:00:13,100 Jen. 901 01:00:13,110 --> 01:00:13,860 Jen, you okay? 902 01:00:31,120 --> 01:00:32,120 Layla. 903 01:00:33,630 --> 01:00:34,630 Layla. 904 01:00:37,630 --> 01:00:40,378 What are you screamin' about now? 905 01:00:40,380 --> 01:00:42,628 This stupid fucking thing never works, 906 01:00:42,630 --> 01:00:43,888 and when it does work 907 01:00:43,890 --> 01:00:46,140 it works for all of 10 seconds. 908 01:00:47,890 --> 01:00:48,888 Something funny? 909 01:00:48,890 --> 01:00:50,388 He's not done anything to you. 910 01:00:50,390 --> 01:00:52,138 Just leave him alone. 911 01:00:52,140 --> 01:00:55,398 I swear to God, nothing works in this place. 912 01:00:55,400 --> 01:00:56,398 Junk. 913 01:00:56,400 --> 01:00:58,148 Just fucking junk everywhere. 914 01:00:58,150 --> 01:01:00,148 Mom, can I play on my tablet. 915 01:01:00,150 --> 01:01:03,158 Not until you've done what I asked you to do 916 01:01:03,160 --> 01:01:04,408 three hours ago. 917 01:01:04,410 --> 01:01:05,408 I did it. 918 01:01:05,410 --> 01:01:06,910 Jacob, get to your room. 919 01:01:07,910 --> 01:01:10,158 One of Mommy's men will be around shortly. 920 01:01:10,160 --> 01:01:11,658 Hugh, don't be disgusting. 921 01:01:11,660 --> 01:01:14,918 As if he don't know where you get your cash. 922 01:01:14,920 --> 01:01:16,670 Your Mum's a cheaper, she is. 923 01:01:18,920 --> 01:01:21,418 Does that look like it's been taken out? 924 01:01:21,420 --> 01:01:23,178 Do you think I'm stupid? 925 01:01:23,180 --> 01:01:25,178 Yes, and ugly. 926 01:01:25,180 --> 01:01:26,678 What did you just say, you little shit? 927 01:01:26,680 --> 01:01:28,430 Hugh, lay off him. 928 01:01:29,680 --> 01:01:30,678 I've got a headache. 929 01:01:30,680 --> 01:01:31,928 Oh, I've got a headache. 930 01:01:31,930 --> 01:01:33,438 I can't take the rubbish. 931 01:01:33,440 --> 01:01:35,688 Hell, I can't go to school. 932 01:01:35,690 --> 01:01:38,688 All I hear from this place is excuses. 933 01:01:38,690 --> 01:01:40,190 Just a bunch of slobs. 934 01:01:42,190 --> 01:01:43,700 Why don't you leave then? 935 01:01:46,700 --> 01:01:47,448 You wish. 936 01:01:47,450 --> 01:01:48,198 Hugh. 937 01:01:48,200 --> 01:01:49,948 Pack it in, okay. 938 01:01:49,950 --> 01:01:52,448 That kid needs to learn, he needs to learn respect. 939 01:01:52,450 --> 01:01:53,458 What? 940 01:01:53,460 --> 01:01:54,208 For you? 941 01:01:54,210 --> 01:01:56,208 You're the joke. 942 01:01:56,210 --> 01:01:57,210 Hugh. 943 01:01:58,960 --> 01:02:00,460 Why do you treat me like this? 944 01:02:01,710 --> 01:02:04,468 Don't I look after you, don't I look after both of you? 945 01:02:04,470 --> 01:02:05,220 You do. 946 01:02:05,970 --> 01:02:08,968 You look after us so good. 947 01:02:08,970 --> 01:02:13,980 You look after us so, so good. 948 01:02:14,980 --> 01:02:16,230 You are so, so good to us. 949 01:02:19,980 --> 01:02:20,980 You're my baby. 950 01:02:22,230 --> 01:02:23,490 No one hurts my baby. 951 01:02:25,240 --> 01:02:26,740 What would I do without you? 952 01:02:35,000 --> 01:02:37,750 (OMINOUS MUSIC) 953 01:02:42,000 --> 01:02:43,250 SHANNON: Hello Jacob. 954 01:02:45,010 --> 01:02:45,760 Hello. 955 01:02:47,760 --> 01:02:49,260 SHANNON: I like your drawings. 956 01:02:50,760 --> 01:02:54,018 Shannon, how did you get in? 957 01:02:54,020 --> 01:02:55,520 SHANNON: Hugh let me in. 958 01:02:56,770 --> 01:02:57,770 No, he didn't. 959 01:03:02,270 --> 01:03:04,528 I will never, ever ever ever leave you. 960 01:03:04,530 --> 01:03:07,530 You're the best thing that ever happened to me. 961 01:03:15,540 --> 01:03:17,540 What would you give me for a kiss, Jacob? 962 01:03:20,290 --> 01:03:22,800 I don't have anything else. 963 01:03:28,050 --> 01:03:28,800 Smile. 964 01:03:30,800 --> 01:03:31,798 What? 965 01:03:31,800 --> 01:03:33,050 Smile for me, Jacob. 966 01:03:34,310 --> 01:03:35,560 You have a lovely smile. 967 01:03:37,810 --> 01:03:39,560 You don't sound like Shannon. 968 01:03:41,060 --> 01:03:43,310 Please, for me. 969 01:03:43,320 --> 01:03:44,070 Smile. 970 01:03:46,570 --> 01:03:48,320 You've got such lovely teeth, Jacob. 971 01:03:50,320 --> 01:03:53,068 I want them. 972 01:03:53,070 --> 01:03:54,328 What? 973 01:03:54,330 --> 01:03:55,080 A tooth. 974 01:03:56,330 --> 01:03:57,330 A tooth for a kiss. 975 01:04:00,330 --> 01:04:02,330 Wait, I don't understand. 976 01:04:08,590 --> 01:04:09,340 You will. 977 01:04:11,340 --> 01:04:16,350 (LAUGHING) (OMINOUS MUSIC) 978 01:04:18,600 --> 01:04:20,098 Come on, put your foot down, Mom. 979 01:04:20,100 --> 01:04:21,598 You know these roads better than I do. 980 01:04:21,600 --> 01:04:23,098 And you call Matt straight away 981 01:04:23,100 --> 01:04:24,608 and tell him to get to Layla's now. 982 01:04:24,610 --> 01:04:25,610 All right. 983 01:04:28,860 --> 01:04:30,358 Ah, there you go. 984 01:04:30,360 --> 01:04:31,610 Get that down ya. 985 01:04:34,870 --> 01:04:37,118 (LAUGHING) 986 01:04:37,120 --> 01:04:38,868 Have you got anymore? 987 01:04:38,870 --> 01:04:40,118 Layla, what's up with you lately? 988 01:04:40,120 --> 01:04:42,368 You been sniffin' it just like it's sherbet. 989 01:04:42,370 --> 01:04:43,380 I'm fine. 990 01:04:47,630 --> 01:04:50,378 (SCREAMING) 991 01:04:50,380 --> 01:04:52,630 Will you go and check on him? 992 01:04:53,640 --> 01:04:55,140 You pissed your pants again? 993 01:05:00,140 --> 01:05:00,890 Go on. 994 01:05:19,910 --> 01:05:22,160 (LAUGHING) 995 01:05:23,420 --> 01:05:24,420 The fuck? 996 01:05:28,420 --> 01:05:30,670 (GASPING) 997 01:05:33,930 --> 01:05:36,180 (GROANING) 998 01:05:39,930 --> 01:05:42,428 (SUSPENSEFUL MUSIC) 999 01:05:42,430 --> 01:05:44,690 (GROANING) 1000 01:05:46,440 --> 01:05:47,190 Hugh. 1001 01:05:59,950 --> 01:06:01,700 Hugh, what's going on? 1002 01:06:07,710 --> 01:06:10,210 (OMINOUS MUSIC) 1003 01:06:12,960 --> 01:06:14,218 Oh my God. 1004 01:06:14,220 --> 01:06:16,470 (SCREAMING) 1005 01:06:18,220 --> 01:06:20,970 (HAMMER THUDDING) 1006 01:06:21,970 --> 01:06:23,728 (COUGHING) 1007 01:06:23,730 --> 01:06:25,980 (GROANING) 1008 01:06:33,490 --> 01:06:34,240 No! 1009 01:07:01,260 --> 01:07:03,008 Layla, it's Jen. 1010 01:07:03,010 --> 01:07:04,270 Layla, where are you? 1011 01:07:10,270 --> 01:07:11,268 I think something's wrong. 1012 01:07:11,270 --> 01:07:12,768 Well, the door doesn't even look locked. 1013 01:07:12,770 --> 01:07:14,028 Where is it? 1014 01:07:14,030 --> 01:07:15,278 Is it there? 1015 01:07:15,280 --> 01:07:16,028 I think we better go in together, okay? 1016 01:07:16,030 --> 01:07:21,030 Yeah, we do. 1017 01:07:21,530 --> 01:07:23,790 (OMINOUS MUSIC) 1018 01:07:26,790 --> 01:07:27,540 Layla. 1019 01:07:42,300 --> 01:07:43,810 Show yourself, demon! 1020 01:07:52,060 --> 01:07:55,068 Walk through the valley of the shadow of death, 1021 01:07:55,070 --> 01:07:57,318 I will fear no evil! 1022 01:07:57,320 --> 01:07:59,818 TOOTHFAIRY: You're a good little boy. 1023 01:07:59,820 --> 01:08:01,568 No, that's not Matt that you want. 1024 01:08:01,570 --> 01:08:03,068 It's me, okay. 1025 01:08:03,070 --> 01:08:04,330 Anyone else but Matt. 1026 01:08:05,580 --> 01:08:06,580 And your spawn. 1027 01:08:09,330 --> 01:08:10,080 Shannon. 1028 01:08:12,080 --> 01:08:13,330 Why did you let me die? 1029 01:08:16,090 --> 01:08:18,338 Look, we need to draw this thing out into the open. 1030 01:08:18,340 --> 01:08:20,090 There's too many shadows in here. 1031 01:08:23,850 --> 01:08:25,598 Do you not love me? 1032 01:08:25,600 --> 01:08:29,598 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1033 01:08:29,600 --> 01:08:31,848 Come on, we need to pull this thing out! 1034 01:08:31,850 --> 01:08:33,858 (SCREAMING) 1035 01:08:33,860 --> 01:08:34,608 Shannon. 1036 01:08:34,610 --> 01:08:35,860 WOMAN: Matt. 1037 01:08:39,860 --> 01:08:42,610 (NECK CRACKING) 1038 01:08:45,120 --> 01:08:47,120 Will I go to heaven, Joe? 1039 01:08:48,870 --> 01:08:50,620 You ain't goin' anywhere, mate. 1040 01:08:51,620 --> 01:08:53,878 Nothing's gonna happen to you, all right? 1041 01:08:53,880 --> 01:08:55,130 Not while I'm around. 1042 01:08:56,130 --> 01:08:59,378 I swear I won't let anything happen to you. 1043 01:08:59,380 --> 01:09:00,130 Okay. 1044 01:09:04,140 --> 01:09:05,890 You can call me Dad, you know. 1045 01:09:07,390 --> 01:09:08,140 Dad. 1046 01:09:09,140 --> 01:09:11,390 (LAUGHING) 1047 01:09:16,650 --> 01:09:19,400 We need anything, we should bring in anything okay. 1048 01:09:20,900 --> 01:09:21,900 Sugar. 1049 01:09:24,660 --> 01:09:25,908 What's happened? 1050 01:09:25,910 --> 01:09:26,660 Matt's dead. 1051 01:09:27,910 --> 01:09:29,658 We weren't strong enough. 1052 01:09:29,660 --> 01:09:30,660 Dead? 1053 01:09:31,410 --> 01:09:33,408 We need to call the police. 1054 01:09:33,410 --> 01:09:35,418 There is nothing the police can do, okay. 1055 01:09:35,420 --> 01:09:36,918 We need anything with sugar in it. 1056 01:09:36,920 --> 01:09:38,668 The police can't stop this. 1057 01:09:38,670 --> 01:09:41,168 Just go and get some paraffin and rags, okay. 1058 01:09:41,170 --> 01:09:43,418 We burnt this bitch to the ground before, 1059 01:09:43,420 --> 01:09:44,428 and we'll do it again 1060 01:09:44,430 --> 01:09:46,678 but this time for good. 1061 01:09:46,680 --> 01:09:47,680 Got it? 1062 01:09:48,930 --> 01:09:50,430 This ends tonight. 1063 01:09:53,430 --> 01:09:55,188 What's happening? 1064 01:09:55,190 --> 01:09:57,940 (DRAMATIC MUSIC) 1065 01:10:28,470 --> 01:10:30,220 Hey, we need all we can get. 1066 01:10:32,720 --> 01:10:34,228 Is that everything, yeah? 1067 01:10:34,230 --> 01:10:36,480 Okay, we need to fill these with pop now, okay. 1068 01:10:39,730 --> 01:10:41,478 I don't even know what I'm looking for. 1069 01:10:41,480 --> 01:10:44,238 JOE: Just find rags, paraffin, anything to burn. 1070 01:10:44,240 --> 01:10:44,988 But there's nothing here. 1071 01:10:44,990 --> 01:10:46,488 All that stuff was with our Dad. 1072 01:10:46,490 --> 01:10:48,738 She's just got a load of crap here. 1073 01:10:48,740 --> 01:10:50,488 She's living like a tramp. 1074 01:10:50,490 --> 01:10:51,988 What is this thing? 1075 01:10:51,990 --> 01:10:53,998 I don't know, it's too hard to explain. 1076 01:10:54,000 --> 01:10:58,500 I always knew your family would be the death of me. 1077 01:11:00,750 --> 01:11:01,750 Hey, hey. 1078 01:11:06,010 --> 01:11:07,260 You're not alone. 1079 01:11:08,260 --> 01:11:11,258 We'll fight this together. 1080 01:11:11,260 --> 01:11:13,770 Kinda glad that you're here. 1081 01:11:29,030 --> 01:11:30,778 (KNOCKING) 1082 01:11:30,780 --> 01:11:31,778 Hide over there. 1083 01:11:31,780 --> 01:11:32,778 Quick, go on, darling. 1084 01:11:32,780 --> 01:11:34,288 Hide over there. 1085 01:11:34,290 --> 01:11:39,290 (DOOR CREAKING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1086 01:11:53,550 --> 01:11:56,310 What the hell are you doing here? 1087 01:11:59,560 --> 01:12:01,310 I've just heard Matt's messages. 1088 01:12:06,320 --> 01:12:08,820 He's talking nonsense, he said he was coming here. 1089 01:12:09,820 --> 01:12:11,568 Matt's dead. 1090 01:12:11,570 --> 01:12:13,070 So is Layla Hodgson. 1091 01:12:14,080 --> 01:12:15,578 There's something coming 1092 01:12:15,580 --> 01:12:18,328 and I think you being here is not gonna help our chances 1093 01:12:18,330 --> 01:12:19,828 of surviving it. 1094 01:12:19,830 --> 01:12:21,828 Good God, Layla's dead. 1095 01:12:21,830 --> 01:12:22,830 And Jacob. 1096 01:12:23,840 --> 01:12:24,838 You need to leave, Father. 1097 01:12:24,840 --> 01:12:26,340 This is not your fight. 1098 01:12:28,840 --> 01:12:30,088 The church. 1099 01:12:30,090 --> 01:12:31,838 We can hold out there and call the police. 1100 01:12:31,840 --> 01:12:33,338 It's got big, heavy deadbolt doors. 1101 01:12:33,340 --> 01:12:35,598 Whatever you're running from can't get in so easily. 1102 01:12:35,600 --> 01:12:37,100 No, I'm not leaving here. 1103 01:12:38,100 --> 01:12:39,098 Carla, listen. 1104 01:12:39,100 --> 01:12:40,598 Listen to Father. 1105 01:12:40,600 --> 01:12:43,098 All right, we're too exposed out here. 1106 01:12:43,100 --> 01:12:44,358 There's too many points of entry. 1107 01:12:44,360 --> 01:12:47,858 This thing could come up from any side. 1108 01:12:47,860 --> 01:12:50,108 We've not always seen eye to eye, 1109 01:12:50,110 --> 01:12:54,868 but if you need my help I'm offering sanctuary. 1110 01:12:54,870 --> 01:12:56,368 All right, fine. 1111 01:12:56,370 --> 01:12:57,618 But whatever we do we need to do it fast, all right. 1112 01:12:57,620 --> 01:13:00,368 We need to pack the car now. 1113 01:13:00,370 --> 01:13:01,118 Right. 1114 01:13:01,120 --> 01:13:01,870 Go. 1115 01:13:02,870 --> 01:13:03,630 Let's go. 1116 01:13:08,380 --> 01:13:10,378 God, I can't believe we're arming ourselves 1117 01:13:10,380 --> 01:13:12,628 with bloody drinks. 1118 01:13:12,630 --> 01:13:13,880 I mean, this is ridiculous. 1119 01:13:13,890 --> 01:13:16,638 I know they say sweet, still, but look at us. 1120 01:13:16,640 --> 01:13:18,888 JOE: Yeah, I know I know. 1121 01:13:18,890 --> 01:13:21,138 What the bloody hell's wrong with this thing? 1122 01:13:21,140 --> 01:13:23,138 Let me get mine from the house. 1123 01:13:23,140 --> 01:13:24,650 JEN: Carla, no. 1124 01:13:27,650 --> 01:13:28,398 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1125 01:13:28,400 --> 01:13:29,148 Get behind me! 1126 01:13:29,150 --> 01:13:30,400 Get behind me! 1127 01:13:39,910 --> 01:13:41,660 Well done, little man. 1128 01:13:49,420 --> 01:13:51,670 (GROANING) 1129 01:13:52,420 --> 01:13:55,180 (DRAMATIC MUSIC) 1130 01:14:01,680 --> 01:14:06,690 Oh, hell no. 1131 01:14:08,440 --> 01:14:09,190 Come on. 1132 01:14:10,940 --> 01:14:11,940 Come on. 1133 01:14:16,200 --> 01:14:18,950 (DEMONIC GROWLING) 1134 01:14:47,480 --> 01:14:48,230 Father. 1135 01:14:51,480 --> 01:14:53,480 (GASPS) 1136 01:15:01,740 --> 01:15:03,990 (GROANING) 1137 01:15:36,030 --> 01:15:37,028 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1138 01:15:37,030 --> 01:15:39,280 (SCREAMING) 1139 01:15:55,050 --> 01:15:58,050 (MUFFLED SCREAMING) 1140 01:16:16,820 --> 01:16:19,570 (OMINOUS MUSIC) 1141 01:16:25,330 --> 01:16:28,330 (MUFFLED SCREAMING) 1142 01:16:46,350 --> 01:16:47,100 Hello. 1143 01:17:12,620 --> 01:17:13,370 Hey. 1144 01:17:16,130 --> 01:17:16,880 Hey, wait! 1145 01:17:29,390 --> 01:17:30,890 What are you doing? 1146 01:17:41,150 --> 01:17:41,900 Hello! 1147 01:17:54,920 --> 01:17:56,420 What are you doing? 1148 01:17:57,670 --> 01:17:58,670 Are you okay? 1149 01:18:03,920 --> 01:18:04,930 You must be cold. 1150 01:18:06,180 --> 01:18:08,180 Just one last one to go. 1151 01:18:11,430 --> 01:18:13,178 What lovely teeth you have. 1152 01:18:13,180 --> 01:18:16,188 I think she'll love those as a gift. 1153 01:18:16,190 --> 01:18:17,440 Want me to help you? 1154 01:18:18,190 --> 01:18:21,190 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1155 01:18:26,200 --> 01:18:28,700 (SCREAMING) 1156 01:18:50,220 --> 01:18:52,720 (OMINOUS MUSIC) 1157 01:19:30,010 --> 01:19:31,008 Oh my God, what do I need, what do I need? 1158 01:19:31,010 --> 01:19:32,758 What do I need? 1159 01:19:32,760 --> 01:19:37,268 Oh my God. 1160 01:19:37,270 --> 01:19:39,270 She doesn't like light. 1161 01:19:43,270 --> 01:19:44,778 Okay, okay. 1162 01:19:44,780 --> 01:19:45,530 Yes! 1163 01:19:50,280 --> 01:19:53,280 (MUFFLED SCREAMING) 1164 01:20:06,300 --> 01:20:09,050 (OMINOUS MUSIC) 1165 01:20:11,800 --> 01:20:14,810 (MUFFLED SCREAMING) 1166 01:20:26,820 --> 01:20:29,320 Get away from them, you bitch. 1167 01:20:30,820 --> 01:20:32,318 (SCREAMS) 1168 01:20:32,320 --> 01:20:35,330 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1169 01:20:41,080 --> 01:20:41,830 Hey! 1170 01:20:43,330 --> 01:20:45,838 You want my sweet tooth, bitch? 1171 01:20:45,840 --> 01:20:47,338 Come get it. 1172 01:20:47,340 --> 01:20:50,090 (DRAMATIC MUSIC) 1173 01:21:05,110 --> 01:21:06,360 Come on, come on! 1174 01:21:11,360 --> 01:21:12,358 What are you doing? 1175 01:21:12,360 --> 01:21:14,108 Mum, we need to go now! 1176 01:21:14,110 --> 01:21:15,868 It's a choice. 1177 01:21:15,870 --> 01:21:16,618 What choice? 1178 01:21:16,620 --> 01:21:18,118 Tooth is a choice. 1179 01:21:18,120 --> 01:21:20,118 I didn't know what she was gettin' herself into. 1180 01:21:20,120 --> 01:21:21,118 What? 1181 01:21:21,120 --> 01:21:22,618 Tooth gives you a choice. 1182 01:21:22,620 --> 01:21:26,878 You either become her or you sacrifice your child. 1183 01:21:26,880 --> 01:21:29,628 What sort of a mother sacrifices their child? 1184 01:21:29,630 --> 01:21:31,878 And even if you become them, 1185 01:21:31,880 --> 01:21:33,880 you have to hunt down the one you love. 1186 01:21:35,640 --> 01:21:36,640 It's a trick. 1187 01:21:37,890 --> 01:21:39,640 Tooth is a bad fairy. 1188 01:21:42,640 --> 01:21:43,638 I love you. 1189 01:21:43,640 --> 01:21:45,398 Joe, get her out of her. 1190 01:21:45,400 --> 01:21:46,148 No! 1191 01:21:46,150 --> 01:21:47,398 No! 1192 01:21:47,400 --> 01:21:48,400 No, no! 1193 01:21:52,650 --> 01:21:55,410 (DRAMATIC MUSIC) 1194 01:22:02,410 --> 01:22:03,410 No! 1195 01:22:04,670 --> 01:22:06,920 (SCREAMING) 1196 01:22:12,920 --> 01:22:13,670 No! 1197 01:22:20,930 --> 01:22:23,680 (DRAMATIC MUSIC) 1198 01:24:05,290 --> 01:24:08,040 (DRAMATIC MUSIC) 1199 01:24:08,042 --> 01:24:13,042 Subtitles by explosiveskull 78716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.